ОНЛАЙН-БИБЛИАТЕКА Сторожэвой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИАТЕКА
Сторожэво башня
романи (влахитско, Россия)
Ԥ
  • ӷ
  • қ
  • ԥ
  • ҭ
  • БИБЛИЯ
  • ЛИТЕРАТУРА
  • КАТЭ, СО ТРЭБУЙ ВАЖ И СОБРАНИИ
  • Матфеё 8
  • Библия. Нэвя люмако переводо

Важ кадэва котор нинай видео.

Простисар, сас ошыбка, кала скачивался видео.

Матфеё. Ӷлавни гиндоря

      • О Исусо исцэлий лэ дералэ манушэс (1—4)

      • О баро халавдо сыкавэл пэско патяимос (5—13)

      • О Исусо исцэлий андо Капернаумо бутэ манушэн (14—17)

      • Сар о мануш тэ жал лэ Исусостирэ дромэса (18—22)

      • О Исусо улэл и моря (23—27)

      • О Исусо бишалэл лэ найвужэн андэ балэ (28—34)

Матфеё 8:2

Сноски

  • *

    Ворта «тэ вужарэс».

Матфеё 8:3

Сноски

  • *

    Ворта «Аш вужо».

Матфеё 8:5

Сноски

  • *

    Ворта «цэнтурёно». Када сас барэдэр по отрядо андэ римско халавдия, андэ саво обычно сас 100 халавдэ.

Матфеё 8:10

Сноски

  • *

    Или «кай варико кадя дэ састэс тэ патял».

Матфеё 8:11

Сноски

  • *

    Ворта «па востоко и па западо».

Матфеё 8:12

Сноски

  • *

    Ворта «лэ Царствостирэ шавэ».

  • *

    Ворта «тэ хан и данда».

Матфеё 8:21

Сноски

  • *

    Или «Баро Хулай».

Матфеё 8:25

Сноски

  • *

    Или «Баро Хулай».

Матфеё 8:26

Сноски

  • *

    Или «на допатян».

Списко

  • Сыкавэл, кай тэ виарақэс, со тэ адинос

    Сторожэво башня (кай тэ сытювас),

    11/2021, с. 22

    Жувэн вечно пэ бахтатэ!, ур. 16

Матфеё 8:27

Списко

  • Сыкавэл, кай тэ виарақэс, со тэ адинос

    Жувэн вечно пэ бахтатэ!, ур. 16

Переводоря Библии

Тасав по стихоско номеро, кай тэ диқэс кадэва стихо андэ авэр переводоря Библии.
  • Библия. Нэвя люмако переводо
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
Библия. Нэвя люмако переводо
Матфеё 8:1—34

Матфеё

8 Кала о Исусо змэкляпэ па плай, пала лэстэ жылэ фартэ бут мануша. 2 Каринг лэстэ пашэля ек дерало, тэлеля лэсти и ԥэндя: «Баро Хулай, если ту кати закамэса, ту сможэш ман тэ исцэлис*». 3 О Исусо процырдя о вас, ляпэ каринг лэстэ и ԥэндя: «Камав! Исцэлисав*». И сразу жэ о дерало исцэлисайля. 4 О Исусо ԥэндя лэсти: «Дик, никасти на́ росԥэн пала када, но жа сыкадюв лэ рашасти и ан жэртва, пала сави ԥэндя о Маисеё. Тоди и рашая диқэна, кай ту вилечисайлян».

5 Кала во зажыля андо Капернау́мо, каринг лэстэ пашэля ек баро халавдо* и ля лэс тэ мангэл: 6 «Учителё, мэрно слуӷо пашлёл мандэ цэрэ парализовано, и во фартэ мучийпэ». 7 О Исусо ԥэндя лэсти: «Мэ авава и исцэлисарава лэс». 8 Тоди о халавдо ԥэндя: «Мэ на ашав, кай ту тэ зажас андэ мэрно цэр, но кати ԥэн алав, и мэрно слуӷо вилечияпэ. 9 Важ кода кай и пэр мандэ исин барэдэр, и мэ барэдэр пэ мэрнэ халавдэ. Мэ ԥэнав еқэсти: „Жа!“ — и во жал, аврэсти: „Ав!“ — и во авэл, приԥэнав мэрнэ рабости: „Стер када!“ — и во терэл». 10 Кала о Исусо ашундя када, во удивисайля и ԥэндя кодэлэнди, ко жалас пала лэстэ: «Чаче ԥэнав тумэнди: никай андо Израилё мэ на виарақлэм кацаво дэ састо патяимос*. 11 Но ԥэнав тумэнди, кай бут мануша авэна анда разни краёря* и бэшэна пала столо лэ Авраамоса, лэ Исакоса и лэ Иаковоса андо небесно Царство, 12 ай кодэла, кас о Дэл ақардя андэ пэско Царство*, авэна вишутэ андэ тэмнота. Котэ вонэ лэна тэ ровэн и тэ мучинпэ*». 13 Посли када о Исусо ԥэндя лэ халавдэсти: «Жа. Тэ авэл тутэ лашымос, кай патяс». И сразу жэ о слуӷо вилечисайля.

14 О Исусо авеля цэрэ кай о Пётро и додиқля, кай лэ Петростири сасуи пашлёл андо ҭан и латэ температура. 15 Тоди о Исусо ляпэ каринг лако вас, и латэ спэля и температура. Вой ущеля и ля тэ гитой важ лэстэ тэ хал. 16 Ай кала поджыля о вечеро, каринг лэстэ андэ́ бутэ манушэн, андэ савэ сас и найвужэ, и во видарадя лэ найвужэн алавэса и исцэлисардя всаворэн, ко сас насвало. 17 Кадя ашэля, сар ԥэндя лэ Дэвлэско особо мануш о Иса́я: «Во ля амари дук и андярдя амаро насвалимос».

18 Кала о Исусо додиқля паша пэстэ бутэ манушэн, во закамля тэ пэрэплывий лэ учениконэнца пэ лодка пэ авэр ла морятири риг. 19 Каринг лэстэ пашэля ек законико и ԥэндя: «Учителё, мэ лава тэ ԥирав пала тутэ, каринг ту тэ на жас». 20 Но о Исусо ԥэндя лэсти: «Кай и лисицы исин норы и кай и чирикля исин ӷниздоря, ай лэ манушэстирэ Шавэсти най кай тэ притулий о шэро». 21 Тоди ек анда лэстирэ ученикоря ԥэндя: «Учителё*, дэ мэ спэрва жава и притидава мэрнэ дадэс». 22 О Исусо ԥэндя лэсти: «Ԥир пала мандэ и мэк и мулэ притидэн лэ мулэн».

23 О Исусо лэ учениконэнца бэшля андэ лодка. 24 Неожыдано пэ моря вазгляпэ бари балвал, и лодка ля тэ замарэл паеса, ай во совэлас. 25 Вонэ жунгадэ лэс и ԥэндэ: «Учителё*, спасысар амэн, хындювас!» 26 Но во ԥэндя лэнди: «Со тумэ кадя пэрэдарайлэ? Васо тумэ парашэлэ тэ патян*?» Во ущеля, уля и балвал и моря, и ашэля фартэ тихо. 27 И ученикоря линэпэ шэрэстар и ԥэнэнас ек еқэсти: «Ко ж кадэва мануш? Дажэ и балвал и моря кандэн лэс!»

28 Кала во авеля пэ авэр береӷо, интя, кай жувэн и гадаря́норя, каринг лэстэ па мулэ вижылэ дуй мануша, андэ савэ сас и найвужэ. Вонэ сас кацавэ опасни и дыки, кай нико дажэ на ԥирэлас кодэлэ дромэса. 29 Вонэ зацыписайлэ: «Со тути амэндар трэбуй, лэ Дэвлэско Шаво? Ту авелян кардэ тэ мучис амэн, пока инке на поджыля и время?» 30 Ай май дур пасынаспэ бут балэ. 31 И найвужэ линэ тэ мангэн лэ Исусос: «Если видаравэса амэн, тоди бишал амэн андэ балэ». 32 Во ԥэндя лэнди: «Жан!» Вонэ вижылэ анда мануша и зажылэ андэ балэ, и вся о стадо дя па обрыво андэ моря и потасыля. 33 Ай и пастухоря прастае андо форо и росԥэндэ пала вся, ай кадяжэ пала кода, со тердяпэ лэ манушэнца, андэ савэ сас и найвужэ. 34 Тоди вся о форо авеля каринг о Исусо. Кала вонэ додиқлэ лэс, вонэ линэ тэ мангэн, кай во тэ ужал па лэндирэ краёря.

Литература романэс влахитско (2015—2025)
Тэ вижас
Тэ зажас
  • романи (влахитско, Россия)
  • пэрэбишал
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Правила важ о сайто
  • Политика конфиденцыальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Тэ зажас
пэрэбишал