LECCION 02
Bibliaca esperanzata charichunmi ayudan
Mundo enteropimi gentecunaca problemacunata charincuna. Chimundami llaquilla, precupado, nanicunaguan causancuna. ¿Quiquinshi shina llaquicunata charishcanguichu? Tal vez shuc unguimunda o shuc juyishca familia guañushcamundachari llaquilla sintiringui. Chimundachari shuc funllaca allichushi causashun nisha tapuringui. Bibliaca tranquilo sintirichunmi ayudan.
1. Bibliaca ¿ima esperanzatati cun?
Mundo enteropi imamunda llaquicuna tiyishcatami Bibliaca yachachin. Shinashi tuqui cai llaquicunaca rratocamalla queshcata, ñalla tucurigrishcatami yachachin. Bibliaca ‘shamuc funllacunapi esperanzata charichunmi’ ayudan (Jeremías 29:11, 12ta liyi). Bibliapi nishcacunami llaquicunata aguantachun, llaquicunata charishashi alli yuyachun ayudan. Shinaiti para siempre contento causi pudishcatashimi yachachin.
2. Shamuc funllacunamundaca, Bibliaca ¿imatati nin?
Bibliaca shamuc funllacunapica “guañuishi, guaquishi, llaquishi, nanishi ña na tiyangachu” ninmi (Apocalipsis 21:4ta liyi). Ñucunchita llaquichic problemacunaca tucuringami. Por ejemplo pobreza, unguicuna, guañuicuna, cutishuc llaquicunashi ña na tiyangachu. Bibliapica, cai Allpa shuc paraiso tucucpimi gentecunaca contento, para siempre causangacuna nin.
3. Biblia cushca esperanzapi crichunca ¿imati ayudanga?
Achca gentecunaca cai cosascunaca ñallami mejoranga nincunami. Shina yuyeshashi, chipica na tanto crincunachu. Pero Bibliaguanca na shina canchu. Bibliapi nishca promesacunata cringapuca, Bibliatami yachana canchi (Hechos 17:11). Bibliata yachanami shamuc funllacunapi ima tucugrishcata quiquinllati crichun ayudanga.
CAIMUNDA MAS YACHASHUN
Shamuc funllacunapi imalaya causi tiyigrishcamunda, Bibliapi guaquin yuyicunata yachashun. Cunun funllacunapi cai esperanza imashina gentecunata ayudacushcata rricushun.
4. Bibliaca para siempre alaja causanamundami parrlan
Bibliapica cai alaja cosascunamundami parrlan. ¿Majincunatati masca munangui? ¿Imamundati chita munangui?
Cai promesacunamunda parrlac versocunata liyichi. Jipaca cai tapuicunamunda parrlichi:
¿Cai versocunaca quiquinta ayudanchu? Quiquinpu familiacunapi, amigocunapi yuyi. ¿Paicunatashi cai versocuna ayudi pudinchu?
Shina alaja Allpapi causacushcata yuyi:
NI PI... |
TUQUICUNAMI... |
---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Biblia cushca esperanzaca ñucunchi causipimi ayudi pudin
Cai mundopi tiyishca problemacunamundami, achca gentecunaca llaquilla o fiña causancuna. Guaquin gentecunaca cai problemacunata allichingapumi tuqui layata rrancuna. Shamuc funllacunapi alli causi tiyigrishcata Bibliapi yachanami, cunun funllapi achca gentecunata ayudashca. Paicunata imashina ayudashcata rricui. VIDEOTA rricuichi. Jipaca cai tapuicunamunda parrlichi:
Cai videopi rricushca shinaca ¿Rafika guarmica imamundati llaquilla carca?
Llaquicuna na tucuricpishi ¿imashinati Bibliaca paita ayudarca?
Biblia cushca esperanzami ama demos llaquirichun, llaquicunata charishashi ñaupumu catichun ayudan. Proverbios 17:22, Romanos 12:12ta liyichi. Jipaca cai tapuicunamunda parrlichi:
Biblia cushca esperanzaca ¿quiquinpu causipi ayudi pudinchu? ¿Imamundati shina ningui?
GUAQUINCUNACA CAITAMI NIN: “Bibliapi nishcaca na ciertochu can”.
Bibliapi nishca cosascuna factarigriscata yachanaca ¿allichushi can? ¿Imamundati alli can?
CAITAMI YACHASHCANCHI
Bibliaca alli causi tiyigrishcatami nin. Chita yachanami llaquicunata charishashi ñaupumu catichun ayudan.
Yuyarishun
¿Imamundati gentecunaca esperanzata charinata minishtin?
Shamuc funllacunamundaca ¿imatati Bibliaca nin?
Esperanzata charinaca ¿imashinati cunun funllacunapica ayudan?
MAS YACHANGAPU
Esperanzata charina imashina ayudacta mas yachi.
“Esperanzataca ¿maipiti tari pudinchi?” (¡Despertad!, 22 de abril de 2004)
Milli unguita charishashi, esperanzata charina imashina ayudacta yachi.
“Shuc unguita charicpica ¿Biblia ayudi pudinchu?” (jw.org paginamunda informacion)
Cai videota rricushaca Bibliapi nishca shina quiquinpu familiaguan ña paraisopi queshcata yuyi.
Protestacunata rrac jari, Bibliapi esperanzamunda yachesha imashina cambiashcata liyi.
“Cai mundota cambiana yuyitaca ña na charinichu” (La Atalaya, 1 de julio de 2013)