LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • w22 Diciembri päg. 14
  • Leyeqkuna tapukuyanqan

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

  • Leyeqkuna tapukuyanqan
  • Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq (Yachakunapaq)—2022
  • Jukchö tsëpaq parlaq
  • “Munëniki rurëta yachatsimë”
    Täpakoq Jehová Diospa Gobiernompita Willakoq 2012
  • Shonqupita Jehoväman markäkunqantsikmi kushitsimantsik
    Täpakoq Jehová Diospa Gobiernompita Willakoq 2011
  • “Jehoväman confiakoqkunapaqa manam imankunapis pishinqatsu”
    Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq (Yachakunapaq)—2022
  • Gobernanti Davidqa jutsatam rurarqan
    Bibliachö willakunqankunata shumaq yachakunëkipaq
Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq (Yachakunapaq)—2022
w22 Diciembri päg. 14

Leyeqkuna tapukuyanqan

Salmus 61:8 textuchömi David nirqan Jehoväpa jutinta “imëyaqpis” alabanampaq, peru ¿imëyaqpis alabëta mana puëdinampaq kaqta musyëkarku tsënö nirqan?

Gobernaq Davidmi arpäta toquëkan y cantëkan.

▪ Manam, rasumpam nikarqan.

Salmus 61:8 textuchö y wakin versïculukunachömi kënö nir qellqarqan: “Jutikita respetarmi imëyaqpis alabarniki cantamushaq, y cada junaqmi äninqaqta cumplimushaq”, “Teyta Jehovä, qammi Diosnï kanki. Qamtam llapan shonqüwan alabaq. Jutikitam imëpis alabashaq”, “jutikitam imëyaqpis alabashaq” (Sal. 61:8; 86:12; 145:1, 2).

Davidqa rasumpam nikarqan. Pëqa musyarqanmi jutsasapa kanqanta y imë junaq karpis wanukunampaq kaqta (Gen. 3:3, 17-19; Sal. 51:4, 5). Tsënöllam musyarqan Jehoväpa sirweqnin Abrahanpis, Isaacpis y Jacobpis wanukushqa kayanqanta. Y kikimpis wanukunampaq kaqtaqa musyaqmi (Sal. 37:25; 39:4). Peru Salmus 61:8 textuchö “imëyaqpis” alabashaq nirqa, parlëkarqan kawanqanyaq alabanampaq kaqtam (2 Sam. 7:12).

Höraqa, Davidqa imëka pasanqankunatam qellqarqan. Tsëtam nimantsik Salmus 18, 51 y 52 capïtulukunapa qallananchö. Y Salmus 23 capïtuluchönam Jehoväpaq nirqan, üshankunata mitseq nunanö sirweqninkunata mëpapis shumaq pushanqanta y yanapanqanta, y peligrukunapita cuidanqanta, kikin Davidpis üshankunataqa tsënömi cuidaq. Y kawanqanyaqqa Jehovätam sirwita munarqan (Sal. 23:6).

Yarpänantsikmi, Diosnintsik yanapaptin Salmus libruta David qellqashqa kanqanta. Wakin qellqanqankunaqa shamoq tiempuchömi cumplikänan karqan. Yarpärishun Salmus 110 ninqanllaman. Tsëchömi David nirqan Mandakoq, Teytanta derëcha kaq lädunman jamatsinampaq kaqta y Pëpita poderta chaskinampaq kaqta. Tsë poderwanmi, Diospa llapan chikeqninkunata dominanan karqan y “mëtsë nacionchö nunakunatam juzgar” castiganan karqan. Tsë Mandakoqqa o Dios Akranqanqa, Davidpa kastampitam kanan karqan, pëmi ciëlupita mandakamunan karqan y ‘imëyaqpis sacerdötim’ kanan karqan (Sal. 110:1-6). Kë Patsachö Jesus këkarmi nirqan, Salmus 110 ninqanqa kikimpaq parlëkanqanta y shamoq tiempuchö cumplikänampaq kaqta (Mat. 22:41-45).

Rikärinqantsiknömi, Jehoväqa Davidta yanaparqan tsë tiempuchö pasanqankunata qellqanampaq, y kawariramuptin shamoq tiempuchö pasakunampaq kaqkunata qellqanampaq, y imëyaqpis Jehoväta alabanampaq kaqta qellqanampaq. ¿Imanötan këqa yanapamantsik Salmus 37:10, 11 y 29 ninqanta entiendinapaq? Tsë versïculukunachöqa parlëkan unë Israelchö pasakunqankunata y shamoq tiempuchö änikunqankunata Diosnintsik cumpliriptin, entëru Patsachö shumaq kawakunantsikpaq kaqtam (kë revistapa 8 kaq pärrafunta leyiri “Noqawanmi Shumaq Patsachö kanki” neq yachatsikuyta).

Tsëmi Salmus 61:8 textuchö y wakin versïculukunachöpis, Davidqa nin tsë tiempuchö kawanqanyaqqa Jehoväta alabanampaq kaqta. Tsënöllam entienditsimantsik shamoq tiempuchö Diosnintsik kawarkatsimuptimpis alabarnin sïguinampaq kaqta.

    Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
    Cuentëkita wichqë
    Cuentëkiman yëkuy
    • Quechua (Ancash)
    • Pimampis apatsi
    • Patsätsi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Utilizänëkipaq conträtu
    • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Cuentëkiman yëkuy
    Pimampis apatsi