BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Isaías 15
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Isaías

      • Mensahe di huisio kontra Móab (1-9)

Isaías 15:1

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías I, pág. 193

Isaías 15:2

Nota

  • *

    Lit.: “E Kas.”

  • *

    Lit.: “e lugánan haltu.” Wak Glosario, “Lugá haltu.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías I, pág. 193-194

Isaías 15:3

Nota

  • *

    Den e tempu ei, mayoria di kas tabatin dak plat, kaminda hende por a risibí bishita, kana òf asta drumi.

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías I, pág. 193-194

Isaías 15:4

Nota

  • *

    Òf: “Su alma.”

Isaías 15:5

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías I, pág. 193

Isaías 15:6

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías I, pág. 193

Isaías 15:7

Nota

  • *

    Wak Glosario.

  • *

    E palabra hebreo tabata referí na un palu ku mayoria di biaha bo tabata haña kantu di riu na Medio Oriente. Na hulandes, populier; na spañó, álamo.

Isaías 15:9

Nota

  • *

    Lit.: “lo mi.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías I, pág. 193

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Isaías 15:1-9

Isaías

15 Esaki ta un mensahe di huisio kontra Móab:

E hendenan di e stat Ar na Móab lo ser destruí den un anochi;

asina lo pone nan keda ketu.

E hendenan di e stat Kir na Móab lo ser destruí den un anochi;

asina lo pone nan keda ketu.

 2 E hendenan a subi bai Tèmpel* i Dibon

pa yora na e lugánan sagrado.*

Móab lo grita yora pa motibu di loke a pasa ku Nebo i Medeba.

Tur kabes lo ta limpi feitá; tur barba lo ta kòrtá.

 3 Den Móab su kayanan, e hendenan lo tin paña di saku bistí.

Nan tur lo grita yora riba nan daknan* i riba nan plenchinan públiko;

nan lo kai abou na yoramentu.

 4 Hèsbòn i Elalé lo sklama;

hende lo tende nan stèm te na Yáhas.

Ta p’esei e sòldánan di Móab lo keda grita.

E pueblo* lo tembla di miedu.

 5 Mi kurason lo sklama pa motibu di Móab.

Su fugitivonan lo hui bai te Zoar i Eglat-Selisia.

Na yoramentu, nan lo subi e subida di Luhit.

Riba kaminda pa Horonaim, nan lo grita yora pa motibu di e desaster ku a bini riba nan.

 6 E awanan di Nimrim lo seka kompletamente;

e yerbanan bèrdè lo seka;

e yerbanan lo no t’ei mas i lo no sobra nada bèrdè.

 7 P’esei, nan lo bai ku loke a sobra di nan provishonnan i di nan rikesa;

nan lo krusa e vaye* kaminda tin palu.*

 8 Lo tin gritu den henter e teritorio di Móab.

E gritunan lo yega Eglaim;

e gritunan lo yega Beer-Elim.

 9 Pasobra e awanan di Dimon lo ta yen di sanger,

i Dios lo* manda mas kalamidat riba Dimon:

Lo e manda un leon riba e hendenan ku skapa di Móab

i riba esnan ku keda atras den e pais.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí