BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Rbi8 Romanos 1:1-16:27
  • Romanos

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Romanos
  • Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
Romanos

Aos Romanos

1 Paulo, escravo+ de Jesus Cristo e chamado+ para ser apóstolo,+ separado para as boas novas de Deus,+ 2 que ele prometeu outrora por intermédio de seus profetas,+ nas Escrituras sagradas, 3 a respeito de seu Filho, o qual procedeu do descendente* de Davi+ segundo a carne,+ 4 mas que, com poder,+ foi declarado* Filho de Deus,+ segundo o espírito+ de santidade, por meio da ressurreição dentre os mortos+ — sim, Jesus Cristo, nosso Senhor, 5 por intermédio de quem recebemos* benignidade imerecida+ e um apostolado,+ a fim de que houvesse obediência de fé entre todas as nações+ com respeito ao seu nome, 6 [nações] entre as quais vós também sois dos chamados para pertencer a Jesus Cristo — 7 a todos os que estão em Roma, como amados de Deus, chamados+ para serem santos:+

Que tenhais benignidade imerecida e paz+ da parte de Deus, nosso Pai, e [do] Senhor Jesus Cristo.+

8 Primeiramente, agradeço+ a meu Deus, por intermédio de Jesus Cristo, concernente a todos vós, porque se fala da vossa fé+ em todo o mundo. 9 Pois Deus, a quem presto serviço sagrado* com o meu espírito, em conexão com as boas novas a respeito de seu Filho, é minha testemunha+ de como eu, sem cessar, faço sempre menção de vós nas minhas orações,+ 10 rogando que, se de todo possível, eu possa agora, por fim, ser próspero na vontade+ de Deus, de modo a ir ter convosco. 11 Porque anseio ver-vos,+ para vos conferir algum dom espiritual,+ a fim de que sejais firmados; 12 ou, antes, para que haja um intercâmbio de encorajamento*+ entre vós, cada um por intermédio da fé que o outro tem,+ tanto a vossa como a minha.

13 Mas, não quero que fiqueis sem saber, irmãos,+ que me propus muitas vezes ir ter convosco,+ mas tenho sido impedido até agora, a fim de que eu adquirisse alguns frutos+ também entre vós, assim como entre as demais nações. 14 Sou devedor tanto a gregos como a bárbaros,* tanto a sábios+ como a insensatos: 15 de modo que há um anelo da minha parte para declarar as boas novas+ também a vós aí em Roma.+ 16 Pois eu não me envergonho+ das boas novas; são, de fato, o poder de Deus+ para a salvação de todo aquele que tem fé,+ primeiro* para o judeu,+ e também para o grego;+ 17 pois nelas é que se revela a justiça+ de Deus em razão da fé+ e para com a fé, assim como está escrito: “Mas o justo — por meio da fé é que viverá.”+

18 Pois o furor de Deus+ está sendo revelado desde o céu contra toda a impiedade e injustiça+ dos homens que suprimem a verdade+ de modo injusto,+ 19 porque aquilo que se pode saber sobre Deus é manifesto entre eles,+ porque Deus lho manifestou.+ 20 Pois as suas [qualidades] invisíveis+ são claramente vistas desde a criação do mundo* em diante,+ porque são percebidas por meio das coisas feitas,+ mesmo seu sempiterno poder+ e Divindade,*+ de modo que eles são inescusáveis;+ 21 porque, embora conhecessem a Deus, não o glorificaram como Deus, nem lhe agradeceram,+ mas tornaram-se inanes+ nos seus raciocínios e o seu coração ininteligente ficou obscurecido.+ 22 Embora asseverassem ser sábios, tornaram-se tolos+ 23 e transformaram a glória+ do Deus incorruptível em algo semelhante à imagem+ do homem corruptível, e de aves, e de quadrúpedes, e de bichos rastejantes.+

24 Portanto Deus, em harmonia com os desejos dos seus corações, entregou-os à impureza,+ para que os seus corpos+ fossem desonrados entre si,+ 25 estes, os que trocaram a verdade+ de Deus pela mentira,+ e veneraram e prestaram serviço sagrado antes à criação do que Àquele que criou, que é bendito para sempre. Amém.* 26 É por isso que Deus os entregou a ignominiosos apetites sexuais,+ pois tanto as suas fêmeas trocaram o uso natural de si mesmas por outro contrário à natureza;+ 27 e, igualmente, até os varões abandonaram o uso natural da fêmea+ e ficaram violentamente inflamados na sua concupiscência de uns para com os outros, machos com machos,+ praticando o que é obsceno*+ e recebendo em si mesmos a plena recompensa,+ que se devia ao seu erro.+

28 E assim como não aprovaram reter Deus com um conhecimento exato,+ Deus entregou-os a um estado mental reprovado,+ para fazerem as coisas que não são próprias,+ 29 já que estavam cheios de toda a injustiça,+ iniqüidade,+ cobiça,+ maldade,+ cheios de inveja,+ assassínio,+ rixa,+ fraude,+ disposição maldosa,+ sendo cochichadores,+ 30 maldizentes,+ odiadores de Deus, insolentes,+ soberbos,+ pretensiosos,+ inventores de coisas prejudiciais,+ desobedientes aos pais,+ 31 sem entendimento,+ pérfidos nos acordos,*+ sem afeição natural,+ desapiedados.+ 32 Embora estes conhecessem muito bem o decreto justo de Deus,+ de que os que praticam tais coisas merecem a morte,+ não somente persistem em fazê-las, mas também consentem+ com os que as praticam.

2 Por isso és inescusável, ó homem,+ quem quer que sejas, se julgares;+ pois, nas coisas em que julgas outro, condenas a ti mesmo, visto que tu, que julgas,+ praticas as mesmas coisas.+ 2 Ora, sabemos que o julgamento de Deus, de acordo com a verdade,+ é contra os que praticam tais coisas.

3 Mas, tens tu a idéia, ó homem,+ enquanto julgas os que praticam tais coisas e ainda assim tu mesmo as fazes, de que escaparás do julgamento de Deus?+ 4 Ou desprezas as riquezas de sua benignidade,+ e indulgência,+ e longanimidade,+ por não saberes que a [qualidade] benévola de Deus está tentando levar-te ao arrependimento?*+ 5 Mas, segundo a tua dureza+ e [teu] coração impenitente,+ armazenas para ti furor+ no dia do furor+ e da revelação+ do julgamento justo de Deus.+ 6 E ele dará a cada um segundo as suas obras:+ 7 vida eterna aos que estão buscando glória, e honra e incorruptibilidade,+ pela perseverança na obra que é boa; 8 no entanto, para os que são briguentos+ e que desobedecem à verdade,+ mas que obedecem à injustiça, haverá furor e ira,+ 9 tribulação e aflição sobre a alma de cada homem que fizer o que é prejudicial, primeiro do judeu,+ e também do grego;+ 10 mas glória, e honra, e paz para todo aquele que fizer o que é bom,+ primeiro para o judeu,+ e também para o grego.+ 11 Pois, com Deus não há parcialidade.+

12 Por exemplo, todos os que sem lei pecaram, perecerão também sem lei;+ mas todos os que pecaram debaixo de lei,+ serão julgados por lei.+ 13 Porque não são os ouvintes da lei que são justos diante de Deus, mas os cumpridores+ da lei é que serão declarados justos.+ 14 Pois, sempre que pessoas das nações,+ que não têm lei,+ fazem por natureza as coisas da lei,+ tais pessoas, embora não tenham lei, são uma lei para si mesmas. 15 Elas é que são quem demonstra que a matéria da lei está escrita nos seus corações,+ ao passo que a sua consciência+ lhes dá testemunho e nos seus próprios pensamentos são acusadas+ ou até mesmo desculpadas. 16 Isto se dará no dia em que Deus, por intermédio de Cristo Jesus, julgar+ as coisas secretas+ da humanidade,+ segundo as boas novas que eu declaro.+

17 Se, porém, tu és judeu de nome+ e descansas na lei,+ e te orgulhas de Deus,+ 18 e conheces a sua vontade+ e aprovas as coisas ótimas,* sendo oralmente instruído pela Lei;+ 19 e estás persuadido de que és guia de cegos,+ uma luz para os na escuridão,+ 20 um que corrige os desarrazoados,+ instrutor de pequeninos,+ e tendo a estrutura*+ do conhecimento e da verdade+ na Lei — 21 tu, pois, que ensinas outro, não te ensinas a ti mesmo?+ Tu, que pregas: “Não furtes”,+ furtas?+ 22 Tu, que dizes: “Não cometas adultério”,*+ cometes adultério? Tu, que expressas [a tua] abominação dos ídolos, roubas+ templos? 23 Tu, que te orgulhas da lei, desonras a Deus pela tua transgressão da Lei?+ 24 Pois “o nome de Deus está sendo blasfemado entre as nações por causa de vós”;+ assim como está escrito.

25 A circuncisão,+ de fato, só é de proveito se praticares [a] lei;+ mas, se fores transgressor da lei, a tua circuncisão+ se tornou incircuncisão.+ 26 Portanto, se um incircunciso+ guardar as exigências justas+ da Lei, não será a sua incircuncisão considerada como circuncisão?+ 27 E o incircunciso, que é tal por natureza, executando a Lei, julgará a ti+ que, apesar do seu código escrito e da circuncisão, és transgressor da lei. 28 Porque não é judeu aquele que o é por fora,+ nem é circuncisão aquela que a é por fora, na carne.+ 29 Mas judeu é aquele que o é no íntimo,+ e a [sua] circuncisão é a do coração,+ por espírito, e não por um código escrito.+ O louvor+ desse não vem de homens, mas de Deus.+

3 Qual é então a superioridade do judeu,+ ou qual é o proveito da circuncisão?+ 2 Grande, de todo modo. Primeiramente, porque foram incumbidos das proclamações sagradas* de Deus.+ 3 Qual [é o caso], então? Se alguns não expressaram fé,+ porventura fará a sua falta de fé que a fidelidade+ de Deus seja sem efeito?+ 4 Que isso nunca aconteça! Mas, seja Deus achado verdadeiro,+ embora todo homem seja achado mentiroso,+ assim como está escrito: “Que sejas mostrado justo nas tuas palavras e venças quando estiveres sendo julgado.”+ 5 No entanto, que diremos, se a nossa injustiça salienta a justiça de Deus?+ Será que Deus é injusto+ quando dá vazão ao seu furor? (Estou falando como homem.)+ 6 Que isso nunca aconteça! Senão, como julgará Deus o mundo?+

7 Contudo, se por causa da minha mentira a verdade de Deus+ tem sido destacada ainda mais para a glória dele, por que, também, sou ainda julgado pecador?+ 8 E [por que] não [dizer], assim como se nos acusa falsamente+ e assim como alguns homens declaram que dizemos: “Façamos as coisas más, para que venham as coisas boas”?+ O julgamento+ contra tais [homens] está em harmonia com a justiça.+

9 O que então? Estamos em melhor situação?+ Absolutamente não! Pois já fizemos antes a acusação de que tanto os judeus como os gregos estão todos debaixo de pecado;*+ 10 assim como está escrito: “Não há um justo, nem sequer um só;+ 11 não há ninguém que tenha perspicácia, não há ninguém que busque a Deus.+ 12 Todos se apartaram, todos eles juntos se tornaram inúteis; não há ninguém que faça benignidade, não há nem sequer um só.”+ 13 “Sua garganta é um sepulcro aberto, com as suas línguas usaram de fraude.”+ “Veneno de áspides está atrás dos seus lábios.”+ 14 “E a sua boca está cheia de maldição e expressão amarga.”+ 15 “Seus pés são velozes para derramar sangue.”+ 16 “Ruína e miséria estão nos seus caminhos,+ 17 e não conheceram o caminho da paz.”+ 18 “Não há temor de Deus diante dos seus olhos.”*+

19 Ora, nós sabemos que todas as coisas ditas pela Lei*+ ela dirige aos que estão debaixo da Lei, a fim de que se tape cada boca+ e todo o mundo fique sujeito+ a Deus para punição.+ 20 Portanto, por obras de lei, nenhuma carne será declarada justa+ diante dele, pois pela lei+ vem o conhecimento exato do pecado.+

21 Mas agora, à parte da lei, foi manifestada a justiça de Deus,+ conforme lhe dão testemunho+ a Lei+ e os Profetas;+ 22 sim, a justiça de Deus por intermédio da fé em Jesus* Cristo,+ para todos os que têm fé.+ Porque não há distinção.+ 23 Pois todos pecaram+ e não atingem a glória de Deus,+ 24 e é como dádiva gratuita+ que estão sendo declarados justos pela benignidade imerecida+ dele, por intermédio do livramento pelo resgate+ [pago] por Cristo* Jesus. 25 Deus o apresentou como oferta de propiciação*+ por intermédio da fé no seu sangue.+ Isto se deu, a fim de exibir a sua própria justiça, porque ele estava perdoando os pecados+ que ocorreram no passado, enquanto Deus exercia indulgência;+ 26 a fim de exibir a sua própria justiça+ nesta época atual, para que fosse justo, mesmo ao declarar justo+ o homem que tem fé em Jesus.

27 Onde está então a jactância?+ Está excluída. Por intermédio de que lei?+ A das obras?+ Não, deveras, mas por intermédio da lei da fé.+ 28 Pois nós consideramos que o homem é declarado justo* pela fé, à parte das obras da lei.+ 29 Ou é ele somente o Deus dos judeus?+ Não o é também de pessoas das nações?+ Sim, também de pessoas das nações,+ 30 se Deus verdadeiramente é um só,+ o qual declarará justos os circuncisos+ em resultado da fé e os incircuncisos+ por meio de sua fé. 31 Abolimos então a lei por meio de nossa fé?+ Que isso nunca aconteça! Ao contrário, estabelecemos lei.+

4 Sendo assim, que diremos a respeito de Abraão, nosso antepassado+ segundo a carne?* 2 Se Abraão, por exemplo, tivesse sido declarado justo em resultado de obras,+ ele teria base para jactância; mas não para com Deus. 3 Pois o que diz a escritura? “Abraão exerceu fé em Jeová,* e isso lhe foi contado como justiça.”+ 4 Ora, ao homem que trabalha+ se conta* a remuneração, não como benignidade imerecida,+ mas como dívida.+ 5 Por outro lado, ao homem que não trabalha, mas deposita fé+ naquele que ao ímpio declara justo, a sua fé é contada como justiça.+ 6 Assim como também Davi fala da felicidade* do homem a quem Deus conta a justiça à parte de obras: 7 “Felizes aqueles cujas ações contra a lei foram perdoadas+ e cujos pecados foram encobertos;+ 8 feliz o homem cujo pecado Jeová* de modo algum levará em conta.”+

9 Vem esta felicidade então sobre circuncisos ou também sobre incircuncisos?+ Visto que dizemos: “A Abraão foi contada a sua fé como justiça.”+ 10 Em que circunstâncias, pois, foi-lhe contada [assim]? Quando estava na circuncisão ou na incircuncisão?+ Não na circuncisão, mas na incircuncisão. 11 E ele recebeu um sinal,+ a saber, a circuncisão, como selo* da justiça pela fé que teve enquanto estava no seu estado incircunciso, para que fosse pai+ de todos os que têm fé+ enquanto na incircuncisão, a fim de que se lhes contasse a justiça; 12 e pai de descendência circuncisa, não somente dos que aderem à circuncisão, mas também dos que andam ordeiramente nas pisadas dessa fé que era de nosso pai+ Abraão, enquanto no estado incircunciso.

13 Porque não foi por intermédio de lei que Abraão, ou seu descendente, teve a promessa+ de ser herdeiro dum mundo, mas foi por intermédio da justiça pela fé.+ 14 Pois, se os que aderem à lei são herdeiros, foi inutilizada a fé e abolida a promessa.+ 15 Na realidade, a Lei produz furor,+ mas onde não há lei, tampouco há transgressão.+

16 Por esta razão, foi em resultado da fé, para que fosse segundo a benignidade imerecida,+ a fim de que a promessa+ estivesse assegurada a todos os seus descendentes,+ não somente ao que adere à Lei, mas também ao que adere à fé que Abraão teve. (Ele é o pai+ de todos nós, 17 como está escrito: “Eu te designei pai de muitas nações.”+) Isto se deu à vista Daquele em quem tinha fé, sim, de Deus, que vivifica os mortos+ e chama* as coisas que não são como se fossem.+ 18 Embora além de esperança, contudo, baseado na esperança, ele teve fé,+ para tornar-se pai de muitas nações,+ de acordo com o que se dissera: “Assim será o teu descendente.”+ 19 E, embora não ficasse fraco na fé, tomava em conta o seu próprio corpo, então já amortecido,+ visto que tinha cerca de cem anos de idade,+ [e] também o amortecimento da madre de Sara.+ 20 Mas, por causa da promessa+ de Deus, não vacilou com falta de fé,+ mas tornou-se poderoso pela sua fé,+ dando glória a Deus 21 e estando plenamente convencido de que era também capaz de fazer aquilo que prometera.+ 22 Portanto, “isso lhe foi contado como justiça”.+

23 Que “isso lhe foi contado”,+ foi escrito, porém, não somente por causa dele,+ 24 mas também por nossa causa, a quem se destina a ser contado, porque cremos naquele que levantou a Jesus, nosso Senhor, dentre os mortos.+ 25 Ele foi entregue por causa das nossas falhas+ e foi levantado para que fôssemos declarados justos.+

5 Portanto, agora que temos sido declarados justos em resultado da fé,+ gozemos de paz+ com Deus por intermédio de nosso Senhor Jesus Cristo, 2 por intermédio de quem também ganhamos a nossa aproximação+ pela fé* a esta benignidade imerecida em que agora estamos; e exultemos, baseados na esperança+ da glória de Deus. 3 E não somente isso, mas exultemos enquanto em tribulações,+ visto que sabemos que tribulação produz perseverança;+ 4 perseverança, por sua vez, uma condição aprovada;+ a condição aprovada, por sua vez, esperança,+ 5 e a esperança não conduz a desapontamento;*+ porque o amor de Deus+ tem sido derramado em nossos corações+ por intermédio do espírito santo,+ que nos foi dado.

6 Pois, deveras, Cristo, enquanto ainda éramos fracos,+ morreu por homens ímpios,* no tempo designado.+ 7 Pois, dificilmente morrerá alguém por um justo;+ deveras, por um [homem] bom,+ talvez, alguém ainda se atreva a morrer.+ 8 Mas Deus recomenda a nós o seu próprio amor,+ por Cristo ter morrido por nós enquanto éramos ainda pecadores.+ 9 Muito mais, portanto, visto que agora fomos declarados justos pelo seu sangue,+ havemos de ser salvos do furor por intermédio dele.+ 10 Pois se nós, quando éramos inimigos,+ ficamos reconciliados com Deus por intermédio da morte de seu Filho,+ muito mais agora, que temos ficado reconciliados, seremos salvos pela sua vida.+ 11 E não somente isso, mas exultemos também em Deus por intermédio de nosso Senhor Jesus Cristo,* por meio de quem temos agora recebido a reconciliação.+

12 É por isso que, assim como por intermédio de um só homem+ entrou o pecado no mundo, e a morte+ por intermédio do pecado, e assim a morte se espalhou a todos os homens, porque todos tinham pecado+ —. 13 Pois, até à Lei havia pecado no mundo, mas o pecado não é imputado a ninguém quando não há lei.+ 14 Não obstante, a morte reinou desde Adão até Moisés,+ mesmo sobre os que não tinham pecado na semelhança da transgressão de Adão,+ o qual tem similaridade com aquele* que havia de vir.+

15 Mas, não é com o dom como é com a falha. Porque, se pela falha de um só homem muitos morreram, abundou muito mais, para com muitos,+ a benignidade imerecida de Deus e a sua dádiva gratuita com a benignidade imerecida por um só homem,+ Jesus Cristo. 16 Também, com a dádiva gratuita+ não é assim como se dava com as coisas por intermédio daquele um que pecou.+ Pois o julgamento+ resultou de uma só falha em condenação,+ mas o dom resultou de muitas falhas numa declaração de justiça.*+ 17 Porque, se pela falha de um só [homem]+ a morte reinou+ por intermédio daquele um, muito mais aqueles que recebem a abundância da benignidade imerecida+ e da dádiva gratuita*+ da justiça reinarão+ em vida por intermédio de um só, Jesus Cristo.+

18 Assim, pois, como por intermédio de uma só falha resultou a condenação+ para homens de toda sorte, do mesmo modo também por um só ato de justificação*+ resulta para homens de toda sorte+ serem declarados justos para a vida.+ 19 Pois, assim como pela desobediência de um só homem muitos+ foram constituídos pecadores, do mesmo modo também pela obediência+ de um só muitos+ serão constituídos justos.+ 20 Ora, a Lei+ veio além disso,* a fim de que abundasse a falha.+ Mas, onde abundou o pecado,+ a benignidade imerecida+ abundou ainda mais. 21 Para que fim? Para que, assim como o pecado reinou com a morte,+ do mesmo modo também a benignidade imerecida+ reinasse por intermédio da justiça, visando a vida eterna+ por intermédio de Jesus Cristo, nosso Senhor.

6 Conseqüentemente, o que diremos? Continuaremos no pecado, para que abunde a benignidade imerecida?+ 2 Que isso nunca aconteça! Visto que morremos no que se refere ao pecado,+ como persistiremos em viver ainda nele?+ 3 Ou não sabeis que todos nós, os que fomos batizados em Cristo Jesus,*+ fomos batizados na sua morte?+ 4 Portanto, fomos sepultados+ com ele por intermédio de nosso batismo na sua morte, a fim de que, assim como Cristo foi levantado dentre os mortos por intermédio da glória do Pai,+ também nós andássemos igualmente em novidade de vida.+ 5 Pois, se ficamos unidos com ele* na semelhança de sua morte,+ certamente seremos também [unidos com ele na semelhança] de sua ressurreição;+ 6 porque sabemos que a nossa velha personalidade* foi pregada na estaca com [ele],+ para que o nosso corpo pecaminoso* ficasse inativo,+ a fim de que não fôssemos mais escravos do pecado.+ 7 Pois aquele que morreu foi absolvido* do [seu] pecado.+

8 Ademais, se temos morrido com Cristo, cremos que também havemos de viver com ele.+ 9 Pois sabemos que Cristo não morre mais,+ agora que tem sido levantado dentre os mortos;+ a morte não domina mais sobre ele. 10 Quanto [à morte] em que morreu, ele morreu uma vez para sempre+ no que se refere ao pecado; mas [a vida] que ele vive, ele vive no que se refere a Deus.+ 11 Do mesmo modo também vós: considerai-vos deveras mortos+ no que se refere ao pecado, mas vivos+ no que se refere a Deus, por Cristo Jesus.

12 Portanto, não deixeis que o pecado continue a reinar+ em vossos corpos mortais, para obedecerdes aos seus desejos.+ 13 Nem continueis a apresentar os vossos membros ao pecado,+ como armas da injustiça,+ mas apresentai-vos a Deus como vivos+ dentre os mortos; também os vossos membros, a Deus, como armas+ da justiça. 14 Pois o pecado não deve dominar sobre vós, visto que não estais debaixo de lei,+ mas debaixo de benignidade imerecida.+

15 Que se segue daí? Cometeremos pecado porque não estamos debaixo de lei,+ mas debaixo de benignidade imerecida?+ Que isso nunca aconteça! 16 Não sabeis que, se persistirdes em vos apresentar a alguém como escravos, para lhe obedecer, sois escravos dele, porque lhe obedeceis,+ quer do pecado,+ visando a morte,+ quer da obediência,+ visando a justiça?+ 17 Mas, graças a Deus que éreis escravos do pecado, mas vos tornastes obedientes de coração àquela forma de ensino a que fostes entregues.+ 18 Sim, uma vez que fostes libertos+ do pecado, vós vos tornastes escravos+ da justiça.+ 19 Estou falando em termos humanos, por causa da fraqueza de vossa carne:+ pois, assim como apresentastes os vossos membros+ como escravos à impureza+ e ao que é contra a lei, visando o que é contra a lei,* assim apresentai agora os vossos membros como escravos à justiça, visando a santidade.+ 20 Porque, quando éreis escravos do pecado,+ estáveis livres quanto à justiça.

21 Qual era então o fruto+ que costumáveis ter naquele tempo? Coisas*+ das quais vos envergonhais agora. Pois o fim* dessas coisas é a morte.+ 22 No entanto, agora, porque fostes libertos do pecado, mas vos tornastes escravos de Deus,+ tendes o vosso fruto+ no modo da santidade, e, por fim, a vida eterna.+ 23 Pois o salário* pago pelo pecado é a morte,+ mas o dom*+ dado por Deus é a vida eterna+ por Cristo Jesus, nosso Senhor.+

7 Será que não sabeis, irmãos, (pois estou falando aos que conhecem lei,) que a Lei domina sobre o homem enquanto ele vive?+ 2 Por exemplo, a mulher casada* está amarrada por lei ao seu marido enquanto ele viver; mas, se o seu marido morrer, ela está exonerada da lei de seu marido.+ 3 Assim, pois, enquanto o seu marido viver, ela seria denominada adúltera* caso se tornasse de outro homem.+ Mas, se o seu marido morrer, ela está livre da lei dele, de modo que não é adúltera caso se tornar de outro homem.+

4 Assim, meus irmãos, vós também fostes mortos para com a Lei,+ por intermédio do corpo do Cristo, para que vos tornásseis de outro,+ daquele que foi levantado dentre os mortos,+ a fim de que déssemos fruto+ para Deus. 5 Pois, quando estávamos de acordo com a carne,+ as paixões pecaminosas, incitadas pela Lei, trabalhavam em nossos membros para que produzíssemos fruto para a morte.+ 6 Mas agora fomos exonerados da Lei,+ porque morremos+ para com aquilo que nos segurava, para que fôssemos escravos*+ num novo sentido, pelo espírito,+ e não no velho sentido, pelo código escrito.+

7 O que diremos, então? É a Lei pecado?+ Que nunca se torne tal! Realmente, eu não teria chegado a conhecer o pecado,+ se não fosse a Lei; e, por exemplo, eu não teria conhecido a cobiça,+ se a Lei não dissesse: “Não deves cobiçar.”+ 8 Mas o pecado, recebendo induzimento por intermédio do mandamento,+ produziu em mim cobiça de toda sorte, pois, à parte da lei, o pecado estava morto.+ 9 De fato, eu estava uma vez vivo à parte da lei;+ mas, ao chegar o mandamento,+ o pecado passou a viver novamente, mas eu morri.+ 10 E o mandamento que era para a vida,+ este eu achei ser para a morte.+ 11 Pois o pecado, recebendo induzimento por intermédio do mandamento, seduziu-me+ e matou-me por intermédio dele. 12 Por conseguinte, a Lei, da sua parte, é santa,+ e o mandamento é santo, e justo,+ e bom.+

13 Acaso o bom se tornou morte para mim? Que isso nunca aconteça! Mas o pecado sim, para que se mostrasse como pecado, produzindo para mim a morte por intermédio daquilo que é bom;+ para que o pecado se tornasse muito mais pecaminoso por intermédio do mandamento.+ 14 Pois sabemos que a Lei é espiritual;+ mas eu sou carnal, vendido sob o pecado.+ 15 Pois não sei o que estou produzindo. Porque aquilo que quero,* isso não pratico; mas aquilo que odeio é o que faço. 16 No entanto, se aquilo que não quero é o que faço,+ estou concordando que a Lei é excelente.+ 17 Mas então, quem o produz não sou mais eu, mas o pecado que reside em mim.+ 18 Pois eu sei que em mim, isto é, na minha carne, não mora nada bom;+ porque a capacidade de querer+ está presente em mim, mas a capacidade de produzir+ o que é excelente não está [presente]. 19 Pois o bem que quero, não faço,+ mas o mal que não quero, este é o que pratico. 20 Se aquilo que não quero é o que faço, então, quem o produz não sou mais eu, mas o pecado que mora em mim.+

21 Acho assim a seguinte lei no meu caso: que, quando quero fazer o que é direito,+ está presente em mim aquilo que é mau.+ 22 Eu realmente me deleito+ na lei de Deus segundo o homem+ que sou no íntimo, 23 mas observo em meus membros+ outra lei guerreando+ contra a lei da minha mente+ e levando-me cativo à lei do pecado+ que está nos meus membros. 24 Homem miserável* que eu sou! Quem me resgatará do corpo que é submetido a esta morte?+ 25 Graças a Deus, por intermédio de Jesus Cristo, nosso Senhor!+ Assim, pois, com a mente, eu mesmo sou escravo da lei de Deus,+ mas com a [minha] carne, [escravo] da lei do pecado.+

8 Portanto, os em união com Cristo Jesus não têm nenhuma condenação.+ 2 Pois a lei+ desse espírito+ que dá vida+ em união com Cristo Jesus libertou-te+ da lei do pecado e da morte.+ 3 Porque, havendo incapacidade da parte da Lei,+ enquanto ela estava fraca+ por intermédio da carne, Deus, por enviar o seu próprio Filho+ na semelhança da carne pecaminosa+ e concernente ao pecado,+ condenou o pecado na carne, 4 para que a exigência justa da Lei se cumprisse+ em nós, os que andamos, não de acordo com a carne, mas de acordo com o espírito.+ 5 Pois, os que estão de acordo com a carne fixam as suas mentes nas coisas da carne,+ mas os que estão de acordo com o espírito, nas coisas do espírito.+ 6 Pois a mentalidade segundo a carne significa morte,+ mas a mentalidade segundo o espírito+ significa vida e paz; 7 porque a mentalidade segundo a carne significa inimizade+ com Deus, visto que não está em sujeição+ à lei de Deus, de fato, nem pode estar. 8 De modo que os que estão em harmonia com a carne+ não podem agradar a Deus.

9 No entanto, vós estais em harmonia, não com a carne, mas com o espírito,+ se o espírito de Deus verdadeiramente morar em vós.+ Mas, se alguém não tiver o espírito de Cristo,+ este não pertence a ele. 10 Se, porém, Cristo está em união convosco,+ o corpo, deveras, está morto por causa do pecado, mas o espírito é vida,+ por causa da justiça. 11 Então, se morar em vós o espírito daquele que levantou a Jesus dentre os mortos, aquele que levantou a Cristo Jesus dentre os mortos+ também vivificará+ os vossos corpos mortais por intermédio do seu espírito que reside em vós.

12 Assim, pois, irmãos, não temos obrigação para com a carne, para viver de acordo com a carne;+ 13 pois, se viverdes de acordo com a carne, certamente morrereis;+ mas, se pelo espírito entregardes à morte as práticas do corpo,+ vivereis. 14 Porque todos os que são conduzidos pelo espírito de Deus, estes são filhos de Deus.+ 15 Pois não recebestes um espírito de escravidão, causando novamente temor,+ mas recebestes um espírito+ de adoção,+ como filhos,* espírito pelo qual clamamos: “Aba,*+ Pai!” 16 O próprio espírito+ dá testemunho+ com o nosso espírito+ de que somos filhos de Deus.+ 17 Então, se somos filhos, somos também herdeiros: deveras, herdeiros de Deus, mas co-herdeiros+ de Cristo, desde que soframos+ juntamente, para que também sejamos glorificados juntamente.+

18 Conseqüentemente, eu considero os sofrimentos+ da época atual como não importando em nada, em comparação com a glória+ que há de ser revelada em nós. 19 Pois a expectativa+ ansiosa da criação+ está esperando a revelação dos filhos de Deus.+ 20 Porque a criação estava sujeita à futilidade,+ não de sua própria vontade, mas por intermédio daquele que a sujeitou, à base da esperança+ 21 de que* a própria criação+ também será liberta+ da escravização à corrupção e terá a liberdade gloriosa dos filhos de Deus. 22 Pois sabemos que toda a criação junta persiste em gemer e junta está em dores até agora. 23 Não somente isso, mas também nós mesmos, os que temos as primícias,+ a saber, o espírito, sim, nós mesmos gememos+ em nosso íntimo, ao passo que esperamos seriamente a adoção como filhos,*+ sermos livrados de nossos corpos por meio de resgate. 24 Pois fomos salvos nesta esperança;+ mas a esperança que se vê não é esperança, porque quando um homem vê uma coisa, acaso está esperando por ela? 25 Mas, se esperamos+ por aquilo que não vemos,+ persistimos em esperar com perseverança.+

26 De maneira semelhante, o espírito+ também se junta com ajuda para a nossa fraqueza;+ pois não sabemos o [problema de] em prol de que devemos orar+ assim como necessitamos, mas o próprio espírito+ implora por nós com gemidos não pronunciados.* 27 Contudo, aquele que pesquisa os corações+ sabe o sentido* do espírito,+ porque está intercedendo de acordo com Deus, a favor dos santos.+

28 Ora, nós sabemos que Deus* faz que todas as suas obras+ cooperem para o bem daqueles que amam a Deus, os que são os chamados segundo o seu propósito;+ 29 porque aqueles a quem deu o seu primeiro reconhecimento,*+ a [esses] também predeterminou*+ que fossem modelados+ segundo a imagem+ de seu Filho, para que este fosse primogênito+ entre muitos irmãos.+ 30 Ademais, os que ele predeterminou+ são também os que chamou;+ e os que ele chamou são também os que declarou justos.+ Finalmente, os que ele declarou justos são também os que glorificou.+

31 Que diremos, então, quanto a estas coisas? Se Deus é por nós, quem será* contra nós?+ 32 Aquele que nem mesmo poupou o seu próprio Filho,+ mas o entregou por todos nós,+ por que não nos dará também com ele bondosamente todas as outras coisas?+ 33 Quem levantará acusação contra os escolhidos de Deus?+ É Deus quem [os] declara justos.+ 34 Quem é que condenará? Cristo Jesus* é aquele que morreu, sim, antes, [é] aquele que foi levantado dentre os mortos,* que está à direita+ de Deus, que também intercede por nós.+

35 Quem nos separará do amor do Cristo?*+ Acaso tribulação, ou aflição, ou perseguição, ou fome, ou nudez, ou perigo, ou espada?+ 36 Assim como está escrito: “Por tua causa estamos sendo entregues à morte o dia inteiro, temos sido considerados como ovelhas para a matança.”+ 37 Ao contrário, em todas estas coisas estamos sendo completamente vitoriosos,+ por intermédio daquele que nos amou. 38 Pois estou convencido de que nem a morte, nem a vida,+ nem anjos,+ nem governos,+ nem coisas presentes, nem coisas por vir, nem poderes,+ 39 nem altura, nem profundidade, nem qualquer outra criação será capaz de nos separar do amor de Deus, que está em Cristo Jesus, nosso Senhor.+

9 Digo a verdade+ em Cristo; não estou mentindo,+ visto que a minha consciência dá testemunho comigo, em espírito santo, 2 de que tenho grande pesar e incessante dor no meu coração.+ 3 Pois, poderia desejar que eu mesmo fosse separado do Cristo como amaldiçoado,* em favor dos meus irmãos,+ meus parentes segundo a carne,+ 4 os quais, como tais, são israelitas,+ a quem pertencem a adoção como filhos,+ e a glória,+ e os pactos,+ e a promulgação da Lei,+ e o serviço sagrado,*+ e as promessas;+ 5 a quem pertencem os antepassados+ e de quem [procedeu] o Cristo segundo a carne:+ Deus,+ que é sobre todos,* [seja] bendito para sempre. Amém.

6 No entanto, não é como se a palavra de Deus tivesse falhado.+ Porque nem todos os que [procedem] de Israel são realmente “Israel”.+ 7 Tampouco por serem o descendente de Abraão são todos eles filhos,+ mas: “O que será chamado ‘teu descendente’ será por intermédio de Isaque.”+ 8 Quer dizer, os filhos na carne+ não são realmente os filhos de Deus,+ mas os filhos da promessa+ é que são contados como o descendente. 9 Pois a palavra da promessa era como segue: “Virei neste tempo e Sara terá um filho.”+ 10 Contudo, não apenas este caso, mas também quando Rebeca concebeu gêmeos+ de um só [homem], Isaque, nosso antepassado: 11 pois, quando ainda não tinham nascido, nem tinham ainda praticado nada de bom ou de ruim,+ a fim de que o propósito de Deus, com respeito à escolha, continuasse dependente, não de obras, mas Daquele que chama,+ 12 foi dito a ela: “O mais velho será escravo do mais moço.”+ 13 Assim como está escrito: “Amei a Jacó, mas odiei a Esaú.”+

14 Que diremos, então? Há injustiça da parte de Deus?+ Que isso nunca se torne tal! 15 Porque ele diz a Moisés: “Terei misericórdia de quem quer que eu tiver misericórdia, e mostrarei compaixão para com quem quer que eu mostrar compaixão.”+ 16 De modo que depende, então, não daquele que deseja, nem daquele que corre, mas de Deus,+ que tem misericórdia.+ 17 Pois a Escritura diz a Faraó: “Por esta mesma razão deixei-te permanecer,* para que, em conexão contigo, eu mostre o meu poder, e para que o meu nome seja declarado em toda a terra.”+ 18 Assim, pois, ele tem misericórdia+ de quem quiser, mas deixa ficar obstinado+ a quem quiser.

19 Tu me dirás, portanto: “Por que acha ainda falta? Pois, quem é que tem resistido à sua expressa vontade?”+ 20 Quem realmente és tu, então, ó homem,+ para redargüires a Deus?+ Dirá a coisa moldada àquele que a moldou: “Por que me fizeste deste modo?”+ 21 O quê? Não tem o oleiro+ autoridade sobre o barro, para fazer da mesma massa um vaso para uso honroso, outro para uso desonroso?+ 22 Se Deus, pois, embora tendo vontade de demonstrar o seu furor e de dar a conhecer o seu poder, tolerou com muita longanimidade os vasos do furor, feitos próprios para a destruição,+ 23 a fim de dar a conhecer as riquezas+ de sua glória nos vasos+ de misericórdia, que ele preparou de antemão para glória,+ 24 a saber, nós, a quem ele chamou não somente dentre os judeus, mas também dentre as nações,+ [o que tem isso]? 25 É conforme ele diz também em Oséias: “Aos que não são meu povo,+ eu chamarei de ‘meu povo’, e àquela que não era amada, de ‘amada’;+ 26 e no lugar onde se lhes disse: ‘Vós não sois meu povo’, ali serão chamados de ‘filhos do Deus vivente’.”+

27 Além disso, Isaías clama acerca de Israel: “Embora o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar,+ é o restante que será salvo.+ 28 Pois Jeová* fará uma prestação de contas na terra, concluindo-a e abreviando-a.”*+ 29 Também, assim como Isaías dissera outrora: “Se Jeová* dos exércitos+ não nos tivesse deixado descendente, teríamos ficado assim como Sodoma, e teríamos sido feitos iguais a Gomorra.”+

30 Que diremos, então? Que pessoas das nações, embora não se empenhassem pela justiça, alcançaram a justiça,+ a justiça que resulta da fé;+ 31 mas Israel, embora se empenhasse por uma lei da justiça, não alcançou a lei.+ 32 Por que razão? Porque se empenhou por ela, não pela fé, mas como por obras.+ Tropeçaram sobre a “pedra para tropeço”;+ 33 conforme está escrito: “Eis que eu ponho em Sião uma pedra+ para tropeço e uma rocha de ofensa,+ mas quem basear nela* a sua fé não ficará desapontado.”*+

10 Irmãos, a boa vontade do meu coração e as minhas súplicas por eles a Deus são, deveras, para a salvação deles.+ 2 Pois eu lhes dou testemunho* de que têm zelo+ de Deus, mas não segundo o conhecimento exato;+ 3 pois, por não conhecerem a justiça de Deus,+ mas buscarem estabelecer a sua própria,+ não se sujeitaram à justiça de Deus.+ 4 Porque Cristo é o fim* da Lei,+ para que todo aquele que exercer fé possa ter justiça.+

5 Pois Moisés escreve que o homem que tem feito a justiça da Lei viverá por ela.+ 6 Mas a justiça resultante da fé fala da seguinte maneira: “Não digas no teu coração:+ ‘Quem ascenderá ao céu?’+ isto é, para fazer descer a Cristo;+ 7 ou: ‘Quem descerá ao abismo?’+ isto é, para fazer subir a Cristo dentre os mortos.”+ 8 Mas, o que diz? “A palavra está perto de ti, na tua própria boca e no teu próprio coração”;+ isto é, a “palavra”+ da fé, que estamos pregando.*+ 9 Pois, se declarares publicamente essa ‘palavra na tua própria boca’,+ que Jesus é Senhor,*+ e no teu coração exerceres fé, que Deus o levantou dentre os mortos,+ serás salvo.+ 10 Porque com o coração+ se exerce fé para a justiça, mas com a boca se faz declaração pública+ para a salvação.

11 Pois a Escritura diz: “Ninguém que basear+ nele a sua fé ficará desapontado.”*+ 12 Pois não há distinção entre judeu e grego,+ porque há o mesmo Senhor sobre todos, que é rico+ para com todos os que o invocam. 13 Pois “todo aquele que invocar o nome de Jeová* será salvo”.+ 14 No entanto, como invocarão aquele em quem não depositaram fé?+ Por sua vez, como depositarão fé naquele de quem não ouviram [falar]? Por sua vez, como ouvirão, se não houver quem pregue?+ 15 Por sua vez, como pregarão, a menos que tenham sido enviados?+ Assim como está escrito: “Quão lindos são os pés daqueles que declaram boas novas de coisas boas!”+

16 Não obstante, nem todos obedeceram às boas novas.+ Pois Isaías diz: “Jeová,* quem depositou fé na coisa ouvida de nós?”+ 17 De modo que a fé segue à coisa ouvida.+ Por sua vez, a coisa ouvida vem por intermédio da palavra acerca de Cristo.*+ 18 Não obstante, pergunto: Será que ficaram sem ouvir? Ora, de fato, “o som deles saiu por toda a terra,+ e as suas pronunciações, até às extremidades* da terra habitada”.*+ 19 Não obstante, pergunto: Será que Israel ficou sem saber?+ Primeiro, Moisés diz: “Eu vos incitarei ao ciúme por intermédio daquilo que não é nação; eu vos incitarei à ira violenta por intermédio duma nação estúpida.”+ 20 Mas, Isaías torna-se muito ousado e diz: “Fui achado por aqueles que não me buscavam;+ tornei-me manifesto aos que não perguntavam por mim.”+ 21 Mas, com respeito a Israel, ele diz: “O dia inteiro estendi as minhas mãos para um povo desobediente+ e contradizente.”+

11 Pergunto então: Será que Deus rejeitou o seu povo?+ Que isso nunca aconteça! Pois eu também sou israelita,+ do descendente de Abraão, da tribo de Benjamim.+ 2 Deus não rejeitou o seu povo, ao qual primeiro reconheceu.*+ Ora, não sabeis o que a Escritura diz em conexão com Elias, quando ele pleiteou perante Deus contra Israel?+ 3 “Jeová,* mataram os teus profetas, solaparam os teus altares, e só eu sobrei, e eles estão procurando a minha alma.”*+ 4 No entanto, o que lhe diz a proclamação divina?+ “Deixei remanescer para mim sete mil homens, os quais não dobraram o joelho diante de Baal.”+ 5 Deste modo, portanto, apresentou-se também na época atual um restante,+ segundo uma escolha+ devida à benignidade imerecida. 6 Ora, se é por benignidade imerecida,+ já não é mais devido a obras;+ senão, a benignidade imerecida não se mostraria mais benignidade imerecida.+

7 O que então? A própria coisa que Israel está buscando seriamente, não obteve,+ mas os escolhidos*+ a obtiveram. Os demais tiveram as suas sensibilidades embotadas;+ 8 assim como está escrito: “Deus* lhes deu um espírito de profundo sono,+ olhos para que não vejam e ouvidos para que não ouçam, até o dia de hoje.”+ 9 Também, Davi diz: “Que a sua mesa* se torne para eles laço, e armadilha, e pedra de tropeço, e retribuição;+ 10 obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e sempre curvem as suas costas.”+

11 Portanto, pergunto: Tropeçaram eles, de modo que caíram+ completamente? Que isso nunca aconteça! Mas, por seu passo em falso+ há salvação para pessoas das nações,+ para incitá-los ao ciúme.+ 12 Ora, se o seu passo em falso significa riquezas para o mundo, e o seu decréscimo significa riquezas para pessoas das nações,+ quanto mais o significará o pleno número*+ deles!

13 Agora falo a vós, os que sois pessoas das nações. Visto que sou, na realidade, apóstolo+ para as nações,+ glorifico+ o meu ministério,+ 14 para ver se de algum modo posso incitar ao ciúme [os que são] da minha própria carne e salvar+ alguns dentre eles.+ 15 Pois, se serem lançados fora+ significa reconciliação+ para o mundo, o que significará o acolhimento deles, senão vida dentre os mortos? 16 Além disso, se a [parte tomada como] primícias+ é santa, a massa também o é; e, se a raiz é santa,+ os ramos também o são.

17 No entanto, se alguns dos ramos foram arrancados, mas tu, embora sendo oliveira brava, foste enxertado entre eles+ e te tornaste compartilhador da raiz de untuosidade+ da oliveira,+ 18 não exultes sobre os ramos. Se, porém, exultares sobre eles,+ não és tu que suportas a raiz,+ mas a raiz [suporta]+ a ti. 19 Dirás, então: “Os ramos foram arrancados+ para que eu fosse enxertado.”+ 20 Está bem! Foram arrancados por [sua] falta de fé,+ mas tu estás de pé pela fé.+ Cessa de ter idéias altivas,+ mas tem temor.+ 21 Pois, se Deus não poupou os ramos naturais, tampouco te poupará a ti.+ 22 Eis, portanto, a benignidade+ e a severidade+ de Deus. Para com aqueles que caíram, há severidade,+ mas para contigo há a benignidade de Deus, desde que permaneças+ na sua benignidade; senão, tu também serás cortado fora.+ 23 Eles, também, se não permanecerem na sua falta de fé, serão enxertados;+ pois Deus é capaz de enxertá-los novamente. 24 Porque, se foste cortado da oliveira que é brava por natureza e foste enxertado,+ contrário à natureza, numa oliveira cultivada, quanto mais aqueles, que são naturais, serão enxertados na sua própria oliveira!+

25 Pois não quero, irmãos, que sejais ignorantes deste segredo sagrado,+ a fim de que não sejais discretos aos vossos próprios olhos: que a obtusão das sensibilidades+ aconteceu em parte a Israel, até que tenha entrado o pleno número*+ de pessoas das nações,+ 26 e desta maneira é que todo o Israel+ será salvo. Assim como está escrito: “O libertador sairá de Sião+ e afastará de Jacó as práticas ímpias.+ 27 E este é o pacto da minha parte com eles,+ quando eu tirar os seus pecados.”+ 28 Verdadeiramente, eles, com referência às boas novas, são inimigos por vossa causa,+ mas, com referência à escolha [de Deus],* são amados por causa de seus antepassados.+ 29 Pois os dons e a chamada de Deus não são coisas que ele deplorará.+ 30 Pois, assim como fostes uma vez desobedientes+ a Deus, porém, mostrou-se agora misericórdia+ para convosco por causa da desobediência deles,+ 31 assim também estes têm sido agora desobedientes, resultando em misericórdia para vós,+ para que se mostrasse agora também misericórdia para com eles. 32 Porque Deus encerrou todos juntos na desobediência,+ a fim de mostrar misericórdia para com todos eles.+

33 Ó profundidade das riquezas,+ e da sabedoria,+ e do conhecimento+ de Deus! Quão inescrutáveis [são] os seus julgamentos+ e além de pesquisa [são] os seus caminhos! 34 Pois, “quem veio a conhecer a mente de Jeová*+ ou quem se tornou o seu conselheiro”?+ 35 Ou: “Quem primeiro lhe deu, de modo que se lhe tenha de pagar de volta?”+ 36 Porque todas as coisas são dele, e por ele, e para ele.+ Glória a ele para sempre.+ Amém.

12 Conseqüentemente, eu vos suplico, irmãos, pelas compaixões de Deus, que apresenteis os vossos corpos+ como sacrifício+ vivo,+ santo+ [e] aceitável a Deus,+ um serviço sagrado*+ com a vossa faculdade de raciocínio.+ 2 E cessai de ser modelados+ segundo este sistema de coisas,* mas sede transformados por reformardes a vossa mente,+ a fim de provardes a vós mesmos+ a boa, e aceitável, e perfeita vontade+ de Deus.

3 Pois, por intermédio da benignidade imerecida que me foi dada, digo a cada um aí entre vós que não pense mais de si mesmo do que é necessário pensar;+ mas, que pense de modo a ter bom juízo,+ cada um conforme Deus lhe distribuiu uma medida+ de fé.+ 4 Pois assim como nós temos em um só corpo muitos membros,+ mas os membros não têm todos a mesma função, 5 assim também nós, embora muitos, somos um só corpo+ em união com Cristo, porém, membros que individualmente se pertencem uns aos outros.+ 6 Assim, visto que temos dons que diferem+ segundo a benignidade imerecida+ que nos foi dada, quer profecia, [profetizemos] segundo a fé que nos foi proporcionada; 7 quer ministério, [ocupemo-nos] neste ministério;+ ou aquele que ensina,+ [ocupe-se] no seu ensino;+ 8 ou aquele que exorta, [ocupe-se] na sua exortação;+ aquele que distribui, [faça-o] com liberalidade;+ aquele que preside,*+ [faça-o] em verdadeira seriedade; aquele que mostra misericórdia,+ [faça-o] com animação.

9 Seja o [vosso] amor+ sem hipocrisia.+ Abominai o que é iníquo,+ agarrai-vos ao que é bom.+ 10 Em amor fraternal,+ tende terna afeição uns para com os outros. Tomai a dianteira em dar honra+ uns aos outros. 11 Não sejais indolentes nos vossos quefazeres.+ Sede fervorosos de espírito.+ Trabalhai como escravos para Jeová.*+ 12 Alegrai-vos na esperança.+ Perseverai em tribulação.+ Persisti em oração.+ 13 Partilhai com os santos segundo as suas necessidades.+ Segui o proceder da hospitalidade.+ 14 Persisti em abençoar os que vos perseguem;+ abençoai+ e não amaldiçoeis.+ 15 Alegrai-vos com os que se alegram;+ chorai com os que choram. 16 Tende a mesma mentalidade para com os outros como para com vós mesmos;+ não atenteis para as coisas altivas,+ mas deixai-vos conduzir pelas coisas humildes.+ Não vos torneis discretos aos vossos próprios olhos.+

17 Não retribuais a ninguém mal por mal.+ Provede coisas excelentes à vista de todos os homens. 18 Se possível, no que depender de vós, sede pacíficos+ para com todos os homens. 19 Não vos vingueis,+ amados, mas cedei lugar ao furor;+ pois está escrito: “A vingança é minha; eu pagarei de volta, diz Jeová.”*+ 20 Mas, “se o teu inimigo tiver fome, alimenta-o; se ele tiver sede, dá-lhe algo para beber;+ pois, por fazeres isso, amontoarás brasas acesas sobre a sua cabeça”.+ 21 Não te deixes vencer pelo mal, porém, persiste em vencer o mal com o bem.+

13 Toda alma* esteja sujeita+ às autoridades superiores,+ pois não há autoridade+ exceto por Deus;+ as autoridades existentes acham-se colocadas por Deus+ nas suas posições relativas.*+ 2 Portanto, quem se opõe* à autoridade, tem tomado posição contra o arranjo de Deus; os que têm tomado posição contra este receberão um julgamento para si mesmos.+ 3 Pois, os que governam são objeto de temor, não para as boas ações, mas para as más.+ Queres tu, pois, não ter temor da autoridade? Persiste em fazer o bem,+ e terás louvor dela;* 4 pois é* ministro* de Deus para ti, para teu bem.+ Mas, se fizeres o que é mau,+ teme; porque não é sem objetivo que leva a espada; pois é ministro de Deus, vingador+ para expressar furor para com o que pratica o que é mau.

5 Há, portanto, uma razão compulsiva* para que estejais em sujeição, não somente por causa desse furor, mas também por causa da [vossa] consciência.+ 6 Pois é também por isso que pagais impostos; porque eles são servidores públicos*+ de Deus, servindo constantemente com este mesmo objetivo.* 7 Rendei* a todos o que lhes é devido, a quem [exigir] imposto, o imposto;+ a quem [exigir] tributo, o tributo; a quem [exigir] temor, tal temor;+ a quem [exigir] honra, tal honra.+

8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma,+ exceto que vos ameis uns aos outros;+ pois, quem ama o seu próximo* tem cumprido a lei.+ 9 Pois o [código da lei]: “Não deves cometer adultério,*+ não deves assassinar,+ não deves furtar,+ não deves cobiçar”,+ e qualquer outro mandamento que haja, está englobado nesta palavra, a saber: “Tens de amar o teu próximo como a ti mesmo.”+ 10 O amor+ não obra o mal para com o próximo;+ portanto, o amor é o cumprimento da lei.+

11 [Fazei] isto também porque sabeis a época,* que já é hora de despertardes+ do sono, pois agora a nossa salvação está mais próxima do que quando nos tornamos crentes.+ 12 A noite está bem avançada; o dia+ já se tem aproximado. Portanto, ponhamos de lado as obras pertencentes à escuridão+ e revistamo-nos das armas+ da luz. 13 Andemos decentemente,+ como em pleno dia, não em festanças e em bebedeiras,+ nem em relações ilícitas e em conduta desenfreada,*+ nem em rixa+ e ciúme. 14 Mas revesti-vos do Senhor* Jesus Cristo+ e não estejais planejando antecipadamente os desejos da carne.+

14 Acolhei o [homem] que tem fraquezas+ na [sua] fé, mas não para fazer decisões sobre questões subjetivas.+ 2 Um [homem] tem fé para comer de tudo,+ mas o [homem] que é fraco come hortaliças. 3 Quem come não menospreze ao que não come,+ e quem não come não julgue aquele que come, pois Deus tem acolhido a esse. 4 Quem és tu para julgares o servo doméstico de outro?+ Para o seu próprio amo está em pé ou cai.+ Deveras, far-se-á que ele fique em pé, pois Jeová* pode fazê-lo ficar em pé.+

5 Um [homem] julga um dia como superior a outro;+ outro [homem] julga um dia como todos os outros;+ esteja cada [homem] plenamente convencido na sua própria mente. 6 Quem observa o dia, observa-o para com Jeová.* Também, quem come, come para com Jeová,*+ pois dá graças a Deus;+ e aquele que não come, não come para com Jeová,*+ contudo, dá graças a Deus.+ 7 Nenhum de nós, de fato, vive somente para si mesmo,+ e ninguém morre somente para si mesmo; 8 pois, quer vivamos, vivemos para Jeová,*+ quer morramos, morremos para Jeová.*+ Portanto, quer vivamos quer morramos, pertencemos a Jeová.*+ 9 Pois, para este fim morreu Cristo e passou a viver novamente,+ para que fosse Senhor tanto sobre mortos+ como [sobre] viventes.+

10 Mas, por que julgas tu o teu irmão?+ Ou, por que menosprezas também o teu irmão? Porque nós todos ficaremos postados diante da cadeira de juiz+ de Deus; 11 pois está escrito: “‘Por minha vida’, diz Jeová,*+ ‘todo joelho se dobrará diante de mim e toda língua reconhecerá abertamente a Deus’.”+ 12 Assim, pois, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.*+

13 Portanto, não nos julguemos+ mais uns aos outros, mas, antes, tomai esta decisão,+ de não pordes diante dum irmão+ uma pedra de tropeço+ ou uma causa para cair. 14 Sei e estou persuadido no Senhor Jesus que nada é aviltado em si mesmo;+ somente quando um homem considera algo como aviltado, para ele é aviltado.+ 15 Porque, se teu irmão, por causa do alimento, está sendo contristado, não estás mais andando de acordo com o amor.+ Não arruínes pela tua comida aquele pelo qual Cristo morreu.+ 16 Portanto, não deixeis que se fale com dano para vós do bem que fazeis. 17 Pois o reino de Deus+ não significa* comer e beber,+ mas [significa]* justiça,+ e paz,+ e alegria+ com espírito santo. 18 Pois, quem neste sentido trabalhar como escravo para Cristo, é aceitável a Deus e tem aprovação da parte dos homens.+

19 Assim, pois, empenhemo-nos pelas coisas que produzem paz+ e pelas coisas que são para a edificação mútua.+ 20 Parai de demolir a obra de Deus só por causa do alimento.+ Verdadeiramente, todas as coisas são limpas, mas é prejudicial para o homem que come com motivo para tropeço.+ 21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer algo que faça teu irmão tropeçar.+ 22 A fé que tens, tem-na de acordo contigo mesmo à vista de Deus.+ Feliz é o homem que não se põe a si mesmo em julgamento por aquilo que ele aprova. 23 Mas, se tiver dúvidas, já está condenado, se comer,+ porque não [come] em fé. Deveras, tudo o que não vem da fé é pecado.+

15 Nós, porém, os que somos fortes, devemos suportar as fraquezas dos que não são fortes,+ e não estar agradando a nós mesmos.+ 2 Que cada um de nós agrade [ao seu] próximo naquilo que é bom para a edificação [dele].+ 3 Pois até mesmo o Cristo não agradou a si mesmo;+ mas, assim como está escrito: “Os vitupérios daqueles que te vituperaram caíram sobre mim.”+ 4 Porque todas as coisas escritas outrora foram escritas+ para a nossa instrução,+ para que, por intermédio da nossa perseverança+ e por intermédio do consolo+ das Escrituras, tivéssemos esperança.*+ 5 Ora, o Deus que provê perseverança e consolo vos conceda terdes entre vós próprios a mesma atitude mental+ que Cristo Jesus teve, 6 para que, de comum acordo,+ com uma só boca, glorifiqueis o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.

7 Portanto, acolhei-vos uns aos outros,+ assim como também o Cristo nos acolheu,+ visando glória para Deus. 8 Pois eu digo que Cristo se tornou realmente ministro+ dos circuncisos+ em favor da veracidade+ de Deus, a fim de confirmar as promessas+ que Ele fez aos antepassados deles, 9 e para que as nações+ glorificassem a Deus pela sua misericórdia.+ Assim como está escrito: “É por isso que eu te reconhecerei abertamente entre as nações* e farei melodia para o teu nome.”+ 10 E novamente ele diz: “Regozijai-vos, ó nações, com o seu povo.”+ 11 E novamente: “Louvai a Jeová,* ó todas as nações, e louvem-no todos os povos.”+ 12 E, novamente, Isaías diz: “Haverá a raiz de Jessé,+ e haverá um surgindo para governar as nações;+ nele é que as nações basearão a sua esperança.”+ 13 Que o Deus que dá esperança vos encha de toda alegria e paz pela vossa crença, para que abundeis em esperança com poder de espírito santo.+

14 Ora, eu mesmo também estou persuadido quanto a vós, meus irmãos, de que vós mesmos também estais cheios de bondade, visto que fostes enchidos de todo o conhecimento,+ e que também podeis admoestar-vos uns aos outros.+ 15 No entanto, eu vos escrevo com tanto mais franqueza sobre alguns pontos, como que para vos fazer lembrar+ novamente, por causa da benignidade imerecida que me foi dada da parte de Deus+ 16 para ser servidor público* de Cristo Jesus para as nações,+ ocupado na obra santa das boas novas+ de Deus, a fim de que a oferta,+ a saber, estas nações, se mostrasse aceitável,+ sendo ela santificada com espírito santo.+

17 Portanto, tenho causa para exultar em Cristo Jesus,+ no que toca às coisas referentes a Deus.+ 18 Pois eu não me aventurarei a dizer nem uma só coisa que não for das coisas que Cristo produziu por intermédio de mim,+ para que as nações fossem obedientes,+ por [minha] palavra+ e ação, 19 com o poder de sinais e portentos,+ com o poder de espírito santo;* de modo que, desde Jerusalém e num circuito+ até Ilírico, preguei cabalmente as boas novas a respeito do Cristo.+ 20 Deste modo, deveras, tomei por meu alvo não declarar as boas novas onde Cristo já tinha sido [mencionado] por nome, a fim de não edificar sobre o alicerce de outro homem;+ 21 mas, assim como está escrito: “Aqueles, a quem nenhum anúncio se fez a respeito dele, verão, e os que não ouviram entenderão.”+

22 Portanto, fui também muitas vezes impedido de chegar a vós.+ 23 Mas agora que não tenho mais território [virgem] nestas regiões, e já por alguns anos tenho tido o anseio de chegar a vós+ 24 quando eu estiver em caminho para a Espanha,+ espero, acima de tudo quando eu estiver em viagem para lá, poder ver-vos e ser escoltado+ por vós parte do caminho para lá, depois de eu ter sido primeiro satisfeito, em alguma medida, pela vossa companhia. 25 Mas agora estou para viajar a Jerusalém, para ministrar aos santos.+ 26 Porque os da Macedônia e da Acaia*+ agradaram-se em partilhar as suas coisas por meio duma contribuição+ para os pobres [que são] dos santos em Jerusalém. 27 Verdadeiramente, eles se agradaram em fazer isso, e, contudo, eram devedores deles; pois, se as nações participaram das suas coisas espirituais,+ cabe-lhes também ministrar publicamente a estes com as coisas para o corpo carnal.+ 28 Assim, depois de eu ter terminado isso e de lhes ter levado em segurança este fruto,+ partirei, passando por vós, em caminho para a Espanha.+ 29 Além disso, sei que, quando eu chegar a vós, chegarei com uma plena medida de bênção da parte de Cristo.+

30 Exorto-vos agora, irmãos,* por intermédio de nosso Senhor Jesus Cristo e por intermédio do amor do espírito,+ que vos esforceis comigo em orações a Deus por mim,+ 31 para que eu seja livrado+ dos incrédulos na Judéia e para que o meu ministério, que é para Jerusalém,+ se mostre aceitável aos santos,+ 32 de modo que, quando eu chegar a vós com alegria, pela vontade de Deus, eu seja reanimado+ junto convosco. 33 O Deus, que dá paz, esteja com todos vós.+ Amém.

16 Recomendo-vos* Febe, nossa irmã, que é ministra*+ da congregação que está em Cencréia,+ 2 a fim de que a acolhais+ no Senhor dum modo digno dos santos, e para que a auxilieis em qualquer assunto em que possa necessitar de vós,+ pois ela mesma também se mostrou defensora de muitos, sim, de mim mesmo.

3 Dai os meus cumprimentos a Prisca e Áquila,+ meus colaboradores+ em Cristo Jesus, 4 que, pela minha alma,* arriscaram os seus próprios pescoços,+ aos quais não somente eu, mas também todas as congregações das nações expressamos agradecimentos;+ 5 e [cumprimentai] a congregação que está na casa deles.+ Cumprimentai o meu amado Epêneto, que é uma das primícias+ da Ásia para Cristo. 6 Cumprimentai Maria, que tem realizado muitos labores para vós. 7 Cumprimentai Andrônico e Júnias, meus parentes+ e meus companheiros de cativeiro,*+ que são homens notáveis entre os apóstolos e que têm estado em união+ com Cristo por mais tempo do que eu.

8 Dai os meus cumprimentos+ a Amplíato, meu amado no Senhor. 9 Cumprimentai Urbano, nosso colaborador em Cristo, e meu amado Estáquis. 10 Cumprimentai+ Apeles, o aprovado em Cristo. Cumprimentai os da família de Aristóbulo. 11 Cumprimentai Herodião, meu parente.+ Cumprimentai os da família de Narciso, que estão no Senhor.+ 12 Cumprimentai Trifena e Trifosa, [mulheres] que trabalharam arduamente no Senhor. Cumprimentai Pérside, nossa amada, pois ela realizou muitos labores no Senhor. 13 Cumprimentai Rufo, o escolhido no Senhor, e sua mãe e minha. 14 Cumprimentai Asíncrito, Flégon, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos com eles. 15 Cumprimentai Filólogo e Júlia, Nereu e sua irmã, e Olimpas, e todos os santos com eles.+ 16 Cumprimentai-vos uns aos outros com beijo santo.+ Todas as congregações do Cristo vos cumprimentam.

17 Exorto-vos agora, irmãos, que fiqueis de olho nos que causam divisões+ e motivos para tropeço contra o ensino+ que aprendestes, e que os eviteis.+ 18 Pois homens dessa sorte são escravos, não de nosso Senhor Cristo, mas de seus próprios ventres;+ e, com conversa suave+ e palavras elogiosas+ seduzem os corações dos cândidos. 19 Pois a vossa obediência tem sido notada por todos.+ Alegro-me, portanto, convosco. Mas, quero que sejais sábios+ quanto ao que é bom, porém inocentes+ quanto ao que é mau.+ 20 O Deus que dá paz,+ por sua parte, esmagará em breve a Satanás+ debaixo dos vossos pés. A benignidade imerecida de nosso Senhor Jesus seja convosco.+

21 Timóteo, meu colaborador, vos cumprimenta, e assim também Lúcio, e Jasão, e Sosípatro, meus parentes.+

22 Eu, Tércio, que fiz a escrita desta carta, vos cumprimento no Senhor.

23 Gaio,+ meu hospedeiro e o de toda a congregação, vos cumprimenta. Erasto, o mordomo da cidade,+ vos cumprimenta, e assim também Quarto, seu* irmão. 24* ——

25 Ora, àquele+ que vos pode fazer firmes de acordo com as boas novas que eu declaro e* a pregação de Jesus Cristo, segundo a revelação* do segredo sagrado+ que por tempos de longa duração tem sido guardado em silêncio, 26 mas que agora tem sido manifestado+ e tem sido dado a conhecer entre todas as nações, por intermédio das escrituras proféticas, de acordo com o mandado do Deus eterno, para fomentar a obediência pela fé;+ 27 a Deus, único sábio,+ seja a glória+ por intermédio de Jesus Cristo,+ para sempre.* Amém.

Ou “prole”.

Ou “determinado a ser”.

“Recebemos”, usado em estilo editorial. Ou “recebi”.

“Presto serviço sagrado.” Gr.: la·treú·o; J17,18(hebr.): ’aní ‛o·védh, “sirvo (adoro)”. Veja Êx 3:12 n.

Lit.: “sermos encorajados juntos”.

Ou “estrangeiros”.

“Primeiro.” B omite isso.

“Do mundo.” Gr.: kó·smou; lat.: mún·di; J17,22(hebr.): ha·‛oh·lám, “o mundo”.

“Divindade.” Gr.: Thei·ó·tes, relacionado com The·ós, “Deus”; lat.: Di·ví·ni·tas. Veja At 17:29 n.

Ou: “Assim seja.” Gr.: a·mén; lat.: á·men; J17,18,22(hebr.): ’a·mén. Veja Ne 5:13.

“O que é obsceno.” Lit.: “a indecência”.

Ou “opostos a qualquer acordo”.

Lit.: “mudança de idéia”.

Ou “e testas as coisas que diferem”.

Lit.: “forma”. Gr.: mór·fo·sin.

Veja 13:9 n.

“Proclamações sagradas.” Lit.: “pequenas palavras”. Gr.: ló·gi·a; lat.: e·ló·qui·a; J17,18,22(hebr.): div·réh.

“Pecado.” Gr.: ha·mar·tí·an; lat.: pec·cá·to; J17(hebr.): ha·hhét’, “o pecado”; duma raiz que significa “errar o alvo [como no arremesso duma lança]”. Veja v. 23.

As citações nos vv. 13-18 encontram-se no Sal 13:3 na LXX. Veja Sal 14:3 n.

“[Pel]a Lei.” Gr.: ho nó·mos, com o artigo definido ho para especificá-la. Aqui, o contexto justifica a inicial maiúscula para indicar que se trata da “Lei” dada por meio de Moisés. Em The Bible Translator, Vol. 1, de janeiro de 1950, publicado pelas Sociedades Bíblicas Unidas, Londres, p. 165, J. Harold Greenlee declara: “A palavra ‘lei’ requer atenção individual. O artigo [gr.] indica uma lei específica, ou a lei mosaica; sem o artigo, pode referir-se à ‘lei’ como um princípio.”

“Jesus.” B omite isso.

Ou “por meio da redenção que há em (por) Cristo”.

“Oferta de propiciação.” Lit.: “propiciatório”. Gr.: hi·la·sté·ri·on; lat.: pro·pi·ti·a·ti·ó·nem; J17(hebr.): lekhap·pó·reth, “como tampa propiciatória”. Veja He 9:5.

Lit.: “há de ser justificado”. Gr.: di·kai·oú·sthai; lat.: iu·sti·fi·cá·ri.

“Diremos a respeito de Abraão . . . carne”, B; אADVg: “diremos que Abraão, nosso antepassado segundo a carne, obteve”.

Veja Ap. 1D.

Lit.: “está sendo computada”. Gr.: lo·gí·ze·tai; lat.: in·pu·tá·tur.

Ou “também Davi expressa a felicitação”.

Veja Ap. 1D.

Ou “confirmação”.

Ou “convoca”.

“Pela fé.” BD omitem isso.

Ou “vergonha”.

Ou “[pelos] irreverentes”. Gr.: a·se·bón; lat.: ím·pi·is, “ímpios”.

“Cristo.” B omite isso.

Ou “o qual é tipo dele”.

Ou “num ato de justificação”. Veja v. 18.

“Da dádiva gratuita.” B omite isso.

Ou “um só ato justo”. Gr.: he·nós di·kai·ó·ma·tos; lat.: u·ní·us iu·stí·ti·am.

Ou “entrou furtivamente”.

“Jesus.” B omite isso.

Ou “crescemos junto com ele”.

Lit.: “homem”.

Ou “nosso corpo pertencente ao pecado”.

Lit.: “foi justificado”. Gr.: de·di·kaí·o·tai.

“Visando o que é contra a lei.” B omite isso.

Ou “costumáveis ter naquele tempo das coisas”.

Ou “término”. Gr.: té·los.

“Salário.” Lat.: sti·pén·di·a.

Lit.: “graça”. Gr.: khá·ri·sma; lat.: grá·ti·a.

Ou “mulher sujeita a um marido”.

“Adúltera.” Lat.: a·dúl·te·ra.

“Fôssemos escravos”, אAB; J18: “fôssemos servos de Jeová”.

Ou “tenciono [fazer]”.

Lit.: “caloso; calejado”.

“De adoção, como filhos.” Lit.: “de colocação como filho”. Gr.: hui·o·the·sí·as; lat.: a·do·pti·ó·nis fi·li·ó·rum.

“Aba.” Palavra aram. que significa “o pai”, ou: “ó Pai!”

Ou “porque”.

“Adoção como filhos”, אABCVgSyh,p; P46D omitem isso.

Ou “que não podem ser pronunciados”.

Ou “a idéia; o pensamento”.

“Deus”, P46AB; אCDVgSyp omitem isso.

Ou “a quem conheceu de antemão”.

Lit.: “definiu de antemão”.

Ou “é; pode ser”.

“Jesus”, אAC; BDSyp omitem isso.

“Dentre os mortos”, AC; P46BDVgSyp omitem isso.

“Do Cristo”, CDItVgSyh,p; א: “Deus”; B: “Deus, que está em Cristo Jesus.”

Lit.: “anátema”. Gr. e lat.: a·ná·the·ma.

“Serviço sagrado.” Gr.: la·treí·a; J17(hebr.): weha·‛avoh·dháh, “e o serviço (a adoração)”. Veja Êx 12:25 n.

Veja Ap. 6D para um exame do assunto “Deus, que é sobre todos”.

“Deixei-te permanecer”, J17,18,22; אAB: “suscitei-te”; Êx 9:16 na LXX, que Paulo cita aqui: “foste preservado”.

Veja Ap. 1D.

Ou “executando-a velozmente”.

Veja Ap. 1D.

Ou “nele”.

Ou “não ficará envergonhado”.

“Dou testemunho.” Gr.: mar·ty·ró; lat.: te·sti·mó·ni·um per·hí·be·o.

Ou “o remate; fim completo”. Gr.: té·los.

Ou “estamos proclamando”. Gr.: ke·rýs·so·men; lat.: prae·di·cá·mus. Veja Da 5:29 n.: “proclamaram”.

Gr.: ký·ri·os; J12-14,16-18,22(hebr.): ha·’a·dhóhn, “o Senhor”. Não “Jeová”.

Ou “envergonhado”.

Veja Ap. 1D.

Veja Ap. 1D.

“Palavra acerca de Cristo”, P46א°BCD°Vg; אcASyp: “palavra de Deus”; J7,8,10: “palavra de Jeová”.

Veja Mt 12:42 n.

“Terra habitada.” Lit.: “habitada”. Gr.: oi·kou·mé·nes, fem. sing., subentendendo-se a terra.

Ou “conheceu de antemão”.

Veja Ap. 1D.

Ou “vida”. Veja Ap. 4A.

“Os escolhidos.” Lit.: “a escolha; a eleição”.

“Deus”, אABVgSyp; J7,8,10,13-15,20: “Jeová”.

Isto é, uma mesa para sacrifícios. Ou “banquete”.

Ou “a plenitude”.

Ou “a plenitude”.

“Escolha [de Deus].” Ou “a escolha; os escolhidos”.

Veja Ap. 1D.

“Um serviço sagrado.” Gr.: la·treí·an; J17(hebr.): ‛avoh·dhath·khém, “vosso serviço (adoração)”. Veja Êx 12:25 n.

Ou “ordem de coisas”. Gr.: ai·ó·ni; lat.: saé·cu·lo.

Ou “que age como líder”.

Veja Ap. 1D.

Veja Ap. 1D.

Ou: “Toda pessoa vivente.” Veja Ap. 4A.

“Acham-se colocadas . . . nas suas posições relativas.” Lit.: “tendo sido postas em ordem, são”.

Lit.: “aquele (que) se coloca contra”.

“Dela”, isto é, da “autoridade”.

“É”, isto é, a “autoridade é”.

Lit.: “servo”.

Lit.: “necessidade”.

“Servidores públicos.” Gr.: lei·tour·goí.

Ou “devotando-se a esta mesma coisa”.

Lit.: “Devolvei.”

Ou “ama o outro”, isto é, o outro de dois.

Ou: “Não deves cometer infidelidade marital sexual.” Gr.: Ou moi·kheú·seis; lat.: non a·dul·te·rá·bis; J22(hebr.): lo’ tin·’áf. Veja Ez 16:32 n.

Lit.: “o tempo designado”. Gr.: kai·rón.

“Conduta desenfreada.” Gr.: a·sel·geí·ais; lat.: in·pu·di·cí·ti·is; J17,22(hebr.): zim·máh. Veja Gál 5:19 n.: “desenfreada”. Compare isso com Le 18:17 n.

Ou “imitai os modos do Senhor”.

“Jeová”, J18,23; P46אABC(gr.): ho Ký·ri·os; DVgSyh: “Deus”. Veja Ap. 1D.

Veja Ap. 1D.

Veja Ap. 1D.

Veja Ap. 1D.

Veja Ap. 1D.

Veja Ap. 1D.

Veja Ap. 1D.

Veja Ap. 1D.

“A Deus”, אADVgSyh,p; B omite isso.

Ou “não é”.

Ou “mas [é]”.

“Esperança”, אAVgSyp; B: “esperança do consolo; a esperança consoladora”.

“Nações”, ABSyp; אcVgc: “nações, ó Senhor”.

Veja Ap. 1D.

“Servidor público.” Gr.: lei·tour·gón.

“Espírito santo”, AD°Vg; P46אSyh,p: “espírito de Deus”; B: “espírito”.

A província romana do sul da Grécia, cuja capital era Corinto.

“Irmãos”, אADVgSyp; P46B omitem isso.

Ou: “Apresento-vos.”

Ou “serva”. Gr.: di·á·ko·non; lat.: in mi·ni·sté·ri·o; J18(hebr.): mesha·ráth, “ministra”.

Ou “vida”.

Ou “companheiros de prisão”.

Ou “nosso”.

P46אABC omitem isso; DItVgc: “A benignidade imerecida de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós. Amém”, que corresponde ao fim do v. 20.

Ou “sim”.

Lit.: “exposição; exibição”. Gr.: a·po·ká·ly·psin; lat.: re·ve·la·ti·ó·nem.

“Para sempre”, P46BC; אADItVgArm: “para todo o sempre”.

    Publicações em Português (1950-2025)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar