Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • Galaterna 6:16
    Nya världens översättning av Bibeln
    • 16 Må frid och barmhärtighet vara över alla som följer denna princip, ja över Guds Israel.+

  • Galaterna 6:16
    Nya världens översättning av Den heliga skrift – studieutgåva
    • 16 Och alla som vill vandra ordningsfullt efter detta rättesnöre,* över dem vare frid och barmhärtighet, ja över Guds Israel.*+

  • Galaterna
    Index till Vakttornets publikationer – 1986-2024
    • 6:16 it-1 853-854; w95 1/7 11-12; rs 209; jv 142; w87 15/3 11-12

  • Galaterna
    Index till Vakttornets publikationer – 1945-1985
    • 6:16 w84 1/1 17; w84 15/9 13; go 113; hs 116; po 157; w74 79, 359; kj 333, 353; or 8; w72 345; si 298; w66 296; im 244; ns 283; w63 320, 352; g63 8/7 4; w62 35, 151, 207, 488; w61 413; w57 559; w52 352; w49 375; w47 323; w45 86

  • Galaterna
    Ämnesguide för Jehovas vittnen 2019
    • 6:16

      Insikt i Skrifterna, band 1, s. 853-854

      Vakttornet,

      1/7 1995, s. 11-12

      15/3 1987, s. 11-12

      Jehovas vittnen – förkunnare av Guds kungarike, s. 142

      Resoneraboken, s. 209

  • Galaterna studienoter – kapitel 6
    Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
    • 6:16

      följer denna princip: Eller ”vandrar ordningsfullt efter detta rättesnöre”. Det grekiska ord som används för ”princip”, ”rättesnöre”, (kanọ̄n) kommer från det hebreiska ordet för ”vassrör”, ”stav” (qanẹh). En sådan stav användes som mätinstrument. (Hes 40:5) Paulus använder ordet bildligt för att beskriva den ”princip” som ”Guds Israel” skulle följa, dvs. den måttstock som de skulle bedöma sina handlingar efter. Om de visade tro på den generösa omtanke som kom till uttryck genom Kristus och lät detta påverka deras uppförande, skulle de få uppleva större ”frid och barmhärtighet” än det någonsin tidigare hade varit möjligt för syndiga människor att uppleva. (Gal 3:24, 25; jämför Ordförklaringar under ”Kanon (Bibelns kanon)”.)

      Guds Israel: Det här uttrycket förekommer bara en gång i Bibeln och syftar på det andliga Israel, inte på de biologiska avkomlingarna till Jakob, som fick sitt namn ändrat till Israel. (1Mo 32:22–28) Den föregående versen (Gal 6:15) visar att de som utgör ”Guds Israel” inte behöver bli omskurna. Profeten Hosea förutsade att Gud skulle välja ut ett folk som även innefattade icke-judar. Gud sa: ”Jag ska säga till dem som inte är mitt folk: ’Ni är mitt folk.’” (Hos 2:23; Rom 9:22–25) Det var ”bara några få” av judarna och proselyterna i det bokstavliga Israel, den nation som Jehova förkastade, som blev en del av det andliga Israel. (Jes 10:21, 22; Apg 1:13–15; 2:41; 4:4; Rom 9:27) Paulus skrev längre fram till de kristna i Rom: ”Det är ... inte alla som härstammar från Israel som verkligen är ’Israel’.” (Rom 9:6; se också studienoter till Apg 15:14; Rom 2:29; 9:27; 11:26.)

      Israel: Betyder ”en som kämpar med (håller fast vid) Gud”, ”Gud kämpar”. Jakob fick detta namn efter att han hade brottats med en ängel för att få en välsignelse. Till skillnad från Esau uppskattade Jakob det som var heligt och var villig att anstränga sig hårt för att få Guds godkännande. (1Mo 32:22–28; Heb 12:16) De som hör till ”Guds Israel” efterliknar Jakob och visar samma slag av tro som han visade och är lika angelägna om att göra Guds vilja som han var. (Se studienot till Guds Israel i den här versen.)

Svenska publikationer (1950–2025)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela