BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • 1 Krónikanan 10
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di 1 Krónikanan

      • Saul i su yu hòmbernan ta muri (1-14)

1 Krónikanan 10:4

Nota

  • *

    Òf: “no bin trata mi na un manera kruel.”

1 Krónikanan 10:7

Nota

  • *

    Òf: “sabana.” Wak Glosario, “Vaye.”

1 Krónikanan 10:9

Nota

  • *

    Òf: “su armanan.”

  • *

    Òf: “nan ídolonan.”

1 Krónikanan 10:10

Nota

  • *

    Lit.: “kas.”

1 Krónikanan 10:13

Nota

  • *

    Òf: “médiùm spiritista.” Wak Glosario, “Médiùm spiritista.”

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
1 Krónikanan 10:1-14

Promé Krónikanan

10 E filisteonan tabata batayá kontra Israel, i e hòmbernan di Israel a hui pa nan. Hopi di e hòmbernan di Israel a muri riba seru Guilboa. 2 E filisteonan a persiguí Saul i e yu hòmbernan di Saul. E filisteonan a yega serka serka di nan i, finalmente, nan a mata Saul su yu hòmbernan Yónatan, Abínadab i Malki-Súa. 3 E bataya kontra Saul a bira mas i mas pisá. Ora e tiradónan di flecha a mira Saul, nan a herid’é. 4 Saul a bisa su kargadó di arma: “Saka bo spada i hinka mi mata pa e hòmbernan insirkunsidá ei no bin torturá mi* i mata mi.” Pero su kargadó di arma tabatin hopi miedu; e no kier a mata Saul. E ora ei, Saul a kohe e spada, i el a benta su kurpa riba dje. 5 Ora ku e kargadó di arma a mira ku Saul tabata morto, e tambe a benta su kurpa riba su spada, i el a fayesé. 6 Asina ei, Saul i tres di su yu hòmbernan a muri. Tur e hendenan di su kas a muri riba e mesun dia ei. 7 Ora ku e israelitanan ku tabata den vaye* a haña sa ku e sòldánan di Israel a hui bai i ku Saul i su yu hòmbernan a muri, nan a bandoná nan statnan i hui bai. Despues, e filisteonan a bai biba den e statnan ei.

8 E siguiente dia, ora e filisteonan a bini pa kohe e pertenensianan di e hendenan ku nan a mata, nan a haña Saul i e yu hòmbernan di Saul morto riba seru Guilboa. 9 Nan a kita tur kos for di Saul; nan a kap su kabes kita afó i bai ku su armadura.* Anto nan a manda mensahero den henter e teritorio di e filisteonan pa anunsiá e notisia den tèmpel di nan diosnan* i na e pueblo. 10 Nan a pone e armadura di Saul den tèmpel* di nan dios. I nan a kologá Saul su kabes den tèmpel di Dagon.

11 Ora e hendenan di Yábes-Gálad a haña sa loke e filisteonan a hasi ku Saul, 12 tur e guereronan a sali bai buska kurpa di Saul i kurpa di su yu hòmbernan. Anto nan a trese e kurpanan sin bida Yábes, i nan a dera e wesunan bou di un palu grandi na Yábes. Despues, nan a yuna shete dia largu.

13 Asina Saul a muri pasobra e tabata infiel na Yehova. E no tabata kumpli ku palabra di Yehova. Ademas, el a konsultá ku montadó.* 14 E no a konsultá ku Yehova. P’esei, Dios a laga kita Saul su bida. Anto, Dios a pasa Saul su reinado pa David, yu hòmber di Isaí.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí