1 TIMÓTEO
Notas de estudo — capítulo 2
súplicas, orações, intercessões e agradecimentos: Aqui, Paulo destaca a importância da oração usando palavras que têm significados parecidos. (Veja a nota de estudo em Fil 4:6.) Neste contexto, a palavra “intercessões” pelo visto se refere a pedidos feitos a Deus em favor de outros. A Bíblia menciona esse tipo de intercessão. Por exemplo, Moisés intercedeu por Miriã e pelo povo de Israel. (Núm 12:10-13; 21:7) Outras passagens das Escrituras Gregas Cristãs também incentivam os servos de Deus a orar por outros. (2Co 1:11; 2Te 3:1; He 13:18, 19; Tg 5:14-18) Sobre a palavra “agradecimentos”, Paulo recomenda em várias outras passagens que os cristãos expressem sua gratidão em oração. — 2Co 4:15; Col 2:7; 4:2.
todos os que estão em altos postos: Ou: “todos os que estão em posições de autoridade”. Esta expressão se refere a vários tipos de autoridades e oficiais do governo. (Veja a nota de estudo em Ro 13:1.) Neste versículo, a palavra reis se refere tanto a governantes locais como ao imperador romano. Quando Paulo escreveu esta carta a Timóteo (cerca de 61-64 d.C.), o imperador era Nero, que governou de 54 a 68 d.C.
a fim de que continuemos a levar uma vida calma e sossegada: Aqui, Paulo mostra um dos motivos pelos quais os cristãos devem orar com respeito às autoridades do governo. Deus pode motivar essas autoridades a permitir que os cristãos sirvam a ele sem sofrer perseguição e vivam pacificamente “com plena devoção a Deus e seriedade”. (Compare com Je 29:7.) Se isso acontecer, eles terão mais liberdade para realizar o trabalho de pregação, que torna possível que “todo tipo de pessoas sejam salvas”. (1Ti 2:4) Os cristãos de Éfeso, onde Timóteo estava servindo na época, conheciam por experiência própria o impacto que as ações das autoridades podem ter no ministério cristão. Alguns anos antes, durante a terceira viagem missionária de Paulo (cerca de 52-56 d.C.), uma autoridade do governo acalmou uma multidão que estava se opondo à pregação de Paulo e seus companheiros. (At 19:23-41) Mas, não importa quais sejam as ações dos governantes, os cristãos oram pedindo a ajuda de Deus para continuar pregando. — At 4:23-31.
devoção a Deus: A palavra grega que aparece aqui, eusébeia, se refere a sentir reverência e profundo respeito por Deus. (Para mais informações sobre essa palavra grega, veja a nota de estudo em 1Ti 4:7.) A mesma palavra grega foi usada algumas vezes na Septuaginta. Por exemplo, ela aparece em Is 11:2 e 33:6, onde o texto hebraico original usa a expressão “temor de Jeová”, que também passa a ideia de sentir profundo respeito por Jeová Deus. Na tradução da Bíblia conhecida como Peshitta siríaca (produzida no século 5 d.C.), a palavra eusébeia foi traduzida em 1Ti 2:2 como “temor de [ou: “reverência a”] Deus”, acrescentando a palavra “Deus”. De forma parecida, algumas traduções das Escrituras Gregas Cristãs para o hebraico produzidas mais tarde traduziram eusébeia como “temor de Jeová” neste e em outros versículos. (1Ti 3:16; 4:7, 8; 6:3, 6, 11) Mas a Comissão da Tradução do Novo Mundo da Bíblia considerou que não havia motivos suficientes para usar o nome de Deus no texto principal deste versículo. — Para saber os motivos de o nome de Deus ter sido restaurado em outros versículos, veja o Apêndice C; compare com a nota de estudo em Ro 10:12.
todo tipo de pessoas: A expressão grega que aparece aqui poderia ser traduzida mais literalmente como “todas as pessoas”, mas a tradução “todo tipo de pessoas” está de acordo com o contexto. (Para outros exemplos, veja as notas de estudo em Jo 12:32; At 2:17.) É verdade que Deus quer que todas as pessoas “alcancem o arrependimento”. (2Pe 3:9) É por isso que ele oferece a salvação a todos de forma imparcial, sem levar em conta o gênero, o grupo étnico, a condição financeira ou a classe social das pessoas. (Mt 28:19, 20; At 10:34, 35; 17:30) Mas vários versículos das Escrituras mostram claramente que muitos vão rejeitar essa oportunidade e não serão salvos. (Mt 7:13, 21; Jo 3:16, 36; 2Te 1:9) A tradução “todo tipo de pessoas” está em harmonia com esses versículos. Algo parecido acontece em 1Ti 2:1, 2, onde Paulo incentiva os cristãos a orar “com respeito a todo tipo de pessoas, com respeito a reis e a todos os que estão em altos postos”.
sejam salvas: Na Bíblia, a palavra “salvação” e outras palavras relacionadas às vezes passam a ideia de ser salvo de um perigo ou da destruição. (Êx 14:13, 14; At 27:20) Mas essas palavras são usadas com frequência para se referir a ser salvo, ou libertado, do pecado. (Mt 1:21) Já que a morte é causada pelo pecado, quem é salvo do pecado tem a esperança de viver para sempre. — Jo 3:16, 17; veja a nota de estudo em 1Ti 1:1.
venham a ter um conhecimento exato: Deus deseja que as pessoas conheçam a ele e seus propósitos da forma mais exata e plena possível. — Para uma explicação sobre a palavra grega traduzida aqui como “um conhecimento exato”, veja as notas de estudo em Ro 10:2; Ef 4:13.
mediador: Aqui, Paulo usa um termo jurídico para se referir ao papel que Jesus desempenha no novo pacto. Em He 9:15, Jesus é chamado de “mediador de um novo pacto”. (Veja o Glossário, “Mediador”, e a nota de estudo em Gál 3:19.) Jesus “se entregou como resgate correspondente por todos”, tornando possível que homens e mulheres de todo tipo pudessem ser incluídos no novo pacto. (1Ti 2:6) Esse é um pacto entre Deus e os 144.000 cristãos ungidos por espírito. — Lu 22:20; He 8:6, 10-13; Ap 7:4-8.
se entregou como resgate correspondente: A palavra grega traduzida aqui como “resgate correspondente” é antílytron. Ela é formada por duas palavras: antí (“em troca de; correspondendo a; em lugar de”) e lýtron (“resgate; preço de resgate”). A vida humana perfeita que Jesus deu como sacrifício correspondia de forma exata à vida humana perfeita que Adão perdeu quando se rebelou contra Deus. Visto que o sacrifício de Jesus satisfazia os elevados padrões de justiça que tinham sido estabelecidos por Jeová, ele pôde aceitar esse sacrifício como um “resgate correspondente”. Neste versículo, muitas Bíblias usam simplesmente “resgate”, a mesma tradução que usam para a palavra lýtron em versículos como Mt 20:28 e Mr 10:45. (Veja a nota de estudo em Mt 20:28 e o Glossário, “Resgate”.) Mas o fato é que Paulo usa aqui uma palavra diferente, antílytron, que não aparece em nenhum outro lugar das Escrituras Gregas Cristãs. Falando sobre o sentido dessa palavra, uma obra de referência dá a seguinte definição: “Um resgate, preço de redenção, ou melhor, um resgate correspondente.” (A Greek and English Lexicon to the New Testament, de John Parkhurst) Assim, a tradução “resgate correspondente” é mais apropriada. — Compare com a nota de estudo em 1Co 15:45.
todos: Ou: “todo tipo de pessoas”. — Mt 20:28; Jo 3:16; veja a nota de estudo em 1Ti 2:4.
fui designado pregador: As Escrituras Gregas Cristãs mostram de forma clara que Paulo levava a sério sua designação. Por exemplo, aqui e em 2Ti 1:11 ele fala dessa designação usando três termos (“pregador”; “apóstolo”; “instrutor”) que destacam aspectos diferentes dela. Ele era um “pregador”, ou seja, um proclamador da mensagem de Deus, assim como Jesus e João Batista foram. (Mt 4:17; Lu 3:18; veja a nota de estudo em Mt 3:1.) De forma parecida, Noé foi um “pregador da justiça”. — 2Pe 2:5.
apóstolo: Jesus Cristo escolheu Paulo para ser um “apóstolo”, que significa “alguém enviado”. (At 9:15; Ro 1:5) Em outros versículos, Paulo fala de si mesmo como “apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus” e “apóstolo para as nações”. — 1Co 1:1; Ro 11:13 e a nota de estudo; veja a nota de estudo em Ro 1:1.
estou dizendo a verdade, não estou mentindo: Pode ser que Paulo tenha achado necessário reforçar que suas palavras eram verdadeiras porque alguns opositores afirmavam que ele não era realmente um apóstolo. Alguns cristãos pelo visto estavam sendo influenciados por esse tipo de afirmação. (2Co 11:4, 5; Gál 1:6, 7, 11, 12) É possível que alguns dos opositores que falavam contra Paulo estivessem entre os falsos instrutores com quem Timóteo estava tendo de lidar em Éfeso. (1Ti 1:3, 4) A expressão que Paulo usa aqui lembra juramentos que eram comuns nos procedimentos jurídicos romanos. Assim, ele estava garantindo a Timóteo e a outros cristãos em Éfeso que ele era, sim, um verdadeiro apóstolo. Paulo usa palavras parecidas em Ro 9:1 e Gál 1:20.
instrutor de nações: Como instrutor, Paulo raciocinava com seus ouvintes e persuadia muitos a exercer fé em Cristo. (At 17:2; 28:23; veja a nota de estudo em Mt 28:20.) Ele podia ser considerado “instrutor de nações” porque ensinou a muitos não judeus. Essa expressão destaca o alcance mundial da obra de pregação e ensino dos cristãos, que teve início no século 1 d.C.
os homens persistam em orar: Aqui, Paulo está se referindo a fazer orações públicas representando a congregação, um privilégio que foi dado apenas aos homens. (1Co 14:34; 1Ti 2:11, 12) Ele usa a expressão erguendo mãos, que faz referência a uma posição de oração comum nos tempos bíblicos. Às vezes, quando um homem fazia uma oração pública, ele erguia as mãos para o céu ao suplicar pelo favor de Deus. (Compare com 1Rs 8:22, 23.) Mas os adoradores fiéis de Deus também adotavam outras posturas para orar, e a Bíblia não dá a entender que uma determinada posição seja mais apropriada que as outras. (1Cr 17:16; Mr 11:25; At 21:5) O mais importante é a atitude da pessoa. Paulo destaca que aqueles que oram devem ser leais. A expressão grega traduzida aqui como “mãos leais” também poderia ser traduzida como “mãos santas”, “mãos puras” ou “mãos santificadas”. Assim, o que importa para Jeová é que os homens que oram representando a congregação sejam puros em sentido moral e confiem lealmente nele. — Compare com a nota de estudo em Tit 1:8.
sem ira e sem debates: Este conselho inspirado está em harmonia com um dos requisitos para alguém se tornar um superintendente; Paulo menciona mais à frente nesta carta que os superintendentes não podem ser briguentos. (1Ti 3:1, 3) Outra Bíblia traduz as palavras de Paulo aqui como “livres de raiva ou de pensamentos hostis”. Esse tipo de sentimento poderia facilmente afetar a forma como o cristão se expressa nas orações. Paulo deixa claro que alguém assim não deve representar a congregação em oração. O conselho que Paulo dá neste versículo está de acordo com conselhos que ele deu aos cristãos em geral sobre abandonar a raiva e não se envolver em discussões, que causam divisão. — Ef 4:31; Fil 2:14; Col 3:8 e a nota de estudo.
decente: Ou: “digna”. Neste contexto, a palavra grega usada por Paulo passa a ideia de roupa que seria considerada digna e apropriada. Esse seria o tipo de roupa adequado para alguém que se identifica como ministro de Deus.
com modéstia: Neste contexto, “modéstia” inclui levar em consideração tanto a própria consciência como os sentimentos e as opiniões de outros. Um cristão modesto não usaria para se adornar, ou se arrumar, algo que fosse considerado indecente, que chamasse atenção indevida para si mesmo ou que provavelmente ofenderia outros ou os faria tropeçar. — 1Co 10:32, 33.
bom critério: Ou: “bom juízo; sensatez”. — Veja a nota de estudo em 1Ti 3:2.
não com estilos de tranças, nem com ouro ou pérolas, nem com roupa muito cara: Nos dias de Paulo, muitas mulheres pagãs gostavam de ostentar, chamando atenção para sua riqueza ou status social. Elas usavam tranças elaboradas e as enfeitavam com acessórios de ouro, vestiam roupas caríssimas e usavam uma grande quantidade de joias. Esse tipo de ostentação era considerado excessivo até por muitos não cristãos. Arrumar-se dessa forma com certeza não era apropriado para os cristãos, já que isso poderia estimular competição ou até mesmo desviar a atenção da adoração verdadeira. Assim, Paulo incentiva as mulheres cristãs a mostrar bom senso e as aconselha a não ir a extremos na sua aparência pessoal. De forma parecida, o apóstolo Pedro aconselhou as mulheres fiéis a não se concentrar no adorno externo, ou seja, naquilo que é visto pelos outros, mas na “pessoa secreta do coração”. — 1Pe 3:3, 4; compare com Pr 31:30.
devoção a Deus: Ou: “reverenciar a Deus”. A palavra grega que aparece aqui é theosébeia. Essa palavra, que é uma combinação das palavras gregas para “Deus” e para “devoção; reverência”, se refere ao sentimento de profundo respeito e devoção por Deus e pela adoração verdadeira. Ela tem um sentido muito parecido com o da palavra eusébeia, que também é traduzida como “devoção a Deus”. A diferença entre as duas é que theosébeia inclui theós (“Deus”). (Veja as notas de estudo em 1Ti 2:2; 4:7.) Esta é a única vez que theosébeia aparece nas Escrituras Gregas Cristãs, mas ela também foi usada na Septuaginta. Por exemplo, ela foi usada em Gên 20:11 e Jó 28:28, onde o texto hebraico original diz “temor de Deus” e “temor de Jeová”, referindo-se a sentir reverência e profundo respeito por ele. Aqui em 1Ti 2:10, algumas traduções das Escrituras Gregas Cristãs para o hebraico dizem “temor de Jeová”. Mas a Comissão da Tradução do Novo Mundo da Bíblia considerou que não havia motivos suficientes para usar o nome de Deus no texto principal deste versículo. — Para saber os motivos de o nome de Deus ter sido restaurado em outros versículos, veja o Apêndice C; compare com a nota de estudo em Ro 10:12.
Que a mulher aprenda em silêncio: Estas palavras de Paulo iam contra o ponto de vista de muitos líderes religiosos judaicos de seus dias, que achavam que as mulheres não deviam ser ensinadas sobre as Escrituras. Ele sabia que tradições como essa não tinham base nas Escrituras Hebraicas. Jesus também não apoiava esse ponto de vista; prova disso é que ele ensinava abertamente às mulheres. (Jos 8:35; Lu 10:38-42; Jo 4:7-27) Paulo foi inspirado a dizer aqui que, dentro da congregação, a mulher deve aprender “em silêncio”. Ao dizer isso, Paulo usa uma expressão grega que também poderia ser traduzida como “com espírito quieto; com espírito calmo”. Este conselho é parecido com o que Paulo tinha dado à congregação de Corinto. Pode ser que algumas mulheres daquela congregação estivessem sendo uma influência negativa. — Veja a nota de estudo em 1Co 14:34.
com plena submissão: Com esse conselho inspirado, Paulo incentiva as mulheres cristãs a aceitar e apoiar o princípio da chefia estabelecido por Jeová. O versículo seguinte mostra que foi aos homens que Deus deu a responsabilidade de ensinar na congregação. (1Ti 2:12) Quando Paulo fala sobre submissão e sujeição em suas cartas, ele nem sempre está se referindo às mulheres. Por exemplo, ele diz que Jesus “se sujeitará” a Jeová (1Co 15:27, 28) e que “a congregação está sujeita ao Cristo” (Ef 5:24). Paulo também fala que todos os cristãos, tanto homens como mulheres, devem ‘ser submissos’ aos que exercem liderança na congregação. — He 13:17.
Adão foi formado primeiro, depois Eva: Aqui, Paulo usa a ordem em que Adão e Eva foram criados para ajudar a entender por que as mulheres cristãs não devem ‘ensinar nem exercer autoridade sobre o homem’ dentro da congregação cristã. (1Ti 2:12; Gên 2:7, 18-22) Ele não diz que Jeová criou Adão melhor do que Eva, mas que Jeová criou Adão primeiro. Jeová Deus deu a Adão um papel importante; ele seria o cabeça da família. Mais tarde, quando criou Eva, Deus também deu a ela um papel honroso, o de ser “uma ajudadora”, um “complemento” de seu marido. (Gên 2:18) Paulo dá a entender que o princípio da chefia fazia parte do propósito original de Jeová para os humanos, ou seja, ele existia antes de os humanos pecarem e se tornarem imperfeitos. (1Co 11:3) O raciocínio de Paulo aqui indica que, na congregação, Deus também deu designações diferentes para homens e mulheres.
Também, Adão não foi enganado: Aqui, Paulo foi inspirado a dar um detalhe que não aparece no relato de Gênesis. A decisão de Adão foi consciente; ele não foi enganado. Adão sabia, por exemplo, que a serpente tinha mentido para Eva quando disse que ela não morreria se desobedecesse a Deus. (Gên 3:4-6, 12) Mesmo assim, em vez de buscar a ajuda de Deus e exercer o papel que Deus tinha lhe dado, Adão decidiu fazer o que Eva queria. Ele falhou em seu papel de chefe de família, o que trouxe pesadas consequências. Adão carrega a culpa de ser o “homem” por meio de quem “o pecado entrou no mundo”. — Veja a nota de estudo em Ro 5:12.
a mulher foi totalmente enganada e se tornou transgressora: A palavra que Paulo usa aqui para “transgressora” se refere a alguém que ultrapassa os limites estabelecidos. Eva conhecia muito bem a ordem que Deus tinha dado sobre a árvore do conhecimento do que é bom e do que é mau; ela até mesmo repetiu essa ordem para a serpente. (Gên 3:3) Paulo diz que Eva foi “totalmente enganada” e acreditou nas mentiras da serpente. E a própria Eva disse: “A serpente me enganou, por isso comi.” (Gên 3:13) Mas isso de forma alguma tornava Eva inocente. Ela escolheu se rebelar contra Jeová. É interessante notar que Eva tomou a decisão sozinha, sem consultar seu marido, o cabeça de sua família. Além disso, ela não cumpriu o papel que Deus lhe deu na família. Ela deveria ser uma ajudadora leal para seu marido, mas em vez disso usou mal a influência que tinha sobre ele e o pressionou a pecar. (Gên 2:18; 3:1-6, 12) Neste contexto, Paulo usa o exemplo de Eva para mostrar que os limites que Deus estabelece são uma bênção e uma proteção.
ela ficará a salvo tornando-se mãe: Paulo diz aqui que a mulher ‘ficaria a salvo tornando-se mãe’ porque ter filhos, cuidar deles e administrar uma casa a ajudaria a não se tornar tagarela ou intrometida nos assuntos dos outros. (1Ti 5:11-15) Por trabalhar duro a favor de sua família e continuar “na fé, no amor e na santidade”, ela permaneceria achegada a Jeová.
bom senso: Ou: “bom juízo; sensatez”. — Veja a nota de estudo em 1Ti 3:2.