Chúriká we aʼlá amigos nipo
¿ACHI mi ikili bilé namuti we jilírami alí mi inílili japi ke ité bilé japi mi iʼwírima? Jipi rawé ikí wiká namuti we jilírami japi omeri isiá japi ta omona nílipo, nalí ke ti awénili muchuwi jiti anachabo echi namuti (2 Tim. 3:1, TNM). Echi Biblia aní japi echi we aʼlá amigos omeri tamó iʼwiria “japalí risoa níliachi” (Prov. 17:17).
CHÚRIKÁ OMERI IʼWIRIA ECHI JAPI WE AʼLÁ AMIGOS JU
Pablo ko a omérili nawesia tákoré erta asali jiti echi we aʼláala amigos iʼwírili.
Echi apóstol Pablo olali wiká amigos japi echi yúa simíali japalí simili nawisasia alí iʼwírili suwinárika niraa (Col. 4:7-11). Japalí erta asali echoná Roma, echi amigos iʼwírili nokayá echi namuti japi binoy ke omerie isiá. Japi riká, Epafrodito iyali jaré namuti japi newaléi alí japi echi hermanos júali (Filip. 4:18). Tíquico tóoli echi cartas japi Pablo osali julamia sinúrika congregaciones (Col. 4:7). Suwaba echi amigos jitra, Pablo ko a omérili nawesia tákoré erta asali echoná bitichí alí miná ko echoná cárcel. ¿Alí tamujé ru? ¿Chúriká ti omeri we aʼlá amigos niya?
Jipi rawé wiká hermanos néwariwéliti echi namuti jitra japi noká japi omeri nokayá echi we aʼlá amigos anakupi iʼwírimia. Japi riká Elísabet, bilé precursora regular japi bité echomí España. Japalí machili japi echi iyela cáncer nayúami nili, bilé hermana néwariwélitili japi we aʼláala amiga nili jiti wisabé niraa júulie mensajes osaká textos Bíbliachi uchúwami. Elísabet jéaní: “Echi mensajes tamí iʼwírili jiti ni ke bineli ka nílima alí tamí iʼwérili iyali jiti ni anachama sinibí rawé” (Prov. 18:24).
Ati aminabi we aʼlá amigos nipo echi hermanos yúa japalí ti iʼwiri nokayá jaré namuti nóchilia Jeobá. Japi riká, ¿achi ta omeri iʼwiria bilé hermano ma ochérami jiti simea echoná napawíliwachi o nawisasia? Echi riká ti nokisáaká, ati iʼwérili nijibo anakupi niraa (Rom. 1:12). Nalí be, a nirú jaré hermanos japi ke omeri machinia echi bitélachi jonsa. ¿Chúriká néwariwélitipo japi ta we aʼlá amigos ju echi yúa?
WE AʼLÁ AMIGOS NIPO ECHI YÚA JAPI KE OMERI MACHINIA ECHI BITÉLACHI JONSA
A nirú hermanos japi ke omeri simíaya napawíliwachi echoná salón bilé nayulí jitra o jarecho si namuti. Echi riká ikili David japi nayuli cáncer jitra alí narea asali quimioterapia usani michá. Echalí japalí naréi echi tratamiento, echi alí echi upila Lidia, conectarie napawíliwachi videoconferencia niraa.
¿Chúriká iʼwírili echi congregación? Japalí suníe echi napawíliwachi, jaré hermanos japi mochili echoná salón, ripíe echi yúa raʼichamia videoconferencia niraa. Ayénachó jaré hermanos júulie mensajes iʼwérili iyamia David alí Lidia, japalí nijíe comentarios echoná napawíliwachi. Jiti la David alí Lidia inílili japi we galéliwa echi amigos jitra.
Iʼwérili isí nawesia echi hermanos yúa japi ke omeri machinia echi bitélachi jonsa.
Ayénachó we aʼlá nima japi ta nawisabo echi yúa japi ke omeri machinia echi bitélachi jonsa. Echi riká ti nokisáaká, néwariwélitipo japi ta we galé echi (Prov. 3:27). ¿Chúriká nokiboa? Ati omeri nawesia echi yúa cartas niwayá o teléfono niraa. Echi ancianos omeri katúwika raʼichia achi aʼlá nima japi zoom niraa niwama echi napawíliwami japi niwáliwa simamia nawisasia. David alí Lidia we kanílili jiti echoná congregación japoná echi muchuwi echi riká nokali. David jéaní: “Conectaria echi hermanos yúa kipumia raʼíchiami echi textos jitra alí raʼíchiachi Jeobá yúa, we tamó iʼwérili iyali”. Alí, ati olásaká bilé Biblia binéami, aʼlá nima japi isini kaachi bayéripo binemia echi hermano bitélachi japi ke omeri machinia, a aʼlá nísaká.
Japalí ti aminabi wilí napawika simari echi hermanos yúa japi ke omeri machinia echi bitélachi jonsa, ati iné echi we aʼláala cualidades japi olá alí ti aminabi we aʼlá amigos ju echi yúa. Japi riká, japalí ti iné japi we machí néea echi Onorúami Raʼicháala binérimia echi pagótami, ati aminabi we galé. Echi riká ti iʼwírisaká echi hermanos, a keʼré japi ta aminabi olabo wiká amigos (2 Cor. 6:13).
Pablo ko we kanílili japalí echi amígowala Tito echi yúa asali (2 Cor. 7:5-7). Jepuná tamó newalari japi ta omeri kanílitia tamujé amígowala, ke echi namuti bi jitra japi ta aní, nalí echi yúa mochía alí iʼwiria (1 Juan 3:18).
WE AʼLÁ AMIGOS NIPO JAPALÍ TI NAJÁTARAMI JU
Echi hermanos Rusia piréami we aʼlá ejemplo ju jiti we aʼlá iʼwiri anakupi niraa. Inepo japi ikili Serguéi alí echi upila Tatiana. Echi policías moʼili echi bitélachi aamia namuti alí miná ko echi yúrili nárimia jaré namuti. Tatiana bachá ku machí pátami nili alí ku simili bitichí. Serguéi ko aní piri ikili japalí Tatiana ma ku nawali bitichí: “Echoná nawali bilé hermana ke majáami. Alí mina ko sili jarecho hermanos alí iʼwírili Tatiana aʼlárika ku wilayá echoná bitichí jiti echi policías we cha riká riweli”.
Serguéi ayénachó jéaní: “Nijé ko we baʼori japi riká aní Proverbios 17:17: ‘Japi we aʼlá amigo ju ko, sinibí we aʼlá galé echi amigo alí ineni japi riká binoy bachilá japalí risoa níliachiʼ. Japi aní jena texto wabé natéami ju tamí jitra jipi japalí ni najátarami ju; ani machí japi nijé bineli ka, ke ni omérimili anachia. Jeobá tamí iyali amigos japi ke majáami ju alí japi ke tamí bineli riwé”.a
Jipi jubá rawé aminabi ikí namuti we jilírami, jiti la ti newalé we aʼláala amigos japi tamó iʼwírima. Alí ma gran tribulación kaachi aminabi newalepo. Jiti la, jipi jonsa iʼwérili nokiboa jiti ta we aʼlá amigos nipo jarecho yúa (1 Ped. 4:7, 8).
a Iné echoná jw.org echi artículo riwéami “Jehová me ha dado amigos valientes que no me han abandonado”.