LESON 52
Olketa Horse and War Chariot blo Fire
Ben-hadad, king blo Syria, gohed for attakim Israel. Bat profet Elisha gohed warnim king blo Israel, and king blo Israel fit for ranawe. So Ben-hadad disaed for kidnapim Elisha. Hem faendaot dat Elisha hem lo taon blo Dothan, and hem sendem army blo Syria for holem hem.
Army blo Syria kam lo Dothan lo naet. Lo morning, servant blo Elisha go aotsaed and lukim wanfala big army hem raonem datfala taon. Hem fraet fogud and singaot olsem: ‘Elisha, wat nao iumi bae duim?’ Elisha talem hem: ‘Staka stap lo saed blo iumi winim olketa.’ Semtaem nomoa, Jehovah openem eye blo servant blo Elisha and hem lukim lo olketa maunten hem fulap lo olketa horse and olketa war chariot blo fire evriwea raonem datfala taon.
Taem olketa soldia blo Syria trae for tekem Elisha, hem prea olsem: ‘Jehovah, plis mekem olketa for blind.’ Semtaem nomoa, olketa soldia hia no savve wea nao olketa stap, nomata olketa still savve lukluk. Elisha talem olketa soldia hia: ‘Iufala lo rong taon ia. Followim mi, bae mi leadim iufala lo man wea iufala lukaotem.’ Elisha leadim olketa go lo Samaria, lo ples wea king blo Israel stap.
Army blo Syria luksavve olketa lo Samaria, bat hem leit nao. King blo Israel askem Elisha olsem: ‘Hao, bae mi killim olketa?’ Hao, Elisha iusim disfala chance for changem bak wat olketa pipol hia trae for duim for spoelem hem? Nomoa. Elisha sei: ‘No killim olketa. Givim kaikai lo olketa and sendem olketa go.’ So king wakem bigfala feast for olketa then hem sendem olketa go bak.
“Diswan nao samting iumi barava sure lo hem, eni samting wea iumi askem wea followim tingting blo God, hem herem iumi.”—1 John 5:14