Woaktorm ONLINE-BIBLIOTÄKJ
Woaktorm
ONLINE-BIBLIOTÄKJ
Plautdietsch
Ä
  • Ä
  • ä
  • BIBEL
  • BIEEKJA, BLÄDA UN HEFTA
  • TOOPKOMES
  • Johanes 21
  • De Bibel – Niee-Welt-Äwasatunk

Fa dit jeft daut nich een Video.

Daut Video haft nich kunt loden.

Johanes | Om waut daut jeit

      • Jesus lat sikj von siene Jinja seenen (1-14)

      • Petrus sajcht, daut hee Jesus väl räakjent (15-19)

        • “Feed miene kjliene Schop” (17)

      • Woo daut met dän Jinja utkomen woat, dän Jesus leewd (20-23)

      • Latste Wieed (24-25)

Johanes 21:1

Footnooten

  • *

    Ooda: “Galilä̱ische Likj”.

Johanes 21:5

Footnooten

  • *

    Ooda: “kjeene Fesch”.

Johanes 21:7

Footnooten

  • *

    Ooda: neem sikj dän om.

  • *

    Ooda: “weinich Kjleeda aunhaud”.

Johanes 21:8

Footnooten

  • *

    Ojjefäa 300 Schoo. Wuatlich: “ojjefäa 200 Ellen”. See Wuaterkjläarunk bie “Ell”.

Johanes 21:15

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 30

    Lieren ut de Bibel, S. 215

  • De Bibel – Niee-Welt-Äwasatunk
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
De Bibel – Niee-Welt-Äwasatunk
Johanes 21:1-25

Jeschräwen von Johanes

21 No dit leet Jesus sikj wada von siene Jinja seenen bie de Likj von Tibe̱rias*. Dits, woo sikj daut romneem: 2 Si̱mon Petrus; To̱mas, waut “Poakje” jenant wort; Nata̱nael von Ka̱na, Galilä̱a; uk Zebedä̱us siene Säns un noch twee aundre von siene Jinja wieren doa toop. 3 Si̱mon Petrus säd: “Ekj go feschen.” De aundre säden to am: “Wie gonen met die met.” Dan jinjen dee un stieejen oppem Boot nopp, oba dee Nacht kjrieejen see nuscht.

4 Oba metem dach woaren, stunt Jesus doa aune Kaunt Wota. Oba de Jinja moakjten daut nich, daut et Jesus wia. 5 Dan säd Jesus to dee: “Kjinja, jie haben nuscht* to äten, nich soo?” Dee säden: “Nä.” 6 Jesus säd to dee: “Schmiet daut Nat aune rajchte Sied Boot nenn; dan woa jie waut kjrieen.” Soo, dee schmeeten daut doa nenn, un dan wieren doa soo väl Fesch bennen, daut see daut Nat nich mea oppem Boot noppkjrieejen. 7 Dan säd de Jinja, dän Jesus leewd, to Petrus: “Dauts de Har!” Un aus Si̱mon Petrus hieed, daut et de Har wia, trock hee sikj sienen Äwarock aun*, wäajen hee noaktich wia*, un schmeet sikj em Wota nenn. 8 Oba de aundre Jinja kjeemen met daut kjliene Boot un schlapten daut Nat voll Fesch, wiels dee wieren nich wiet auf vonne Kaunt; mau ojjefäa 90 Meeta*.

9 Aus see bat de Kaunt wieren, sagen see doa een Kolenfia met Fesch doabowen un uk Broot. 10 Jesus säd to dee: “Brinjt waut von de Fesch, waut jie jroz rutjeholt haben.” 11 Dan jinkj Si̱mon Petrus un stieech oppem Boot nopp un schlapt daut Nat voll groote Fesch no de Kaunt. Daut wieren 153 Stekj. Wan daut uk soo väl wieren, reet daut Nat oba nich twei. 12 Jesus säd to dee: “Komt Freestikj äten.” Kjeena wuach sikj daut, am to froagen: “Wäa best du?” Wiels dee wisten, daut et de Har wia. 13 Jesus jinkj un neem daut Broot un jeef äant daut, un krakjt soo deed hee daut met de Fesch. 14 Dit wia daut dredde mol, daut Jesus sikj von de Jinja seenen leet, nodäm daut hee wia vom Doot oppjestonen.

15 Aus see ieescht Freestikj jejäten hauden, fruach Jesus Si̱mon Petrus: “Si̱mon, Johanes sien Sän, leefst du mie dolla, aus du dise leefst?” Hee säd to Jesus: “Jo, Har, du weetst, daut ekj die väl räakjen.” Jesus säd to am: “Feed miene Schopkjes.” 16 Jesus fruach am noch een mol: “Si̱mon, Johanes sien Sän, leefst du mie?” Hee säd to Jesus: “Jo, Har, du weetst, daut ekj die väl räakjen.” Jesus säd to am: “Heed miene kjliene Schop.” 17 Jesus fruach am toom dredde mol: “Si̱mon, Johanes sien Sän, räakjenst du mie väl?” Petrus wort truarich, daut Jesus am toom dredde mol fruach: “Räakjenst du mie väl?” Soo, hee säd to Jesus: “Har, du weetst om aules om un du weetst, daut ekj die väl räakjen.” Jesus säd to am: “Feed miene kjliene Schop. 18 Ekj saj die daut krakjt soo, aus et es: Aus du jinja wieescht, wieescht du daut jewant, die selfst auntotrakjen un doa romtogonen, wua die daut jankad. Oba wan du ieescht woascht oolt sennen, dan woascht du diene Henj utstrakjen un een aundra woat die auntrakjen un die doahan brinjen, wua du nich hanwest.” 19 Jesus säd dit toom aundieden, met waut fa eenen Doot Petrus Gott veharlichen wudd. Aus hee dit jesajcht haud, säd hee to am: “Folj mie wieda no.”

20 Petrus dreid sikj om un sach dän Jinja, dän Jesus leewd, hinja äant komen. Daut wia de Jinja, waut sikj biem Owentkost aun Jesus siene Brost jelänt haud un am jefroacht haud: “Har, wäa es daut, waut die veroden woat?” 21 Soo, aus Petrus dän dan sach, fruach hee Jesus: “Har, un woo woat et met disen sennen?” 22 Jesus säd to am: “Wan ekj daut soo well, daut dee blift, bat ekj kom, waut jeit die daut aun? Du folj mie wieda no.” 23 Doawäajen jinkj daut Jeräd mank de Breeda rom, daut dis Jinja nich stoawen wudd. Oba Jesus säd nich to Petrus, daut dee nich stoawen wudd, oba hee säd: “Wan ekj daut soo well, daut dee blift, bat ekj kom, waut jeit die daut aun?”

24 Dit es de Jinja, waut von dise Sachen zeijen deit un dee dise Sachen schreef. Un wie weeten, daut sien Zeichnis de Woarheit es.

25 Doa sent je uk noch een deel aundre Sachen, waut Jesus deed. Ekj wudd soo talen, wan dee wieren en aule Stekjen oppjeschräwen worden, dan wudd de Welt nich jenuach Rum haben fa aul dee Schreftrollen.

Plautdietsche Bieekja (2006-2025)
Aufmalden
Aunmalden
  • Plautdietsch
  • Wäm schekjen
  • Enstalungen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Räajlen un Rechtlienjes toom dise Sied brucken
  • Schutz fa diene Aungowen
  • Perseenelje Schutz-Enstalungen
  • JW.ORG
  • Aunmalden
Wäm schekjen