Faevfala Wei for Fraet Long God and No Long Man
DISFALA young man hem sapraes fogud. Hem no tingim samting olsem bae happen. From hem story witim tufala Jehovah’s Witness, datwan mekem hem for savve long olketa samting wea hem no savve bifor. For staka year nao hem ting raonem why God mekem wei for safa gohed, bat distaem hem savve nao wanem Bible talem. Hem no savve hao Bible nomoa savve helpem iumi long staka samting.
Taem tufala Witness hia go aot, woman wea olketa rentim haos bilong hem ran go long rum bilong hem and tok kros olsem: “Hu nao iu story witim olketa ia?”
From man hia seke long samting wea happen, hem no talem eni samting.
Woman hia singaot olsem: “Mi savve long olketa, and sapos iu story witim olketa moa iu mas go aot and lukaotem difren ples for stap!”
Woman hia satem door big and hem go nao.
Olketa wea Followim Christ Savve Olketa Bae Kasem Hard Taem
Wanem kasem disfala man hem no niu samting. Bible hem talem olsem: “Evriwan wea laek gohed for lovem God and wea followim Christ Jesus tu pipol bae spoelem olketa.” (2 Timothy 3:12) Pipol no laekem olketa trufala Christian long bifor and long distaem tu. Why nao olsem? Aposol John talem olketa Christian olsem: “Iumi savve iumi kam from God, bat full world hem stap anda long paoa bilong rabis man.” Satan hem olsem tu “wanfala lion wea singaot bigfala, from hem lukaotem eniwan for kaikaim.” (1 John 5:19; 1 Peter 5:8) Wei for fraet long man hem wanfala long olketa main samting wea Satan iusim.
Nomata Jesus Christ wea duim staka gudfala samting and no garem sin, bat pipol tok spoelem and persecutim hem tu. Jesus talem olsem: “Olketa no garem eni reason for heitim mi.” (John 15:25) Long naet bifor Jesus dae, hem talem olketa wea followim hem olsem: “Sapos world heitim iufala, iufala savve world hem heitim mi firstaem bifor hem heitim iufala. Tingim toktok wea mi talem long iufala, Wanfala slave hem no big winim masta bilong hem. Sapos olketa persecutim mi, bae olketa persecutim iufala tu.”—John 15:18, 20.
From olketa toktok hia, staka no kwiktaem disaed for worshipim God. Long wanfala taem, Bible sei olsem abaotem olketa wea lukaotem Jesus: “Pipol hia story haed bikos olketa fraetem olketa bigman bilong olketa Jew.” (John 7:13; 12:42) Olketa bigman long religion long datfala taem mekem pipol for fraet bikos olketa bae aotem olketa from sinagog sapos olketa garem faith long Christ. Dastawe, staka no kamap Christian bikos olketa fraet long man.—Acts 5:13.
No longtaem bihaen Christian kongregeson hem start, “bigfala persecution” hem kamap againstim kongregeson long Jerusalem. (Acts 8:1) Olketa Christian kasem persecution, long evri ples wea Rome hem rulim. Olketa bigman long Rome talem aposol Paul olsem: “Mifala savve hao long evri ples pipol tok againstim disfala smol grup.” (Acts 28:22) Tru tumas, olketa tru Christian kasem staka hard taem from pipol.
Distaem tu, Satan iusim wei for fraet long man for stopem staka pipol for followim Christ. Pipol wea studyim Bible witim Olketa Jehovah’s Witness kasem hard taem long skul, ples for waka, ples wea olketa stap, or from olketa fren bilong olketa. Olketa wari nogud nao pipol no respectim olketa, lusim olketa fren, or no kasem samting wea olketa needim. Long samfala vilij, olketa farmer wari nogud nao neiba bilong olketa les for helpem olketa taem olketa harvestim garden or protectim olketa animal bilong olketa. Nomata olsem, staka million pipol trustim God and gohed for obeyim toktok bilong God taem olketa followim Jesus Christ. Jehovah blessim olketa taem olketa duim datwan.
Why Iumi Fraet Long God and No Long Man
Bible talem iumi for fraet long God and no long man. Hem sei: “Eniwan wea laek for garem bigfala savve mas fraet long Jehovah.” (Psalm 111:10) Diskaen wei for fraet long God wea givim laef long iumi, hem stretfala wei for fraet. Diskaen wei for fraet long God hem bikos iumi lovem hem. So why nao iumi mas fraet long God and no long man? Distaem iumi bae storyim faevfala wei.
1 Jehovah hem Olmaeti. Jehovah garem paoa winim eni man. Taem iumi fraet long God, datwan showimaot iumi saed witim Olmaeti bikos pipol bilong “olketa kantri olsem wanfala drop wata from wanfala baket” nomoa. (Isaiah 40:15) Bikos God hem olmaeti, hem garem paoa for againstim “olketa samting wea olketa iusim for faetem” olketa wea faithful long hem. (Isaiah 54:17) From God disaedem hu nao fit for kasem laef olowe, hem gud for iumi no letem eni samting stopem iumi for lane abaotem hem and duim wanem hem laekem.—Revelation 14:6, 7.
2 God bae helpem and protectim iumi. Proverbs 29:25 hem sei: “Wei for fraet long man hem wanfala trap, bat Jehovah bae protectim man wea trustim hem.” Wei for fraet long man hem wanfala trap bikos hem savve mekem faith bilong iumi long God for wikdaon. God promis hem bae sevem iumi taem hem sei: “No fraet, bikos mi stap witim iu. No lukluk olobaot, bikos mi God bilong iu. Mi bae strongim iu. Mi bae barava helpem iu. Mi bae barava hol strong long iu witim raet hand bilong raeteous wei bilong mi.”—Isaiah 41:10.
3 God lovem olketa wea fren witim hem. Aposol Paul raetem olketa naesfala toktok hia: ‘Mi barava savve hao nomata dae or laef or angel or gavman or samting wea stap distaem or samting wea bae kamap bihaen or paoa or eni hae samting or eni deep samting or eni nara creation no fit for separatem iumi from love bilong God wea stap long Lord bilong iumi, Christ Jesus.’ (Romans 8:37-39) Sapos iumi lane for trustim and obeyim God, iumi savve enjoyim love wea iumi garem witim Haefala Ruler bilong universe. Hem wanfala nambawan blessing!
4 Iumi tinghae long evri samting wea God duim for iumi. Jehovah nao Man wea wakem iumi, hem nao mekem evri samting wea laef. Hem givim iumi tu olketa samting wea mekem iumi enjoyim laef and hapi. Tru nao, hem nao Man wea givim kam evri gudfala present. (James 1:17) David, wea faithful for tinghae long wei wea God hem kaen tumas, hem sei olsem: “God bilong mi, Jehovah, iu wakem plande nambawan samting for mifala and iu tingim mifala evritaem . . . Hem hard for mi talem evri samting hia bikos olketa staka tumas.”—Psalm 40:5.
5 Maet samfala wea againstim iumi savve change. Iu savve helpem olketa wea againstim iu taem iu stand strong long wei for fraet long God and lovem hem. Tingim olketa relative bilong Jesus. Firstaem olketa no bilivim hem and olketa sei: “Man hia mas krangge nao ia.” (Mark 3:21; John 7:5) Bihaen Jesus hem dae and laef bak, staka long olketa hia biliv nao. James and Jude wea tufala haf brata bilong Jesus, tufala tu raetem samfala part long Bible. Saul wea bifor hem barava les long olketa trufala Christian, hem tu kamap aposol Paul. Bikos iumi no fraet long man, samfala wea againstim iumi tu maet luksavve bihaen hao wanem iumi teachim hem trufala samting wea kam from Bible.—1 Timothy 1:13.
Tingim Aberash wanfala woman long Africa. Hem evritaem prea for savve long trufala God. Taem hem start for studyim Bible witim Olketa Jehovah’s Witness, famili bilong hem and olketa bigman long religion barava againstim hem. Samfala relative bilong hem wea study bifor, stop for study bikos olketa fraet long man. Bat Aberash barava prea long God for strongim hem for no fraet and gogo hem kamap wanfala Jehovah’s Witness. Wanem nao happen bihaen? Eitfala long olketa relative bilong hem start for study bak moa and gohed gud long study bilong olketa.
Iu Savve Winim Wei for Fraet Long Man
Strongim wei wea iu lovem God for mekem iu no fraet long man. Iu savve duim diswan taem iu studyim Bible and ting raonem olketa Bible scripture olsem Hebrews 13:6 wea sei: “Jehovah hem helpem mi; bae mi no fraet. Wanem nao man savve duim long mi?” No forgetim faevfala wei for fraet long God and no long man, datwan nao stretfala samting for duim.
Tingim evritaem hao, iu savve kasem staka blessing long wei for followim wanem iu lanem from Bible. Iu savve kasem stretfala ansa for olketa important kwestin. Iu bae kasem bigfala savve long wanem for duim taem iu kasem hard taem. Iu savve enjoyim nambawan hope nomata laef hem hard distaem. And iu savve prea enitaem long olmaeti God.
Aposol John hem sei olsem: “World and evri samting wea pipol long world laekem hem gogo for finis, bat man wea duim wanem God laekem bae stap for olowe.” (1 John 2:17) Distaem nao hem taem for gohed strong for fraet long God. Winim wei for fraet long man, iu savve chus for followim toktok bilong God wea sei: “Son bilong mi, duim samting wea wise, and mekem heart bilong mi hapi, mekem mi savve givim ansa long datwan wea tok daonem mi.” (Proverbs 27:11) Datwan hem nambawan samting for duim!
Tingim, no eni man savve givim wanem God bae givim long olketa wea fraet long hem: ‘Sapos man hem hambol and fraet long Jehovah, bae hem kasem riches, pipol bae mekhae long hem and laef.’—Proverbs 22:4.
[Piksa long page 22]
Bikos Aberash no fraet, eitfala relative bilong hem gohed gud long study bilong olketa