“Mantené e Union ei Ku Boso Tin”
APÒSTEL Pablo a bisa e kristiannan na Efeso pa sigui hasi lo siguiente: “Soportá otro ku amor. Danki na spiritu santu, boso ta uní ku otro. P’esei, keda na pas ku otro, hasiendo tur boso esfuerso pa mantené e union ei ku boso tin.”—Efe. 4:2, 3.
E “union” ku nos ta disfrutá di dje ta “danki na spiritu santu.” Pero manera Pablo a bisa, mester sigui mantené e union ei. Pero ken tin ku hasi esei? Ta kada un di nos tin ku hasi nos “esfuerso pa mantené e union ei.”
Pensa riba esaki: Suponé ku bo a haña un outo nobo di regalo. Ken ta responsabel pa manten’é? Klaru ku ta abo mes tin ku sòru p’e. Si despues e outo daña pa falta di mantenshon, bo no por tira falta riba esun ku a regalá bo e outo.
Asina tambe, e union ku kada un di nos ta disfrutá di dje komo kristian, ta un regalo di Yehova. Pero, ta kada un di nos tin e responsabilidat di manten’é. P’esei, si pa ékis motibu abo ku un ruman no ta na pas ku otro, puntra bo mes: ‘Mi ta ègt hasiendo mi bèst pa resolvé e asuntu i asina mantené union?’
‘HASI TUR BO ESFUERSO PA MANTENÉ UNION’
Manera Pablo a bisa, tin ora nos tin ku hasi hopi esfuerso pa mantené union. Esei ta e kaso foral ora ku un ruman hùrt nos. Pero, akaso esei ke men ku ta tur ora nos tin ku bai papia ku e ruman pa nos resolvé e asuntu? Nò, no nesesariamente. Lo ta bon pa bo puntra bo mes: ‘Si mi bai papia kuné tokante e asuntu, e kos lo drecha òf bira pió?’ Tin biaha, pa mantené union, e kos di mas sabí ta pa laga e kos bai òf djis pordoná.—Pro. 19:11; Mar. 11:25.
Puntra bo mes: ‘Si mi bai papia kuné tokante e asuntu, kos lo drecha òf bira pió?’
Apòstel Pablo a bisa nos pa sigui “soportá otro ku amor.” (Efe. 4:2) Un buki ta bisa ku un otro manera pa tradusí e frase ei ta asin’akí: “Aseptá nan manera nan ta.” Esaki ke men ku nos ta aseptá ku nos rumannan ta imperfekto meskos ku nos. Klaru, nos tur ta purbando di bisti “e personalidat nobo.” (Efe. 4:23, 24) Pero, nos niun no por bisti e personalidat nobo perfektamente. (Rom. 3:23) Si nos aseptá esei, lo ta mas fásil pa nos soportá otro, pordoná otro i asina ‘mantené union.’
Ora nos pordoná i lubidá e kosnan ku nos rumannan a hasi nos, nos lo “mantené e union” den kongregashon i “keda na pas ku otro.” E palabra griego na Efesionan 4:3 ku a ser tradusí komo “keda . . . ku otro” por referí tambe na loke ta tene wesu na otro. Asina tambe, pas i amor pa nos rumannan ta tene nos amistat ku nan fuerte maske no ta semper nos ta gusta sierto kos ku nan ta hasi.
Pues, ora un ruman hùrt nos, ofendé nos òf ta traha riba nos nèrvio, nos ke purba di tene kompashon kuné en bes di wak solamente su foutnan. (Kol. 3:12) No lubidá ku tur hende ta imperfekto, pues dado momento nos tambe a yega di hùrt otro hende. Si nos keda kòrda esei, nos lo “mantené e union ei” ku nos tin.