Promé Krónikanan
5 Awor ta sigui e liña di desendensia di Ruben, e yu mayó di Israel. Aunke Ruben tabata e promé yu, su derecho di yu mayó a ser duná na e yu hòmbernan di Yósef kende tambe tabata yu hòmber di Israel. Esei a sosodé pasobra Ruben a desonrá* kama di su tata. Pues, Ruben no a ser inskribí komo yu mayó den e registronan di famia.* 2 Tabata asina ku Huda a sobresalí entre su ruman hòmbernan i un di su desendientenan lo a bira lider. Tòg, a pasa e derecho di yu mayó pa Yósef. 3 Ruben, e yu mayó di Israel, tabatin e siguiente yu hòmbernan: Hánòk, Palú, Hèzròn i Karmi. 4 Awor ta sigui e desendientenan di Yoèl: Yoèl tabatin un yu hòmber* ku tabata yama Semaías; Semaías tabata tata di Gòg. Gòg tabata tata di Simei. 5 Simei tabata tata di Mikéas. Mikéas tabata tata di Reaías. Reaías tabata tata di Baal. 6 Baal tabata tata di Bera. Bera, kende Rei Tílgat-Pilneser* di Asiria a hiba den eksilio, tabata un di e kabesantenan di e tribu di Ruben. 7 Segun e registronan di famia, e siguiente hòmbernan tabata famia di Bera: Yeièl, kende tabata na kabes; Zakarías; 8 i Bela, yu hòmber di Azaz. Azaz tabata yu hòmber di Shema. Shema tabata yu hòmber di Yoèl. Bela i su famianan tabata biba den e region di Aroer te Nebo i Baal-Meon. 9 Nan teritorio a ekstendé den direkshon ost bai te frontera di e desierto* ku tabata yega te riu Eufrátes, pasobra nan bestianan a oumentá i bira hopi na Gálad. 10 Den tempu di Saul, nan a bringa kontra e hagritanan i derotá nan. Anto nan a bai biba den e tèntnan di e hagritanan den henter e region ost di Gálad.
11 E desendientenan di Gad tabata biba pegá ku e desendientenan di Ruben, den teritorio di Básan te na Salka. 12 Yoèl tabata na kabes, i Sáfam tabata e di dos persona na mando. Despues, tabata sigui Yanai i Sáfat. Nan tur tabata biba na Básan. 13 E siguiente hòmbernan tabata nan famia: Mikaèl, Mesulam, Seba, Yorai, Yakan, Zia i Éber, shete hòmber di diferente kas di famia. 14 Nan tur tabata desendiente* di Abihail. Abihail tabata yu hòmber di Huri. Huri tabata yu hòmber di Yaroa. Yaroa tabata yu hòmber di Gálad. Gálad tabata yu hòmber di Mikaèl. Mikaèl tabata yu hòmber di Yesisai. Yesisai tabata yu hòmber di Yado. Yado tabata yu hòmber di Buz. 15 Ahi, yu hòmber di Abdiel i ñetu di Guni, tabata kabesante di e famianan* ei. 16 Nan tabata biba na Gálad, na Básan i den e pueblonan den bisindario di e regionnan ei i tambe den e sabananan di Saron te kaminda e sabananan tabata yega. 17 Nan tur a ser inskribí den e registronan di famia den tempu di Rei Yótam di Huda i den tempu di Rei Yeróboam* di Israel.
18 E ehérsito di e tribu di Ruben, di Gad i di mitar tribu di Mánases tabata konsistí di 44.760 guerero balente, entrená pa guera, kendenan tabata armá ku eskudo, spada i bog.* 19 Nan a bringa kontra e hagritanan, kontra e tribu di Yétur, kontra e tribu di Náfis i kontra e tribu di Nodab. 20 Durante e batayanan, nan tabata supliká Dios pa yudansa, i Dios a skucha nan súplika pasobra nan a pone nan konfiansa den dje. Dios a entregá e hagritanan i tur e hendenan ku tabata huntu ku e hagritanan den nan man. 21 Nan a kohe e tounan di bestia komo botin: 50.000 kamel, 250.000 karné i 2.000 buriku. Ademas, nan a kohe 100.000 hende* prezu. 22 Hopi enemigu a ser matá, pasobra e Dios berdadero tabata bringa pa e israelitanan. Anto nan a keda biba den teritorio di nan enemigunan te dia ku e pueblo a bai den eksilio.
23 E hendenan di mitar tribu di Mánases* tabata biba den teritorio di Básan te Baal-Hèrmòn, Senir i seru Hèrmòn. Nan tabata masha hopi. 24 E siguiente hòmbernan tabata kabesante di e famianan* di mitar tribu di Mánases: Éfer, Isi, Eliel, Azriel, Yeremías, Odavías i Yadiel. Nan tabata guerero balente i kabesante di nan famianan. Nan tabata hòmber masha respetá. 25 Pero nan tabata infiel na e Dios di nan antepasadonan. Nan tabata adorá* e diosnan di e hendenan di e pais, sí, di e hendenan ku Dios a eksterminá for di dilanti di e israelitanan. 26 P’esei, Dios di Israel a hinka den kurason* di Rei Pul di Asiria (esta, Rei Tílgat-Pilneser di Asiria) e idea pa e hiba e tribu di Ruben, e tribu di Gad i mitar tribu di Mánases den eksilio na Hala, Hábòr, Hara i den region di riu Gózan. Nan a keda den e teritorionan ei te dia djawe.