De Breef aun de Reema
2 Doawäajen, wäaemma du uk best, du hast kjeen Rajcht, aundre to rechten fa eene Sach, waut du uk selfst deist. Wan du dee rechst, dan veuadeelst du die selfst. 2 Oba wie weeten daut: Wan Gott soone recht, waut soont doonen, dan stemt sien Jerecht met de Woarheit.
3 Mensch, jleefst du, daut du Gott sien Jerecht woascht kjennen utem Stich gonen, wan du aundre Menschen fa Sachen rechten deist, waut du uk selfst deist? 4 Ooda veachst du daut, daut Gott soo leeftolich to die es un die noch vedrajcht* un jeduldich met die es? Woascht du daut nich en, daut Gott die leeftolich prooft to halpen, een Leetsennen to haben? 5 Oba wan du ieejenkoppich best un een Hoat hast, waut nich een Leetsennen haft, dan woat Gott die secha bestrofen. Siene Wutt woat aun dän Dach verendach komen, wan hee woat met Jerajchtichkjeit rechten. 6 Un hee woat jieda eenem no de Woakjen no daut jäwen, waut dee vedeent haft: 7 Hee woat deejanje eewjet Läwen jäwen, waut wieda Goodet doonen*. Soone Menschen sieekjen no soone Harlichkjeit un Iea un Läwen, waut fa emma blift. 8 Oba deejanje, waut opp strieden sent un de Woarheit ojjehuarsom sent, dee woaren Gott siene Wutt un sienen Oaja jäajen sikj haben. 9 Un jieda Mensch*, waut Schlajchtet deit, dee woat daut schwoa haben un woat lieden motten; ieescht de Jud un dan uk de Griech. 10 Oba jieda eena, waut Goodet deit, woat Harlichkjeit un Iea un Fräd haben; ieescht de Jud un dan uk de Griech. 11 Wiels Gott moakt kjeenen Unjascheet.
12 Wiels aule, waut biem Sindjen onen Moses sien Jesaz wieren, woaren onen daut Jesaz stoawen. Oba aule, waut biem Sindjen unja daut Jesaz wieren, woaren no daut Jesaz no jerecht. 13 Wiels Gott talt nich dee fa jerajcht, waut daut Jesaz hieren, oba hee talt dee fa jerajcht, waut daut Jesaz nokomen. 14 Wiels wan de aundre Sorten Menschen*, waut daut Jesaz nich haben, von Natua ut daut doonen, waut daut Jesaz sajcht, dan wiesen soone Menschen, daut see en sikj een Jesaz haben. 15 Dee sent de Bewies doafäa, daut daut, waut daut Jesaz lieet, en äa Hoat jeschräwen es un dee äa Jewessen sajcht äant, daut et soo es. Un opp dee Wajch loten äare ieejne Jedanken äant weeten, aus see sikj aun waut veschulcht haben ooda nich. 16 Dit woat aun dän Dach soo romkomen, wan Gott derch Christus Jesus de Sachen rechten woat, waut de Menschen haben plietsch jehoolen. Aul dit es Poat von de goode Norecht, waut ekj bekauntmoak.
17 Soo, du nanst die eenen Jud un vetrust opp daut Jesaz un best stolt met Gott. 18 Du kjanst Gott sienen Wellen un nemst daut aun, waut doa rajcht es, wäajens du met daut Jesaz best belieet* worden. 19 Du best die secha, daut du een Leida best fa de Blinje un een Licht fa dee em Diestren. 20 Du jleefst, du kaust de Onkluake trajchtstalen un de nate Kjinja lieren, wäajens du de wichtichste Lieren un de Woarheit en daut Jesaz vestonen hast. 21 Oba du, waut aundre lieescht, lieescht du die goanich selfst? Du prädichst: “Doo nich stälen”, oba deist du stälen? 22 Du, waut sajchst: “Doo nich de Ehe bräakjen*”, brakjst du de Ehe? Die, waut de Aufjetta sea wadalich sent, bestälst du Tempels? 23 Du, waut stolt best met daut Jesaz, veachst du Gott, doaderch daut du daut Jesaz brakjst? 24 Wiels, “wäajen junt es mank de aundre Sorten Menschen* äwa Gott sienen Nomen jelastat worden”, krakjt soo aus jeschräwen steit.
25 Beschnäden sennen es bloos dan goot, wan du die aun daut Jesaz helst. Wan du daut Jesaz ojjehuarsom best, dan es daut soo, aus wurscht du noch niemols sennen beschnäden worden. 26 Oba wan een Mensch, waut nich beschnäden es, daut deit, waut nom Jesaz no rajcht es, woat Gott dän dan nich soo talen, aus wudd dee beschnäden sennen? 27 Jie haben de Beschniedunk un junt es daut jeschräwne Jesaz jelieet worden, oba jie komen daut nich no. Wan dan een Mensch, waut nich beschnäden es, daut Jesaz nokjemt, dan recht dee junt. 28 Wiels een woara Jud sennen, es nich waut, waut von buten to seenen es. Un de woare Beschniedunk woat nich aum fleescheljen Kjarpa jedonen. 29 Oba een woara Jud sennen, es waut Ennalichet. Un de woare Beschniedunk es em Hoat derch dän Jeist un nich derch een jeschräwnet Jesaz. Soon Mensch woat von Gott jeloft un nich von Menschen.