-
Иисус Навин 2:5Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
5 Когда стемнело и стали закрывать городские ворота, они ушли. Я не знаю, куда они направились, но если вы прямо сейчас погонитесь за ними, то догоните их».
-
-
Иисус Навин 2:5Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
5 Когда стемнело и стали закрывать городские ворота, они ушли. Я не знаю, куда они направились, но если вы прямо сейчас погонитесь за ними, то догоните их».
-
-
Иисус Навин 2:5Синодальный перевод
-
-
5 Когда же в сумерки надлежало затворять ворота, тогда они ушли; не знаю, куда они пошли; гонитесь скорее за ними, вы догоните их.
-
-
Иисус Навин 2:5Переводы Макария и Павского
-
-
5 Когда же в сумерки надлежало затворять ворота, тогда они ушли; не знаю, куда они пошли. Гонитесь скорее за ними; может быть, вы догоните их.
-