Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • Matteus 24:13
    Ny verden-oversettelsen av Bibelen
    • 13 Men den som holder ut til enden, skal bli frelst.+

  • Matteus 24:13
    Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave
    • 13 Men den som har holdt ut+ til enden,* han skal bli frelst.+ 

  • Matteus
    Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1986–2025
    • 24:13 ijwbq artikkel 169; lff leksjon 59; it-2 1184; w93 15.9. 9, 14; w91 1.11. 9-10; w90 1.1. 19

  • Matteus
    Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985
    • 24:13 w85 1.2. 15; w83 1.1. 24; w83 15.3. 14; w83 15.5. 17; w83 15.12. 22; w82 1.3. 25; w82 1.5. 11; w82 15.12. 20; w81 1.1. 18; w81 15.2. 22, 25-6; w79 1.12. 13; yy 89; ka 295-6; w74 161, 201, 251; bf 55; w70 41; w66 82; w63 123, 130, 565; w61 381; w60 319; w57 58; nh 230; na46 36; w48 280; w47 372

  • Matteus
    Emneguide for Jehovas vitner – 2019
    • 24:13

      Svar på bibelske spørsmål, artikkel 169

      Lys framtid, leksjon 59

      Innsikt, bd. 2, s. 1184

      Vakttårnet,

      15.9.1993, s. 9, 14

      1.11.1991, s. 9–10

      1.1.1990, s. 19

  • Studienoter til Matteus – kapittel 24
    Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)
    • 24:13

      holder ut: Eller: «har holdt ut». Det greske verbet som er oversatt med «å holde ut» (hypomẹno), betyr bokstavelig «å forbli under». Det blir ofte brukt i betydningen «å bli værende i stedet for å flykte; å holde stillingen; å holde stand; å forbli urokkelig». (Mt 10:22; Ro 12:12; He 10:32; Jak 5:11) I denne sammenhengen sikter det til det å fortsette å leve som disipler av Kristus til tross for motstand og prøvelser. – Mt 24:9–12.

      enden: Se studienoter til Mt 24:6, 14.

Norske publikasjoner (1950-2026)
Logg ut
Logg inn
  • Norsk
  • Del
  • Innstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Vilkår for bruk
  • Personvern
  • Personverninnstillinger
  • JW.ORG
  • Logg inn
Del