Mintlhamuxelo Ya Xibukwana Xa Ntlhanganu Wa Wutomi Ni Wutizreli Byezru
7-13 KA SETEMBRU
WUKOSI BYI NGA BIBELENI | EKSODA 23-24
“U Nga Vi Landzrela Lava Xitsrhungu”
Sentinela 08/2018 pp. 4-5 §§ 7-8
Xana U Na Vuxokoxoko Hinkwabyo?
Xana u rhandza ku rhumela vanghana ni vanhu lava u tolovelaneke na vona ti-imeyili ni marungula hi foni? Loko swi ri tano, loko u vona mhaka leyi ya ha riki yintshwa emahungwini kumbe u twa ntokoto wo karhi, u nga titwa ku fana ni vateki va mahungu lava lavaka ku va vo rhanga ku vika mhaka leyi tsakisaka. Hambiswiritano, loko u nga se rhumela rungula rolero, tivutise: ‘Xana ndza tiyiseka leswaku rungula leri ndzi lavaka ku ri hangalasa i ntiyiso? Xana ndzi ni vuxokoxoko hinkwabyo?’ Loko u nga tiyiseki, u nga ha tikuma u hangalase rungula leri nga vunwa eka vamakwerhu. Loko u kanakana, u nga ri rhumeli namba u ri dilita.
Ku hatlisela ku hundzisa ti-emeyili kumbe marungula hi foni swi nga vanga khombo rin’wana. Ematikweni man’wana ntirho wa hina wu yirisiwile. Vakaneti va hina ematikweni wolawo va nga hangalasa swiviko hi xikongomelo xo hi chavisa kumbe ku endla leswaku hi nga ha tshembani. Anakanya hi leswi humeleleke eSoviet Union wa khale. Maphorisa ya le xihundleni lama tiviwaka tanihi KGB, ma hangalase mavunwa ya leswaku vamakwerhu vo tala lava rhangelaka va xenge vanhu va Yehovha. Vo tala va tshembe mhaka yoleyo ya mavunwa kutani va tihambanisa ni nhlengeletano ya Yehovha. Swi twisa ku vava hakunene! Lexi tsakisaka, vo tala va tlhele va vuyela enhlengeletanweni kambe van’wana va dyiwe hi khwati. Ripfumelo ra vona ri file. (1Tm 1:19) Hi nga byi papalata njhani vuyelo byo tano byo biha? U nga hangalasi swiviko swo biha kumbe leswi nga tshembekiki. U nga fani ni munhu la nga riki na ntokoto. Tiyiseka leswaku u ni vuxokoxoko hinkwabyo.
Perspicaz vol-1 p. 175 § 5
Arão
É digno de nota que, em cada um dos seus três desvios, Arão não aparece como o principal iniciador da ação errada, mas, antes, parece ter permitido que a pressão das circunstâncias ou a influência de outros o desviasse dum proceder de retidão. Especialmente na sua primeira transgressão, poderia ter aplicado o princípio subentendido na ordem: “Não deves acompanhar a multidão para maus objetivos.” (Êx 23:2) Sem embargo, seu nome é posteriormente usado nas Escrituras de modo honroso, e o Filho de Deus, durante sua vida terrestre, reconheceu a legitimidade do sacerdócio arônico.—Sal 115:10, 12; 118:3; 133:1, 2; 135:19; Mt 5:17-19; 8:4.
Perspicaz vol-1 p. 479 § 5
Cegueira
A desvirtuação da justiça por meio de corrupção judicial era simbolizada pela cegueira, e na Lei há muitas exortações contra suborno, presentes ou preconceito, visto que tais coisas podem cegar o juiz e impedir a aplicação imparcial da justiça. “O suborno cega os perspicazes.” (Êx 23:8) “O suborno cega os olhos dos sábios.” (De 16:19) O juiz, não importa quão reto e discernidor, pode consciente ou mesmo inconscientemente ser afetado por um presente dado pelos envolvidos no processo. A lei de Deus, refletidamente, considera o efeito cegante não só dum presente, mas também do sentimento, pois declara: “Não deves tratar com parcialidade ao de condição humilde e não deves dar preferência à pessoa do grande.” (Le 19:15) Assim, por motivo de sentimentalismo ou pela popularidade junto à multidão, o juiz não devia dar o seu veredicto contra os ricos, apenas porque eram ricos.—Êx 23:2, 3.
Djulisisa Tindzralama Ta Moya
Sentinela 10/2016 p. 9 § 4
Ematshan’weni yo va Yehovha a lerisa Vaisrayele leswaku va xixima vanhu lava nga riki Vaisrayele, a a lava leswaku va va twela vusiwana. (Hlaya Eksoda 23:9.) A va swi ‘tiva leswaku swi njhani ku va muluveri.’ Hambiloko va nga si ntshunxiwa evuhlongeni, Vaegipta a va papalata Vaheveru hikwalaho ka rixaka ra vona ni vukhongeri bya vona. (Gen. 43:32; 46:34; Eks. 1:11-14) Vaisrayele va khomiwe hi ndlela yo biha loko va ri etikweni rimbe, kambe Yehovha a a lava leswaku va khoma vanhu lava nga riki Vaisrayele “tanihi munhu la tumbulukeke [exikarhi ka vona.]”—Lev. 19:33, 34.
Perspicaz vol-2 p. 828 § 10
Miguel
O único santo anjo, além de Gabriel, mencionado por nome na Bíblia, e o único chamado de “arcanjo”. (Ju 9) A primeira ocorrência do nome se acha no capítulo dez de Daniel, onde Miguel é descrito como “um dos mais destacados príncipes”; ele veio ajudar um anjo de categoria inferior, que sofreu oposição da parte do “príncipe do domínio real da Pérsia”. Miguel foi chamado de ‘príncipe do povo de Daniel’, ‘o grande príncipe que está de pé a favor dos filhos do povo de Daniel’. (Da 10:13, 20, 21; 12:1) Isto indica ser Miguel o anjo que guiou os israelitas através do ermo. (Êx 23:20, 21, 23; 32:34; 33:2) Esta conclusão é apoiada pelo fato de que “Miguel, o arcanjo, teve uma controvérsia com o Diabo e disputava acerca do corpo de Moisés”.—Ju 9.
14-20 KA SETEMBRU
WUKOSI BYI NGA BIBELENI | EKSODA 25-26
“Ntxhumu Wa Lisima Ngopfu A Tabernakeleni”
Perspicaz vol-1 p. 180 § 7
Arca Do Pacto
Modelo e Feitio. A primeira coisa que Jeová deu a Moisés, quando o instruiu a construir o tabernáculo, foi o modelo e o feitio da Arca, pois ela era deveras o objeto central e principal do tabernáculo e do inteiro acampamento de Israel. A própria caixa media 2,5 côvados de comprimento, 1,5 côvado de largura e 1,5 côvado de altura (c. 111 x 67 x 67 cm). Era feita de madeira de acácia, recoberta por dentro e por fora de ouro puro. Uma artística “bordadura de ouro” servia de anel de arremate “em volta”. A segunda seção da Arca, sua tampa, era feita de ouro maciço, não apenas de madeira recoberta de ouro, e abrangia todo o comprimento e toda a largura da arca. Montados sobre esta tampa havia dois querubins de ouro, de obra batida a martelo, um em cada ponta da tampa, virados um para o outro, com as cabeças inclinadas e as asas estendidas para o alto e por cima da Arca. (Êx 25:10, 11, 17-22; 37:6-9) Esta tampa também era conhecida como “trono de misericórdia” ou “tampa propiciatória”.—Êx 25:17; He 9:5 n.; veja TAMPA PROPICIATÓRIA.
Perspicaz vol-1 p. 181 § 1
Arca Do Pacto
A Arca servia de arquivo sagrado para a segura conservação das sagradas advertências, ou testemunho, seu principal conteúdo sendo as duas tábuas do testemunho, ou os Dez Mandamentos. (Êx 25:16) Um “jarro de ouro com o maná e a vara de Arão, que brotara”, foram adicionados à Arca, porém, foram mais tarde removidos, algum tempo antes da construção do templo de Salomão. (He 9:4; Êx 16:32-34; Núm 17:10; 1Rs 8:9; 2Cr 5:10) Pouco antes de Moisés morrer, ele forneceu um exemplar do “livro da lei” aos sacerdotes levitas, com instruções de que fosse conservado, não dentro, mas “ao lado da arca do pacto de Jeová, vosso Deus, . . . [como] testemunha contra ti [ali]”.—De 31:24-26.
Perspicaz vol-1 p. 181 § 2
Arca Do Pacto
Associada com a presença de Deus. A Arca foi associada com a presença de Deus durante toda a sua história. Jeová prometera: “Ali me hei de apresentar a ti e falar contigo de cima da tampa, de entre os dois querubins que há sobre a arca do testemunho.” “Aparecerei numa nuvem por cima da tampa.” (Êx 25:22; Le 16:2) Samuel escreveu que Jeová “está sentado sobre os querubins” (1Sa 4:4); portanto, os querubins serviam de “representação do carro” de Jeová. (1Cr 28:18) Assim sendo, “sempre que Moisés entrava na tenda de reunião para falar com [Jeová], então ouvia a voz conversando com ele de cima da tampa que havia sobre a arca do testemunho, de entre os dois querubins; e falava com ele”. (Núm 7:89) Mais tarde, Josué e o sumo sacerdote Finéias também indagaram de Jeová perante a Arca. (Jos 7:6-10; Jz 20:27, 28) No entanto, apenas o sumo sacerdote realmente entrava no Santíssimo e via a Arca, num único dia por ano, não para comunicar-se com Jeová, mas para cumprir a cerimônia do Dia da Expiação.—Le 16:2, 3, 13, 15, 17; He 9:7.
Djulisisa Tindzralama Ta Moya
Perspicaz vol-3 p. 361 § 11
Querubim
Figuras representativas de querubins foram incluídas no mobiliário do tabernáculo erguido no ermo. Das pontas da tampa da Arca erguiam-se dois querubins de ouro batido. Estes encaravam um ao outro, e se curvavam em direção à tampa em atitude de adoração. Cada um deles tinha duas asas que se estendiam para cima e recobriam a tampa como que dum modo defensor e protetor. (Êx 25:10-21; 37:7-9) Também, a face interior dos panos da tenda do tabernáculo e a cortina que dividia o Santo do Santíssimo estampavam figuras bordadas de querubins.—Êx 26:1, 31; 36:8,35.
Perspicaz vol-3 p. 158 § 4
Pães Da Proposição
Doze pães redondos que eram colocados sobre uma mesa existente no compartimento Santo do tabernáculo ou do templo e que eram substituídos por outros, frescos, todo sábado. (Êx 35:13; 39:36; 1Rs 7:48; 2Cr 13:11; Ne 10:32, 33) A designação literal hebraica para o pão da proposição é “pão da face”. A palavra para “face” às vezes indica “presença” (2Rs 13:23), e, assim, os pães da proposição ficavam em frente à face de Jeová, como uma oferta diante dele constantemente. (Êx 25:30 n) O pão da proposição também é mencionado como “pão de pilha” (2Cr 2:4), “pães da apresentação” (Mr 2:26) e, simplesmente, os “pães” (He 9:2).
21-27 KA SETEMBRU
WUKOSI BYI NGA BIBELENI | EKSODA 27-28
“Leswi Mpahla Ya Vaprista Yi Nga Hi Dondzrisaka Swone”
Perspicaz vol-3 p. 758 § 8
Urim e Tumim
Vários comentaristas bíblicos crêem que o Urim e o Tumim eram sortes. Estes são chamados de “as sortes sagradas” na tradução, em inglês, de James Moffatt, de Êxodo 28:30. Alguns supõem que consistiam em três peças, uma com a inscrição “sim”, outra com “não” e a terceira em branco. Estas seriam retiradas, fornecendo a resposta à pergunta proposta, a menos que a peça em branco fosse tirada, caso em que não havia resposta. Outros acham que talvez fossem duas pedras achatadas, brancas num lado e pretas no outro. Quando lançadas, dois lados brancos significariam “sim”, dois lados pretos “não”, e um preto e um branco significariam nenhuma resposta. Em certa ocasião, quando Saul indagou por meio do sacerdote se devia prosseguir no ataque aos filisteus, ele não recebeu resposta. Achando que alguém dentre os seus homens havia pecado, ele suplicou: “Ó Deus de Israel, dá Tumim!” Saul e Jonatã foram separados dos que estavam presentes; depois disso, lançaram-se sortes para se decidir entre os dois. Neste relato, a súplica: “Dá Tumim”, parece ser à parte do lançamento das sortes, embora talvez dê um indício de que havia alguma relação entre as duas coisas.—1Sa 14:36-42.
Perspicaz vol-3 p. 703 § 7
Testa
O Sumo Sacerdote de Israel. Em Israel, o turbante do sumo sacerdote tinha na frente, sobre a testa do sacerdote, uma lâmina de ouro, “o sinal sagrado de dedicação”, na qual havia a inscrição, “em gravuras de sinete”: “A santidade pertence a Jeová.” (Êx 28:36-38; 39:30) Visto que o sumo sacerdote era o principal representante da adoração de Jeová em Israel, era apropriado que ele mantivesse santo o seu cargo, e esta inscrição também servia de lembrete para todo o Israel da necessidade de constante santidade no serviço de Jeová. Servia também de representação adequada do grande Sumo Sacerdote, Jesus Cristo, dedicado por Jeová Deus a este serviço sacerdotal que defende a Sua santidade.—He 7:26.
Sentinela 15/08/2008 p. 15 § 17
Vangamisa Yehovha Hi Ku Va Ni Xindzhuti
Hi fanele hi xiximeka loko hi gandzela Yehovha. Eklesiasta 5:1 yi ri: “Rindza milenge ya wena nkarhi wun’wana ni wun’wana loko u ya endlwini ya Xikwembu xa ntiyiso.” Muxe na Yoxuwa va lerisiwe ku hluvula maphaxani ya vona loko va ri endhawini yo kwetsima. (Eks. 3:5; Yox. 5:15) A va fanele va endla tano ku kombisa xichavo. Vaprista va Vaisrayele a va boheka ku ambala swirhangiso swa ntsembyana “leswaku va funengeta nyama leyi nga ambalangiki.” (Eks. 28:42, 43) Leswi a swi endleriwa leswaku va xiximeka loko va ri karhi va tirha ealitarini. Xirho xin’wana ni xin’wana xa ndyangu wa vuprista a xi fanele xi namarhela milawu ya Xikwembu ya ku xiximeka.
Djulisisa Tindzralama Ta Moya
Sentinela 01/08/2012 p. 26 §§ 1-3
Xana A Wu Swi Tiva?
Xana maribye ya risima lama a ma ri eka xinkwamana xa le xifuveni xa muprista lonkulu wa le Israyele a ma huma kwihi?
Endzhaku ka loko Vaisrayele va suke aEgipta kutani va nghena emananga, Xikwembu xi va nyike swileriso swa ku endla xinkwamana xa le xifuveni. (Eksoda 28:15-21) Xinkwamana lexi xa le xifuveni a xi ri ni maribye ya rhubi, topazi, emeralda, tukoyisi, safiri, yaspere, lexemu, agata, ametisita, krisolita, onikisi ni jeyida. Xana hakunene Vaisrayele a va ta swi kota ku kuma maribye wolawo?
Eminkarhini ya Bibele, maribye ya risima a ma durha naswona vanhu a va ma xavisa. Hi xikombiso, Vaegipta va khale a va kuma maribye lawa ya risima endhawini leyi namuntlha ku nga Iran na Afghanistan naswona swi nga ha endleka leswaku ni le Indiya. Timayini ta le Egipta a ti cela maribye yo hambana-hambana ya risima. Tihosi ta le Egipta a ti ri ni mfanelo ya ku cela timayini etindhawini leti ti nga ni vulawuri eka tona. Mupatriyaka Yobo u hlamusele ndlela leyi vanhu lava a va hanya hi nkarhi wakwe a va tirhisa makhele ni swindledyana swo nghena ehansi ka misava leswaku va lavisisa xuma. Eka swilo leswi ceriwaka ehansi ka misava, Yobo u vulavule hi ku kongoma hi safira na topazi.—Yobo 28:1-11, 19.
Rungula leri nga eka Eksoda ri vula leswaku Vaisrayele “va [tekele] Vaegipta” swilo swa vona loko va suka etikweni rolero. (Eksoda 12:35, 36) Kutani swi nga ha endleka leswaku Vaisrayele va ma kume aEgipta maribye lawa va ma tirhiseke ku endla xinkwamana xa le xifuveni xa muprista lonkulu.
Perspicaz vol-3 p. 529 § 1
Santidade
Animais e Produtos da Terra. Os machos primogênitos do gado, dos cordeiros e dos bodes eram considerados santos para Jeová e não deviam ser remidos. Deviam ser oferecidos como sacrifícios, e uma parte cabia aos sacerdotes oficiantes. (Núm 18:17-19) As primícias e os dízimos eram santos, assim como também todos os sacrifícios e todas as dádivas santificadas para o serviço do santuário. (Êx 28:38) Todas as coisas santas para Jeová eram sagradas e não podiam ser encaradas levianamente ou usadas de modo comum, profano. Um exemplo disso é a lei a respeito do dízimo. Se um homem reservasse como dízimo uma parte, digamos, da sua safra de trigo, e depois ele ou um dos da sua família inadvertidamente tomasse parte dele para uso doméstico, tal como para cozinhá-lo, o homem era culpado de violar a lei de Deus a respeito de coisas sagradas. A Lei exigia que desse ao santuário uma compensação de quantidade igual, mais 20 por cento, além de oferecer como sacrifício um carneiro sadio do rebanho. Assim se gerava grande respeito pelas coisas sagradas pertencentes a Jeová.—Le 5:14-16.
28 KA SETEMBRU–4 KA OTUBRU
WUKOSI BYI NGA BIBELENI | EKSODA 29-30
“Nhlengo Wa Yehovha”
Perspicaz vol-3 p. 396 § 11
Registro
No Sinai. Por ordem de Jeová, o primeiro registro se deu durante o acampamento no Sinai, no segundo mês do segundo ano após o Êxodo do Egito. Para auxiliar Moisés nesse empreendimento, escolheu-se um chefe de cada tribo para assumir a responsabilidade e a supervisão do registro da tribo. Não só foram alistados todos os varões com 20 anos ou mais — elegíveis para servir no exército — mas a Lei também impunha aos registrados um imposto por cabeça de meio siclo (US$1,10) para o serviço do tabernáculo. (Êx 30:11-16; Núm 1:1-16, 18, 19) O total alistado foi de 603.550, excluindo-se os levitas, que não teriam nenhuma herança na terra. Estes não pagavam nenhum imposto para o tabernáculo, e não se exigia que servissem no exército.—Núm 1:44-47; 2:32, 33; 18:20,24.
Perspicaz vol-1 p. 551 § 3
Contribuição
Algumas contribuições eram exigidas sob a Lei. Quando Moisés fez o recenseamento dos israelitas, todo varão de 20 anos de idade para cima tinha de dar um resgate pela sua alma, “meio siclo [provavelmente US$1,10] segundo o siclo do lugar santo”. Era a “contribuição pertencente a Jeová”, a fim de fazer expiação pelas suas almas e “em benefício do serviço da tenda de reunião”. (Êx 30:11-16) Segundo o historiador judeu Josefo (The Jewish War [A Guerra Judaica], VII, 218 [vi, 6]), este “imposto sagrado” foi dali em diante pago anualmente.—2Cr 24:6-10; Mt 17:24; veja IMPOSTO.
Sentinela 01/11/2011 p. 12 §§ 1-2
Xana A Wu Swi Tiva?
Xana mintirho ya le tempeleni ya Yehovha ya le Yerusalema a yi hakeleriwa njhani?
Mintirho yo hambana-hambana ya le tempeleni a yi hakeleriwa hi ndzuvo, ngopfu-ngopfu hi vukhume. Kambe a ku tlhela ku tirhisiwa tindlela tin’wana to hakela ndzuvo. Hi xikombiso, hi nkarhi lowu a ku akiwa tabernakela, Yehovha u lerise Muxe leswaku a hlengeleta hafu ya xikele ya silivhere eka Vaisrayele hinkwavo lava tsarisiweke, tanihi “munyikelo wa Yehovha.”—Eksoda 30:12-16.
Swi nga ha endleka leswaku a swi tolovelekile eka Vayuda hinkwavo ku nyikela hi mpimo lowu vekiweke tanihi xibalo xa tempele xa lembe. Ndzuvo lowu hi wona lowu Yesu a leriseke Petro leswaku a wu hakela hi mali ya nsimbi leyi a yi tekeke enon’wini wa nhlampfi.—Matewu 17:24-27.
Djulisisa Tindzralama Ta Moya
Perspicaz vol-2 p. 762 § 9
Mão
Imposição das Mãos. Além do simples uso das mãos, impunham-se as mãos numa pessoa ou num objeto para diversas finalidades. O sentido geral do ato, porém, era o de nomeação, de indicação da pessoa ou da coisa como reconhecida, ou admitida, em certo sentido. Durante a cerimônia da investidura do sacerdócio, Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do novilho e dos dois carneiros a serem sacrificados, reconhecendo assim que estes animais estavam sendo sacrificados a favor deles, para se tornarem sacerdotes de Jeová Deus. (Êx 29:10, 15,19; Le 8:14, 18,22) Quando Moisés designou Josué como seu sucessor às ordens de Deus, ele impôs as mãos sobre Josué, o qual conseqüentemente ficou “cheio do espírito de sabedoria” e assim foi capaz de conduzir Israel de modo apropriado. (De 34:9) Impunham-se as mãos sobre pessoas quando estas eram designadas como beneficiárias duma bênção. (Gên 48:14; Mr 10:16) Jesus Cristo tocou, ou pôs as mãos sobre, algumas pessoas que curou. (Mt 8:3; Mr 6:5; Lu 13:13) Em alguns casos, o dom do espírito santo foi concedido pela imposição das mãos dos apóstolos.—At 8:14-20; 19:6.
Perspicaz vol-3 p. 753 § 8
Ungido, unção
Na Lei que Jeová deu a Moisés, ele prescreveu uma fórmula para o óleo de unção. Era uma composição especial dos ingredientes mais seletos — mirra, canela fragrante, cálamo fragrante, cássia e azeite de oliveira. (Êx 30:22-25) Era pecado capital preparar essa mistura e usá-la para algum propósito comum ou não autorizado. (Êx 30:31-33) Isto demonstrava figurativamente a importância e a sacralidade de uma designação para um cargo que fora confirmada pela unção com óleo sagrado.