Standap Evribit Witim Biliv wea Strong
New World Translation Planti Million Pipol Evriwea Long World Tinghae Long Hem
HEM tek 12-fala year, 3-fala month, and 11-fala day bilong barava hard waka. Bat, long March 13, 1960, olketa finisim lastfala part bilong wanfala niu Bible transleison. Olketa kolem hem New World Translation of the Holy Scriptures.
Wan year bihaen, Olketa Jehovah’s Witness pablisim disfala transleison long wanfala volume. Olketa printim wan million copy bilong datfala edition. Distaem, namba bilong olketa copy wea olketa printim hem winim wan handred million, wea mekem New World Translation hem wanfala long olketa Bible wea olketa givimaot staka long world winim planti narawan. Bat, wanem nao muvim olketa Witness for wakem disfala transleison?
Why Wanfala Niu Bible Transleison?
For planti year olketa Jehovah’s Witness iusim olketa difren English Bible transleison mekem olketa savve minim and talemaot message bilong Bible. Nomata olketa Bible hia garem samfala gud point, planti taem kastom and teaching bilong Christendom affectim wei wea olketa transleitim olketa Bible hia. (Matthew 15:6) So diswan mekem Olketa Jehovah’s Witness luksavve long need for wanfala Bible transleison wea followim evribit wanem olketa raetem firstaem.
Long October 1946, olketa duim firstfala samting for kasem disfala need taem Nathan H. Knorr, wanfala member bilong Governing Body bilong Olketa Jehovah’s Witness, hem talem idea for mekem wanfala niu Bible transleison. Long December 2, 1947, New World Bible Translation Committee start for preparem wanfala transleison wea bae followim evribit olketa firstfala raeting, wea bae iusim olketa niu information wea olketa savveman talem from olketa old manuscript wea olketa faendem, and bae raetem long wei wea pipol bae isi for minim.
Taem olketa pablisim firstfala part bilong hem—New World Translation of the Christian Greek Scriptures—long 1950, hem klia hao olketa kasem goal bilong olketa. Olketa scripture wea bifor hem hard for minim barava kamap klia tumas. Olsem example, tingim disfala verse wea hard for minim long Matthew 5:3: “Olketa wea no hapi nao kasem blessing.” (King James Version) Olketa transleitim: “Hapi nao olketa wea luksavve long spiritual need bilong olketa.” Encouragement bilong aposol Paul wea olketa transleitim “careful long nating” (King James Version) olketa transleitim olsem: “No wari long eni samting.” (Philippians 4:6) And kwestin bilong olketa aposol, “wanem nao saen for showimaot iu bae kam” (King James Version) olsem, “wanem nao bae saen for markem taem iu stap moa.” (Matt 24:3) Hem klia hao disfala New World Translation mekem Bible barava moa isi for minim.
Samfala difren savveman barava tinghae long hem. Olsem example, savveman bilong Bible long Britain, Alexander Thomson, hem talem hao New World Translation hem barava stret evribit long wei wea hem transleitim olketa word long Greek languis wea strongim samting wea mas go ahed. For givim example: Ephesians 5:25 hem sei, “Olketa hasband, go ahed for lovem waef bilong iufala” winim wei for sei nomoa, “Olketa hasband, lovem waef bilong iufala.” (King James Version) Thomson hem sei abaotem New World Translation: “Luk olsem no eni nara Bible hem transleitim Greek languis long stretfala wei olsem.”
Narafala samting abaotem New World Translation wea barava spesol hem wei wea hem iusim nem bilong God, Jehovah, long olketa Hebrew and Greek Scripture. From disfala Hebrew nem for God hem kamap 7,000 taem long olketa Old Testament nomoa, hem klia hao Creator bilong iumi laekem olketa wea worshipim hem for iusim nem bilong hem and for barava savve long fasin bilong hem. (Exodus 34:6, 7) New World Translation helpem planti million pipol for duim olsem.
New World Translation Kamap Long Planti Languis
Start kam long taem olketa pablisim long English, Olketa Jehovah’s Witness raonem world barava laekem tumas for kasem New World Translation long languis bilong olketa seleva—and gudfala reason stap for diswan. Long samfala kantri bifor, hem hard for olketa brata kasem olketa languis Bible bikos olketa wea givimaot olketa Bible hia les for lukim Olketa Jehovah’s Witness tekem evri Bible bilong olketa. And tu, planti taem olketa Bible hia haedem olketa barava important teaching. Olsem example, wanfala Bible long south part bilong Europe hem haedem important point abaotem nem bilong God taem hem changem toktok bilong Jesus “Letem nem bilong iu kamap holy” witim “Pipol mas honorim iu.”—Matthew 6:9.
Long 1961, olketa start for transleitim English New World Translation long olketa nara languis. Insaed tufala year nomoa, olketa transleitim New World Translation of the Christian Greek Scriptures long nara sixfala languis. Long datfala taem thrifala long evri fofala Witness long world savve readim disfala Bible long languis bilong olketa. Nomata olsem, Olketa Jehovah’s Witness need for duim bigfala waka yet for mekem planti million pipol moa savve kasem copy bilong disfala Bible.
For mekem olketa savve kasem datfala goal, olketa startim Translation Services department long world headquarters bilong Olketa Jehovah’s Witness long 1989. Datfala department wakem wanfala wei for duim transleison wea joinim wei for studyim olketa word insaed Bible witim computer technology. Diswan mekem olketa savve transleitim Olketa Christian Greek Scripture long samfala nara languis insaed wanfala year and Olketa Hebrew Scripture insaed tufala year—wea hem kwiktaem tumas winim bifor. Start kam long taem olketa iusim disfala niu wei for duim transleison, olketa bin transleitim 29 edition bilong English New World Translation long olketa languis bilong winim tu billion pipol. Distaem, waka go ahed long nara 12-fala languis. Kam kasem distaem, olketa transleitim full English New World Translation or part bilong hem, long 41 difren languis.
Winim 50 year hem go pas finis from taem olketa releasem firstfala part bilong New World Translation long August 3, 1950, long Theocracy’s Increase Assembly bilong Olketa Jehovah’s Witness long New York City. Long datfala assembly, Nathan H. Knorr givim disfala encouragement: “Tekem disfala Bible. Readim , hem samting wea bae givim iu hapi. Studyim, bikos hem bae helpem iu for minim go moa Word bilong God. Givim long olketa nara pipol.” Mifala encouragem iufala for readim Bible evriday, bikos message bilong hem savve helpem iu for “standap evribit witim biliv wea strong long full will bilong God.”—Colossians 4:12.
[Graph/Olketa Piksa long page 8, 9]
“Olketa New World Translation”
New World Translation, wea first wan hem English, distaem stap olsem full wan or part bilong hem long nara 41 languis
Olketa Christian Greek Scripture Full Bible
1950 1
1960-69 6 5
1970-79 4 2
1980-89 2 2
1990-Distaem 29 19