Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Română
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Galateni 4
  • Biblia – Traducerea lumii noi

Nu este disponibil niciun material video.

Ne pare rău, a apărut o eroare la încărcarea materialului video.

Galateni: Conținutul cărții

      • Nu mai suntem sclavi, ci fii (1-7)

      • Îngrijorarea lui Pavel cu privire la galateni (8-20)

      • Agar și Sara reprezintă două legăminte (21-31)

        • „Ierusalimul de sus este liber și este mama noastră” (26)

Galateni 4:1

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Turnul de veghe,

    1/3/2008, pag. 21

  • Indexul publicațiilor

    w08 1/3 21

Galateni 4:2

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Turnul de veghe,

    1/3/2008, pag. 21

  • Indexul publicațiilor

    w08 1/3 21

Galateni 4:3

Referințe marginale

  • +Col 2:8, 20-22

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Perspicacitate, volumul 2, pag. 258

  • Indexul publicațiilor

    it-2 258

Galateni 4:4

Note de subsol

  • *

    Lit. „împlinirea timpului”.

Referințe marginale

  • +Ioa 1:14; Ev 2:14
  • +Mt 5:17

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Turnul de veghe,

    15/9/1998, pag. 13–14

    Spiritul sfînt, pag. 47–48

  • Indexul publicațiilor

    w98 15/9 13-14

Galateni 4:5

Referințe marginale

  • +1Co 7:23; Ga 3:13
  • +Ioa 1:12; Ro 8:23

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Perspicacitate, volumul 1, pag. 113

    Spiritul sfînt, pag. 65–66

  • Indexul publicațiilor

    it-1 113

Galateni 4:6

Note de subsol

  • *

    Termen ebraic sau aramaic însemnând „tată”, cu care un copil se adresa tatălui său într-un mod afectuos și, totodată, plin de respect.

Referințe marginale

  • +Ioa 14:26
  • +Ro 5:5
  • +Ro 8:15

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Turnul de veghe,

    1/4/2009, pag. 13

    Închinarea, pag. 187–188

    Spiritul sfînt, pag. 65–66

  • Indexul publicațiilor

    w09 1/4 13;

    uw 187–188

Galateni 4:7

Referințe marginale

  • +Ro 8:17; Ga 3:29; Ef 1:13, 14

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Spiritul sfînt, pag. 65–66

  • Indexul publicațiilor

    uw 187–188

Galateni 4:9

Referințe marginale

  • +Ro 8:3; Ev 7:18, 19
  • +Col 2:20-22

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Turnul de veghe (studiu),

    7/2018, pag. 8–9

    Turnul de veghe,

    15/3/2013, pag. 13–14

    1/1/1985, pag. 21

  • Indexul publicațiilor

    w18.07 8-9; w13 15/3 13-14

Galateni 4:10

Referințe marginale

  • +Col 2:16

Galateni 4:12

Referințe marginale

  • +Ga 1:14

Galateni 4:13

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Perspicacitate, volumul 1, pag. 1653

    Mărturie temeinică, pag. 89

  • Indexul publicațiilor

    bt 89; it-1 1653

Galateni 4:14

Note de subsol

  • *

    Sau „nu m-ați scuipat”.

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Treziți-vă!,

    8/9/1993, pag. 16

  • Indexul publicațiilor

    g93 8/9 16

Galateni 4:15

Referințe marginale

  • +Fa 23:5; Ga 6:11

Galateni 4:16

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Turnul de veghe,

    15/6/2001, pag. 32

  • Indexul publicațiilor

    w01 15/6 32

Galateni 4:19

Referințe marginale

  • +1Co 4:15; 1Te 2:11; Flm 10

Galateni 4:22

Referințe marginale

  • +Ge 16:15
  • +Ge 21:2, 3

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Perspicacitate, volumul 1, pag. 1573

    Turnul de veghe,

    15/3/1992, pag. 14–15

  • Indexul publicațiilor

    it-1 1573;

    w92 15/3 14–15

Galateni 4:23

Note de subsol

  • *

    Lit. „potrivit cărnii”.

Referințe marginale

  • +Ge 16:1, 2
  • +Ge 17:15, 16

Galateni 4:24

Referințe marginale

  • +Ex 19:20; 24:12

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Perspicacitate, volumul 1, pag.134, 2283

    Turnul de veghe,

    15/10/2014, pag. 10

    15/3/1992, pag. 14–15

    1/1/1986, pag. 27–28

    „Toată Scriptura“, pag. 18

  • Indexul publicațiilor

    it-1 134, 2283; it-2 1101; w14 15/10 10; si 18;

    w92 15/3 14–15; w86 1/1 27–28

Galateni 4:25

Referințe marginale

  • +Ex 19:18

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Perspicacitate, volumul 1, pag. 134, 1573

    Turnul de veghe,

    15/3/1992, pag. 14–15

    1/7/1986, pag. 31–32

    1/1/1986, pag. 27–30

    1/11/1984, pag. 12–13

    „Toată Scriptura“, pag. 18, 219–220

  • Indexul publicațiilor

    it-1 134, 1573; si 18, 220;

    w86 1/1 28–30

Galateni 4:26

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Perspicacitate, volumul 1, pag. 1573, 134

    Perspicacitate, volumul 2, pag. 2243

    Turnul de veghe,

    15/3/2015, pag. 17

    15/3/1992, pag. 14–15

    1/3/1987, pag. 31

    Turnul de veghe

    1/11/1984, pag. 12–13

    1/9/1984, pag. 18–19

    1/8/1984, pag. 19

    1/1/1983, pag. 16

    1/10/1981, pag. 29

    Revelația, pag. 177–178

    Profeția lui Isaia II, pag. 216

    „Toată Scriptura“, pag. 18, 219–220

    Tu poți trăi, pag. 117

    Supraviețuire, pag. 25

    Viața actuală, pag. 65–66

  • Indexul publicațiilor

    w15 15/3 17; it-1 134, 1572-1573, 2243; si 18, 220; re 178; ip-2 216;

    w92 15/3 14–15; pe 117; ws 77–79, 90–92; w87 1/3 31; w86 1/1 27–30; w86 1/2 12–13

Galateni 4:27

Referințe marginale

  • +Is 54:1

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Turnul de veghe,

    15/3/2006, pag. 11

    1/8/1995, pag. 11

    1/1/1986, pag. 29

    1/9/1984, pag. 18–19

    1/9/1982, pag. 12–13

  • Indexul publicațiilor

    w06 15/3 11; w95 1/8 11;

    w86 1/1 29

Galateni 4:28

Referințe marginale

  • +Ro 9:8; Ga 3:29

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Turnul de veghe,

    1/1/1986, pag. 29

    1/10/1981, pag. 29

  • Indexul publicațiilor

    w86 1/1 29

Galateni 4:29

Note de subsol

  • *

    Lit. „potrivit cărnii”.

Referințe marginale

  • +Ge 21:9
  • +Ga 5:11; 2Ti 3:12

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Perspicacitate, volumul 1, pag. 134

    Perspicacitate, volumul 2, pag. 1549

    Turnul de veghe,

    15/3/2006, pag. 11–12

    15/8/2001, pag. 26

    15/6/1990, pag. 6

    1/1/1986, pag. 29

    „Toată Scriptura“, pag. 18

  • Indexul publicațiilor

    it-1 134; it-2 1549; si 18; w06 15/3 11-12; w01 15/8 26;

    yp 151; w90 15/6 6; w86 1/1 29

Galateni 4:30

Referințe marginale

  • +Ge 21:10

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Perspicacitate, volumul 1, pag. 134, 1573

    Turnul de veghe,

    15/6/1990, pag. 6

  • Indexul publicațiilor

    it-1 134, 1573;

    w90 15/6 6

Galateni 4:31

Indexuri

  • Ghid de cercetare

    Perspicacitate, volumul 1, pag. 1573

    Turnul de veghe,

    15/3/2015, pag. 17

    1/10/1981, pag. 29

  • Indexul publicațiilor

    w15 15/3 17; it-1 1573

Traduceri paralele

Faceți clic pe numărul unui verset pentru a-l afișa într-o traducere paralelă.

Altele

Gal. 4:3Col 2:8, 20-22
Gal. 4:4Ioa 1:14; Ev 2:14
Gal. 4:4Mt 5:17
Gal. 4:51Co 7:23; Ga 3:13
Gal. 4:5Ioa 1:12; Ro 8:23
Gal. 4:6Ro 8:15
Gal. 4:6Ioa 14:26
Gal. 4:6Ro 5:5
Gal. 4:7Ro 8:17; Ga 3:29; Ef 1:13, 14
Gal. 4:9Ro 8:3; Ev 7:18, 19
Gal. 4:9Col 2:20-22
Gal. 4:10Col 2:16
Gal. 4:12Ga 1:14
Gal. 4:15Fa 23:5; Ga 6:11
Gal. 4:191Co 4:15; 1Te 2:11; Flm 10
Gal. 4:22Ge 16:15
Gal. 4:22Ge 21:2, 3
Gal. 4:23Ge 16:1, 2
Gal. 4:23Ge 17:15, 16
Gal. 4:24Ex 19:20; 24:12
Gal. 4:25Ex 19:18
Gal. 4:27Is 54:1
Gal. 4:28Ro 9:8; Ga 3:29
Gal. 4:29Ge 21:9
Gal. 4:29Ga 5:11; 2Ti 3:12
Gal. 4:30Ge 21:10
  • Biblia – Traducerea lumii noi
  • Citiți în Biblia de studiu (nwtsty)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Biblia – Traducerea lumii noi
Galateni 4:1-31

Către galateni

4 Însă, atât timp cât moștenitorul este un copil mic, nu se deosebește cu nimic de un sclav, deși este stăpân peste toate lucrurile, 2 ci este sub îngrijitori și sub administratori până în ziua fixată dinainte de tatăl său. 3 Tot așa și noi, când eram copii, eram ținuți în sclavie de lucrurile elementare ale lumii.+ 4 Dar, când a sosit timpul fixat*, Dumnezeu l-a trimis pe Fiul său, care a fost născut din femeie+ și a fost sub lege,+ 5 ca să-i cumpere și să-i elibereze pe cei care erau sub lege,+ astfel încât noi să primim adopția ca fii.+

6 Și, pentru că sunteți fii, Dumnezeu a trimis spiritul+ Fiului său în inimile noastre,+ iar acest spirit strigă: „Ava*, Tată!”.+ 7 Astfel, nu mai ești sclav, ci fiu. Și, dacă ești fiu, ești și moștenitor datorită lui Dumnezeu.+

8 Totuși, când nu-l cunoșteați pe Dumnezeu, le erați sclavi celor care nu sunt în realitate dumnezei. 9 Dar acum, că l-ați cunoscut pe Dumnezeu sau, mai degrabă, că ați fost cunoscuți de Dumnezeu, cum de vă întoarceți iarăși la lucrurile elementare, slabe+ și lipsite de valoare și vreți să le slujiți iarăși ca sclavi?+ 10 Voi respectați cu strictețe zile, luni,+ perioade și ani. 11 Mă tem ca nu cumva eforturile mele pentru voi să fi fost în zadar.

12 Fraților, și eu am fost odată ca voi; de aceea, vă rog, fiți ca mine!+ Nu mi-ați făcut niciun rău! 13 Dar voi știți că datorită unei boli fizice am avut prima oară ocazia să vă anunț vestea bună. 14 Și, chiar dacă boala mea a fost o încercare pentru voi, nu m-ați tratat cu dispreț și nici nu m-ați privit cu dezgust*, ci m-ați primit ca pe un înger al lui Dumnezeu, ca pe Cristos Isus. 15 Unde este fericirea pe care o simțeați? Sunt sigur că, dacă s-ar fi putut, v-ați fi scos ochii și mi i-ați fi dat.+ 16 Atunci, am ajuns eu dușmanul vostru pentru că vă spun adevărul? 17 Ei caută cu zel să vă atragă de partea lor, dar nu pentru un scop bun; ei vor să vă îndepărteze de mine ca să-i urmați cu zel pe ei. 18 Însă este bine să fiți căutați cu zel pentru un scop bun și aceasta mereu, nu doar când sunt eu la voi, 19 copilașii mei!+ Pentru voi, eu sunt din nou în durerile nașterii până când Cristos va căpăta formă în voi. 20 Dar aș vrea să fiu la voi chiar acum și să vă vorbesc altfel, fiindcă nu știu ce se întâmplă cu voi!

21 Spuneți-mi, voi care vreți să fiți sub lege, nu știți ce zice Legea? 22 De exemplu, este scris că Avraam a avut doi fii: unul de la servitoare+ și altul de la femeia liberă.+ 23 Dar cel de la servitoare s-a născut în mod obișnuit*,+ iar celălalt, de la femeia liberă, în urma unei promisiuni.+ 24 Aceste lucruri au și un sens simbolic, fiindcă aceste femei reprezintă două legăminte. Unul este cel de la muntele Sinai,+ care dă naștere la copii pentru sclavie și care este Agar. 25 Iar Agar reprezintă Sinaiul,+ un munte din Arabia, și corespunde Ierusalimului de acum, căci este în sclavie cu copiii săi. 26 Însă Ierusalimul de sus este liber și este mama noastră.

27 Pentru că este scris: „Bucură-te, femeie sterilă, care nu naști! Izbucnește în strigăte de bucurie, femeie care n-ai durerile nașterii! Căci copiii femeii părăsite sunt mai mulți decât ai celei care are soț”.+ 28 Voi însă, fraților, sunteți copii ai promisiunii, la fel ca Isaac.+ 29 Dar, așa cum atunci cel născut în mod obișnuit* a început să-l persecute pe cel născut prin spirit,+ așa se întâmplă și acum.+ 30 Totuși, ce spun Scripturile? „Alungă-i pe servitoare și pe fiul ei, căci fiul servitoarei nu va fi nicidecum moștenitor cu fiul femeii libere.”+ 31 Astfel, fraților, noi nu suntem copiii servitoarei, ci ai femeii libere.

Publicații în limba română (1970-2025)
Deconectare
Conectare
  • Română
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează