BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Rbi8 Gálatas 1:1-6:18
  • Gálatas

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Gálatas
  • Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
Gálatas

Aos Gálatas

1 Paulo,+ apóstolo,+ não da parte dos homens, nem por intermédio dum homem, mas por intermédio de Jesus Cristo+ e de Deus, o Pai,+ que o levantou dentre os mortos,+ 2 e todos os irmãos comigo,+ às congregações da Galácia:*+

3 Que tenhais benignidade imerecida e paz+ da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo. 4 Ele se entregou pelos nossos pecados,+ a fim de nos livrar do atual iníquo sistema de coisas,*+ segundo a vontade+ de nosso Deus e Pai, 5 a quem seja [dada] a glória para todo o sempre.+ Amém.

6 Estou admirado de que estais sendo removidos tão depressa Daquele+ que vos chamou com a benignidade imerecida de Cristo,+ para outra sorte de boas novas.+ 7 Mas não são outras; há apenas certos que vos estão causando dificuldades+ e que querem desvirtuar as boas novas acerca do Cristo.+ 8 No entanto, mesmo que nós ou um anjo do céu vos declarássemos como boas novas algo além daquilo que vos declaramos como boas novas, seja amaldiçoado.*+ 9 Como já dissemos, também digo agora novamente: Quem quer que vos esteja declarando como boas novas algo além daquilo que aceitastes,+ seja amaldiçoado.

10 É, de fato, a homens que agora estou tentando persuadir, ou [é] a Deus? Ou busco eu agradar a homens?+ Se ainda estivesse agradando a homens,+ não seria escravo de Cristo.+ 11 Pois, faço-vos saber, irmãos, que as boas novas que vos foram declaradas por mim não são algo humano;+ 12 porque nem as recebi dum homem, nem me foram ensinadas, exceto por intermédio duma revelação* de Jesus Cristo.+

13 Vós, naturalmente, ouvistes [falar] da minha conduta anterior no judaísmo,+ que eu perseguia+ a congregação de Deus e a devastava até o excesso,+ 14 e que eu fazia mais progresso no judaísmo do que muitos da minha própria idade na minha raça,+ visto que eu era muito mais zeloso+ das tradições+ de meus pais. 15 Mas, quando Deus, que me separou da madre de minha mãe* e [me] chamou+ por intermédio da sua benignidade imerecida,+ achou bom 16 revelar o seu Filho em conexão comigo,+ para que eu declarasse às nações+ as boas novas a respeito dele, não entrei imediatamente em conferência com carne e sangue.+ 17 Tampouco subi a Jerusalém, aos que eram apóstolos antes de mim,+ mas parti para a Arábia e voltei novamente a Damasco.+

18 Então, três anos depois, subi a Jerusalém+ para visitar* a Cefas,+ e fiquei com ele quinze dias. 19 Mas, não vi nenhum outro dos apóstolos, a não ser Tiago,+ o irmão+ do Senhor. 20 Agora, quanto às coisas acerca das quais vos estou escrevendo, eis que não estou mentindo+ à vista de Deus.

21 Depois disso, fui+ para as regiões da Síria e da Cilícia. 22 Mas, de rosto eu era desconhecido às congregações da Judéia, que estavam em união com Cristo;+ 23 eles apenas costumavam ouvir: “O homem que anteriormente nos perseguia+ está agora declarando as boas novas a respeito da fé que ele anteriormente devastava.”+ 24 De modo que começaram a glorificar+ a Deus por causa de mim.

2 Daí, quatorze anos depois, subi novamente a Jerusalém,+ com Barnabé,+ tomando também comigo a Tito. 2 Mas, subi em resultado duma revelação.+ E eu lhes expus+ as boas novas que estou pregando* entre as nações, em particular, porém, perante os que eram homens de destaque, com receio de que de algum modo eu estivesse correndo+ ou tivesse corrido em vão.+ 3 Não obstante, nem mesmo Tito,+ que estava comigo, foi compelido a ser circuncidado,+ embora fosse grego. 4 Mas, por causa dos falsos irmãos,+ introduzidos quietamente,+ que entraram furtivamente para espreitar a nossa liberdade,+ que temos em união com Cristo Jesus, a fim de que nos escravizassem+ completamente — 5 a estes não cedemos no sentido de nos submetermos,+ não, nem por uma hora, para que a verdade+ das boas novas continuasse convosco.

6 Mas, da parte dos que pareciam ser alguma coisa+ — que sorte de homens eles eram anteriormente não faz diferença para mim+ — Deus* não vai pela aparência externa dum homem+ — a mim, de fato, estes homens de destaque não transmitiram nada de novo. 7 Mas, ao contrário, quando viram que eu tinha sido incumbido+ das boas novas para com os incircuncisos,*+ assim como Pedro [tinha sido] para com os circuncisos*+ — 8 pois, Aquele que deu a Pedro os poderes necessários a um apostolado para com os circuncisos, deu também a mim poderes+ para com os que são das nações; 9 sim, quando ficaram sabendo da benignidade imerecida+ que me tinha sido concedida,+ Tiago,+ e Cefas, e João, os que pareciam ser colunas,+ deram a mim e a Barnabé+ a mão direita da parceria,+ para que fôssemos às nações, mas eles aos circuncisos. 10 Apenas devíamos lembrar-nos dos pobres.+ Esta mesma coisa diligenciei também fazer.+

11 No entanto, quando Cefas+ veio a Antioquia,+ resisti-lhe* face a face, porque se tornara condenado.+ 12 Pois, antes da chegada de certos homens da parte de Tiago,+ ele costumava comer+ com pessoas das nações; mas, ao chegarem, passou a retirar-se e a separar-se, temendo+ os da classe circuncisa.*+ 13 Também os demais judeus juntaram-se a ele neste fingimento,+ de modo que até mesmo Barnabé+ se deixou levar por eles no seu fingimento.* 14 Quando vi, porém, que não estavam andando direito segundo a verdade das boas novas,+ eu disse a Cefas na frente de todos eles:+ “Se tu, embora sejas judeu, vives como as nações e não como os judeus, como é que compeles as pessoas das nações a viver segundo as práticas judaicas?”+

15 Nós, os que somos judeus por natureza+ e não pecadores+ das nações, 16 bem sabendo que o homem é declarado justo,*+ não devido a obras da lei, mas apenas por intermédio da fé+ para com Cristo Jesus, sim, nós temos depositado a nossa fé em Cristo Jesus, para sermos declarados justos devido à fé para com Cristo+ e não devido a obras da lei, porque nenhuma carne será declarada justa devido a obras da lei.+ 17 Ora, ao buscarmos ser declarados justos por meio de Cristo,+ se nós mesmos formos também achados pecadores,+ é Cristo na realidade ministro do pecado?+ Que isso nunca aconteça! 18 Pois, se eu estiver edificando novamente as próprias coisas que uma vez derrubei,+ demonstro ser transgressor.+ 19 Quanto a mim, morri por intermédio da lei para com a lei,+ a fim de que me tornasse vivo para com Deus.+ 20 Estou pregado na estaca* junto com Cristo.+ Quem vive não sou mais eu,+ mas é Cristo quem está vivendo em união comigo.+ Deveras, a vida que agora vivo+ na carne, eu a vivo pela fé que é para com o Filho de Deus, o qual me amou e se entregou por mim.+ 21 Eu não repilo a benignidade imerecida de Deus;+ pois, se a justiça é por intermédio da lei,+ Cristo realmente morreu em vão.+

3 Ó insensatos gálatas! Quem é que vos submeteu à influência má,+ a vós, perante os olhos de quem Jesus Cristo foi retratado abertamente como pregado numa estaca?+ 2 Eu só gostaria de aprender de vós o seguinte: Recebestes o espírito+ devido a obras da lei+ ou devido a terdes ouvido+ por fé?* 3 Sois vós tão insensatos? Depois de terdes principiado em espírito,+ estais agora sendo completados em carne?+ 4 Foi em vão que passastes por tantos sofrimentos?+ Se é que realmente foi em vão. 5 Portanto, aquele que vos supre o espírito+ e realiza obras poderosas*+ entre vós, será que ele faz isto devido a obras da lei ou devido a se ter ouvido por fé? 6 Assim como Abraão “depositou fé em Jeová,* e isso lhe foi contado como justiça”.+

7 Certamente sabeis que os que aderem à fé+ é que são filhos de Abraão.+ 8 Ora, a Escritura, vendo de antemão que Deus declararia justas a pessoas das nações devido à fé, declarou de antemão as boas novas a Abraão, a saber: “Por meio de ti serão abençoadas todas as nações.”+ 9 Conseqüentemente, os que aderem à fé são abençoados+ junto com o fiel* Abraão.+

10 Pois todos os que dependem de obras da lei estão sob maldição; porque está escrito: “Maldito é todo aquele que não continuar em todas as coisas escritas no rolo da Lei, a fim de as fazer.”+ 11 Além disso, é evidente que pela lei ninguém é declarado justo+ diante de Deus, porque “o justo viverá em razão da fé”.+ 12 Ora, a Lei não adere à fé, mas “quem os cumprir, viverá por meio deles”.+ 13 Cristo nos livrou+ da maldição da Lei por meio duma compra,+ por se tornar maldição+ em nosso lugar, porque está escrito: “Maldito é todo aquele pendurado num madeiro.”*+ 14 O propósito foi que a bênção de Abraão, por meio de Jesus Cristo, fosse para as nações,+ a fim de que recebêssemos o espírito prometido,*+ por intermédio da nossa fé.+

15 Irmãos, falo com uma ilustração humana: Um pacto validado, embora seja de homem, ninguém repele nem lhe faz acréscimos.+ 16 Ora, as promessas foram feitas a Abraão+ e a seu descendente.+ Não diz: “E a descendentes”, como no caso de muitos, mas como no caso de um só:+ “E a teu descendente”,+ que é Cristo.+ 17 Outrossim, digo o seguinte: Quanto ao pacto anteriormente validado por Deus,+ a Lei, que veio à existência quatrocentos e trinta anos+ depois, não o invalida, de modo a abolir a promessa.+ 18 Pois, se a herança se deve a uma lei, já não se deve mais a uma promessa;+ ao passo que Deus a deu bondosamente a Abraão por intermédio duma promessa.+

19 Por que, então, a Lei? Ela foi acrescentada para tornar manifestas as transgressões,*+ até que chegasse o descendente+ a quem se fizera a promessa; e ela foi transmitida por intermédio de anjos,+ pela mão dum mediador.+ 20 Ora, não há mediador onde apenas uma pessoa está envolvida, mas Deus* é apenas um.+ 21 Portanto, é a Lei contra as promessas de Deus?*+ Que isso nunca aconteça! Porque, se tivesse sido dada uma lei que fosse capaz de dar vida,+ a justiça teria sido realmente por meio da lei.+ 22 Mas a Escritura+ entregou todas as coisas juntas à detenção pelo pecado,+ para que a promessa resultante da fé para com Jesus Cristo fosse dada aos que exercessem fé.+

23 No entanto, antes de chegar a fé,+ estávamos sendo guardados debaixo de lei,+ entregues juntos à detenção, aguardando a fé que estava destinada a ser revelada.+ 24 A Lei, por conseguinte, tornou-se o nosso tutor,* conduzindo a Cristo,+ para que fôssemos declarados justos+ devido à fé. 25 Mas agora que chegou a fé,+ não estamos mais debaixo dum tutor.+

26 Todos vós sois, de fato, filhos+ de Deus, por intermédio da vossa fé em Cristo Jesus. 27 Pois todos vós, os que fostes batizados em Cristo,+ vos revestistes de Cristo.*+ 28 Não há nem judeu nem grego,+ não há nem escravo nem homem livre,+ não há nem macho nem fêmea;+ pois todos vós sois um só em união com Cristo Jesus.+ 29 Além disso, se pertenceis a Cristo, sois realmente descendente de Abraão,+ herdeiros com referência a uma promessa.+

4 Ora, digo que, enquanto o herdeiro é pequenino, não difere em nada dum escravo,+ embora seja senhor de todas as coisas, 2 mas está debaixo de encarregados+ e mordomos,* até o dia designado de antemão pelo seu pai. 3 Igualmente também nós, quando éramos pequeninos, continuávamos escravizados pelas coisas elementares,+ pertencentes ao mundo. 4 Mas, quando chegou o pleno limite do tempo,+ Deus enviou o seu Filho,+ que veio a proceder duma mulher+ e que veio a estar debaixo de lei,+ 5 para livrar por meio duma compra+ os debaixo de lei,+ para que nós, da nossa parte, recebêssemos a adoção como filhos.+

6 Ora, visto que sois filhos, Deus enviou o espírito+ do seu Filho aos nossos corações, e ele clama: “Aba,* Pai!”+ 7 De modo que não és mais escravo, mas filho; e, se filho, também herdeiro por intermédio de Deus.+

8 Não obstante, quando não conhecíeis a Deus,+ então foi que trabalhastes como escravos para os que por natureza não são deuses.+ 9 Mas, agora que viestes a conhecer a Deus, ou, antes, agora que viestes a ser conhecidos por Deus,+ como é que retornais novamente às coisas elementares,+ fracas+ e mesquinhas, e quereis novamente trabalhar como escravos para elas?+ 10 Observais escrupulosamente dias,+ e meses,+ e épocas,* e anos. 11 Temo por vós, que de algum modo eu tenha labutado em vão+ com respeito a vós.

12 Irmãos, rogo-vos: Tornai-vos assim como eu sou,+ porque eu também costumava ser assim como vós.+ Não me fizestes nenhuma injustiça.+ 13 Mas sabeis que foi por intermédio de uma doença da minha carne que eu vos declarei as boas novas pela primeira vez.+ 14 E aquilo que foi uma provação* para vós na minha carne, vós não tratastes com desdém, nem cuspistes em repugnância; porém, recebestes-me como a um anjo+ de Deus, como a Cristo Jesus.+ 15 Onde está então essa felicidade que tivestes?+ Pois eu vos dou testemunho de que, se tivesse sido possível, teríeis até arrancado os vossos olhos e mos teríeis dado.+ 16 Pois bem, tornei-me vosso inimigo+ porque estou falando a verdade?+ 17 Eles vos buscam zelosamente,+ não de modo excelente, mas querem separar-vos [de mim], para que busqueis zelosamente a eles.+ 18 No entanto, é excelente que sempre estejais sendo zelosamente procurados numa causa excelente,+ e não somente quando estou presente+ convosco, 19 meus filhinhos,+ com os quais estou novamente em dores de parto até que Cristo seja formado em vós.+ 20 Mas, quisera eu estar agora presente convosco+ e falar-vos de modo diferente,* porque estou perplexo+ por causa de vós.

21 Dizei-me, vós os que quereis estar debaixo de lei:+ Não dais ouvidos à Lei?+ 22 Por exemplo, está escrito que Abraão adquiriu dois filhos, um por meio da serva+ e outro por meio da livre;+ 23 mas aquele por meio da serva nasceu realmente na maneira da carne,+ o outro, por meio da livre, por intermédio duma promessa.+ 24 Estas coisas são como que um drama simbólico;*+ pois estas [mulheres] significam dois pactos,+ um do monte Sinai,+ que dá à luz filhos para a escravidão, e que é Agar. 25 Ora, esta Agar significa Sinai,+ um monte na Arábia, e ela corresponde à Jerusalém atual, pois está em escravidão+ com os seus filhos. 26 Mas a Jerusalém+ de cima é livre, e ela é a nossa mãe.+

27 Porque está escrito: “Regozija-te, ó mulher estéril, que não dás à luz; irrompe e grita alto, ó mulher que não tens dores de parto; pois os filhos da desolada são mais numerosos do que [os] daquela que tem marido.”+ 28 Ora, nós, irmãos, somos filhos pertencentes à promessa, assim como Isaque foi.+ 29 Mas, assim como então aquele nascido na maneira da carne começou a perseguir+ o nascido na maneira do espírito, assim também é agora.+ 30 Não obstante, o que diz a Escritura? “Expulsa a serva e o filho dela, pois de modo algum será o filho da serva herdeiro junto com o filho da livre.”+ 31 Por conseguinte, irmãos, somos filhos, não duma serva,+ mas da livre.+

5 Para tal liberdade* [é que] Cristo nos libertou.+ Portanto, ficai firmes+ e não vos deixeis restringir novamente num jugo de escravidão.+

2 Eis que eu, Paulo, vos digo que, se fordes circuncidados,+ Cristo não será de nenhum proveito para vós. 3 Além disso, dou novamente testemunho a todo homem que se deixa circuncidar, que ele está sob a obrigação de cumprir toda a Lei.+ 4 Estais apartados de Cristo, quem quer que sejais que tenteis ser declarados justos por meio de lei;+ decaístes da sua benignidade imerecida.+ 5 Nós, por espírito, aguardamos ansiosamente a justiça esperada* em resultado da fé.+ 6 Pois, quanto a Cristo Jesus,* nem a circuncisão nem a incircuncisão é de qualquer valor,+ mas a fé+ que opera por intermédio do amor+ [é].

7 Corríeis bem.+ Quem vos impediu de persistirdes em obedecer à verdade?+ 8 Esta sorte de persuasão não vem Daquele que vos chama.+ 9 Um pouco de fermento leveda a massa toda.+ 10 Estou confiante,+ quanto a vós os que estais em união+ com [o] Senhor,* de que não chegareis a pensar de outro modo; mas aquele que vos causa dificuldades+ levará o [seu] julgamento,+ não importa quem seja. 11 Quanto a mim, irmãos, se eu ainda pregasse a circuncisão, por que estaria ainda sendo perseguido? Então, deveras, a pedra de tropeço*+ da estaca de tortura*+ foi abolida.+ 12 Quisera eu que os homens que estão tentando subverter-vos+ ficassem eles mesmos emasculados.*+

13 Fostes, naturalmente, chamados à liberdade,+ irmãos; apenas não useis esta liberdade como induzimento para a carne,+ mas, por intermédio do amor, trabalhai como escravos uns para os outros.+ 14 Pois a Lei inteira está cumprida+ numa só expressão, a saber: “Tens de* amar o teu próximo como a ti mesmo.”+ 15 Se vós, porém, persistis em morder-vos e em devorar-vos uns aos outros,+ acautelai-vos de que não fiqueis aniquilados uns pelos outros.+

16 Mas eu digo: Persisti em andar por espírito,+ e não executareis nenhum desejo carnal.+ 17 Pois a carne é contra o espírito+ no seu desejo, e o espírito contra a carne; porque estes estão opostos um ao outro, de modo que as próprias coisas que gostaríeis de fazer, não fazeis.+ 18 Ademais, se estais sendo conduzidos por espírito,+ não estais debaixo de lei.+

19 Ora, as obras da carne são manifestas,+ as quais são fornicação,*+ impureza,* conduta desenfreada,*+ 20 idolatria, prática de espiritismo,*+ inimizades, rixa, ciúme, acessos de ira, contendas, divisões, seitas,* 21 invejas, bebedeiras,+ festanças e coisas semelhantes a estas. Quanto a tais coisas, aviso-vos de antemão, do mesmo modo como já vos avisei de antemão, de que os que praticam+ tais coisas não herdarão o reino de Deus.+

22 Por outro lado, os frutos+ do espírito são amor, alegria, paz, longanimidade, benignidade, bondade,+ fé, 23 brandura, autodomínio.+ Contra tais coisas não há lei.+ 24 Além disso, os que pertencem a Cristo Jesus pregaram na estaca* a carne com as suas paixões e desejos.+

25 Se estamos vivendo por espírito, continuemos também a andar ordeiramente por espírito.+ 26 Não fiquemos egotistas, atiçando competição+ entre uns e outros,* invejando-nos uns aos outros.+

6 Irmãos, mesmo que um homem dê um passo em falso*+ antes de se aperceber disso, vós, os que tendes qualificações espirituais,+ tentai reajustar* tal homem num espírito de brandura,+ ao passo que cada um olha para si mesmo,+ para que tu não sejas também tentado.+ 2 Prossegui em levar os fardos*+ uns dos outros e cumpri assim a lei do Cristo.+ 3 Pois, se alguém acha que ele é alguma coisa, quando não é nada,+ está enganando a sua própria mente. 4 Mas, prove cada um* quais são as suas próprias obras,+ e então terá causa para exultação, apenas com respeito a si próprio e não em comparação+ com outra pessoa. 5 Pois cada um levará a sua própria carga.*+

6 Além disso, todo aquele a quem estiver sendo ensinada oralmente*+ a palavra, partilhe+ todas as boas coisas com aquele que lhe dá tal ensino oral.+

7 Não vos deixeis desencaminhar:+ De Deus não se mofa.+ Pois, o que o homem semear, isso também ceifará;+ 8 porque aquele que semeia visando a sua carne, ceifará da carne corrupção,+ mas aquele que semeia visando o espírito,+ ceifará do espírito vida eterna.+ 9 Assim, não desistamos de fazer aquilo que é excelente,+ pois ceifaremos na época devida, se não desfalecermos.+ 10 Realmente, então, enquanto tivermos tempo favorável para isso,+ façamos o que é bom para com todos, mas especialmente para com os aparentados [conosco] na fé.+

11 Vede com quão grandes letras* vos tenho escrito com a minha própria mão.+

12 Todos os que querem apresentar uma aparência agradável na carne são os que tentam compelir-vos a ser circuncidados,+ apenas para que não sejam perseguidos pela estaca de tortura* do Cristo,+ Jesus.* 13 Pois, nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a Lei,+ mas querem que vós sejais circuncidados, para que tenham causa para jactância na vossa carne. 14 Que nunca ocorra que eu me jacte, exceto da estaca de tortura+ de nosso Senhor Jesus Cristo, por intermédio de quem o mundo tem sido para mim pregado+ numa estaca, e eu para o mundo. 15 Pois nem a circuncisão é alguma coisa nem a incircuncisão,+ mas [sim] uma nova criação.+ 16 E todos os que andarem ordeiramente segundo esta regra de conduta,* sobre estes haja paz e misericórdia, sim, sobre o Israel* de Deus.+

17 Doravante,* que ninguém me cause dificuldades, pois estou levando no meu corpo as marcas+ [dum escravo] de Jesus.+

18 A benignidade imerecida de nosso* Senhor Jesus Cristo [seja] com o espírito+ que vós [mostrais], irmãos. Amém.

A província romana que ocupava a parte central do que agora é conhecido como Ásia Menor.

Ou “ordem de coisas”. Gr.: ai·ó·nos; lat.: saé·cu·lo; J17,18,22(hebr.): ha·‛oh·lám, “a ordem de coisas”.

Lit.: “anátema”, isto é, alguém devotado à destruição ou amaldiçoado. Veja De 7:26 n. e De 13:17 n.

Lit.: “exposição; exibição”. Gr.: a·po·ka·lý·pse·os.

Lit.: “tendo-me delimitado para fora da cavidade de minha mãe”.

Lit.: “para visitar, a fim de indagar”.

Ou “estou proclamando”. Gr.: ke·rýs·so; lat.: praé·di·co. Veja Da 5:29 n.: “proclamaram”.

“Deus”, P46אABCD; J7,8: “Jeová”.

Lit.: “da incircuncisão”.

Lit.: “da circuncisão”.

Lit.: “ergui-me contra ele”.

Lit.: “os da circuncisão”.

Lit.: “na sua hipocrisia”. Gr.: hy·po·krí·sei.

Lit.: “é justificado”. Gr.: di·kai·oú·tai.

Ou “fixado numa estaca (poste)”. Veja Ap. 5C.

Ou “devido a um relatório de fé”.

Ou “realiza milagres”.

Veja Ap. 1D.

Ou “crente”.

Ou “árvore”. Gr.: xý·lou. Veja Ap. 5C.

Lit.: “a promessa do espírito”.

Ou “acrescentada a favor das transgressões”.

“Deus”, P46אABVgSyp; J7,8: “Jeová”.

“De Deus”, אACDItVgSyh,pArm; P46B omitem isso.

Lit.: “pedagogo”. Gr.: pai·da·go·gós; lat.: pe·da·gó·gus.

Ou “vos vestistes (identificastes) com Cristo”.

Ou “administradores domésticos”.

“Aba.” Esta é uma palavra aram. que significa “o pai”, ou: “Ó Pai!”

Ou “tempos designados”. Gr.: kai·roús.

Ou “tentação”. Lit.: “prova”.

Lit.: “e alterar a minha voz”.

Ou “como que uma alegoria”. Gr.: al·le·go·roú·me·na; lat.: per al·le·gó·ri·am.

Ou: “Com a liberdade dela.” Gr.: Tei e·leu·the·rí·ai.

Lit.: “esperança da justiça”.

“Jesus.” B omite isso.

“Confio em Jeová quanto a vós”, J7,8.

Ou “a ofensa”. Lit.: “o motivo (a causa) da queda”. Gr.: to skán·da·lon; lat.: scán·da·lum.

Veja Ap. 5C.

“Ficassem eles mesmos emasculados”, P46אABD; J7,8: “fossem decepados diante dos olhos de Jeová”.

Ou: “Deves.”

Veja Ap. 5A.

Ou “imundícia; depravação; lascívia”. Gr.: a·ka·thar·sí·a; J17,22(hebr.): tum·’áh. Veja Ez 22:15 n.: “impureza”.

Ou “licenciosidade; libertinagem; impudicícia”. Gr.: a·sél·gei·a; Vgc(lat.): im·pu·di·cí·ti·a; J18,22(hebr.): zim·máh. Veja Pr 10:23 n.: “desenfreada”.

Ou “drogaria; drogueamento”. Gr.: far·ma·kí·a. Veja Re 21:8 n.: “espiritismo”.

“Seitas.” Gr.: hai·ré·seis; lat.: séc·tae.

Ou “fixaram numa estaca (poste)”. Veja Ap. 5C.

Ou “compelindo uns aos outros a uma confrontação”.

Lit.: “alguns caiam ao lado”.

Ou “restabelecer na posição correta; colocar no alinhamento correto”.

Ou “coisas penosas”. Lit.: “coisas pesadas”. Gr.: bá·re.

“Cada um”, אACDVg; P46B: “ele”.

“Carga.” Gr.: for·tí·on. Veja v. 2.

Lit.: “sendo ressoado para baixo a”. Gr.: ka·te·khoú·me·nos; lat.: ca·te·ci·zá·tur.

Ou “com que letra comprida”.

Veja Ap. 5C.

“Cristo, Jesus”, P46B; אACDVgSyp: “Cristo”.

“Segundo . . . regra de conduta”. Ou “segundo . . . cânon (regra)”. Lit.: “pela cana (de medir)”. Gr.: toi ka·nó·ni; lat.: ré·gu·lam, “regulamento”; J18(hebr.): qenéh ham·mid·dáh, “a cana de medir”. Veja Ez 40:5 n.: “medir”.

Significando “Deus Contende; Contendedor (Perseverador) com Deus”.

Ou: “Finalmente.”

“Nosso”, P46ABCDVgSyp; א: “o”.

    Publicações em Português (1950-2026)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar