КОЛОССЯНАМ
Комментарии к главе 1
Письмо колоссянам. По всей видимости, подобные названия не входили в первоначальный текст. Как следует из древних рукописей, они были добавлены позднее, несомненно, для того, чтобы легко отличать книги друг от друга. (См. комментарий к названию 1 Коринфянам.)
Павел... и наш брат Тимофей. Или «От Павла... и нашего брата Тимофея». Хотя Письмо колоссянам написал Павел, в приветствии он также упоминает Тимофея. Когда Павел писал это письмо во время своего первого заключения в Риме, длившегося примерно с 59 по 61 г. н. э., Тимофей был с ним. По всей видимости, в тот период он тоже находился какое-то время в заключении (Фп 2:19; Евр 13:23). Называя Тимофея «нашим братом», Павел подчёркивает своё с ним духовное родство.
апостол Христа Иисуса. См. комментарий к Рм 1:1.
святым. См. комментарий к Рм 1:7.
Колоссах. Город на Ю.-З. Малой Азии, который в дни Павла был частью римской провинции Азия. (См. Словарь, статья «Азия»; Приложение Б13.) Колоссы располагались в долине реки Лик, на важном торговом пути, соединявшем города на побережье Эгейского моря с городами на В. К первому веку соседние города Лаодикия и Иераполь тоже стали играть важную роль в том регионе. Колоссы были известны как центр производства тканей и славились высококачественной шерстью красновато-пурпурного цвета, называвшегося колоссинус. Руины этого города, находящиеся в 4 км от турецкого города Хоназ, ещё не раскопаны.
Да будет с вами незаслуженная доброта и мир от Бога, нашего Отца. См. комментарий к Рм 1:7.
Мы всегда благодарим Бога... когда молимся за вас. Или, возможно, «Мы благодарим Бога... всегда молясь за вас». В некоторых переводах слово «всегда» относится к выражению «благодарим Бога», а в других — к слову «молимся». Греческий текст можно понять и так и так.
Эпафраса. Эпафрас был верным христианином из Колосс, который пришёл к Павлу, когда тот первый раз находился в заключении в Риме. По всей видимости, до написания этого письма Павел не был в Колоссах (Кл 2:1) и собрание в том городе было образовано благодаря Эпафрасу (Кл 1:6—8; 4:12, 13). Его имя — сокращённая форма имени Эпафродит. Но Эпафраса не следует путать с Эпафродитом из Филипп (Фп 2:25). Эпафрас из Колосс также упоминается в Фм 23.
служителя. См. комментарии к Мф 20:26; 1Кр 3:5.
которая растёт в вас благодаря духу. Букв. «в духе». Павел говорит, что колосские христиане проявляют любовь, которую святой дух взращивает в тех, кто поддаётся его влиянию, — бескорыстную любовь, основанную на принципах (Гл 5:22).
точное знание. В этом контексте выражение «точное знание» встречается дважды — здесь и в следующем стихе (см. сноску). Павел молится о том, чтобы колосские христиане обрели точное знание Бога и его воли. (Чтобы узнать больше о греческом слове, переведённом как «точное знание», см. комментарий к Эф 4:13.)
понимание духовного. Такое понимание, включающее в себя «точное знание... воли» Бога, христианин получает благодаря святому духу. Человек, обладающий пониманием духовного, смотрит на вещи так же, как Иегова.
поступать, как подобает служителям Иеговы. Словом «поступать» переведено греческое слово, которое буквально означает «ходить». Павел неоднократно использовал его в переносном значении (Гл 5:16; Эф 5:2, сноска; Кл 2:6, сноска; 3:7; 1Фс 2:12; 4:1). В одном справочнике говорится, что оно может означать «вести определённый образ жизни». В подобном смысле слово «ходить» используется и в Еврейских Писаниях. Например, во 2Цр 20:3 приводится молитва царя Езекии: «Умоляю тебя, Иегова, пожалуйста, вспомни, что я верно тебе служил [букв. «ходил перед тобой», сноска]». Таким образом, здесь Павел побуждает колоссян жить в согласии с праведными нормами Иеговы и так прославлять Божье имя. В 1Фс 2:12 он употребляет похожее выражение. (См. вступление и Кл 1:10 в Приложении В3, где обсуждается использование имени Бога в этом стихе.)
власти тьмы. Иисус использовал такое же выражение в ночь перед своей смертью. Он дал понять, что противники, пришедшие арестовать его, находились под «властью тьмы». (См. комментарий к Лк 22:53.) Здесь Павел говорит о духовной тьме, окутывающей мир, которым правит Сатана (Эф 4:18; 6:12). (Ср. 2Кр 4:4 и комментарий.)
перенёс. Павел использует греческое слово, которое в небиблейских текстах иногда применялось к переселению целых народов из одной местности в другую. Он напоминает колосским христианам о том, какое замечательное благословение у них есть: они были выведены из погружённых во тьму владений Сатаны в гораздо лучшее царство.
царство своего любимого Сына. Павел говорит о царстве, которое существовало в то время, поскольку из его слов видно, что христиане уже были перенесены в него. Поэтому он не имеет в виду небесное мессианское Царство, которому, согласно Библии, предстояло появиться намного позднее (1Кр 6:9, 10; Эф 5:5 и комментарий; 2Пт 1:10, 11; Отк 11:15; 12:10). (Ср. Лк 19:11, 12, 15.) Речь идёт о «царстве», которое существует на земле и состоит из помазанных христиан, будущих наследников небесного Царства (Иак 2:5). Христос стал Царём этого царства в Пятидесятницу 33 г. н. э. Оно будет существовать, пока последний помазанник не будет взят на небо. Тогда помазанники больше не будут подданными этого духовного царства Христа, а станут царями и будут править с ним на небе (Отк 5:9, 10).
первый из всех творений. Букв. «первенец из всех творений». Использованное здесь греческое слово прото́токос (озн. «первенец») встречается в Христианских Греческих Писаниях восемь раз, причём шесть раз оно относится к Иисусу. Обычно слово «первенец» применяется в Библии к тому, кто был рождён первым, например к первому ребёнку. Поскольку Иисус был «первенцем» Марии, его принесли в храм, «чтобы представить... Иегове», как того требовал Моисеев закон (Лк 2:7, 22, 23; Мф 1:25). В Кл 1:18 (см. комментарий) Иисус назван «первым, кто был воскрешён» (букв. «первенцем [греч. прото́токос] из мёртвых»). (Ср. Рм 8:29.) В Еврейских Писаниях слово «первенец» чаще всего используется в значении «старший сын отца». Слово прото́токос встречается в Септуагинте в Бт 49:3, где Иаков говорит: «Рувим, ты мой первенец». (См. Словарь, статья «Первенец».) По мнению тех, кто утверждает, что Иисус не был создан, слово «первенец» употребляется здесь, в Кл 1:15, в значении «первый по положению», и поэтому они переводят это выражение как «первенец, выше всего творения». Хотя Иисус действительно выше всех других творений, нет оснований полагать, что слово «первенец» используется в этом стихе не в своём обычном значении. Это подтверждается тем, что в Отк 3:14 Иисус назван «первым творением Бога».
С его помощью создано всё остальное. С помощью «своего любимого Сына» (Кл 1:13) Бог создал всё «на небе и на земле, видимое и невидимое», в том числе миллионы других членов своей небесной семьи, а также материальную Вселенную (Бт 1:1; Дан 7:9, 10; Ин 1:3; Отк 5:11). Иисус — первенец Иеговы, единственный, кого Бог создал сам (Евр 1:6). (См. комментарии к Ин 1:14; Кл 1:15.) Логично заключить, что именно ему, своему первенцу, Иегова сказал: «Создадим человека по нашему образу и подобию» (Бт 1:26).
всё остальное. В греческом тексте здесь буквально говорится «всё». Но такой перевод мог бы натолкнуть на мысль, что Иисус не был создан, а является Создателем сам. Однако это противоречило бы другим стихам Библии, в том числе предыдущему, в котором Иисус назван «первым из всех творений» (Кл 1:15). (Ср. Отк 3:14, где сказано, что Иисус — «первое творение Бога».) К тому же греческое слово, означающее «всё», в некоторых контекстах переводится, например, как «остальные» (Лк 13:2), «другие» (Лк 21:29) и «все остальные» (Фп 2:21). Это согласуется со словами апостола Павла из 1Кр 15:27: «Бог „всё подчинил ему [Христу]“. Но когда говорится „всё подчинил“, ясно, что кроме того, кто подчинил всё ему». Таким образом, в пользу перевода «всё остальное» говорят как библейские учения в целом, так и тот факт, что значение соответствующего греческого слова зависит от контекста. (Ср. комментарий к Фп 2:9.)
престолы, господства, правительства и власти. В организации Иеговы существуют различные ответственные положения — и среди земных служителей Бога, и, как это видно из слов Павла, среди его совершенных духовных созданий (Иса 6:2; Иез 10:15—17; 1Кр 6:3; Эф 3:10; Евр 13:17; Иуды 8, 9). Иегова не просто допускает такой порядок, он его создал, а Иисус принимал непосредственное участие в его установлении. Эти «престолы, господства, правительства и власти» были созданы «через него [Иисуса] и для него», поэтому под ними не подразумеваются человеческие правительства.
создано через него и для него. Хотя здесь сказано, что Божий первенец, Иисус, участвовал в сотворении всего, Библия не называет его Творцом. В предыдущем стихе говорится, что Иисус — «первый из всех творений», а в Отк 3:14 он назван «первым творением Бога». Иисус, о котором в 8-й главе Притч говорится как о «мудрости», стал «искусным мастером» Иеговы (Пр 8:1, 22, 30). В Пр 8:22—31 описывается роль «мудрости», то есть «искусного мастера» Иеговы, в сотворении мира и приводятся её слова: «Я радовалась, глядя на землю, которую он создал для людей, но особенно мне были дороги люди». Именно поэтому здесь, в Кл 1:16, сказано: «Всё остальное создано через него и для него».
глава тела, то есть собрания. Как в Письме колоссянам, так и в Письме эфесянам Павел сравнивает христианское собрание с «телом», голова, или «глава», которого — Иисус (Эф 1:22, 23). В одном справочнике сказано: «Эта метафора указывает не только на жизненно важное единство тела с Главой, но и на то, что Глава осуществляет свою волю, пользуясь членами тела. Они служат его инструментами». Иисус также является главой царства, которое Павел назвал «царством... любимого Сына [Бога]» (Кл 1:13 и комментарий).
первый, кто был воскрешён. Букв. «первенец из мёртвых». Согласно Библии, некоторые люди были воскрешены до Иисуса, но он был первым, кто воскрес, чтобы жить вечно. Он воскрес «как дух» (1Пт 3:18) и занял положение более высокое, чем то, которое у него было до прихода на землю. Иисус обрёл бессмертие и нетление — то, чем не могут обладать люди из плоти и крови. Иисус был превознесён «выше небес», и только у Бога больше власти, чем у него (Евр 7:26; 1Кр 15:27; Фп 2:9—11). Его воскресил сам Иегова (Де 3:15; 5:30; Рм 4:24; 10:9).
примирить с собой. Основное значение греческого глагола, который переведён как «примирить», — это «менять; обменивать». Со временем он приобрёл значение «менять отношения с враждебных на дружеские». Здесь Павел объясняет, что Бог примиряет с собой людей «посредством крови, пролитой... [Иисусом] на столбе». В результате человечество снова может иметь с Богом дружеские отношения. (См. комментарии к Рм 5:10; 2Кр 5:18, 19.)
всё остальное на земле и на небе. Павел говорит о тех, кто примиряется с Богом благодаря крови, которую Христос пролил на столбе. «Всё... на небе» — это помазанные христиане, которые будут править с Иисусом. Они, «призванные пойти на небо» (Евр 3:1), «будут править землёй» как сонаследники Христа в Царстве Бога (Отк 5:9, 10). «Всё... на земле» — это люди, которые примирились с Богом и будут жить на земле как подданные небесного Царства (Пс 37:29). (См. комментарий к Эф 1:10.)
столбе. Или «столбе для казни». (См. Словарь, статья «Столб мучений».)
провозглашённую во всём мире. Букв. «провозглашённую среди всего творения под небом». Эти слова Павла не означают, что радостная весть была проповедана буквально в каждой части земного шара. Апостол лишь подчёркивает, что она распространилась очень широко (Рм 1:8; Кл 1:6). Ко времени написания Письма колоссянам весть о Царстве звучала по всей Римской империи и даже за её пределами. Ещё примерно за 30 лет до этого иудеи и прозелиты, принявшие христианство в Пятидесятницу 33 г. н. э., донесли свою новую веру по меньшей мере до Парфии, Элама, Мидии, Месопотамии, Аравии, Малой Азии, Ливии и Рима, охватив весь мир, известный читателям этого письма (Де 2:1, 8—11, 41, 42). Но то, что слова Павла не следует понимать буквально, видно, например, из 15-й главы Письма римлянам, где он пишет, что эту весть ещё не слышали в Испании (Рм 15:20, 23, 24).
его тела, то есть собрания. См. комментарий к Кл 1:18.
священную тайну. В этом письме выражение «священная тайна» встречается несколько раз (Кл 1:27; 2:2; 4:3). (См. комментарии к Мф 13:11; 1Кр 2:7; Эф 1:9.)
прежние времена. См. Словарь, статья «Мир».
духовно зрелого. Или «совершенного». (Ср. 1Кр 2:6 и сноску.)