Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • w13 7/15 pp. 20-25
  • “Hu Nao Datfala Wakaman wea Faithful and Wise?”

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • “Hu Nao Datfala Wakaman wea Faithful and Wise?”
  • Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2013
  • Subheding
  • Olketa Nara Article
  • WANEM TAEM NAO DISFALA TOKPIKSA KAMAP TRU?
  • HU NAO WAKAMAN WEA FAITHFUL AND WISE?
  • HU NAO “OLKETA NARA WAKAMAN”?
  • WANEM TAEM NAO BOSS MARKEM HEM FOR “LUKAFTAREM EVRI SAMTING”?
  • Wanfala “Slave” wea Faithful and Wise Tu
    Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2004
  • Olketa “Gohed Followim Datfala Pikinini Sheepsheep”
    Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2009
  • Hu Nao Datfala Wakaman wea Faithful and Wise?
    Hu Nao Duim Wanem Jehovah Laekem Distaem?
  • Loyal Long Christ and Faithful Slave Bilong Hem
    Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2007
Samfala Moa
Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2013
w13 7/15 pp. 20-25

“Hu Nao Datfala Wakaman wea Faithful and Wise?”

“Hu nao datfala wakaman wea faithful and wise wea Boss markem hem for lukaftarem olketa nara wakaman?”—MATT. 24:45.

WASWE, IU SAVVE FAENDEM ANSA?

  • Hu nao datfala wakaman wea faithful and wise?

  • Hu nao “olketa nara wakaman,” and wanem taem nao Jesus markem wakaman wea faithful and wise for lukaftarem olketa?

  • Wanem taem nao Christ markem wakaman wea faithful and wise for “lukaftarem evri samting bilong hem,” and wanem nao evri samting hia?

1, 2. Hu nao Jesus iusim for feedim iumi distaem, and why nao hem important for savve hu nao Jesus iusim?

“OLKETA brata, staka taem nao iufala givim kam olketa article wea barava helpem mi long taem wea mi needim.” Datwan nao toktok wea wanfala sista raetem for talem thankiu long olketa brata wea waka long world hedquarter. Staka long iumi tu garem sem feeling olsem disfala sista. Waswe, iumi sapraes long datwan? Nomoa.

2 Spiritual kaikai wea iumi kasem long taem wea iumi needim hem pruvim Jesus, wea hem Hed bilong kongregeson, hem keepim promis bilong hem for feedim iumi. Hu nao hem iusim for duim diswan? Taem Jesus story abaotem saen wea showimaot hem stap, hem sei bae hem iusim “datfala wakaman wea faithful and wise” for givim “kaikai long . . . barava taem” long olketa nara wakaman. (Readim Matthew 24:45-47.) Jesus iusim wakaman wea faithful and wise for feedim olketa tru Christian long disfala taem wea world hem gogo for finis. Hem barava important for savve hu nao wakaman wea faithful and wise, bikos wei wea iumi fren witim God hem depend long spiritual kaikai wea iumi kasem from datfala wakaman.—Matt. 4:4; John 17:3.

3. Long bifor, hao nao olketa pablikeson bilong iumi explainim mining bilong tokpiksa abaotem wakaman wea faithful and wise?

3 So wanem nao mining bilong tokpiksa bilong Jesus abaotem wakaman wea faithful and wise? Long bifor, olketa pablikeson bilong iumi sei olsem: Long Pentecost 33 C.E., Jesus markem wakaman wea faithful and wise for lukaftarem olketa nara wakaman. Start long datfala year, “datfala wakaman” hem evri anointed Christian wea laef long semtaem long earth, olsem wanfala grup. “Olketa nara wakaman” hem olketa anointed Christian wanwan. Long 1919, Jesus markem wakaman wea faithful and wise for “lukaftarem evri samting bilong hem,” wea minim evri samting long earth wea sapotim waka for preach abaotem Kingdom. Bat bihaen mifala studyim gud moa tokpiksa bilong Jesus abaotem wakaman wea faithful and wise, and mifala prea and ting raonem, mifala luksavve iumi mas changem wei wea iumi minim diswan. (Prov. 4:18) Distaem bae iumi storyim datfala tokpiksa and wei wea hem affectim iumi, nomata iumi garem hope for go long heven or stap long earth.

WANEM TAEM NAO DISFALA TOKPIKSA KAMAP TRU?

4-6. Hao nao iumi savve tokpiksa abaotem wakaman wea faithful and wise hem start for kamap tru bihaen 1914?

4 Olketa nara verse long Matthew chapter 24 showimaot tokpiksa abaotem wakaman wea faithful and wise start for kamap tru long disfala taem bilong end, no long Pentecost 33 C.E. Distaem bae iumi storyim olketa verse wea showimaot datwan.

5 Tokpiksa abaotem wakaman wea faithful and wise hem part long profesi bilong Jesus abaotem “saen wea bae showimaot [hem] stap and world hem gogo for finis.” (Matt. 24:3) First part bilong datfala profesi, wea iumi savve readim long Matthew 24:4-22, hem kamap tru tufala taem. Firstaem, start long 33 C.E. go kasem 70 C.E., and mek-tu taem, hem long taem bilong iumi and hem affectim full world. Waswe, samting wea Jesus talem abaotem wakaman wea faithful and wise bae kamap tru long tufala taem tu? Nomoa.

6 Start long Matthew 24:29, olketa samting wea Jesus storyim hem abaotem taem bilong iumi. (Readim Matthew 24:30, 42, 44.) Jesus storyim olketa samting wea bae happen long taem bilong datfala big trabol taem hem sei pipol “bae lukim Son bilong man hem kam long olketa cloud long skae.” Then hem sei olsem long olketa wea bae laef long olketa last day: “Iufala no savve long wanem taem nao Lord bilong iufala bae kam,” and hem sei tu, “Son bilong man bae kam long taem wea iufala nating tingim.”a Bihaen Jesus storyim olketa samting wea bae happen long olketa last day, hem storyim tokpiksa abaotem wakaman wea faithful and wise. So datwan showimaot toktok bilong Jesus abaotem wakaman wea faithful and wise hem start for kamap tru bihaen olketa last day start long 1914. Bae iumi storyim nara reason why diswan hem mek sense.

7. Long taem wea harvest hem start, wanem important kwestin nao kamap, and why nao olsem?

7 Firstaem, tingim moa disfala kwestin bilong Jesus: “Hu nao datfala wakaman wea faithful and wise?” Long first century, no eniwan bae ting for askem datfala kwestin. Olsem iumi storyim finis long study bifor diswan, olketa aposol duim staka mirakol and givim paoa long olketa narawan tu for duim mirakol. Diswan showimaot God iusim olketa aposol. (Acts 5:12) So no eniwan bae ting for askem hu nao Christ markem for leadim pipol bilong God. Bat long 1914, hem no klia hu nao Christ markem for givimaot spiritual kaikai. Taem bilong harvest hem start long datfala year, and hem taem nao for separatem olketa rabis grass from wheat. (Matt. 13:36-43) Long taem wea harvest hem start, staka laea Christian stap wea sei olketa followim Jesus. So disfala important kwestin kamap: Hao nao bae man luksavve long wheat wea piksarem olketa anointed Christian? Tokpiksa abaotem wakaman wea faithful and wise hem ansarem disfala kwestin. Olketa anointed Christian nao olketa wea bae garem staka spiritual kaikai.

HU NAO WAKAMAN WEA FAITHFUL AND WISE?

8. Why nao hem fitim for sei wakaman wea faithful and wise hem samfala long olketa anointed Christian?

8 Datfala wakaman wea faithful and wise hem mas samfala long olketa anointed Christian long earth. Bible sei olketa anointed Christian nao “olketa priest wea rul olsem king,” and God givim waka long olketa for preach long olketa narawan abaotem olketa nambawan samting wea hem duim. (1 Pet. 2:9) So hem fitim for olketa hia nao for teachim olketa tru teaching long olketa nara Christian.—Mal. 2:7; Rev. 12:17.

9. Waswe, evri anointed Christian nao wakaman wea faithful and wise? Minim kam.

9 Waswe, evri anointed Christian long earth nao wakaman wea faithful and wise? Nomoa. No evri anointed Christian duim waka for givimaot spiritual kaikai long olketa nara Christian evriwea long world. Hem tru, samfala anointed Christian brata duim waka olsem olketa ministerial servant or elder long kongregeson. Olketa duim haos tu haos waka and teach long kongregeson, and olketa faithful for followim direction wea kam from world hedquarter. Bat olketa no duim waka for givimaot spiritual kaikai long olketa brata and sista evriwea long world. And samfala anointed Christian hem olketa sista tu wea hambol and no duim waka for teach long kongregeson.—1 Cor. 11:3; 14:34.

10. Hu nao datfala wakaman wea faithful and wise?

10 So hu nao datfala wakaman wea faithful and wise? Datfala wakaman wea faithful and wise hem wanfala smol grup bilong olketa anointed brata wea redyim and givimaot spiritual kaikai long taem wea Christ hem stap. Diswan hem olsem long first century, taem Jesus iusim wanfala smol grup for givim kaikai long staka pipol. Long olketa last day, olketa anointed brata hia waka tugeta long world hedquarter. Datfala wakaman wea faithful and wise hem nao Governing Body bilong Olketa Jehovah’s Witness. Tingim diswan tu, long tokpiksa bilong Jesus, hem story abaotem wanfala “wakaman” nomoa. So olketa member long Governing Body disaedem samting olsem wanfala grup.

HU NAO “OLKETA NARA WAKAMAN”?

11, 12. (a) Wanem tufala samting nao Jesus markem datfala wakaman wea faithful and wise for duim? (b) Wanem taem nao Jesus markem wakaman wea faithful and wise for lukaftarem “olketa nara wakaman,” and hu nao hem chusim?

11 Long disfala tokpiksa bilong Jesus hem markem datfala wakaman wea faithful and wise for duim tufala samting. Firstfala samting, hem for lukaftarem “olketa nara wakaman,” and mek-tu samting hem for “lukaftarem evri samting bilong [Jesus].” From disfala tokpiksa kamap tru long taem bilong end, tufala samting hia happen bihaen Jesus kamap King long 1914.

12 Wanem taem nao Jesus markem wakaman wea faithful and wise for lukaftarem “olketa nara wakaman”? For ansarem disfala kwestin, iumi mas tingim moa samting wea happen long taem wea harvest hem start long 1914. Olsem iumi storyim finis, long datfala taem, staka grup sei olketa nao tru Christian. Wanem grup nao Jesus markem olsem wakaman wea faithful and wise? Ansa bilong disfala kwestin showaot klia bihaen Jesus and Dadi bilong hem lukluk gud long spiritual temple start long 1914 go kasem start bilong 1919.b (Mal. 3:1) Tufala hapi long datfala smol grup bilong Olketa Bible Student wea showimaot olketa barava lovem Jehovah and tinghae long Bible. Hem tru, olketa need for changem samfala samting, bat olketa hambol for duim datwan insaed tu-thri year wea olketa kasem test. (Mal. 3:2-4) Olketa Bible Student hia wea faithful, olketa nao datfala wheat wea tokpiksa bilong Jesus storyim. Long 1919, Jesus chusim samfala anointed brata from Olketa Bible Student hia for kamap datfala wakaman wea faithful and wise, and hem markem olketa for lukaftarem “olketa nara wakaman.”

13. Hu nao olketa nara wakaman? Minim kam.

13 So hu nao “olketa nara wakaman”? Hem nao olketa wea kasem spiritual kaikai. Long start bilong olketa last day, evriwan long “olketa nara wakaman” hia hem olketa anointed Christian. Then gogo, datfala big crowd bilong olketa nara sheepsheep hem kamap, and olketa tu part bilong “olketa nara wakaman.” Distaem, olketa nara sheepsheep nao staka winim olketa anointed Christian. Evriwan hia “wanfala sekson nomoa” wea Christ leadim. (John 10:16) Tufala grup hia evriwan kasem gudfala samting from spiritual kaikai wea wakaman wea faithful and wise givimaot long barava taem. Waswe long olketa member long Governing Body wea olketa nao datfala wakaman wea faithful and wise? Olketa tu needim spiritual kaikai. So olketa hambol for luksavve olketa wanwan part bilong “olketa nara wakaman” tu.

14. (a) Wanem responsibility nao wakaman wea faithful and wise garem? (b)  Wanem warning nao Jesus talem long datfala wakaman wea faithful and wise? (Lukim box “Sapos Datfala Wakaman Hem Wanfala Nogud Man . . . ”)

14 Jesus givim bigfala responsibility long datfala wakaman wea faithful and wise. Long taem bilong Bible, wakaman wea boss trustim savve lukaftarem evri samting wea boss ownim. (Luke 12:42) Olsem tu, wakaman wea faithful and wise garem responsibility for lukaftarem evri samting bilong Christ long earth. Insaed datwan hem selen and olketa samting wea organization ownim, preaching waka, and olketa assembly and convention program. Insaed diswan tu hem for wakem olketa Bible pablikeson for iusim long preaching waka, study seleva, and long kongregeson. “Olketa nara wakaman” needim evri spiritual kaikai wea kam from datfala wakaman wea faithful and wise.

WANEM TAEM NAO BOSS MARKEM HEM FOR “LUKAFTAREM EVRI SAMTING”?

15, 16. Wanem taem nao Jesus markem wakaman wea faithful and wise for “lukaftarem evri samting bilong hem”?

15 Wanem taem nao Jesus markem wakaman wea faithful and wise for duim mek-tu samting, wea hem for “lukaftarem evri samting bilong hem”? Jesus sei: “Datfala wakaman bae hem barava hapi sapos Boss lukim hem duim olketa samting hia taem hem kam! Mi talem iufala tru samting: Boss bae markem hem for lukaftarem evri samting bilong hem.” (Matt. 24:46, 47) Jesus markem wakaman wea faithful and wise for duim mek-tu samting taem hem kam and lukim datfala wakaman “duim olketa samting hia,” wea minim hem faithful for givimaot spiritual kaikai. So bihaen Jesus markem wakaman wea faithful and wise for duim firstfala samting, samfala taem mas go pas bifor Jesus markem hem for duim mek-tu samting. For savve wanem taem nao Jesus markem datfala wakaman for lukaftarem evri samting bilong hem, and wanem nao datwan hem minim, iumi mas savve long tufala samting: Wanem taem nao Jesus hem kam, and wanem nao “evri samting bilong hem”?

16 Wanem taem nao Jesus hem kam? Olketa nara verse long Matthew Chapter 24 helpem iumi for savve long ansa. Taem olketa verse bifor Matthew 24:46 sei Jesus hem “kam,” olketa story abaotem taem wea Jesus bae kam for judgem and finisim pipol long taem world hem finis.c (Matt. 24:30, 42, 44) So long tokpiksa bilong Jesus abaotem wakaman wea faithful and wise, taem wea Jesus “kam” hem bae happen long taem bilong datfala big trabol.

17. Wanem nao evri samting bilong Jesus?

17 Wanem nao “evri samting bilong [Jesus]”? Hem no olketa samting bilong Jesus long earth nomoa. Hem garem bigfala paoa long heven tu. Jesus sei: “God givim paoa long mi ovarem evri samting long heven and earth.” (Matt. 28:18; Eph. 1:20-23) Datfala Messiah Kingdom tu hem wanfala samting bilong Jesus, wea Jehovah givim long hem long 1914, and wea Jesus rul insaed witim olketa anointed Christian.—Rev. 11:15.

18. Why nao Jesus bae hapi for markem wakaman wea faithful and wise for lukaftarem evri samting bilong hem?

18 So wanem nao iumi lanem? Taem Jesus kam for judgem pipol long datfala big trabol, bae hem lukim datfala wakaman hem faithful for givimaot spiritual kaikai long olketa nara wakaman long barava taem. Long datfala taem nao Jesus bae hapi for markem wakaman hia for lukaftarem evri samting bilong hem. Datfala grup bilong olketa anointed brata, wea olketa nao wakaman wea faithful and wise, bae kasem waka for lukaftarem evri samting bilong Jesus taem olketa go long heven and kasem reward for rul witim Christ.

19. Waswe, reward bilong wakaman wea faithful and wise hem winim reward bilong olketa nara anointed Christian? Minim kam.

19 Waswe, reward wea wakaman wea faithful bae kasem hem winim reward wea olketa nara anointed Christian bae kasem? Nomoa. Samwan savve promis for givim reward long wanfala smol grup, bat hem savve givim datfala sem reward long olketa narawan tu. Olsem example, tingim samting wea Jesus talem long 11-fala faithful aposol long naet bifor hem dae. (Readim Luke 22:28-30.) Jesus promisim datfala smol grup olketa bae kasem nambawan reward bikos olketa faithful. Olketa bae rul olsem olketa king witim hem. Bat staka year bihaen, hem sei evriwan bilong datfala 144,000 bae sidaon long olketa throne and rul witim hem. (Rev. 1:1; 3:21) Long sem wei tu, long Matthew 24:47 Jesus sei wanfala smol grup, wea hem olketa anointed brata wea olketa nao wakaman wea faithful and wise, bae lukaftarem evri samting bilong hem. Nomata olsem, evriwan bilong datfala 144,000 bae kasem bigfala paoa and rul witim Jesus long heven.—Rev. 20:4, 6.

20. Why nao Jesus markem datfala wakaman for givimaot spiritual kaikai, and wanem nao iu laek for duim?

20 Long first century, Jesus iusim wanfala smol grup for feedim staka pipol. Long taem bilong iumi, hem iusim datfala wakaman wea faithful and wise for givimaot spiritual kaikai long staka pipol. From Jesus laekem olketa tru Christian for kasem spiritual kaikai wea olketa needim long olketa last day, hem markem datfala wakaman for duim disfala waka. Olketa wea kasem disfala spiritual kaikai hem olketa anointed Christian and olketa nara sheepsheep. From iumi barava tinghae long datfala spiritual kaikai, iumi laek faithful for sapotim datfala wakaman wea faithful and wise.—Heb. 13:7, 17.

a Paragraf 6: [1] Taem Christ hem “kam” (long Greek languis, erʹkho·mai) datwan hem no semsem witim taem wea hem “stap” (pa·rou·siʹa). Taem wea Christ “stap” hem kamap firstaem, then taem wea hem “kam” for judgem and finisim pipol hem kamap bihaen.

b Paragraf 12: [2] Lukim study long disfala magasin wea garem title “Bae Mi Stap Witim Iufala,” page 10-12, paragraf 5-8.

c Paragraf 16: [3] Lukim study long disfala magasin wea garem title “Wanem Taem Nao Olketa Samting Hia Bae Happen?” page 7-8, paragraf 14-18.

WASWE, IU MINIM OLKETA MAIN POINT?

  • “Datfala wakaman wea faithful and wise”: Wanfala smol grup bilong olketa anointed brata wea redyim and givimaot spiritual kaikai long taem wea Christ hem stap. Long distaem, olketa anointed brata hia nao datfala Governing Body

  • “Olketa nara wakaman”: Olketa wea kasem datfala spiritual kaikai, nomata olketa anointed Christian or olketa nara sheepsheep

  • “Markem hem for luk- aftarem olketa nara wakaman”: Long 1919, Jesus chusim samfala anointed brata for kamap datfala wakaman wea faithful and wise

  • “Boss bae markem hem for lukaftarem evri samting bilong hem”: Olketa anointed brata wea olketa nao wakaman wea faithful and wise, bae kasem disfala waka taem olketa kasem reward for go long heven. Olketa hia, witim evriwan bilong datfala 144,000 bae kasem bigfala paoa and rul witim Jesus long heven

“SAPOS DATFALA WAKAMAN HEM WANFALA NOGUD MAN . . .”

Jesus givim bigfala responsibility long datfala wakaman wea faithful and wise, wea hem nao for lukaftarem olketa nara wakaman, and for givimaot spiritual kaikai long barava taem. Jesus savve man wea lukaftarem plande samting, bae olketa laekem hem for mas duim datwan long gudfala wei. (Luke 12:48) Dastawe, last samting wea hem talem long datfala tokpiksa abaotem wakaman wea faithful and wise hem wanfala strong warning.

Jesus talem warning abaotem wanfala nogud man wea sei Boss bilong hem bae no kam yet, and hem start for killim olketa nara wakaman. Jesus sei taem Boss hem arrive bae hem “barava panisim hem nogud.”—Readim Matthew 24:48-51.

Waswe, long olketa verse hia Jesus talem profesi abaotem wanfala grup wea bae kamap long olketa last day wea olsem datfala “nogud man”? Nomoa. Hem tru, samfala man wanwan garem wei olsem datfala nogud man wea Jesus story abaotem. Iumi savve kolem olketa hia olketa apostate nomata olketa anointed Christian or olketa bilong datfala “big crowd.” (Rev. 7:9) Bat olketa no wanfala grup wea olsem datfala nogud man. Jesus no sei bae hem markem wanfala grup wea olsem datfala nogud man. Samting wea Jesus talem long olketa verse hia hem wanfala warning for datfala wakaman wea faithful and wise.

Long start bilong disfala warning Jesus iusim disfala toktok “sapos.” Disfala toktok showimaot samting wea Jesus story abaotem maet happen or nomoa. Hem olsem Jesus sei: ‘Sapos datfala wakaman wea faithful and wise hem duim olketa nogud samting hia long olketa nara wakaman, diswan nao samting wea Boss bae duim taem hem kam.’ (Lukim tu Luke 12:45.) Bat datfala wakaman wea faithful and wise no duim olketa nogud samting hia. Olketa gohed for lukaot and for givimaot gudfala spiritual kaikai.

Olketa anointed brata wea olketa nao wakaman wea faithful and wise luksavve Jesus laekem olketa for lukaftarem gud olketa nara wakaman. Olketa anointed brata hia laekem tumas for barava duim gud disfala responsibility, mekem taem Jesus hem kam bae hem hapi long olketa.

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem