BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Yeremías 28
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Yeremías

      • Yeremías kontra e profeta falsu Hananías (1-17)

Yeremías 28:6

Nota

  • *

    Òf: “Laga sosodé asina!”

Yeremías 28:8

Nota

  • *

    Òf: “malesa.”

Yeremías 28:11

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Referensia pa Material i Tarea pa Reunion, 4/2017, pág. 1-2

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Yeremías 28:1-17

Yeremías

28 Lo siguiente a pasa e mesun aña ei, na kuminsamentu di reinado di Rei Zedekías di Huda, esta, den e di sinku luna di e di kuater aña di su reinado. Dilanti di e saserdotenan i di henter e pueblo, Profeta Hananías di Gábaòn, yu di Azur, a bisa mi lo siguiente den e kas di Yehova: 2 “Esaki ta loke Yehova di e ehérsitonan, Dios di Israel, ta bisa: ‘Mi ta bai kibra e yugo di rei di Babilonia. 3 Denter di dos aña, lo mi trese bèk na e lugá akí tur e artíkulonan di uso di e kas di Yehova ku Rei Nabukodónosor di Babilonia a saka for di e lugá akí hiba Babilonia.’ 4 ‘I lo mi trese Rei Yekonías di Huda, yu di Yehóakim, bèk akinan, i tambe tur e eksiliadonan di Huda ku a bai Babilonia, pasobra mi ta bai kibra e yugo di rei di Babilonia.’ Esei ta loke Yehova ta bisa.”

5 Anto Profeta Yeremías a kontestá Profeta Hananías dilanti di e saserdotenan i di henter e pueblo ku tabata pará den e kas di Yehova. 6 Profeta Yeremías a bis’é: “Amèn!* Mare Yehova hasi esei! Mare Yehova kumpli ku e palabranan ku bo a profetisá! Mare e trese bèk akinan for di Babilonia e artíkulonan di uso di e kas di Yehova i tur e hendenan ku ta den eksilio. 7 Pero, por fabor, tende e siguiente mensahe ku mi ta bai duna boso, sí, abo i henter e pueblo. 8 Hopi tempu pasá, e profetanan ku a biba promé ku nos, sí, promé ku ami i abo, a profetisá ku lo bini guera, kalamidat i epidemia* riba hopi pais i reino poderoso. 9 Awor, si un profeta profetisá ku lo bini pas, ta ora e palabranan di e profeta ei kumpli, hende por sa ku di bèrdat Yehova a manda e profeta ei.”

10 E ora ei, Profeta Hananías a kita e yugo for di garganta di Profeta Yeremías i kibr’é. 11 Anto Hananías a bisa dilanti di henter e pueblo: “Esaki ta loke Yehova ta bisa: ‘Di e manera ei, denter di dos aña, mi ta bai kibra e yugo ku Rei Nabukodónosor di Babilonia a pone riba garganta di tur e nashonnan.’” E ora ei, Profeta Yeremías a bai for di einan.

12 Despues ku Profeta Hananías a kita e yugo for di garganta di Profeta Yeremías i kibr’é, Yehova a papia ku Yeremías i bis’é: 13 “Bai bisa Hananías: ‘Esaki ta loke Yehova ta bisa: “Bo a kibra un yugo di palu, pero na su lugá lo bini un yugo di heru.” 14 Pues, esaki ta loke Yehova di e ehérsitonan, Dios di Israel, ta bisa: “Lo mi pone un yugo di heru riba garganta di tur e nashonnan akí pa nan sirbi Rei Nabukodónosor di Babilonia. I nan lo haña nan obligá ta sirbié. Asta e bestianan salbahe lo mi entregá na dje.”’”

15 Profeta Yeremías a bisa Profeta Hananías: “Skucha, por fabor, Hananías! Yehova no a manda bo. Anto bo a pone e pueblo akí konfia den un mentira. 16 P’esei, esaki ta loke Yehova ta bisa: ‘Mi ta bai kita bo for di riba tera. E aña akí mes lo bo muri, pasobra bo a instigá hende pa rebeldiá kontra Yehova.’”

17 I asina a sosodé; Profeta Hananías a muri e aña ei mes, den e di shete luna.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí