Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • w01 5/1 pp. 4-7
  • Helpem Olketa Widow Deal Witim Hard Taem

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • Helpem Olketa Widow Deal Witim Hard Taem
  • Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2001
  • Subheding
  • Olketa Nara Article
  • Givim Help bat No Forcem
  • Saport From Famili
  • Kam Klosap Long God
  • God Waka Thru Long Olketa Nara Christian
  • Comfort for Olowe From Niu King Bilong Earth
  • “Ples Iu Go lo Hem, Bae Mi Go Tu”
    Garem Sem Faith Olsem Olketa
  • Olketa Main Point From Buk Bilong Ruth
    Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2005
  • “Wanfala Barava Gud Woman”
    Garem Sem Faith Olsem Olketa
  • Ruth and Naomi
    Olketa Leson Iu Savve Lanem lo Bible
Samfala Moa
Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2001
w01 5/1 pp. 4-7

Helpem Olketa Widow Deal Witim Hard Taem

WANFALA story abaotem widow wea staka savve long hem nao hem story insaed Bible abaotem Ruth and mami-in-law bilong hem, Naomi. Tufala evriwan widow. Bat, Naomi lusim no just hasband bilong hem nomoa bat tufala son bilong hem tu, wea wanfala long tufala nao hasband bilong Ruth. From tufala stap long taem wea pipol wakem garden for living, wea evriwan depend long olketa man, living bilong tufala barava kamap hard.—Ruth 1:1-5, 20, 21.

Nomata olsem, dota-in-law bilong hem, Ruth, kamap spesol fren and wan for comfortim hem, wea nating laek lusim Naomi. Gogo, Ruth kamap “moabeta long [Naomi] winim sevenfala son”—no from bigfala love bilong hem for Naomi nomoa bat tu bikos long love bilong hem for God. (Ruth 4:15) Taem Naomi askem Ruth for go bak long famili and olketa fren bilong hem long Moab, Ruth ansa witim barava spesol toktok bilong loyal fasin wea muvim feeling: “Ples wea iu go bae mi go tu, and ples wea iu sleep long naet bae mi sleep long there tu. Pipol bilong iu bae kamap pipol bilong mi, and God bilong iu bae kamap God bilong mi. Ples wea iu dae bae mi dae, and long there nao olketa bae berem mi. Letem Jehovah duim olsem long mi and eni samting moa bat dae nomoa shud separatem mi and iu.”—Ruth 1:16, 17.

Jehovah God hem lukim fasin bilong Ruth. Hem blessim smolfala famili bilong Naomi and Ruth, and gogo Ruth maritim Israelite man Boaz. Naomi lukaftarem pikinini bilong tufala, wea kamap laen dadi bilong Jesus Christ, olsem pikinini bilong hemseleva. Disfala history hem example bilong hao Jehovah hem barava tinghae long olketa widow wea kam klosap long hem and trustim hem. And tu, Bible talem iumi hao hem tinghae long olketa wea helpem olketa widow long loving wei taem olketa kasem hard taem. So hao nao iumi savve saportim olketa widow midolwan long iumi distaem?—Ruth 4:13, 16-22; Psalm 68:5.

Givim Help bat No Forcem

Taem iu offerim help long wanfala widow, hem best for givim bat no trae forcem hem. Stap klia from toktok wea no barava talem samting, olsem, “Letem mi savve sapos iu needim eniting.” Diswan hem semsem olsem for sei, “stap gud and kaikai gud” long man wea cold and hangre and then no duim eniting for help. (James 2:16) Staka pipol bae no ask for help taem olketa needim samting; bat, olketa bae safa kwaet. For helpem olketa olsem man needim fasin for luksavve, luksavve long wanem olketa needim. Long narasaed, for ova tumas for help—for tekova long laef bilong widow—savve lead go long nogud feeling. So, Bible strongim need for balance long wei wea iumi deal witim narawan. Hem encouragem iumi for interest long pipol long wei wea no selfish, bat hem remindim iumi tu for no poke-nose.—Philippians 2:4; 1 Peter 4:15.

Ruth showimaot balance wei olsem long Naomi. Taem hem stap klos long loyal wei long mami-in-law bilong hem, Ruth no bossim or trae for ovarem hem. Hem duim samting firstaem long balance wei, olsem for tekem kaikai for Naomi and hemseleva, and hem followim tu wanem Naomi talem hem for duim.—Ruth 2:2, 22, 23; 3:1-6.

Hem tru, wanem each wan needim hem difren. Sandra, wea iumi storyim bifor, hem sei: “Mi kasem wanem mi needim long taem wea mi kasem bigfala hevi—olketa barava klos and loving fren wea kam stap witim mi.” Bat Elaine, wea iumi bin storyim, needim taem for stap seleva. So for givim help bae minim wei for luksavve and balance midolwan wei for respectim private laef bilong man and for redy for help taem hem needim.

Saport From Famili

Wanfala loving famili, sapos hem garem, savve duim staka samting for mekem widow feel hem savve deal witim datwan. Nomata samfala famili member savve duim moa samting winim narawan, evriwan savve duim samting. “Sapos wanfala widow woman garem pikinini or granpikinini, letem olketa nao lanem fasin for lovem God firstaem insaed long famili bilong olketa seleva and for go ahed for peim bak samting wea olketa kasem finis from dadi and mami and grandadi and granmami, from God hem hapi long diswan.”—1 Timothy 5:4.

Staka taem, maet olketa no needim saport saed long selen. Samfala widow garem inaf selen for lukaftarem need bilong olketa, and samfala narawan fit for kasem help from gavman. Bat taem olketa widow garem need, olketa famili member shud help. Sapos wanfala widow no garem eni klos relative for saportim hem or kaen relative olsem kanduit givim help, Bible encouragem olketa insaed sem biliv for helpem hem: “Kaen worship wea klin and no dirty front long God and Father bilong iumi hem olsem: for lukaftarem olketa pikinini wea no garem dadi and mami and olketa widow woman wea kasem hardfala taem.”—James 1:27.

Olketa wea followim olketa Bible principle hia barava “givim honor long olketa widow.” (1 Timothy 5:3) For honorim man hem minim for showimaot respect long hem. Pipol wea kasem honor feel olsem pipol tingim, lovem, and respectim olketa. Olketa no feel olsem pipol helpem olketa from hem duty bilong olketa nomoa. Ruth, nomata hemseleva widow for lelebet taem, hem barava honorim Naomi taem hem willing and long loving wei mek sure Naomi kasem kea saed long physical and feeling. Tru nao, fasin bilong Ruth mekem pipol ting gud long hem, gogo future hasband bilong hem sei abaotem hem: “Evriwan long taon bilong pipol bilong mi savve iu wanfala nambawan woman.” (Ruth 3:11, footnote) Long semtaem, iumi sure hao love bilong Naomi for God, wei bilong hem for no forcem pipol, and bigfala wei wea hem tinghae long samting Ruth duim for hem nao mekem Ruth hapi for helpem hem. Naomi hem nambawan example for olketa widow distaem!

Kam Klosap Long God

Olketa famili member and fren kanduit changem hasband wea dae. Diswan nao mekem hem important for datwan wea sorre for kam klosap long “Dadi bilong olketa kaenfala mercy and God bilong evri comfort, wea comfortim iumi long evri trabol bilong iumi.” (2 Corinthians 1:3, 4) Tingim example bilong Anna, wanfala faithful widow wea hem 84 year taem Jesus hem born.

Taem hasband bilong Anna dae bihaen tufala marit seven year nomoa, hem tan go long Jehovah for comfort. “[Hem] nating savve miss long temple, duim holy service naet and day witim wei for no kaikai and go ahed strong for prea.” (Luke 2:36, 37) Waswe, Jehovah lukim love bilong Anna for hem? Yes! Hem showimaot love long hem long spesol wei taem hem letem hem lukim baby wea bae growap for kamap Man For Sevem world. Diswan barava givim hapi and comfort long Anna! Hem barava lukim wei wea Psalm 37:4 hem fulfill: “Kasem nambawan hapi long Jehovah, and hem bae givim samting wea heart bilong iu wantem.”

God Waka Thru Long Olketa Nara Christian

Elaine hem sei: “For longtaem bihaen David hem dae, mi kasem wanfala physical pain, olsem naef hem katem chest bilong mi. Mi ting hem pain bihaen kaikai. Wanday hem barava worse so mi ting mi mas lukim doctor. Wanfala spiritual sista and fren wea garem fasin for luksavve sei maet diswan hem from mi sorre and hem encouragem mi for askem help and comfort bilong Jehovah. Mi stretawe followim advaes bilong hem and prea seleva from heart for askem Jehovah for strongim mi long sorre bilong mi. And hem duim!” Elaine start for feel gud, and no longtaem bihaen datwan, pain finis nao.

Olketa elder long kongregeson nao savve barava offerim wei for fren long kaenfala wei long olketa widow wea sorre. Thru long wei for provaedem saport and comfort long gudfala wei and witim fasin for luksavve, olketa elder savve helpem olketa for stap klosap long Jehovah nomata long hard taem. Sapos need kamap, olketa elder savve help tu long wei for arrangem material saport. Olketa elder wea kea and luksavve olsem olketa really “wanfala ples for haed from wind.”—Isaiah 32:2; Acts 6:1-3.

Comfort for Olowe From Niu King Bilong Earth

Datwan wea Anna hapi for lukim samting olsem tu thousand year bifor hem distaem kamap Messiah King bilong Kingdom. Disfala gavman klosap nao bae finisim evriting wea kosim sorre, wea insaed diswan hem dae tu. Abaotem diswan, Revelation 21:3, 4 sei: “Lukim! Tent bilong God hem stap witim olketa man . . . And hem bae aotem evri wata from eye bilong olketa, and dae bae nomoa, sorre and krae and pain bae nomoa tu. Evri samting bifor hem finis nao.” Waswe, iu lukim hao disfala verse hem sei “olketa man”? Yes, olketa man bae kamap free from dae and evri pain and krae wea hem givim.

Bat moa gud nius stap! Bible promisim tu wanfala resurrection for olketa wea dae finis. “Hour bae kam wea evriwan wea stap long olketa memory grev bae herem voice bilong hem [Jesus] and kamaot.” (John 5:28, 29) Olsem Lazarus, wea Jesus resurrectim from dae, olketa bae laef bak olsem man, no olsem spirit. (John 11:43, 44) Olketa wea ‘duim gud samting’ bihaen diswan bae kamap perfect and lukim seleva kea bilong Jehovah olsem wanfala dadi taem hem ‘openem hand bilong hem and satisfaem want bilong evri samting wea laef.’—Psalm 145:16.

Olketa wea lusim wanfala wea olketa lovem long dae and putim faith long disfala sure hope faendem hem givim bigfala comfort. (1 Thessalonians 4:13) So sapos iu wanfala widow, mek sure iu “prea evritaem” for comfort and help wea iu needim evriday for karem olketa difren hevi bilong iu. (1 Thessalonians 5:17; 1 Peter 5:7) And tek taem each day for readim Word bilong God mekem tingting bilong God savve comfortim iu. Sapos iu duim olketa samting hia, iu bae lukim seleva hao, nomata evri trabol and challenge iu feisim olsem wanfala widow, Jehovah savve really helpem iu faendem peace.

[Blurb long page 5]

For givim help, man mas balance midolwan wei for respectim private laef bilong man and for redy for help taem hem needim

[Piksa long page 7]

God blessim olo widow Anna

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem