Watchtower BIBLIOTEKA ONLINE
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Tetun Dili
Á
  • Á
  • á
  • É
  • é
  • Í
  • í
  • Ó
  • ó
  • Ú
  • ú
  • Ã
  • ã
  • Ç
  • ç
  • Ñ
  • ñ
  • ʼ
  • BÍBLIA
  • LIVRU SIRA
  • REUNIAUN SIRA
  • mwbr20 Dezembru p. 1-7
  • Informasaun atu uza hamutuk livru Moris Kristaun no Haklaken

La iha video neʼebé bele loke.

Deskulpa, la bele loke vídeo.

  • Informasaun atu uza hamutuk livru Moris Kristaun no Haklaken
  • Informasaun atu uza hamutuk livru Moris Kristaun no Haklaken—2020
  • Subtítulu
  • 7-13 DEZEMBRU
  • 14-20 DEZEMBRU
  • 21-27 DEZEMBRU
  • 28 DEZEMBRU–3 JANEIRU
Informasaun atu uza hamutuk livru Moris Kristaun no Haklaken—2020
mwbr20 Dezembru p. 1-7

Informasaun atu uza hamutuk livru Moris Kristaun no Haklaken

7-13 DEZEMBRU

RIKUSOIN HUSI BÍBLIA | LEVÍTICO 10-11

“Domin ba Jeová boot liu fali domin ba família”

(Levítico 10:1, 2)

it-2-IN p. 1033

Tidak sah

Api dan Dupa yang Tidak Sah. Di Imamat 10:1, kata Ibrani zar (bentuk feminin, za·rahʹ; harfiah, tidak dikenal) digunakan sehubungan dengan “api yang tidak sah, yang tidak [Allah] tetapkan bagi mereka” tetapi yang dipersembahkan oleh Nadab dan Abihu, putra-putra Harun, ke hadapan Yehuwa dan karena alasan itu Ia menghukum mati mereka dengan api. (Im 10:2; Bil 3:4; 26:61) Selanjutnya, Yehuwa berfirman kepada Harun, “Jangan minum anggur atau minuman yang memabukkan, engkau bersama putra-putramu, apabila kamu masuk ke dalam kemah pertemuan, agar kamu tidak mati. Ini adalah ketetapan sampai waktu yang tidak tertentu bagi keturunanmu, agar kamu membedakan antara perkara yang kudus dan yang cemar dan antara perkara yang najis dan yang tahir, dan agar kamu mengajar putra-putra Israel semua peraturan yang Yehuwa sampaikan melalui Musa.” (Im 10:8-11) Hal ini tampaknya menunjukkan bahwa Nadab dan Abihu sedang mabuk, sehingga mereka berani mempersembahkan api yang tidak ditetapkan Allah. Api tersebut mungkin tidak sah karena tidak dipersembahkan pada waktu, tempat, atau dengan cara yang ditetapkan, atau bisa jadi dupa yang dipersembahkan komposisinya tidak seperti yang diuraikan di Keluaran 30:34, 35. Keadaan mabuk mereka tidak membebaskan mereka dari dosa tersebut.

(Levítico 10:4, 5)

(Levítico 10:6, 7)

w11 15/7 p. 31 par. 16

Ita tama ona iha Maromak nia hakmatek ka lae?

16 Moisés nia maun, Aarão, mós hasoru situasaun susar kona-ba ninia oan naʼin-rua. Hanoin toʼok oinsá nia sente kuandu Maromak Jeová hatún ahi hodi oho ninia oan Nadab no Abiú tanba sira hasaʼe sakrifísiu hodi kontra Ninia ukun-fuan. Tan neʼe, Aarão labele hamutuk tan ona ho ninia oan naʼin-rua neʼe. Liután neʼe, Jeová hatete ba Aarão no ninia oan-mane sira seluk neʼebé laran-metin atu halo buat seluk neʼebé mós susar ba sira, hodi dehan: “Labele husik imi-nia fuuk sabraut, no imi labele lees imi-nia faru [tanba triste], atu imi la bele mate no atu [Jeová] la bele hirus ho povu tomak.” (Lev 10:1-6) Ida-neʼe hatudu ho klaru katak ita-nia domin ba Jeová tenkesér boot liu fali ita-nia domin ba família sira neʼebé la laran-metin.

Keʼe no hetan buat murak husi Bíblia

(Levítico 10:8-11)

w14 15/11 p. 17 par. 18

Ita tenkesér santu iha ita-nia hahalok hotu

18 Atu bele santu, ita tenke estuda ho kuidadu eskritura ida-idak no halo tuir buat neʼebé Maromak hakarak ita atu halo. Aarão nia oan naʼin-rua Nadab ho Abiú mate tanba sira hasaʼe ba Jeová “ahi ilegál”. Karik mós tanba sira lanu hela uitoan mak sira halo hanesan neʼe. (Lev 10:1, 2) Lee toʼok saida mak Maromak hatete ba Aarão. (Lee Levítico 10:8-11.) Entaun eskritura sira-neʼe dehan katak antes atu bá tuir reuniaun, tua uitoan mós la bele hemu, loos ka laloos? Hanoin uluk lai kona-ba pontu hirak tuirmai neʼe: Ita la moris tuir Moisés nia Ukun-Fuan ona. (Rom 10:4) Iha rai balun nia kostume, irmaun-irmán hemu tua uitoan iha han-meiudia ka han-kalan nian antes atu bá tuir reuniaun sira. Uluk, ema uza tua kopu haat hodi selebra festa salvasaun nian. Bainhira Jesus halaʼo Memoriál ho ninia apóstolu sira, nia haruka sira hemu tua neʼebé reprezenta ninia raan. (Mt 26:27) Bíblia bandu duni hemu toʼo la kontrola an ka lanu. (1Ko 6:10; 1Ti 3:8) No tuir konxiénsia ida-idak nian, karik ema kristaun balu sente la bele hemu antes adora Jeová. Rai ida-idak nia kultura ka toman la hanesan, importante mak ema kristaun tenke hatene loloos fahe buat saida mak santu ho buat saida mak foʼer hodi bele moris santu no fó solok ba Jeová.

(Levítico 11:8)

it-1-IN p. 439 par. 7

Binatang

Batasan menu makanan ini hanya berlaku bagi orang-orang yang berada di bawah Hukum Musa, karena Imamat 11:8 menyatakan, “Semuanya itu haram bagimu”, yaitu bagi orang Israel. Dengan dihapuskannya Hukum tersebut atas dasar kematian Kristus Yesus sebagai korban, larangan itu pun dibatalkan, dan sekali lagi seluruh umat manusia dapat menganggap diri mereka berada di bawah ketentuan yang luas cakupannya yang dinyatakan kepada Nuh setelah Air Bah.—Kol 2:13-17; Kej 9:3, 4.

TREINU KONA-BA HAKLAKEN

w11 15/2 p. 12

Pergunta husi lee-naʼin

Tanbasá mak Moisés sai hirus ba Aarão nia oan, Eleazar no Itamar lakleur depois sira-nia maun, Nadab no Abiú mate? Saida mak halo Moisés atu la sai hirus tan?—Lev 10:16-20.

Lakleur depois amlulik sira simu knaar atu serbí iha tabernákulu, Maromak Jeová oho Aarão nia oan Nadab no Abiú tanba sira hasaʼe sakrifísiu sunu nian neʼebé la tuir ukun-fuan. (Lev 10:1, 2) Iha situasaun neʼe, Moisés haruka Aarão nia oan seluk neʼebé Maromak la oho atu labele halo tuir ema Israel nia lisan kona-ba ema neʼebé mate. Iha tempu neʼebá mós, Moisés sai hirus ho Eleazar no Itamar tanba sira la han naʼan husi bibi neʼebé hasaʼe nuʼudar sakrifísiu sala nian. (Lev 9:3) Tanbasá mak Moisés sai hirus?

Ukun-fuan neʼebé Maromak Jeová fó ba Moisés hatete katak kuandu amlulik ida hasaʼe sakrifísiu sala nian, nia tenke han naʼan balu husi sakrifísiu neʼe iha pátiu tabernákulu nian. Hodi halo nuneʼe hatudu katak nia mak lori todan ba sala husi ema neʼebé fó sakrifísiu neʼe. Maibé, se raan balu husi sakrifísiu ida lori ba Fatin Santu iha tabernákulu laran, amlulik labele han naʼan husi sakrifísiu neʼe. Naʼan neʼe tenke sunu.—Lev 6:24-26, 30.

Tanba buat neʼebé akontese ba Nadab no Abiú, Moisés haree katak importante duni atu halo tuir buat hotu neʼebé Maromak Jeová haruka. Nuneʼe, Moisés sai hirus ba Eleazar no Itamar tanba sira la halo tuir ukun-fuan hodi han naʼan husi bibi neʼebé hasaʼe nuʼudar sakrifísiu sala nian, maibé sira sunu tiha sakrifísiu neʼe, maski raan husi bibi neʼe la lori tama ba Fatin Santu hodi hasaʼe ba Maromak Jeová. Moisés ho hirus husu sira tansá sira halo nuneʼe.—Lev 10:17, 18.

Aarão mak fó resposta ba Moisés nia pergunta, tanba karik Aarão mak fó lisensa ba Eleazar no Itamar atu halo ida-neʼe. Iha loron neʼe, Maromak oho ona Aarão nia oan naʼin-rua, no tan neʼe Aarão karik hanoin katak la iha amlulik ida neʼebé bele han naʼan sakrifísiu sala nian ho laran moos. Maski Maromak la fó kastigu ba amlulik sira hotu tanba sala neʼebé Nadab no Abiú halo, maibé Aarão karik sente katak se sira han sakrifísiu neʼe, ida-neʼe sei halo Maromak Jeová la kontente.—Lev 10:19.

Aarão karik sente katak tanba ninia família mak halaʼo knaar neʼe ba dala primeiru, sira tenkesér kuidadu tebes hodi sira bele halo kontente Maromak maski iha buat neʼebé kiʼik. Maibé iha loron neʼe, Nadab no Abiú hafoʼer tiha Maromak Jeová nia naran, no Maromak hatudu sai nia hirus ba sira. Tan neʼe, Aarão karik hanoin katak tanba amlulik balu husi ninia família halo sala ona, sira seluk mós labele han naʼan neʼebé hasaʼe nuʼudar sakrifísiu santu nian.

Ita bele haree katak Moisés simu buat neʼebé ninia maun hatete tanba eskritura dehan: “Kuandu Moisés rona ida-neʼe, nia sente katak neʼe diʼak iha nia matan.” (Lev 10:20) Klaru katak Maromak Jeová mós simu buat neʼebé Aarão hatete.

14-20 DEZEMBRU

RIKUSOIN HUSI BÍBLIA | LEVÍTICO 12-13

“Aprende husi ukun-fuan kona-ba moras-lepra”

(Levítico 13:4, 5)

wp18.1 p. 7

Bíblia nia informasaun tuan ona ka lae?

• Haketak ema moras sira.

Moisés nia Ukun-Fuan haruka atu haketak ema neʼebé kona moras-lepra husi ema seluk. Maizumenus iha tinan 1500 liutiha Kristu mak doutór sira hahú haketak ema ho moras neʼebé bele hadaʼet husi ema seluk, no doutór sira kontinua halo ida-neʼe toʼo ohin loron.—Levítico kapítulu 13 no 14.

(Levítico 13:45, 46)

wp16.4 p. 9 par. 1

Hakarak hatene?

Iha tempu Bíblia, ema judeu sira taʼuk tebes ba moras-lepra neʼebé bele daʼet. Moras neʼe ataka ema nia isin-lolon tomak toʼo estraga inus, ain-tutun ka liman-fuan, no sira-nia isin nunka bele sai fali hanesan uluk. Iha tempu neʼebá, la iha dalan atu kura moras neʼe. Ema moras-lepra sira tenke hadook an husi ema seluk no fó avizu kona-ba sira-nia moras.—Lev 13:45, 46.

(Levítico 13:52)

(Levítico 13:57)

it-1-IN p. 1372 par. 3

Kusta

Pada pakaian dan rumah. Kusta dapat juga menyerang pakaian wol atau linen, atau barang-barang kulit. Penyakit menular tersebut dapat hilang setelah dicuci, dan ada pengaturan untuk mengarantinakan barang tersebut. Tetapi jika penyakit berwarna hijau kekuning-kuningan atau kemerah-merahan tersebut tetap ada, kusta itu ganas dan barang tersebut harus dibakar. (Im 13:47-59) Jika lekuk-lekuk hijau kekuning-kuningan atau kemerah-merahan muncul pada tembok sebuah rumah, imam memberlakukan karantina. Batu-batu yang terjangkit mungkin harus dicungkil dan bagian dalam rumah itu dikikis, lalu batu-batu dan kikisan adukan semennya dibuang ke suatu tempat yang najis di luar kota. Jika penyakit menular itu kambuh, rumah tersebut dinyatakan najis dan dirobohkan, lalu bahan-bahannya dibuang ke suatu tempat yang najis. Tetapi agar rumah itu dinyatakan tahir, ada pengaturan untuk pentahiran. (Im 14:33-57) Ada yang berpendapat bahwa kusta yang menyerang pakaian atau rumah itu adalah sejenis hama jamur atau lumut; tetapi, hal ini tidak dapat dipastikan.

Keʼe no hetan buat murak husi Bíblia

(Levítico 12:2)

(Levítico 12:5)

w04-IN 15/5 p. 23 par. 2

Pokok-Pokok Penting Buku Imamat

12:2, 5—Mengapa persalinan membuat seorang wanita “najis”? Organ-organ reproduksi dibuat untuk meneruskan kehidupan manusia yang sempurna. Akan tetapi, karena pengaruh dosa warisan, yang diteruskan adalah kehidupan yang tidak sempurna dan berdosa. Periode ‘kenajisan’ sementara yang berkaitan dengan persalinan, serta hal-hal lain, seperti haid dan keluarnya air mani, menyadarkan orang Israel akan keadaan berdosa yang diwarisi. (Im 15:16-24; Mz 51:5; Rm 5:12) Peraturan pentahiran yang dituntut akan membantu orang Israel menghargai perlunya korban tebusan guna menutupi keadaan umat manusia yang berdosa dan memulihkan kesempurnaan manusia. Jadi, Hukum itu menjadi ‘pembimbing mereka yang menuntun kepada Kristus’.—Gal 3:24.

(Levítico 12:3)

wp18.1 p. 7

Bíblia nia informasaun tuan ona ka lae?

• Tempu atu halo sirkunsizaun.

Moisés nia Ukun-Fuan haruka ema Izraél atu halo sirkunsizaun ba sira-nia oan-mane neʼebé moris ona ba loron ualu. (Lev 12:3) Razaun mak bainhira bebé sira moris ba semana ida ona, sira-nia isin bele kontrola raan neʼebé sai husi kanek. Bíblia nia matadalan kona-ba hein semana ida antes halo sirkunsizaun mak matenek tebes.

21-27 DEZEMBRU

RIKUSOIN HUSI BÍBLIA | LEVÍTICO 14-15

“Adorasaun loos tenkesér moos”

(Levítico 15:13-15)

it-1-IN p. 338

Basuh; Mandi

Pembasuhan untuk mentahirkan diri pada umumnya dituntut dari orang Israel karena berbagai alasan. Orang yang pulih dari penyakit kusta, orang yang menjamah benda-benda yang disentuh orang-orang yang “mengeluarkan lelehan”, pria yang mengeluarkan mani, wanita setelah masa haid atau perdarahan, atau orang yang mengadakan hubungan seks menjadi “najis” dan harus membasuh diri. (Im 14:8, 9; 15:4-27) Orang yang berada di kemah bersama mayat manusia, atau menyentuhnya, menjadi “najis” dan harus dimurnikan dengan air pentahiran. Barang siapa yang menolak menaati peraturan ini “harus dimusnahkan dari tengah-tengah jemaat, karena tempat suci Yehuwa-lah yang telah ia cemari”. (Bil 19:20) Jadi, tepatlah jika pencucian atau pembasuhan digunakan secara kiasan untuk memaksudkan kedudukan yang bersih di hadapan Yehuwa. (Mz 26:6; 73:13; Yes 1:16; Yeh 16:9) Pemandian dengan firman kebenaran Yehuwa, yang dilambangkan dengan air, memiliki kuasa untuk mentahirkan.—Ef 5:26.

(Levítico 15:28-30)

it-1-IN p. 850 par. 1

Haid

Wanita juga dianggap najis selama ia mengeluarkan lelehan darah secara tidak normal atau “mengeluarkan cairan lebih lama daripada keadaan cemar karena haid”, dan pada masa itu, ia menajiskan barang-barang yang ia tiduri atau duduki serta orang-orang yang menyentuh barang-barang tersebut. Setelah lelehan yang tidak normal itu berhenti, ia harus menghitung tujuh hari, lalu ia menjadi tahir. Pada hari kedelapan, wanita itu membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor burung dara muda kepada imam, yang mengadakan pendamaian baginya, dengan mempersembahkan yang seekor sebagai persembahan dosa dan yang seekor lagi sebagai persembahan bakaran kepada Yehuwa.—Im 15:19-30; lihat BERSIH, KEBERSIHAN.

(Levítico 15:31)

it-2-IN p. 1009 par. 2

Tempat Kudus

2. Kemah pertemuan dan, belakangan, bait. Seluruh penyelenggaraan kemah pertemuan, termasuk halaman tabernakel dan bait, adalah tempat kudus. (Kel 38:24; 2Taw 29:5; Kis 21:28) Benda-benda utama yang ada di halaman adalah mezbah korban dan baskom tembaga, yang kedua-duanya kudus. Hanya orang-orang tahir yang boleh masuk ke halaman tabernakel setiap saat; demikian pula, orang yang sedang dalam keadaan najis tidak boleh masuk ke halaman bait. Misalnya, seorang wanita yang sedang dalam keadaan najis tidak boleh menyentuh apa pun yang kudus atau masuk ke tempat kudus. (Im 12:2-4) Apabila Israel terus berada dalam keadaan najis, hal itu pun jelas dianggap mencemari tabernakel. (Im 15:31) Orang yang memberikan persembahan untuk pentahiran dari kusta membawa korbannya hanya sampai di depan pintu halaman saja. (Im 14:11) Orang yang najis tidak boleh ambil bagian dari korban persekutuan di tabernakel atau bait, dengan sanksi hukuman mati.—Im 7:20, 21.

Keʼe no hetan buat murak husi Bíblia

(Levítico 14:14)

(Levítico 14:17)

(Levítico 14:25)

(Levítico 14:28)

it-2-IN p. 1007 par. 2

Telinga

Pada waktu peresmian keimaman di Israel, Musa diperintahkan untuk mengambil sedikit darah domba jantan pelantikan dan membubuhkannya pada cuping telinga kanan Harun dan putra-putranya, serta pada tangan kanan dan kaki kanan, yang menunjukkan bahwa apa yang telah mereka dengarkan, pekerjaan yang mereka lakukan, dan caranya mereka berjalan hendaknya dipengaruhi langsung oleh apa yang terjadi di sana. (Im 8:22-24) Demikian pula, dalam kasus penderita kusta yang ditahirkan, Hukum mengatakan bahwa imam harus membubuhkan sedikit darah domba jantan yang dikorbankan sebagai persembahan kesalahan, serta sedikit minyak yang dipersembahkan, pada cuping telinga kanan si penderita kusta. (Im 14:14, 17, 25, 28) Pengaturan yang sama sifatnya tersedia bagi orang yang ingin tetap menjadi budak majikannya sampai waktu yang tidak tertentu. Dalam kasus demikian budak itu harus dibawa ke tiang pintu, dan majikannya harus menusuk telinganya dengan sebuah penusuk. Karena dibuat pada organ pendengar, tanda yang mencolok ini tampaknya menggambarkan keinginan budak itu untuk terus mematuhi majikannya.—Kel 21:5, 6.

(Levítico 14:43-45)

g 1/06-IN p. 14, kaixa

Jamur—Kawan Sekaligus Lawan!

JAMUR PADA ZAMAN ALKITAB?

Alkitab menyebut tentang “penyakit kusta di sebuah rumah”, artinya dalam bangunan itu sendiri. (Im 14:34-48) Ada yang berpendapat bahwa fenomena ini, yang juga disebut “kusta ganas”, adalah sejenis hama jamur, tetapi hal ini tidak dapat dipastikan. Apa pun kasusnya, Hukum Allah memerintahkan para pemilik rumah untuk menyingkirkan batu yang terkena kusta itu, mengikis seluruh bagian dalam rumah, dan membuang semua bahan yang dicurigai ke luar kota di “suatu tempat yang najis”. Jika penyakit menular itu muncul kembali, seluruh rumah harus dinyatakan najis, dirobohkan, dan dibuang. Petunjuk Yehuwa yang terperinci mencerminkan kasih-Nya yang dalam kepada umat-Nya dan kesejahteraan jasmani mereka.

28 DEZEMBRU–3 JANEIRU

RIKUSOIN HUSI BÍBLIA | LEVÍTICO 16-17

“Saida mak ita aprende husi Loron Hamoos Sala nian?”

(Levítico 16:12)

w19.11 p. 21 par. 4

Ita bele aprende saida husi livru Levítico?

4 Lee Levítico 16:12, 13. Imajina toʼok buat neʼebé akontese iha Loron Hamoos Sala nian: Amlulik boot tama ba tenda santu. Neʼe mak dala primeiru husi dala tolu neʼebé nia tenke tama ba Fatin Santu Liu Hotu iha loron neʼe. Ninia liman ida kaer fatin ida neʼebé nakonu ho insensu morin, no ninia liman seluk kaer fatin insensu nian neʼebé nakonu ho ahi-klaak. Nia para uitoan iha kortina oin neʼebé taka netik dalan ba Fatin Santu Liu Hotu. Tuirmai ho respeitu, nia tama Fatin Santu Liu Hotu no hamriik iha Arka Aliansa nia oin. Neʼe hanesan nia hamriik iha Maromak Jeová nia oin! Depois neʼe, amlulik neʼe fakar insensu morin ba ahi-klaak leten, no kuartu laran neʼe sai nakonu ho buat morin. Tuirmai, nia sei sai no tama fali ba Fatin Santu Liu Hotu neʼe hodi lori animál nia raan husi sakrifísiu sala nian. Ita aprende katak amlulik tenke sunu uluk insensu antes nia hasaʼe raan husi sakrifísiu sala nian.

(Levítico 16:13)

w19.11 p. 21 par. 5

Ita bele aprende saida husi livru Levítico?

5 Ita bele aprende saida kona-ba uza insensu iha Loron Hamoos Sala nian? Bíblia hatudu katak Maromak nia atan laran-metin sira-nia orasaun mak hanesan insensu. (Sal 141:2; Apk 5:8) Hanoin-hetan katak amlulik boot lori insensu ba Jeová nia oin ho respeitu kleʼan. Nuneʼe mós, bainhira ita hakbesik ba Jeová liuhusi orasaun, ita tenke hatudu respeitu kleʼan. Ita agradese tebes tanba Kriadór husik ita hakbesik ba nia hanesan oan ida hakbesik ba ninia aman. (Tgo 4:8) Nia simu ita nuʼudar ninia belun! (Sal 25:14) Ita hafolin tebes priviléjiu neʼe no lakohi atu hakanek ninia laran.

(Levítico 16:14, 15)

w19.11 p. 21 par. 6

Ita bele aprende saida husi livru Levítico?

6 Hanoin-hetan katak amlulik boot tenke sunu uluk insensu antes nia bele hasaʼe sakrifísiu sira. Hodi halo nuneʼe, nia bele halo Maromak kontente bainhira nia hasaʼe sakrifísiu sira. Ita bele aprende saida husi ida-neʼe? Bainhira iha rai, Jesus iha knaar importante ida atu halo antes hasaʼe ninia moris nuʼudar sakrifísiu, no knaar neʼe importante liu fali salva ema nia moris. Saida mak neʼe? Nia presiza laran-metin nafatin ba Jeová durante ninia moris tomak iha rai atu nuneʼe Jeová bele simu ninia sakrifísiu. Hodi halo nuneʼe, Jesus hatudu katak dalan diʼak liu atu halaʼo ita-nia moris mak halo tuir Jeová nia dalan. Jesus hatudu katak ninia Aman nia dalan atu ukun mak diʼak liu no justu.

Keʼe no hetan buat murak husi Bíblia

(Levítico 16:10)

it-1-IN p. 234 par. 2

Azazel

Sebagaimana dijelaskan oleh rasul Paulus, dengan mempersembahkan kehidupan manusia sempurnanya sebagai korban bagi dosa umat manusia, Yesus mencapai jauh lebih banyak daripada yang dicapai oleh “darah lembu jantan dan darah kambing”. (Ibr 10:4, 11, 12) Dengan demikian, ia menjadi “kambing hitam”, yang ‘memikul penyakit kita’, yang “ditusuk bagi pelanggaran kita”. (Yes 53:4, 5; Mat 8:17; 1Ptr 2:24) Ia ‘membawa pergi’ dosa semua orang yang menjalankan iman akan nilai korbannya. Ia mempertunjukkan persediaan Allah untuk sama sekali melupakan keadaan kita yang penuh dosa. Dengan cara-cara itu, kambing “bagi Azazel” menggambarkan korban Yesus Kristus.

(Levítico 17:10, 11)

w14 15/11 p. 10 par. 10

10 Lee Levítico 17:10. Kualkér raan ida Jeová bandu ema Izraél la bele han. Ema kristaun ohin loron mós tenke halo tuir Jeová nia mandamentu ida-neʼe hodi sees husi ema ka animál nia raan hotu. (Aps 15:28, 29) Triste tebes se ita la halo tuir Maromak no ikusmai Maromak hasai ita husi ninia kongregasaun. Tan neʼe mak, maski atu mate mós, ita la husik ema seluk neʼebé la adora Jeová hamaus ka obriga ita hodi kontra nia. Bainhira ita la simu raan ema bele goza ita, maibé tanba ita hadomi Jeová, ita hili diʼak liu halo tuir Maromak, laʼós halo tuir ema. (Jud 17, 18) Entaun, saida mak bele ajuda ita hamriik metin hodi la han raan ka simu transfuzaun raan nian?—Deu 12:23.

    Livru sira iha lian Tetun Dili (1993-2026)
    Log Out
    Log In
    • Tetun Dili
    • Fahe
    • Organiza tuir Ita-nia hakarak
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondisaun atu Uza
    • Informasaun Privadu
    • Setting kona-ba privasidade
    • JW.ORG
    • Log In
    Fahe