-
EfeserneIndeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985
-
-
6:11 w85 1.5. 25-7; w83 1.1. 19; w83 1.6. 8, 15, 19; w81 1.1. 26; w81 1.5. 25; w79 1.4. 11; w77 79; gh 135; w76 105; g75 8.4. 9; w73 159; w72 178; w70 344; w69 165; g65 22.4. 19; w64 148; w63 377, 379-80; g62 22.4. 13; w61 536; w60 400; w57 366; nh 97, 234
-
-
Studienoter til Efeserne – kapittel 6Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)
-
-
hele rustningen: Dette uttrykket er en oversettelse av det greske ordet panoplịa, som sikter til det angreps- og beskyttelsesutstyret fotsoldater brukte i kamp. Sannsynligvis baserte Paulus sin detaljerte illustrasjon på rustningen til en romersk soldat. (Ef 6:13–17) Paulus kan ha sett romerske soldater med en slik rustning i forskjellige deler av Romerriket. Han må i hvert fall ha sett det i pretorianernes kvarter, dit han sannsynligvis ble ført da han kom til Roma. (Apg 27:1; 28:16) De kristne trenger en åndelig rustning som kommer fra Gud, for den kampen de deltar i, er åndelig, ikke fysisk. – Ef 6:12; se Ordforklaringer: «Rustning» og Mediegalleri: «Rustningen til en romersk soldat».
listige angrep: Eller: «onde planer; knep». Det greske ordet som her er gjengitt med «listige angrep», forekommer bare to ganger i De kristne greske skrifter, begge gangene i negativ betydning. Her brukes det om de utspekulerte knepene og taktikkene som Satan Djevelen bruker for å lure Jehovas tjenere. I Ef 4:14 er det oversatt med «planer».
-