Mek-tu Samuel
6 David kolem kam moa evri best soldia blo Israel, wea hem 30,000 soldia. 2 Then David and evri man hia go lo Baale-judah for tekem kam bak Ark blo datfala tru God,+ wea olketa savve iusim for singaot lo nem blo Jehovah, komanda blo olketa army,+ wea sidaon antap* lo olketa cherub.+ 3 Bat olketa putim Ark blo datfala tru God antap lo wanfala niu wagon+ taem olketa tekem from haos blo Abinadab+ wea stap antap lo hill. And tufala son blo Abinadab, Uzzah and Ahio nao leadim olketa buluka wea pullim datfala niu wagon.
4 So olketa tekem Ark blo datfala tru God from haos blo Abinadab wea stap antap lo hill, and Ahio nao wakabaot go firstaem lo datfala Ark. 5 David and evri pipol blo Israel celebrate front lo Jehovah witim enikaen instrument wea olketa wakem from juniper tree, olketa harp, olketa string instrument,+ olketa tambourine,+ olketa sistrum, and olketa cymbal.+ 6 Bat taem olketa kasem ples for aotem grain from skin blo hem lo Nacon, olketa buluka hia klosap mekem Ark hia foldaon, so Uzzah kwiktaem grabim datfala Ark blo datfala tru God.+ 7 Datwan mekem Jehovah barava kros lo Uzzah bikos hem no respectim+ law blo God, so hem killim dae Uzzah,+ and hem dae nao saed lo datfala Ark blo datfala tru God. 8 Bat David hem kros* bikos Jehovah killim dae Uzzah. Kam kasem distaem olketa nemim datfala ples lo Perez-uzzah.* 9 So lo datfala day David fraet lo Jehovah+ and hem sei: “Hao nao bae mi tekem kam Ark blo Jehovah for kam lo mi?”+ 10 David hol bak for tekem go Ark blo Jehovah lo Taon blo David,+ wea hem stap lo hem. So hem tekem ark hia go lo haos blo Obed-edom+ datfala Gittite.
11 Datfala Ark blo Jehovah stap lo haos blo Obed-edom datfala Gittite for thrifala month, and Jehovah gohed blessim Obed-edom and evriwan lo famili blo hem.+ 12 Gogo, samfala talem King David: “Jehovah barava blessim evriwan lo famili blo Obed-edom and evri samting wea hem onam tu bikos Ark blo datfala tru God stap witim hem.” So David hapi tumas for tekem kam Ark blo datfala tru God from haos blo Obed-edom, for go ap lo Taon blo David.+ 13 Taem olketa man wea karem+ Ark blo Jehovah wakabaot sixfala step, David sakrifaesim wanfala bull and wanfala fat animal.
14 David dance raon front lo Jehovah witim full strong blo hem. Lo datfala taem, hem werem* ephod* wea olketa wakem lo linen kaleko.+ 15 David and evri pipol blo Israel singaot bikos olketa hapi+ and blowim horn+ taem olketa tekem go Ark+ blo Jehovah. 16 Bat taem olketa tekem Ark blo Jehovah go insaed Taon blo David, Michal+ dota blo Saul luk go daon from window and hem lukim King David jampjamp and gohed dance front lo Jehovah, and hem start for ting daonem David lo heart blo hem.+ 17 So olketa tekem go Ark blo Jehovah and putim insaed tent wea David wakem for hem.+ Then David offerim olketa burnt offering*+ and olketa peace offering*+ front lo Jehovah.+ 18 Bihaen David offerim olketa burnt offering and olketa peace offering finis, hem blessim olketa pipol hia lo nem blo Jehovah, komanda blo olketa army. 19 And David givim each man and woman lo full nation blo Israel, wanfala raon bred, wanfala date cake,* and wanfala raisin cake.* And evriwan lusim hem and each wan go bak lo haos blo hem.
20 Taem David kam bak for blessim evriwan lo famili blo hem, Michal,+ dota blo Saul kam for meetim hem. Hem sei: “King blo Israel mek shame lo hemseleva taem hem naked body and dance tuday front lo eye blo olketa slave gele blo olketa servant blo hem, olsem wanfala karangge man wea naked body nomoa lo pablik!”+ 21 Then David sei lo Michal: “Mi celebrate front lo Jehovah, wea chusim mi for changem dadi blo iu and famili blo hem. Hem markem mi for kamap leader ovarem pipol blo Jehovah lo Israel.+ So bae mi celebrate front lo Jehovah, 22 and bae mi no mekhae lo miseleva and nomata lo eye blo miseleva bae mi man nating nomoa. Bat olketa slave gele hia wea iu tok abaotem, olketa bae mekhae lo mi.” 23 So Michal,+ dota blo Saul no savve garem eni pikinini go kasem taem hem dae.