BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Rbi8 2 Tessalonicenses 1:1-3:18
  • 2 Tessalonicenses

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • 2 Tessalonicenses
  • Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
2 Tessalonicenses

A Segunda aos Tessalonicenses

1 Paulo, e Silvano,* e Timóteo,+ à congregação dos tessalonicenses em união com Deus, nosso Pai, e [o] Senhor Jesus Cristo:

2 Que tenhais benignidade imerecida e paz da parte de Deus, o Pai, e do Senhor Jesus Cristo.+

3 Somos obrigados a dar sempre graças a Deus por vós,+ irmãos, assim como é próprio, porque a vossa fé está crescendo+ sobremaneira e o amor de cada um de vós está aumentando de uns para com os outros.+ 4 Em resultado disso, orgulhamo-nos+ de vós entre as congregações de Deus, por causa da vossa perseverança e fé em todas as vossas perseguições e tribulações que estais suportando.+ 5 Esta é uma prova do julgamento justo de Deus,+ resultando em serdes contados dignos do reino de Deus,+ pelo qual, deveras, estais sofrendo.+

6 Isto toma em conta que é justo da parte de Deus pagar de volta* tribulação aos que vos causam tribulação,+ 7 mas, a vós, os que sofreis tribulação, alívio junto conosco, por ocasião da revelação*+ do Senhor Jesus desde o céu, com os seus anjos+ poderosos, 8 em fogo chamejante, ao trazer vingança*+ sobre os que não conhecem a Deus+ e os que não obedecem+ às boas novas acerca de nosso Senhor Jesus.+ 9 Estes mesmos serão submetidos à punição judicial+ da destruição eterna+ de diante do Senhor e da glória da sua força,+ 10 no tempo em que ele vem para ser glorificado em conexão com os seus santos+ e para ser considerado com admiração, naquele dia em conexão com todos os que exerceram fé, porque o testemunho* que demos encontrou fé entre vós.

11 Com este mesmo fim, deveras, estamos sempre orando por vós, para que o nosso Deus vos conte dignos de [sua] chamada+ e realize completamente tudo o que lhe agradar da bondade e a obra de fé com poder, 12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós,+ e vós em união+ com ele, de acordo com a benignidade imerecida+ de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.*

2 No entanto, irmãos, com respeito à presença*+ de nosso* Senhor Jesus Cristo e de sermos ajuntados a ele,+ solicitamo-vos 2 que não sejais depressa demovidos de vossa razão, nem fiqueis provocados, quer por uma expressão inspirada,*+ quer por intermédio duma mensagem verbal,+ quer por uma carta,+ como se fosse da nossa parte, no sentido de que o dia+ de Jeová* está aqui.

3 Que ninguém vos seduza, de maneira alguma, porque não virá a menos que venha primeiro a apostasia*+ e seja revelado+ o homem que é contra a lei,*+ o filho da destruição.*+ 4 Ele se coloca em oposição+ e se ergue acima de todo aquele que se chame “deus” ou objeto de reverência, de modo que se assenta no templo* de O Deus,* exibindo-se publicamente como sendo [um] deus.+ 5 Não vos lembrais de que, enquanto eu estava ainda convosco, costumava dizer-vos+ estas coisas?

6 E assim, agora sabeis o que+ age como restrição,+ visando que ele seja revelado no seu próprio tempo devido.+ 7 Verdadeiramente, o mistério daquilo que é contra a lei já está operando;+ mas apenas até que aquele que agora mesmo age como restrição* esteja fora do caminho.+ 8 Então, deveras, será revelado aquele que é contra a lei, a quem o Senhor Jesus* eliminará com o espírito de sua boca+ e reduzirá a nada pela manifestação+ de sua presença.+ 9 Mas a presença daquele que é contra a lei* é segundo a operação*+ de Satanás, com toda obra poderosa, e sinais e portentos+ mentirosos, 10 e com todo engano*+ injusto para com os que estão perecendo,+ em retribuição por não terem aceito o amor+ da verdade, para que fossem salvos.+ 11 De modo que é por isso que Deus deixa que vá ter com eles a operação do erro, para que fiquem acreditando na mentira,+ 12 a fim de que todos eles sejam julgados, porque não acreditaram na verdade,+ mas tiveram prazer* na injustiça.+

13 No entanto, somos obrigados a agradecer sempre a Deus por vós, irmãos amados por Jeová,* porque Deus vos selecionou+ desde [o] princípio para a salvação, por santificar-vos+ com espírito+ e pela vossa fé na verdade.+ 14 Para este [mesmo destino] vos chamou por intermédio das boas novas que declaramos,+ para a adquisição da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.+ 15 Assim, pois, irmãos, mantende-vos firmes+ e mantende-vos apegados às tradições+ que se vos ensinaram, quer tenha sido por mensagem verbal, quer por uma carta nossa. 16 Além disso, o nosso próprio Senhor Jesus Cristo, e Deus, nosso Pai, que nos amou+ e deu consolo eterno e boa esperança+ por meio de benignidade imerecida, 17 consolem vossos corações e vos façam firmes em toda boa ação e palavra.+

3 Finalmente, irmãos, fazei orações por nós,+ para que a palavra de Jeová*+ prossiga rapidamente+ e seja glorificada, assim como de fato se dá convosco; 2 e que sejamos livrados de homens nocivos e iníquos,+ pois a fé não é propriedade de todos.+ 3 Mas o Senhor é fiel, e ele vos fará firmes e vos guardará do iníquo.+ 4 Ademais, temos confiança+ no Senhor, quanto a vós, de que fazeis e continuareis a fazer as coisas que ordenamos.+ 5 O Senhor continue a dirigir os vossos corações com bom êxito ao amor+ de Deus e à perseverança+ pelo Cristo.

6 Ora, nós vos ordenamos,+ irmãos, no nome do Senhor Jesus Cristo, que vos retireis+ de todo irmão que andar desordeiramente+ e não segundo a tradição* que recebestes de nós.+ 7 Porque vós mesmos sabeis o modo em que deveis imitar-nos,+ porque nós não nos comportamos desordeiramente entre vós,+ 8 nem comemos de graça+ o alimento de outro. Ao contrário, por labor e labuta,+ noite e dia, trabalhávamos para não impor a nenhum de vós um fardo dispendioso.+ 9 Não é que não tenhamos autoridade,+ mas a fim de que nos oferecêssemos a vós como exemplo, para nos imitardes.+ 10 De fato, também, quando estávamos convosco, costumávamos dar-vos esta ordem:+ “Se alguém não quiser trabalhar, tampouco coma.”+ 11 Pois ouvimos que certos estão andando desordeiramente+ entre vós, não trabalhando nada, mas intrometendo-se no que não lhes diz respeito.+ 12 A tais pessoas damos a ordem e a exortação, no Senhor Jesus Cristo, que, por trabalharem com sossego, comam o alimento que eles mesmos ganham.+

13 Da vossa parte, irmãos, não desistais de fazer o que é direito.+ 14 Mas, se alguém não for obediente à nossa palavra+ por intermédio desta carta, tomai nota+ de tal,* parai de associar-vos com* ele,+ para que fique envergonhado.+ 15 Contudo, não o considereis como inimigo, mas continuai a admoestá-lo*+ como irmão.

16 O próprio Senhor da paz vos dê agora constantemente a paz, de toda maneira.+ O Senhor seja com todos vós.

17 [Aqui está] o meu cumprimento, o de Paulo, pela minha própria mão,+ que é sinal em cada carta; é assim que eu escrevo.

18 A benignidade imerecida+ de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.

Ou “Silas”.

Lit.: “retribuir”.

Ou “exposição; exibição”. Gr.: a·po·ka·lý·psei.

“Vingança.” Gr.: ek·dí·ke·sin; lat.: vin·díc·tam.

“Testemunho.” Gr.: mar·tý·ri·on; lat.: te·sti·mó·ni·um.

Veja Ap. 6E.

Veja Ap. 5B.

“Nosso”, אADVgSyp; B: “do”.

Ou “por um espírito”.

Veja Ap. 1D.

“Apostasia.” Gr.: a·po·sta·sí·a. Este substantivo deriva do verbo a·fí·ste·mi, “apartar-se de”. O substantivo tem o sentido de “deserção; abandono; rebeldia (rebelião)”. Veja At 21:21 n.

“Contra a lei”, אB; ADVgSyp: “do pecado”.

Ou “da aniquilação”. Veja Mt 7:13 n.

Ou “habitação (morada) divina”. Gr.: na·ón; lat.: tém·plo; J17,18,22(hebr.): beheh·khál, “no palácio (templo) de”.

“O Deus.” Gr.: tou The·oú; J17,22(hebr.): ha·’Elo·hím, “o [verdadeiro] Deus”. Veja Gên 5:22 n.: “Deus”.

Lit.: “aquele (que) agora mesmo segura”.

“Jesus”, אAD°Vg; BDc o omitem.

Ou “cuja presença”, referindo-se a “quem” no v. 8. Quanto a “presença”, veja também Ap. 5B.

Lit.: “atuação interna”.

Lit.: “sedução”.

Lit.: “têm achado boa a”.

“Jeová”, J13,16,24; אAB(gr.): Ky·rí·ou; D°Vg: “Deus”. Veja Ap. 1D.

Veja Ap. 1D.

Ou “instrução”.

Lit.: “ponde sinal neste”.

Lit.: “não vos mistureis com”.

Lit.: “ponde mente nele”.

    Publicações em Português (1950-2026)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar