Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • nwt 1 King 1:1-22:53
  • 1 King

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • 1 King
  • Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
1 King

NAMBA WAN KING

1 Nau King Devit i lapun pinis+ na krismas* bilong em i go antap, na maski ol i karamapim em long ol blanket, dispela i no hatim skin bilong em liklik. 2 Olsem na ol wokman bilong em i tokim em: “Bikman na king bilong mipela, mipela i mas painim wanpela yangpela meri* bilong yu. Na em bai mekim wok olsem wanpela wasmeri na lukautim king. Em bai slip klostu long yu, bikman na king bilong mipela, na hatim skin bilong yu.” 3 Orait ol i go long olgeta hap bilong Israel bilong painim wanpela naispela meri na ol i painim Abisak,+ em wanpela meri Sunem.+ Na ol i kisim em i kam long king. 4 Dispela meri i luk nais tru, na em i kamap wasmeri bilong king na lukautim king. Tasol king i no mekim maritpasin wantaim em.

5 Long dispela taim, Adoniya,+ pikinini man bilong Hagit, i wok long hambak na tok: “Mi bai kamap king!” Na em i tokim ol man long wokim karis bilong em na em i gat ol man i save ron long hos na em i gat 50 man i save go paslain long em.+ 6 Tasol i no gat wanpela taim papa bilong em i bin krosim em* na tok: “Wai na yu mekim olsem?” Adoniya i luk nais tru. Mama bilong em i bin karim em bihain long taim Apsalom i bon. 7 Adoniya i go toktok wantaim Joap, pikinini man bilong Seruia na pris Abiatar,+ na ol i orait long helpim na sapotim em.+ 8 Tasol pris Sadok,+ na Benaia,+ pikinini man bilong Jehoiada, na profet Natan,+ Simei,+ Rei, na ol strongpela soldia bilong Devit,+ olgeta i no sapotim Adoniya.

9 Bihain Adoniya i sakrifaisim+ ol sipsip, ol bulmakau, na ol patpela animal klostu long ston bilong Sohelet we i stap klostu long En-rogel. Na em i singautim olgeta brata bilong em, em ol pikinini man bilong king, na olgeta man bilong Juda husat i wokman bilong king. 10 Tasol em i no singautim profet Natan, Benaia, na ol strongpela soldia, na brata bilong em, Solomon. 11 Orait Natan+ i tokim Batseba,+ mama bilong Solomon,+ olsem: “Ating yu no bin harim, a? Adoniya,+ pikinini man bilong Hagit, i kamap king pinis, na bikman bilong yumi, Devit, i no save long dispela samting. 12 Olsem na plis, yu kam na bai mi tokim yu long samting yu mas mekim na bai yu ken seivim laip bilong yu yet na laip bilong pikinini man bilong yu, Solomon.+ 13 Yu mas go long King Devit na tokim em, ‘Bikman na king bilong mi, yu bin tok tru antap long mi, wokmeri bilong yu olsem: “Pikinini man bilong yu, Solomon, bai kamap king bihain long mi na em bai sindaun long sia king bilong mi.”+ Tasol wai na nau Adoniya i kamap king?’ 14 Na taim yu toktok yet wantaim king i stap, bai mi kam insait na strongim ol tok bilong yu.”

15 Orait Batseba i go lukim king long rum slip bilong em. King i lapun tru na Abisak,+ em meri Sunem, i wok long lukautim king. 16 Na Batseba i brukim skru na daunim het i go daun long king na king i askim em: “Yu laik askim long wanem samting?” 17 Na em i bekim tok olsem: “Bikman bilong mi, yu bin tok tru antap long nem bilong Jehova, God bilong yu, na yu tokim mi, wokmeri bilong yu, olsem, ‘Pikinini man bilong yu, Solomon, bai kamap king bihain long mi na em bai sindaun long sia king bilong mi.’+ 18 Tasol harim! Adoniya i kamap king pinis, na bikman na king bilong mi, yu no save liklik long dispela samting.+ 19 Em i sakrifaisim planti bulmakau, ol patpela animal, na ol sipsip. Na em i singautim olgeta pikinini man bilong king na pris Abiatar na Joap, kepten bilong ami;+ tasol em i no singautim wokman bilong yu, Solomon.+ 20 Na nau, bikman na king bilong mi, ai bilong olgeta Israel i lukluk long yu long tokim ol long husat man bai kamap king bihain long yu, bikman na king bilong mi. 21 Sapos yu no mekim olsem, orait taim yu, bikman na king bilong mi i dai,* ol man bai ting mi na pikinini man bilong mi, Solomon, i bikhet long king.”

22 Na taim em i wok long toktok yet wantaim king, profet Natan i kam insait.+ 23 Na wantu ol i tokim king olsem: “Profet Natan i kam!” Em i kam long ai bilong king na em i brukim skru long king na putim pes i go daun long graun. 24 Na Natan i tok: “Bikman na king bilong mi, ating yu bin tok, ‘Adoniya bai kamap king bihain long mi na em bai sindaun long sia king bilong mi, a’?+ 25 Nau em i sakrifaisim+ planti bulmakau, ol patpela animal, na ol sipsip. Na em i singautim olgeta pikinini man bilong king na ol kepten bilong ami na pris Abiatar.+ Na ol i kaikai na dring wantaim em, na ol i wok long tok, ‘King Adoniya i ken stap longpela taim!’ 26 Tasol em i no singautim mi, wokman bilong yu, o pris Sadok, o Benaia,+ pikinini man bilong Jehoiada, o wokman bilong yu, Solomon. 27 Ating bikman na king bilong mi i bin orait long dispela samting, na em i no tokim wokman bilong em long husat bai kamap king bihain long em, a?”

28 Nau King Devit i tok: “Singautim Batseba i kam.” Orait Batseba i kam na sanap long ai bilong king. 29 Na king i mekim tok tru antap olsem: “Mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip, em God i bin kisim bek mi long olgeta hevi bilong mi,+ 30 mi bin tok tru antap long yu long nem bilong Jehova, God bilong Israel, olsem, ‘Pikinini man bilong yu, Solomon, bai kisim ples bilong mi na em bai kamap king bihain long mi na em bai sindaun long sia king bilong mi!’ Nau long dispela de bai mi inapim dispela tok promis.” 31 Na Batseba i brukim skru long king na putim pes i go daun long graun na em i tok: “Bikman bilong mi, King Devit, i ken stap oltaim!”

32 Na wantu King Devit i tok: “Singautim pris Sadok, profet Natan, na Benaia,+ pikinini man bilong Jehoiada,+ long kam lukim mi.” Na ol i kam lukim king. 33 Na king i tokim ol: “Yupela i go kisim ol wokman bilong mi i go wantaim yupela na yupela i mas putim pikinini bilong mi, Solomon, antap long miul*+ bilong mi na kisim em i go long Gihon.+ 34 Na pris Sadok na profet Natan i mas anointim* em+ olsem king bilong Israel long dispela hap; orait bihain yupela i mas winim kom bilong sipsip man na singaut olsem, ‘King Solomon i ken stap longpela taim!’+ 35 Na yupela i mas bihainim em i kam bek na em bai kam sindaun long sia king bilong mi; na em bai kisim ples bilong mi na kamap king. Na bai mi makim em olsem lida bilong Israel na Juda.” 36 Wantu Benaia, pikinini man bilong Jehoiada, i tokim king olsem: “Amen! Jehova, God bilong bikman na king bilong mi, i ken strongim dispela tok. 37 Jehova i ken stap wantaim Solomon+ olsem em i bin stap wantaim bikman na king bilong mi, na God i ken mekim wok king bilong Solomon i kamap bikpela moa winim bikman bilong mi, King Devit.”+

38 Orait pris Sadok, profet Natan na Benaia,+ pikinini man bilong Jehoiada, na ol Keret na ol Pelet,+ olgeta i go. Na ol i putim Solomon long miul bilong King Devit+ na ol i kisim em i go long Gihon.+ 39 Na pris Sadok i kisim kom bilong animal i gat oil long en+ long haus sel+ na em i anointim Solomon.+ Na ol i winim kom bilong sipsip man na olgeta manmeri i wok long singaut olsem: “King Solomon i ken stap longpela taim!” 40 Bihain long dispela, olgeta manmeri i bihainim em na wokabaut i go, ol i wok long winim ol flut na ol i amamas moa yet, na bikpela nois bilong ol i mekim na graun i guria.+

41 Taim Adoniya na olgeta man em i bin singautim i kam, ol i kaikai pinis,+ ol i harim dispela bikpela nois. Na taim Joap i harim saun bilong kom bilong sipsip man, em i tok: “Wai na kain bikpela nois olsem i kamap long taun?” 42 Taim em i wok long toktok yet i stap, Jonatan,+ pikinini man bilong pris Abiatar, i kam kamap. Na Adoniya i tok: “Yu kam. Yu gutpela man, olsem na ating yu bringim gutpela nius i kam.” 43 Tasol Jonatan i tokim Adoniya olsem: “Nogat, mi no bringim gutpela nius! Bikman bilong yumi, King Devit, i mekim Solomon i kamap king. 44 King i bin salim em i go wantaim pris Sadok, profet Natan na Benaia, pikinini man bilong Jehoiada, ol Keret, na ol Pelet. Na ol i putim em antap long miul+ bilong king na bringim em i go. 45 Na pris Sadok na profet Natan i anointim em olsem king long Gihon. Bihain long dispela, ol i amamas moa yet na ol i kam na bikpela nois i kamap long taun. Em dispela nois tasol yupela i bin harim. 46 Nau Solomon i sindaun pinis long sia king. 47 Na tu, ol wokman bilong king i wok long kam mekim gutpela tok amamas long bikman bilong yumi, King Devit, olsem, ‘God bilong yu i ken mekim Solomon i kisim biknem winim biknem bilong yu, na God i ken mekim wok king bilong em i kamap bikpela moa winim wok king bilong yu!’ Orait king i stap long bet na i daunim het bilong em. 48 Na king i tok tu olsem, ‘Litimapim nem bilong Jehova, God bilong Israel, long wanem, nau em i makim wanpela long sindaun long sia king bilong mi na em i larim mi lukim dispela samting!’”

49 Na olgeta man em Adoniya i bin singautim i kam, ol i pret nogut tru, olsem na olgeta wan wan i kirap na i go nabaut. 50 Adoniya tu i pret long Solomon, olsem na em i kirap na go long alta na holimpas ol kom bilong alta.+ 51 Na ol i tokim Solomon olsem: “Adoniya i pret long King Solomon; na em i go holimpas ol kom bilong alta, na i tok, ‘Mi laik King Solomon i mas tok tru antap long mi pastaim olsem em bai i no inap kilim mi, wokman bilong em, i dai long bainat.’” 52 Orait Solomon i tok: “Sapos em i mekim gutpela pasin, orait i no gat wanpela gras long het bilong em bai pundaun long graun; tasol sapos em i mekim pasin nogut,+ orait bai em i dai.” 53 Na King Solomon i salim ol man i go kisim Adoniya long alta na bringim em i kam. Na Adoniya i kam na brukim skru long King Solomon. Na Solomon i tokim em: “Yu ken i go long haus bilong yu.”

2 Klostu long taim Devit i laik i dai, em i givim ol dispela tok long pikinini man bilong em, Solomon: 2 “Klostu nau bai mi dai.* Yu mas sanap strong+ na stap olsem man tru.+ 3 Yu mas harim tok bilong Jehova, God bilong yu, na wokabaut long rot em i makim na bihainim olgeta tok bilong em, ol lo bilong em, na ol tok bilong em bilong kirapim gen tingting olsem i stap long Lo Bilong Moses;+ sapos yu mekim olsem, orait olgeta hap yu go long en na olgeta wok yu mekim bai kamap gutpela. 4 Na long dispela pasin, Jehova bai inapim promis em i bin mekim long mi, olsem: ‘Sapos ol pikinini man bilong yu i tingim gut wokabaut bilong ol na wokabaut stret long ai bilong mi na ol i laikim mi long bel olgeta na laip olgeta bilong ol,+ orait oltaim bai mi larim wanpela man long lain bilong yu i stap king bilong Israel.’+

5 “Yu save pinis long samting Joap, pikinini man bilong Seruia, i bin mekim long mi. Em i bin kilim i dai tupela kepten bilong ami bilong Israel—Apner,+ pikinini man bilong Ner, na Amasa,+ pikinini man bilong Jeter. Em i kilim i dai dispela tupela man, em i kapsaitim blut+ long taim i no gat pait, na blut bilong ol i pas long belt em i werim na long sendol em i pasim. 6 Yu mas bihainim savetingting na yu no ken larim wait gras bilong em i go daun long Matmat wantaim bel isi.*+

7 “Tasol yu mas soim gutpela pasin laikim* long ol pikinini man bilong Barsilai,+ dispela man Gileat, na larim ol i kam sindaun wantaim yu long tebol bilong yu na kaikai wantaim yu, long wanem, ol i bin mekim kain gutpela pasin olsem long mi+ taim mi ranawe long brata bilong yu, Apsalom.+

8 “Simei, pikinini man bilong Gera bilong lain Benjamin bilong ples Bahurim, em tu i stap. Bipo long taim mi wokabaut i go long Mahanaim,+ em i bin tok nogut long mi na em i mekim wanpela strongpela tok long bagarap i ken painim mi;+ tasol taim em i kam na bungim mi long Wara Jordan, mi tok tru antap long em long nem bilong Jehova olsem: ‘Mi no inap kilim yu i dai long bainat.’+ 9 Tasol yu mas mekim save long em.+ Yu man i gat savetingting na yu save long wanem samting yu mas mekim long em; yu mas bringim wait gras bilong em i go daun long Matmat* wantaim blut.”+

10 Bihain Devit i dai* na ol i planim em long Taun Bilong Devit.+ 11 Devit i stap king long Israel inap 40 yia. Em i stap king long Hebron+ inap 7-pela yia, na em i stap king long Jerusalem inap 33 yia.+

12 Na Solomon i sindaun long sia king bilong papa bilong em, Devit, na mekim wok king, na isi isi wok king bilong em i kamap strong moa.+

13 Bihain Adoniya, pikinini man bilong Hagit, i kam lukim Batseba, mama bilong Solomon. Na Batseba i askim em olsem: “Yu kam bilong mekim sampela gutpela tok, a?” Adoniya i bekim tok olsem: “Yes, mi kam bilong mekim gutpela tok.” 14 Em i tok moa: “Mi gat wanpela tok long tokim yu.” Na Batseba i tokim em: “Yu tok.” 15 Na Adoniya i tok: “Yu save olsem dispela wok king i bilong mi. Na olgeta Israel i ting* mi bai kamap king;+ tasol mi no kisim dispela wok king, na brata bilong mi i kisim, long wanem, em laik bilong Jehova yet na em i kisim wok king.+ 16 Orait nau mi gat wanpela askim tasol na mi laik bai yu mas orait long dispela askim bilong mi.” Na Batseba i tok: “Yu tok.” 17 Na Adoniya i tokim em: “Plis, mi laik yu go askim King Solomon long givim mi Abisak,+ dispela meri Sunem, na bai mi ken maritim em. Mi save king bai i no inap sakim tok bilong yu.” 18 Na Batseba i tok: “Em orait, bai mi go givim tok bilong yu long king.”

19 So Batseba i go lukim King Solomon long givim tok bilong Adoniya. Na wantu king i sanap bilong bungim em na em i brukim skru long Batseba. Na em i sindaun long sia king na em i tok na ol i redim wanpela sia bilong mama bilong em long sindaun long rait sait bilong em. 20 Na Batseba i tok olsem: “Mi laik askim yu long wanpela liklik samting, na mi laik bai yu orait long dispela askim bilong mi.” Na king i tokim em: “Mama, yu ken askim tasol; yu save mi no inap tok nogat long askim bilong yu.” 21 Orait Batseba i tok: “Mi laik bai yu larim brata bilong yu, Adoniya, i maritim Abisak, dispela meri Sunem.” 22 Na King Solomon i bekim tok bilong mama bilong em: “Wai na yu askim mi long givim Abisak, dispela meri Sunem, long Adoniya? Sapos olsem, orait yu mas askim mi stret long givim tu wok king long em,+ long wanem, em i bikpela brata bilong mi+ na ol man i sapotim em, em pris Abiatar, na Joap,+ pikinini man bilong Seruia.”+

23 Nau King Solomon i mekim tok tru antap long nem bilong Jehova, olsem: “God i ken mekim save moa yet long mi sapos mi no kilim i dai Adoniya long dispela samting em i askim long en. 24 Mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip, em i bin putim mi stap king+ long sia king bilong papa bilong mi, Devit, na em i mekim lain bilong mi i stap king+ olsem em i bin promis, nau Adoniya i mas i dai.”+ 25 Orait wantu King Solomon i salim Benaia,+ pikinini man bilong Jehoiada, i go na em i paitim Adoniya, na em i dai.

26 Na king i tokim pris Abiatar+ olsem: “Yu go bek long graun bilong yu long Anatot!+ I stret yu mas i dai, tasol nau mi no ken kilim yu i dai, long wanem, yu bin stap wantaim papa bilong mi, Devit,+ na karim Bokis Kontrak bilong Nambawan Bikpela Jehova. Na yu bin karim hevi wantaim papa bilong mi taim planti hevi na trabel i painim em.”+ 27 So Solomon i rausim Abiatar long mekim wok olsem pris bilong Jehova, na dispela i truim tok Jehova i bin mekim long Silo+ long ol samting bai kamap long lain bilong Eli.+

28 Taim Joap i harim nius bilong dispela samting, em i ranawe i go long haus sel bilong Jehova+ na holimpas ol kom bilong alta. Joap i bin sapotim Adoniya,+ tasol em i no bin sapotim Apsalom.+ 29 Na sampela man i tokim King Solomon olsem: “Joap i ranawe i go long haus sel bilong Jehova, na em i stap klostu long alta.” So Solomon i salim Benaia, pikinini man bilong Jehoiada, na em i tokim em: “Yu go na kilim i dai Joap!” 30 Na Benaia i go long haus sel bilong Jehova na tokim Joap olsem: “King i tok, ‘Yu kam ausait!’” Tasol em i tok: “Nogat, mi no inap kam ausait. Mi bai dai long hia.” Orait Benaia i go bek long king na tokim em long dispela tok bilong Joap. 31 Na king i tokim Benaia: “Mekim olsem em i tok; yu mas kilim em i dai na planim em na rausim asua bilong dispela blut long mi na long lain bilong papa bilong mi, bikos Joap i bin kilim i dai ol man i no gat asua.+ 32 Jehova bai bekim asua bilong blut em Joap i bin kapsaitim, long wanem, papa bilong mi, Devit, i no bin save long samting em i bin mekim. Joap i bin kilim i dai long bainat tupela man em ol i gutpela man na ol i save mekim stretpela pasin moa winim em: Em Apner,+ pikinini man bilong Ner, em kepten bilong ami bilong Israel,+ na Amasa,+ pikinini man bilong Jeter, em kepten bilong ami bilong Juda.+ 33 Joap yet wantaim ol tumbuna pikinini bilong em bai i gat asua long blut bilong ol dispela man inap oltaim;+ tasol Devit wantaim ol tumbuna pikinini bilong em, ol lain bilong em, na olgeta king i kamap long lain bilong em, Jehova i ken mekim ol i stap bel isi inap oltaim.” 34 Orait Benaia, pikinini man bilong Jehoiada, i go na kilim i dai Joap, na ol i planim em klostu long haus bilong em long ples nating. 35 Na king i makim Benaia,+ pikinini man bilong Jehoiada, long senisim Joap na bosim lain ami. Na king i makim pris Sadok+ long kisim ples bilong Abiatar.

36 Bihain king i singautim Simei+ i kam na tokim em: “Yu mas wokim wanpela haus bilong yu yet long Jerusalem na stap long hap; yu no ken tru lusim dispela ples na go nabaut. 37 Sapos yu lusim taun na go ausait na i go daun long Veli Bilong Kidron,+ orait yu mas save olsem yu bai i dai. Na yu yet bai gat asua long blut bilong yu.” 38 Orait Simei i tokim king olsem: “Tok yu mekim i gutpela. Na mi, wokman bilong yu, bai mekim olsem yu tok, bikman na king bilong mi.” Olsem na Simei i stap longpela taim long Jerusalem.

39 Long pinis bilong 3-pela yia, tupela wokboi bilong Simei i ranawe i go long King Akis+ bilong Get, em pikinini man bilong Maka. Na sampela man i tokim Simei olsem: “Harim! Tupela wokboi bilong yu i stap long Get.” 40 Orait kwiktaim Simei i putim satel* long donki bilong em na em i go lukim Akis long Get bilong painim tupela wokboi bilong em. Taim em i lusim Get na kam bek wantaim tupela wokboi bilong em, 41 sampela man i tokim Solomon olsem: “Simei i bin lusim Jerusalem na em i go long Get na nau em i kam bek pinis.” 42 Orait king i singautim Simei i kam na tokim em: “Mi bin mekim tok tru antap long yu long nem bilong Jehova na mi bin givim tok lukaut long yu olsem, ‘Sapos yu lusim dispela ples na go nabaut, orait yu mas save olsem yu bai dai.’ Na yu bin tokim mi olsem, ‘Tok yu mekim i gutpela; bai mi bihainim.’+ 43 So wai na yu no bihainim dispela tok tru antap yu bin mekim long nem bilong Jehova na yu sakim tok bilong mi?” 44 Na king i tokim Simei: “Yu save pinis long olgeta pasin nogut yu bin mekim long papa bilong mi, Devit,+ na Jehova bai bekim ol dispela pasin nogut long yu yet.+ 45 Tasol King Solomon bai kisim blesing,+ na wok king bilong Devit bai stap strong long ai bilong Jehova inap oltaim.” 46 Orait king i tokim Benaia, pikinini man bilong Jehoiada, na em i go na kilim i dai Simei.+

Long dispela pasin, kingdom bilong Solomon i stap strong long han bilong em.+

3 Solomon i maritim* pikinini meri bilong Fero,*+ king bilong Isip, na long dispela pasin tupela kantri i ken wok gut wantaim. Na Solomon i bringim em i kam stap long Taun Bilong Devit+ inap long em i wokim pinis haus bilong em yet,+ na haus bilong Jehova,+ na banis i raunim taun Jerusalem.+ 2 Tasol ol manmeri i mekim yet ol sakrifais long ol ples lotu,*+ long wanem, long dispela taim ol i no wokim yet wanpela haus bilong givim ona long nem bilong Jehova.+ 3 Solomon i wok yet long laikim tru Jehova long rot bilong bihainim ol lo em papa bilong em, Devit, i bin tokim em. Tasol em i save mekim ol sakrifais na kukim ol ofa long ol ples lotu.*+

4 King i go long Gibeon bilong mekim ol sakrifais long hap, long wanem, Gibeon em i nambawan ples antap bilong mekim lotu.+ Solomon i ofaim 1,000 animal olsem sakrifais bilong paia i kukim olgeta antap long dispela alta.+ 5 Long Gibeon, Jehova i kamap long Solomon long rot bilong wanpela driman long nait, na God i tok: “Yu ken askim mi long wanem samting yu laik mi givim long yu.”+ 6 Orait Solomon i bekim tok olsem: “Yu bin mekim nambawan gutpela pasin laikim* long wokman bilong yu, Devit em papa bilong mi, taim em i stap gut long ai bilong yu na em i bihainim stretpela pasin na bel bilong em i stap stret. Yu wok yet long soim dispela nambawan gutpela pasin laikim* long em i kam inap long nau taim yu givim em wanpela pikinini man bilong kisim wok king bilong em.+ 7 Na nau, Jehova, God bilong mi, yu putim mi wokman bilong yu i stap king bilong kisim ples bilong papa bilong mi, Devit. Tasol mi yangpela man* tasol na mi no gat bikpela save.*+ 8 Mi wokman bilong yu, i bosim ol manmeri bilong yu em yu bin makim.+ Ol i planti tru na i no gat man inap kaunim namba bilong ol. 9 So mi laik yu givim mi, wokman bilong yu, gutpela bel bilong bihainim tok na bai mi ken mekim wok jas+ namel long ol manmeri bilong yu, na bai mi inap skelim wanem samting i gutpela na wanem samting i nogut.+ Long wanem, ol manmeri bilong yu, ol i planti tru* na i no gat man inap mekim wok jas na skelim ol.”

10 Jehova i belgut long dispela askim bilong Solomon.+ 11 Na God i tokim em olsem: “Yu bin askim mi long givim gutpela tingting long yu long skelim kot+ na yu no askim mi long larim yu i stap laip longpela taim* long graun, o long kisim planti mani samting, o long kilim i dai ol birua bilong yu, 12 olsem na bai mi givim yu samting yu askim long en.+ Bai mi givim yu savetingting na gutpela bel bilong skelim samting.+ Bipo i no gat wanpela man i bin gat kain save olsem yu, na bihain bai i no gat wanpela man i gat kain save olsem yu.+ 13 Na tu, bai mi givim yu ol samting yu no askim long en.+ Bai mi givim yu planti mani samting na biknem,+ na bai i no gat narapela king i gat biknem olsem yu i kamap long taim yu stap laip.+ 14 Na sapos yu wokabaut long rot mi makim na bihainim ol lo na ol tok bilong mi, wankain olsem papa bilong yu, Devit, i bin mekim,+ orait bai mi mekim yu i stap laip longpela taim moa.”*+

15 Taim Solomon i kirap long slip, em i luksave olsem em i bin driman. Orait em i go bek long Jerusalem na sanap long ai bilong Bokis Kontrak bilong Jehova na em i ofaim ol sakrifais bilong paia i kukim olgeta na ol ofa bilong kamap wanbel wantaim God,+ na em i mekim bikpela kaikai bilong ol wokman bilong em.

16 Long dispela taim, tupela pamukmeri i kam na sanap long ai bilong king. 17 Na namba 1 meri i tok: “Plis, bikman bilong mi, mi wantaim dispela meri i save stap long wanpela haus. Na mi karim pikinini taim dispela meri i stap long haus. 18 Long de namba 3, bihain long mi karim pikinini, dispela meri tu i karim pikinini. Mitupela tasol i save stap wantaim; na i no gat narapela i stap wantaim mitupela long haus. 19 Long nait, bebi bilong dispela meri i dai bikos meri i bin slip antap long em. 20 Taim mi, wokmeri bilong yu, i slip i dai i stap, dispela meri i kisim pikinini bilong mi long sait bilong mi na em i kisim em i go na slipim em long han bilong em.* Na em i kisim pikinini bilong em i dai pinis na slipim em long han bilong mi. 21 Taim mi kirap long moning na mi laik givim susu long pikinini bilong mi, mi luksave olsem pikinini i dai pinis. Olsem na mi skelim em gut na mi lukim olsem em i no pikinini mi bin karim.” 22 Tasol narapela meri i tok: “Nogat, pikinini i stap laip em bilong mi, na pikinini i dai pinis em bilong yu!” Tasol namba 1 meri i tok: “Nogat, pikinini i dai pinis em bilong yu, na pikinini i stap laip em bilong mi.” Ol i tok pait olsem long ai bilong king.

23 Orait king i tok: “Dispela meri i tok, ‘Pikinini bilong mi i stap laip, na pikinini bilong yu i dai pinis!’ Na narapela meri i tok, ‘Nogat, pikinini i dai pinis em bilong yu, na pikinini i stap laip em bilong mi!’” 24 Nau king i tok: “Kisim wanpela bainat i kam.” Orait ol i kisim wanpela bainat i kam long king. 25 Orait king i tok: “Kisim dispela pikinini i stap laip na katim em long 2-pela hap na givim wanpela hap long wanpela meri na narapela hap long narapela meri.” 26 Wantu tasol mama bilong dispela pikinini i stap laip, em i sori tru long pikinini bilong em na askim strong king olsem: “Plis, bikman bilong mi! Yu mas givim pikinini i stap laip long em! Yu no ken kilim pikinini i dai!” Tasol narapela meri i tok: “Yu no inap kisim pikinini na mi tu mi no inap kisim pikinini! Larim ol i katim em long 2-pela hap!” 27 Orait king i tok: “Givim dispela pikinini i stap laip long namba 1 meri! Em i mama tru bilong pikinini. Yupela i no ken kilim pikinini i dai.”

28 Olgeta Israel i harim dispela disisen bilong kot em king i bin mekim na ol i kirap nogut* long save bilong king,+ long wanem, ol i lukim olsem savetingting bilong God i stap wantaim em long stretim kot.+

4 King Solomon i bosim olgeta hap bilong Israel.+ 2 Ol nambawan ofisa bilong em* i olsem: Asaria, pikinini man bilong Sadok,+ i mekim wok pris; 3 Elihorep na Ahiya, tupela pikinini man bilong Sisa, i mekim wok sekreteri;+ Jehosafat,+ pikinini man bilong Ahilut, em i man bilong raitim stori bilong ol samting i kamap; 4 Benaia,+ pikinini man bilong Jehoiada, i bosim lain ami; Sadok na Abiatar+ i mekim wok pris; 5 Asaria, pikinini man bilong Natan,+ i bosim ol gavena; Sabut, pikinini man bilong Natan, i mekim wok pris na em i pren bilong king;+ 6 Ahisar i bosim ol wok long haus bilong king; na Adoniram,+ pikinini man bilong Apda, i bosim ol man em king i kisim bilong mekim wok bilong em.+

7 Solomon i makim 12-pela gavena i lukautim ol Israel na ol i save givim kaikai long king na lain bilong em. Ol wan wan gavena i gat wok long givim kaikai long wanpela wanpela mun long olgeta yia.+ 8 Ol dispela gavena em: Pikinini man bilong Hur, long ples maunten bilong Efraim; 9 pikinini man bilong Dika, long Makas, Salbim,+ Bet-semes, na Elon-bet-hanan; 10 pikinini man bilong Heset, long Arubot (em i bosim wok long Soko na olgeta graun long Hefer); 11 pikinini man bilong Abinadap, long olgeta ples antap bilong Dor (em i maritim Tafat, pikinini meri bilong Solomon); 12 Bana, pikinini man bilong Ahilut, long Tanak, Megido,+ na olgeta hap long Bet-sien,+ we i stap klostu long Saretan na long hap saut bilong Jesril, kirap long Bet-sien i go inap long Abel-mehola na i go long hap bilong Jokmeam;+ 13 pikinini man bilong Geber, long Ramot-gileat+ (em i bosim wok long ol haus sel viles bilong Jair,+ pikinini man bilong Manase, i stap long Gileat;+ em i bosim wok tu long hap bilong Argop+ we i stap long Basan:+ I gat 60 bikpela taun i gat ol bikpela banis na ol kopa ba); 14 Ahinadap, pikinini man bilong Ido, long Mahanaim;+ 15 Ahimas, long Naptali (em i maritim Basemat, em narapela pikinini meri bilong Solomon); 16 Bana, pikinini man bilong Husai, long Aser na Bealot; 17 Jehosafat, pikinini man bilong Parua, long Isakar; 18 Simei,+ pikinini man bilong Ela, long Benjamin;+ 19 Geber, pikinini man bilong Uri, long Gileat,+ em graun bilong Sihon,+ king bilong ol Amor, na Ok,+ king bilong Basan. I gat wanpela gavena tu i bosim olgeta dispela gavena long Israel.

20 Ol manmeri bilong Juda na Israel i planti tru olsem wesan bilong nambis;+ ol i kaikai na dring na ol i amamas.+

21 Solomon i bosim olgeta kingdom, kirap long Wara Yufretis+ i go inap long graun bilong ol Filistia na boda bilong Isip. Long laip olgeta bilong Solomon, ol i save givim takis long em na stap aninit long em.+

22 Olgeta de Solomon i save kisim 30 kor* bilong gutpela plaua na 60 kor plaua bilong haus bilong em, 23 na 10-pela patpela bulmakau, 20 bulmakau i save kaikai gras, na 100 sipsip, wantaim ol narapela narapela kain dia, ol gasel* na ol patpela pisin. 24 Solomon i bosim olgeta samting i stap long wanpela sait bilong Wara Yufretis,*+ kirap long Tifsa i go inap long Gasa,+ wantaim olgeta king i stap long dispela sait bilong Wara Yufretis; na bel isi i stap long olgeta hap em i bosim.+ 25 Taim Solomon i stap laip, olgeta manmeri bilong Juda na Israel i stap gut aninit long wan wan rop wain bilong ol na aninit long diwai fik bilong ol, kirap long Dan i go inap long Berseba.

26 Na Solomon i gat 4,000* haus bilong putim ol hos i save pulim ol karis bilong em na em i gat 12,000 hos.*+

27 Ol dispela gavena i save bringim kaikai i go long King Solomon na long olgeta lain i save kaikai long tebol bilong King Solomon. Olgeta wan wan gavena i save mekim gut wok bilong ol long mun ol i makim bilong ol na bai i no gat wanpela samting i sot.+ 28 Ol i bringim tu bali na drai gras bilong olgeta hos, na bilong ol hos i save pulim ol karis. Olgeta wan wan man i bringim ol samting inap long mak bilong wok bilong ol.

29 God i givim Solomon bikpela savetingting na pasin bilong skelim gut ol samting. Na tu, God i givim em planti save tru long bel na em inap kliagut long ol samting, wankain olsem wesan i stap long nambis.+ 30 Savetingting bilong Solomon i winim tru savetingting bilong olgeta manmeri long hap Is na olgeta savetingting bilong Isip.+ 31 Save bilong Solomon i winim tru save bilong olgeta man. Em i winim save bilong Etan+ bilong lain Sera na Heman,+ Kalkol,+ na Darda, em ol pikinini man bilong Mahol; ol manmeri bilong ol arapela kantri i stap klostu i harim tok long biknem bilong em.+ 32 Solomon i bin raitim* 3,000 provep+ na 1,005 singsing.+ 33 Em i save stori long ol diwai, kirap long ol bikpela diwai sida long Lebanon i go inap long ol liklik plaua hisop+ i save gro long wol; em i save stori long ol animal,+ ol pisin,+ ol kain kain arapela animal,*+ na ol pis. 34 Ol manmeri bilong ol arapela kantri i kam bilong harim savetingting bilong Solomon. Na ol king long olgeta hap bilong graun husat i bin harim tok long savetingting bilong Solomon, ol tu i kam.+

5 Bipo Hiram, king bilong Tair,+ i bin i stap pren bilong Devit.* Olsem na taim Hiram i harim olsem ol i bin anointim* Solomon long kamap king na kisim ples bilong papa bilong em, em i salim ol wokman bilong em i go long Solomon.+ 2 Orait Solomon i salim tok i go long Hiram+ olsem: 3 “Yu save olsem papa bilong mi, Devit, i no inap wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong Jehova, God bilong em, long wanem, em i bin insait long planti pait wantaim ol birua i go inap long taim Jehova i putim ol birua bilong em aninit long lek bilong em.+ 4 Tasol nau, Jehova, God bilong mi, i givim malolo long mi na ol birua i no kam pait long mi.+ Na i no gat wanpela lain i birua long mi na ol samting nogut i no kamap long mipela.+ 5 Olsem na nau mi laik wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong Jehova, God bilong mi. Mi bai mekim olsem Jehova i bin promis long papa bilong mi, Devit, na tok: ‘Pikinini man bilong yu em mi makim bilong kamap king bihain long yu, em tasol bai wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong mi.’+ 6 Olsem na mi laik bai yu tokim ol lain bilong yu long katim ol diwai sida bilong mi long Lebanon.+ Ol wokman bilong mi bai wok wantaim ol wokman bilong yu na bai mi givim pe long ol wokman bilong yu long pe em yu makim. Yu save olsem mipela i no save gut long katim ol diwai olsem ol Saidon i save mekim.”+

7 Taim Hiram i harim tok bilong Solomon, em i amamas tru na i tok: “Litimapim nem bilong Jehova, long wanem, em i bin givim Devit wanpela pikinini man i gat savetingting long bosim dispela bikpela lain* manmeri!”+ 8 Orait Hiram i salim tok i go long Solomon olsem: “Mi harim pinis tok em yu salim i kam long mi. Bai mi mekim olgeta samting em yu laikim na givim ol timba bilong diwai sida na diwai junipa.+ 9 Ol wokman bilong mi bai kisim ol dispela diwai long Lebanon na bringim i go long nambis, na bai mi bungim bungim ol na pasim ol na salim ol long solwara i go long ples yu makim. Na long dispela hap, bai mi rausim ol wan wan na yu ken kisim ol i go. Na long bekim dispela, mi laik yu givim kaikai em mi askim bilong givim long lain bilong mi.”+

10 Olsem na Hiram i salim olgeta timba bilong diwai sida na diwai junipa em Solomon i bin askim long en. 11 Na Solomon i givim Hiram ol kaikai bilong givim long lain bilong em. Solomon i givim 20,000 kor* wit na 20 kor gutpela oliv oil. Long olgeta wan wan yia, Solomon i save givim ol dispela samting long Hiram.+ 12 Na Jehova i givim savetingting long Solomon olsem em i bin promis long mekim.+ Na i gat bel isi namel long Hiram na Solomon na tupela i mekim wanpela kontrak.

13 King Solomon i kisim 30,000 man namel long olgeta Israel bilong mekim wok bilong em.+ 14 Em i tilim ol na long olgeta wan wan mun em i save salim 10,000 man i go long Lebanon. Ol i save wok long Lebanon inap wanpela mun na ol i save kam bek na stap long haus bilong ol inap tupela mun; na Adoniram+ i bosim ol man em king i kisim bilong mekim wok bilong em. 15 Solomon i gat 70,000 man bilong mekim wok bilong karim ol samting na em i gat 80,000 man bilong katim ston+ long ol maunten,+ 16 na em i gat 3,300 nambatu lain supavaisa+ em ol i go pas long mekim wok bilong bosim ol dispela wokman. 17 Ol wokman i bihainim tok bilong Solomon na ol i katim ol bikpela ston na ol ston i gat bikpela pe,+ na ol i sapim ol+ bilong wokim as+ bilong haus. 18 Na ol man bilong wokim haus, em ol wokman bilong Solomon na ol wokman bilong Hiram na ol Gebal,+ olgeta i katim ol ston na redim ol timba na ol ston bilong wokim haus.

6 Stat long taim ol Israel* i lusim Isip+ na kam, em inap olsem 480 yia. Na long mun Siv*+ (em namba 2 mun) long namba 4 yia bilong Solomon i stap king bilong Israel, em i kirap long wokim haus bilong Jehova.*+ 2 Haus em King Solomon i bin wokim bilong Jehova, em i longpela inap 60 kiubit,* na i op bikpela inap 20 kiubit, na i go antap inap 30 kiubit.+ 3 Na taua long fran+ bilong tempel* i longpela* inap 20 kiubit, na i wankain mesamen olsem bikpela bilong haus. Bikpela bilong dispela taua kirap long fran bilong haus na i kam em 10 kiubit.

4 Em i wokim ol windo bilong haus na ol dispela windo i bikpela long insait na liklik long ausait.+ 5 Em i wokim narapela wol i sanap klostu long wol bilong haus; dispela wol i raunim ol wol bilong haus, em wol bilong tempel* na wol bilong rum insait tru.*+ Na em i wokim ol liklik rum long ol spes namel long tupela wol i raunim haus.+ 6 Ol liklik rum i stap long floa daunbilo, ol i bikpela inap 5 kiubit, na ol rum i stap long namel, ol i bikpela inap 6 kiubit na ol rum i stap antap, ol i bikpela inap 7 kiubit. Em i mekim ol wol long wei we ol bim inap sindaun gut antap long tupela sait bilong wol. Em i mekim olsem raunim haus na long dispela rot, ol i no wokim ol hul long wol bilong haus.+

7 Ol i wokim haus long ol ston em ol i bin katim na redim pinis.+ Olsem na taim ol i wokim haus, i no gat pairap bilong hama o tamiok o ol arapela ain tul. 8 Dua bilong rum long floa daunbilo i stap long hap saut* bilong haus.+ Na i gat ol step i raunim i go antap long namba 2 floa na namba 3 floa. 9 Em i wokim yet haus i go na em i pinisim+ na em i wokim rup bilong haus long ol bim bilong diwai sida na karamapim rup long ol plang bilong diwai sida.+ 10 Em i wokim ol rum i raunim haus olgeta.+ Olgeta wan wan rum i go antap inap 5 kiubit na ol timba bilong diwai sida i joinim ol wantaim haus.

11 Orait Jehova i tokim Solomon olsem: 12 “Mi laik tok long dispela haus nau yu wokim bilong mi. Sapos yu bihainim ol lo bilong mi na karimaut ol stretpela kot bilong mi na bihainim olgeta tok bilong mi long wokabaut bilong yu,+ orait olgeta samting mi bin tok promis long papa bilong yu, Devit, bai mi mekim long yu.+ 13 Na mi bai stap namel long ol Israel+ na bai mi no inap lusim ol manmeri bilong mi, ol Israel.”+

14 Solomon i wokim haus i go inap long em i pinisim haus. 15 Em i kisim ol bod bilong diwai sida na wokim ol wol insait long haus. Em i kisim timba na wokim ol wol insait long haus kirap long floa na i go inap long bikpela plang long siling bilong haus. Na em i kisim ol bod bilong diwai junipa+ na karamapim ol floa bilong haus. 16 Na em i mesarim 20 kiubit long baksait bilong haus na i kam, na em i kisim ol bod bilong diwai sida na wokim wanpela rum kirap long floa na i go inap long ol bikpela plang long siling. Na insait long en* em i wokim rum insait tru,+ em Rum Holi Tru.+ 17 Na tempel*+—hap bilong haus i stap long fran—em 40 kiubit. 18 Ol i katim ol piksa bilong ol samting olsem melen+ na ol plaua+ long ol diwai sida insait long haus. Ol i karamapim olgeta hap insait long haus wantaim bod bilong diwai sida; na ol man i no inap lukim ston.

19 Na em i stretim rum insait tru+ long dispela haus bilong putim Bokis Kontrak bilong Jehova long dispela hap.+ 20 Long rum insait tru, longpela bilong en i 20 kiubit, bikpela bilong en i 20 kiubit, na em i go antap inap 20 kiubit;+ na em i karamapim rum olgeta long gutpela gol; em i karamapim alta+ long diwai sida. 21 Solomon i karamapim insait bilong haus long gutpela gol,+ na em i pulim gol sen long wanpela sait i go long narapela sait long fran bilong rum insait tru,+ em ol i bin karamapim wantaim gol. 22 Em i karamapim haus olgeta long gol; na tu, em i karamapim alta olgeta long gol,+ em alta i stap klostu long rum insait tru.

23 Long rum insait tru em i wokim 2-pela serap*+ long diwai pain,* na wan wan i go antap inap 10 kiubit.+ 24 Wanpela wing bilong serap i longpela inap 5 kiubit, na narapela wing i longpela inap 5 kiubit. Kirap long wanpela sait bilong wing i go inap long narapela sait bilong wing, longpela bilong ol em inap 10 kiubit. 25 Longpela bilong wing bilong namba 2 serap em inap 10 kiubit. Sais na lukluk bilong 2-pela serap i wankain. 26 Wanpela serap i longpela i go antap inap 10 kiubit na narapela serap tu i wankain. 27 Na em i putim ol serap+ long rum insait tru* long haus. Na ol wing bilong ol serap i op na wing bilong wanpela serap i go olsem long wanpela sait bilong wol na wing bilong narapela serap i go olsem long narapela sait bilong wol. Na ol wing bilong ol i op i go bung long namel bilong haus. 28 Na em i karamapim ol serap long gol.

29 Na long olgeta wol bilong haus long rum insait tru na long rum ausait,* em i katim piksa bilong ol serap,+ ol diwai pam,+ na ol plaua.+ 30 Na em i kisim gol na karamapim floa bilong rum insait tru na rum ausait. 31 Na long dua bilong rum insait tru em i kisim diwai pain na wokim 2-pela dua, ol strongpela pos, na ol pos bilong dua, olsem namba 5 hap.* 32 Em i wokim 2-pela dua long diwai pain. Na em i katim piksa bilong ol serap, ol diwai pam, na ol plaua long ol dispela dua na em i karamapim long gol; na em i hamaim gol antap long ol serap na ol diwai pam. 33 Long dua bilong tempel* em i wokim ol pos bilong dua long diwai pain, olsem namba 4 hap.* 34 Na em i wokim 2-pela dua long diwai junipa. Wanpela dua i gat 2-pela hap long en na ol i pasim long pos we i save tanim i go i kam. Narapela dua tu i gat 2-pela hap bilong en na ol i pasim long pos we i save tanim i go i kam.+ 35 Em i katim piksa bilong ol serap, ol diwai pam, na ol plaua, na em i karamapim ol dispela piksa long gol.

36 Na em i lainim 3-pela lain bilong ol ston ol i bin katim na wanpela lain bilong diwai sida+ na wokim banis bilong liklik ples bung.+

37 Long mun Siv* bilong namba 4 yia bilong Solomon i stap king, ol i putim faundesen bilong haus bilong Jehova;+ 38 na long mun Bul* (em namba 8 mun) bilong namba 11 yia, ol i pinisim wok bilong wokim haus na olgeta samting bilong en i stret wantaim plen bilong haus.+ So Solomon i lusim 7-pela yia long wokim dispela haus.

7 Solomon i wokim haus* bilong em yet,+ na em i kisim inap 13 yia long pinisim haus bilong em.+

2 Na em i wokim wanpela haus na kolim Haus Bilong Bikbus Bilong Lebanon.+ Longpela bilong en em 100 kiubit* na bikpela bilong en em 50 kiubit na em i go antap 30 kiubit. Em i wokim dispela haus antap long 4-pela lain strongpela pos bilong diwai sida; na i gat ol bim bilong diwai sida+ antap long ol dispela pos. 3 Na long antap ol i karamapim wantaim ol bikpela plang bilong diwai sida, ol dispela plang i sindaun antap long ol bim na ol bim i sindaun antap long ol strongpela pos; i gat 45 strongpela pos, 15 strongpela pos* long wan wan lain. 4 I gat 3-pela lain windo i gat ol freim, na ol dispela windo i feisim narapela 3-pela lain windo long narapela sait. Ol dispela windo i stap long 3-pela i go antap. 5 Olgeta dua na olgeta pos bilong dua i gat skwe* freim, na ol freim bilong ol windo long fran tu i skwe. Ol dispela windo i feisim stret ol narapela 3-pela lain windo i go antap.

6 Na em i wokim Haus Bilong Ol Bikpela Pos. Longpela bilong en em 50 kiubit na bikpela bilong en em 30 kiubit, na i gat narapela veranda long fran bilong en we i gat ol strongpela pos i holim rup bilong en.

7 Na tu, em i wokim Haus Bilong Sia King,+ em ples we em bai mekim kot—em Haus Bilong Mekim Kot+—na ol i kisim diwai sida na wokim ol bun bilong haus, stat long floa i go antap long ol bikpela plang bilong siling.

8 Solomon i wokim haus* bilong em long narapela banis+ baksait long Haus Bilong Mekim Kot. Ol i bihainim wankain pasin na wokim haus bilong em. Na em i wokim wanpela haus bilong pikinini meri bilong Fero em Solomon i bin maritim,+ dispela haus i wankain olsem Haus Bilong Mekim Kot.

9 Ol i wokim olgeta dispela haus wantaim ol ston i gat bikpela pe+ em ol i bin mesarim na katim pinis, na ol i bin yusim ol so na stretim insait na ausait bilong ol. Ol i yusim ol dispela ston bilong wokim as bilong ol dispela haus i go antap olgeta long pinis bilong wol na i go inap long banis bilong bikpela ples bung.+ 10 Na ol i kisim ol traipela ston i gat bikpela pe na wokim as bilong ol dispela haus; sampela ston i bikpela inap 10 kiubit na sampela i bikpela inap 8 kiubit. 11 Antap long ol dispela traipela ston, ol i lainim ol ston i gat bikpela pe em ol i bin mesarim na katim pinis na ol i yusim tu ol diwai sida. 12 Na ol i lainim 3-pela lain bilong ol ston ol i bin katim pinis na wanpela lain bilong diwai sida na wokim banis bilong bikpela ples bung. Ol i wokim dispela banis wankain olsem banis bilong liklik ples bung+ long haus bilong Jehova na taua long fran bilong en.+

13 King Solomon i salim tok i go long Hiram+ long Tair na bringim em i kam. 14 Em i pikinini man bilong wanpela wido long traib bilong Naptali, na papa bilong em i bilong Tair na em i save wokim ol samting long kopa;+ na Hiram i hapman tru na em i save gut+ long wokim ol kain kain samting long kopa.* Olsem na em i kam long King Solomon na em i mekim olgeta wok bilong em.

15 Em i wokim 2-pela strongpela pos long kopa;+ ol dispela pos i go antap inap 18 kiubit, na ol inap yusim wanpela rop bilong mesarim samting em longpela bilong en inap 12 kiubit bilong raunim pos.*+ 16 Na em i wokim 2-pela het bilong pos long kopa na putim antap long ol dispela strongpela pos. Wanpela het bilong pos i go antap inap 5 kiubit na narapela het bilong pos i go antap inap 5 kiubit. 17 Wan wan het bilong 2-pela strongpela pos i gat bilas olsem net wantaim ol sen i raunim;+ wanpela het i gat 7-pela net na narapela het i gat 7-pela net. 18 Na em i wokim 2-pela lain pomigranet* i raunim wanpela net bilong bilasim het bilong ol strongpela pos; em i mekim wankain long 2-pela het bilong pos wantaim. 19 Ol het antap long ol strongpela pos i stap long fran bilong taua, ol i luk olsem plaua lili i op na i go antap inap 4 kiubit. 20 Ol dispela plaua lili i stap long het bilong 2-pela strongpela pos na ol i stap antap long raunpela hap bilong het na net i stap daunbilo long en; na i gat 200 pomigranet i stap long lain na i raunim wan wan het.+

21 Na em i sanapim 2-pela strongpela pos bilong tempel* long fran bilong taua.+ Em i sanapim wanpela strongpela pos long rait sait* na givim nem Jakin* long en. Na em i sanapim narapela pos long left sait* na givim nem Boas*+ long en. 22 Het bilong ol dispela strongpela pos i luk olsem plaua lili. Ol i pinisim wok bilong wokim ol dispela strongpela pos.

23 Bihain em i wokim wanpela kopa tenk.*+ Dispela tenk i raunpela na longpela bilong en long wanpela sait bilong maus bilong en i go long narapela sait em 10 kiubit, na em i go antap inap 5 kiubit. Na ol inap yusim wanpela rop bilong mesarim samting em longpela bilong en inap 30 kiubit bilong raunim dispela tenk.*+ 24 Na i gat ol bilas i luk olsem melen+ i stap aninit long maus bilong dispela tenk na i raunim tenk olgeta. I gat 10-pela bilong ol dispela bilas long 1-pela 1-pela kiubit. Taim em i wokim tenk, em i wokim 2-pela lain bilas olsem melen wantaim na ol i olsem hap bilong tenk yet. 25 Dispela tenk i sindaun antap long 12-pela bulmakau,+ 3-pela i feisim hap not, 3-pela i feisim hap wes, 3-pela i feisim hap saut, na 3-pela i feisim hap is; na dispela tenk i sindaun antap long ol na olgeta i givim baksait bilong ol i go olsem long namel bilong tenk. 26 Na bikpela bilong wol bilong dispela tenk long insait i go long ausait em sais bilong 4-pela pinga;* na em i wokim maus bilong tenk wankain olsem maus bilong wanpela kap na i luk olsem wanpela plaua lili. Dispela tenk inap holim 2,000 bat* wara.

27 Bihain em i wokim 10-pela wilkar*+ long kopa. Longpela bilong ol em 4 kiubit, na bikpela bilong ol em 4 kiubit, na ol i go antap inap 3 kiubit. 28 Em i wokim ol dispela wilkar olsem: Ol dispela wilkar i gat ol wol long sait sait, na ol dispela wol i stap namel long ol freim. 29 Na i gat piksa bilong ol laion,+ ol bulmakau, na ol serap+ long ol dispela wol namel long ol freim. Na i gat seim disain i stap long ol freim. I gat piksa bilong ol naispela sekol bilas rop i stap antap na daunbilo long piksa bilong ol laion na ol bulmakau. 30 Na wan wan wilkar i gat 4-pela kopa wil na ol kopa ba i holim ol dispela wil. Na long 4-pela kona i gat 4-pela bun bilong wilkar i strongim ol wil na kopa ba. I gat ol bun bilong wilkar i stap aninit long bikpela dis, na ol i wokim ol bilas long sait bilong ol wan wan bun. 31 Na long maus bilong dispela bikpela dis, i gat wanpela ring i raunim em. Kirap long as bilong dis na i go inap long aninit bilong ring, em 1 kiubit; dispela ring na ol sapot bilong en i sanap olsem wanpela sten. Longpela bilong sten em 1 na hap kiubit. Long olgeta sait bilong dispela ring, i gat ol piksa ol i katim insait long ol liklik blok. Ol dispela blok i skwe na i no raunpela. 32 Ol 4-pela wil i stap daunbilo long ol wol bilong wilkar na ol pin i holim wil i go pas long wilkar. Na olgeta wan wan wil i go antap inap 1 na hap kiubit. 33 Em i wokim ol wil wankain olsem ol wil bilong karis. Na em i wokim ol pin bilong wil na ol rim na ol spok bilong wil na ol samting bilong holim spok long kopa. 34 Long 4-pela kona i gat 4-pela bun bilong wilkar bilong strongim wilkar; taim em i wokim wilkar, long wankain taim em i wokim ol dispela bun bilong wilkar na ol i olsem hap bilong wilkar yet. 35 I gat wanpela bikpela ring olsem nek i sindaun antap long wilkar na em i go antap inap hap kiubit. Na taim em i wokim wilkar, long wankain taim em i wokim ol freim bilong nek na ol wol bilong en na ol i olsem wanpela hap. 36 Em i katim piksa bilong ol serap, ol laion, na ol diwai pam antap long ol hap i gat spes long ol freim bilong nek na ol wol bilong en. Na i gat piksa bilong ol naispela sekol bilas rop i raunim.+ 37 Em i bihainim dispela pasin na wokim ol dispela 10-pela wilkar;+ em i wokim olgeta long wankain pasin,+ na olgeta i gat seim mesamen na ol i luk wankain.

38 Na em i wokim 10-pela dis kopa;+ wan wan dis inap holim 40 bat wara. Bikpela bilong wan wan dis long wanpela sait i go long narapela sait em inap 4 kiubit. I gat wan wan dis bilong olgeta 10-pela wilkar. 39 Na em i putim 5-pela wilkar long rait sait bilong haus na 5-pela wilkar long left sait bilong haus. Na em i putim tenk* long rait sait bilong haus, i go olsem long hap saut-is.+

40 Hiram+ i wokim tu ol dis, ol savol,+ na ol boul.+

So Hiram i pinisim olgeta dispela wok em i bin mekim bilong King Solomon long haus bilong Jehova,+ olsem: 41 tupela strongpela pos+ na 2-pela raunpela het i stap antap long dispela 2-pela strongpela pos; 2-pela bilas i luk olsem net+ bilong bilasim dispela 2-pela raunpela het; 42 na 400 pomigranet+ bilong 2-pela bilas i luk olsem net. Em i wokim 2-pela lain pomigranet long wan wan net bilong bilasim 2-pela raunpela het bilong 2-pela strongpela pos; 43 10-pela wilkar+ na 10-pela dis+ antap long ol wilkar; 44 na tenk*+ na 12-pela bulmakau aninit long dispela tenk; 45 Hiram i wokim ol baket, na ol savol, na ol boul na olgeta arapela samting long kopa em ol i bin polisim. Em i wokim ol dispela samting bilong King Solomon bilong putim long haus bilong Jehova. 46 King i tok na ol i kukim kopa na kapsaitim long mak bilong ol dispela samting long klei na wokim ol long distrik bilong Jordan, namel long Sukot na Saretan.

47 Solomon i no skelim hevi bilong olgeta dispela samting ol i wokim, long wanem, ol i planti tru. Na i no gat man i save long hevi bilong kopa ol i bin yusim.+ 48 Solomon i wokim olgeta samting long haus bilong Jehova: em i wokim alta+ long gol; gol tebol+ bilong putim bret i save stap long ai bilong God; 49 ol lamsten+ em i wokim long gutpela gol, 5-pela lamsten long rait sait na 5-pela lamsten long left sait long fran bilong rum insait tru; na ol plaua,+ ol lam na ol tong bilong holim wik bilong lam, em i wokim long gol;+ 50 na ol dis, ol tul bilong katim wik,+ ol boul, ol kap,+ na ol plet bilong karim paia,+ em i wokim long gutpela gol; na ol hinsis bilong ol dua bilong rum insait,+ em Rum Holi Tru, na ol dua bilong tempel,+ em i karamapim long gol.

51 King Solomon i pinisim olgeta wok em i mas mekim long haus bilong Jehova. Na bihain Solomon i bringim olgeta samting em papa bilong em, Devit, i bin mekim holi.+ Na em i putim ol silva, ol gol na ol arapela samting long hap ol i save putim mani samting long haus bilong Jehova.+

8 Solomon i bungim+ olgeta hetman bilong wan wan traib na ol lida bilong ol wan wan tumbuna papa bilong lain Israel.+ Ol i kam long King Solomon long Jerusalem bilong kisim Bokis Kontrak bilong Jehova long Taun Bilong Devit,+ em Saion,+ na bringim i go antap. 2 Olgeta man bilong Israel i kam bung long ai bilong King Solomon long taim bilong bikpela bung* long mun Etanim,* em namba 7 mun.+ 3 Taim olgeta hetman bilong Israel i kam bung pinis, ol pris i karim Bokis Kontrak.+ 4 Na ol pris na ol Livai i bringim Bokis Kontrak bilong Jehova i go antap, wantaim haus sel bilong bung,+ na olgeta samting holi we i bin stap insait long haus sel. 5 King Solomon wantaim olgeta manmeri bilong Israel, em Solomon i bin singautim ol bilong kam bung wantaim em, ol i bung long ai bilong Bokis Kontrak. Na ol i sakrifaisim planti sipsip na bulmakau,+ na ol man i no inap kaunim namba bilong ol.

6 Na ol pris i bringim Bokis Kontrak bilong Jehova i go na putim long ples bilong en+ aninit long wing bilong 2-pela serap,+ long rum insait tru long haus, em Rum Holi Tru.

7 Ol wing bilong 2-pela serap i op antap long ples em Bokis Kontrak i stap long en, olsem na ol serap i karamapim Bokis Kontrak na 2-pela longpela stik+ bilong karim Bokis Kontrak. 8 Dispela 2-pela stik+ i longpela tru, na sapos man i sanap long Rum Holi long fran bilong rum insait tru, em inap lukim arere bilong dispela 2-pela stik. Tasol sapos man i sanap long ausait, em i no inap lukim. Na ol i stap long dispela hap i kam inap long nau. 9 I no gat narapela samting i stap insait long Bokis Kontrak. Tupela ston+ tasol i stap insait, em 2-pela ston Moses i bin putim insait+ long Bokis Kontrak long Horep, taim Jehova i bin mekim kontrak+ wantaim ol Israel. Em long taim ol i bin lusim Isip+ na i kam.

10 Taim ol pris i lusim ples holi na kam ausait, klaut+ i pulapim haus bilong Jehova.+ 11 Ol pris i no inap stap na mekim wok bilong ol, long wanem, klaut na bikpela lait bilong glori bilong Jehova i pulapim haus bilong Jehova.+ 12 Orait long dispela taim Solomon i tok: “Jehova i bin tok olsem em bai stap insait long blakpela klaut.+ 13 Mi wokim wanpela naispela haus bilong yu, em ples stret yu ken i stap long en inap oltaim.”+

14 Na king i tanim na lukluk long ol manmeri na askim God long blesim olgeta manmeri bilong Israel taim olgeta manmeri bilong Israel i sanap i stap.+ 15 Em i tok: “Litimapim nem bilong Jehova, God bilong Israel. Long maus bilong em yet em i bin tok promis long papa bilong mi, Devit, na long han bilong em yet em i truim dispela promis, na tok, 16 ‘Long de mi bin kisim ol manmeri bilong mi, Israel, long Isip na bringim ol i kam, mi no bin makim wanpela taun namel long olgeta traib bilong Israel bilong wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong mi na bai nem bilong mi i ken stap long en.+ Tasol mi bin makim Devit long bosim Israel, ol manmeri bilong mi.’ 17 Long bel bilong papa bilong mi, Devit, em i gat laik tru long wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong Jehova, God bilong Israel.+ 18 Tasol Jehova i tokim papa bilong mi, Devit, olsem, ‘Long bel bilong yu, yu gat laik tru long wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong mi, na i gutpela samting olsem bel bilong yu i gat laik tru long mekim olsem. 19 Tasol yu yet i no inap wokim haus bilong mi, nogat. Bihain wanpela pikinini man bilong yu stret bai wokim haus bilong givim ona long nem bilong mi.’+ 20 Jehova i bin inapim promis em i bin mekim, na nau mi kisim pinis ples bilong papa bilong mi, Devit, na mi mekim wok king long Israel, olsem Jehova i bin promis. Na mi wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong Jehova, God bilong Israel.+ 21 Na insait long dispela haus mi wokim wanpela ples bilong putim Bokis Kontrak. Dispela Bokis Kontrak i gat 2-pela ston we ol tok bilong kontrak i stap long en,+ em kontrak Jehova i bin mekim wantaim ol tumbuna papa bilong yumi taim em i kisim ol long Isip na bringim ol i kam.”

22 Orait Solomon i sanap klostu long alta bilong Jehova long ai bilong olgeta manmeri bilong Israel, na em i opim han bilong em i go antap olsem long skai.+ 23 Na em i tok: “O Jehova, God bilong Israel, i no gat wanpela God i olsem yu+ i stap antap long heven o i stap daunbilo long graun. Yu save bihainim kontrak bilong yu na mekim gutpela pasin laikim*+ long ol wokman bilong yu em ol i save givim bel olgeta long wokabaut stret long ai bilong yu.+ 24 Yu bihainim promis em yu bin mekim long papa bilong mi na wokman bilong yu, Devit. Long maus bilong yu yet yu bin tok promis, na nau long han bilong yu yet yu bin truim dispela promis.+ 25 Na nau, O Jehova, God bilong Israel, mi askim yu long bihainim promis em yu bin mekim long papa bilong mi na wokman bilong yu, Devit, olsem: ‘Sapos ol pikinini man bilong yu i tingim gut wokabaut bilong ol na wokabaut stret long ai bilong mi olsem yu bin mekim, orait oltaim bai mi larim wanpela man long lain bilong yu i stap king bilong Israel.’+ 26 Na nau, O God bilong Israel, plis mi laik bai yu inapim promis em yu bin mekim long papa bilong mi na wokman bilong yu, Devit.

27 “Tasol ating God i ken stap long graun, a?+ Lukim! Heven, yes, heven antap i bikpela ples tru, tasol em i no bikpela inap long yu stap long en;+ na olsem wanem bai dispela haus mi bin wokim bai inap long yu?+ 28 Nau mi laik yu putim yau long prea bilong wokman bilong yu, na askim bilong mi long yu ken marimari long mi. O Jehova, God bilong mi, harim krai bilong mi long kisim helpim na long prea em mi, wokman bilong yu, i mekim long ai bilong yu tude. 29 Mi laik bai yu lukluk i kam long dispela haus long san na long nait, long dispela ples em yu bin tok, ‘Nem bilong mi bai stap long en,’+ na bai yu ken harim prea bilong ol wokman bilong yu em ol i lukluk i kam long dispela ples na prea.+ 30 Na yu mas harim prea em wokman bilong yu i mekim bilong yu ken marimari long em, na harim prea bilong ol manmeri bilong yu, Israel, em ol i lukluk i kam long dispela ples na prea, na yu ken stap long ples bilong yu long heven+ na harim prea bilong ol; yes, yu ken harim prea bilong ol na fogivim ol.+

31 “Sapos ol i sutim tok long wanpela man olsem em i mekim rong long wantok bilong em, na dispela wantok i mekim em i tok tru antap,* orait taim dispela man i kam long alta bilong yu long haus bilong yu bikos long tok tru antap* em i bin mekim,+ 32 yu ken harim prea bilong em long heven na mekim sampela samting na skelim ol wokman bilong yu na tokaut long man nogut olsem em i gat asua,* na bekim asua bilong em long dispela samting em i bin mekim. Na tokaut long stretpela man olsem em i no gat asua* na givim gutpela pe i stret long stretpela pasin em i mekim.+

33 “Sapos ol birua i daunim ol manmeri bilong yu, Israel, bikos ol i wok long mekim sin long yu,+ na bihain ol i kam bek long yu na givim glori long nem bilong yu,+ na ol i prea long dispela haus na askim yu strong long marimari long ol,+ 34 orait yu ken stap long heven na harim prea bilong ol na fogivim sin bilong ol manmeri bilong yu, Israel, na bringim ol i kam bek long dispela graun em yu bin givim long ol tumbuna papa bilong ol.+

35 “Sapos ol i wok long mekim sin long yu,+ na yu pasim skai na ren i no pundaun,+ na yu larim pen na hevi i painim ol, na ol i lukluk i kam long dispela ples na ol i prea na givim glori long nem bilong yu na ol i tanim baksait na lusim sin bilong ol,+ 36 orait yu ken stap long heven na harim prea bilong ol na fogivim sin bilong ol wokman bilong yu, em ol manmeri bilong yu, Israel. Na yu ken skulim ol+ long gutpela rot ol i mas bihainim; na mekim ren i pundaun antap long graun+ bilong yu, em graun yu bin givim long ol manmeri bilong yu long sindaun long en.

37 “Sapos bikpela hangre i kamap long dispela hap,+ o sapos wanpela bikpela sik, o sapos hatpela win i kam draim ol kaikai, o kaikai i bagarap,+ o planti lain grasopa i kam pinisim ol kaikai; o sapos ol birua i kam banisim ol Israel long ol taun i stap long graun bilong ol,* o sapos ol kain kain sik i kamap+ long ol Israel, 38 na bihain sapos wanpela man o ol manmeri bilong Israel i prea o askim yu+ long marimari long ol (long wanem, wan wan i save long hevi em yet i pilim long bel)+ taim ol i opim han bilong ol i go olsem long dispela haus, 39 orait yu ken stap long ples bilong yu long heven+ na harim prea bilong ol na fogivim ol+ na mekim sampela samting; na bekim pe i stret long olgeta wan wan man long pasin ol i mekim,+ long wanem, yu save long bel bilong ol (yu wanpela tasol i save tru long samting i stap long bel bilong olgeta wan wan man),+ 40 olsem bai ol i ken pret long yu long olgeta taim ol i stap long dispela graun em yu bin givim long ol tumbuna papa bilong mipela.

41 “Sapos wanpela man bilong narapela ples husat i no bilong lain bilong yu, Israel, na em i kam long wanpela longwe ples bikos em i harim tok long nem* bilong yu+ 42 (long wanem, ol bai harim tok long biknem bilong yu+ na long strongpela han bilong yu na long yu opim han bilong yu long mekim sampela samting), na em i kam na lukluk i go olsem long dispela haus na prea, 43 orait yu ken stap long ples bilong yu long heven+ na harim prea bilong em na mekim olgeta samting em i askim yu long en, na bai olgeta manmeri bilong graun i ken save long nem bilong yu na pret long yu,+ olsem ol manmeri bilong yu Israel i save mekim. Na bai ol i ken save olsem nem bilong yu i stap long dispela haus em mi bin wokim.

44 “Sapos ol manmeri bilong yu i bihainim rot yu makim na go pait long ol birua bilong ol,+ na ol i lukluk i kam olsem long dispela taun em yu makim+ na long haus em mi bin wokim bilong nem bilong yu,+ na ol i prea+ long yu, Jehova, 45 orait yu ken stap long heven na harim prea bilong ol na askim bilong ol long yu ken marimari long ol, na mekim stretpela kot bilong helpim ol.

46 “Sapos ol i mekim sin long yu (long wanem, olgeta man i save mekim sin),+ na yu belhat long ol na yu lusim ol na ol birua i kam daunim ol, na ol birua i kisim ol i go kalabus long kantri bilong ol, maski em longwe o klostu;+ 47 na ol i kisim stretpela tingting gen taim ol i stap long kantri ol i kalabus long en,+ na ol i kam bek long yu+ na singaut long yu ken marimari long ol taim ol i stap long kantri bilong ol birua bilong ol,+ na ol i tok, ‘Mipela i bin mekim sin na mekim rong; mipela i bin mekim pasin nogut tru,’+ 48 na ol i givim bel olgeta+ na laip* olgeta bilong ol na kam bek long yu long kantri bilong ol birua ol i go kalabus long en, na ol i lukluk i kam olsem long graun em yu bin givim long ol tumbuna papa bilong ol, na long taun em yu bin makim, na long haus em mi bin wokim bilong nem bilong yu, na ol i prea long yu,+ 49 orait yu ken stap long ples bilong yu long heven+ na harim prea bilong ol na askim bilong ol long yu ken marimari long ol, na mekim stretpela kot bilong helpim ol, 50 na fogivim ol manmeri bilong yu em ol i bin mekim sin long yu. Yu ken fogivim olgeta rong ol i mekim long yu. Na yu ken mekim ol i kamap ol tarangu manmeri long ai bilong ol birua bilong ol na ol bai sori long ol+ 51 (long wanem, ol i manmeri stret bilong yu+ em yu bin kisim ol i kam aut long Isip,+ i olsem yu kisim ol i kam aut long hatpela paia.)*+ 52 Yu ken lukluk long wokman bilong yu na harim prea em i mekim bilong yu ken marimari long em,+ na yu ken harim prea bilong ol manmeri bilong yu long olgeta taim ol i prea long yu* long marimari long ol.+ 53 Long wanem, yu kisim ol olsem ol manmeri bilong yu stret namel long olgeta manmeri bilong graun,+ olsem yu bin tokaut long rot bilong Moses, wokman bilong yu, taim yu bin kisim ol tumbuna papa bilong mipela long Isip na bringim ol i kam, O Nambawan Bikpela Jehova.”

54 Solomon i bin brukim skru long ai bilong alta bilong Jehova na opim 2-pela han bilong em i go antap olsem long skai na em i prea long Jehova na askim long marimari bilong God, na taim em i prea pinis, em i kirap sanap.+ 55 Em i sanap na long strongpela nek em i blesim olgeta manmeri bilong Israel, na em i tok: 56 “Preisim Jehova, em i bin givim ples malolo long ol manmeri bilong em, Israel, olsem em i bin promis.+ Olgeta gutpela promis em i bin mekim long rot bilong Moses, wokman bilong em, i bin kamap tru na i no gat wanpela i popaia.+ 57 Jehova, God bilong yumi, i ken stap wantaim yumi olsem em i bin stap wantaim ol tumbuna papa bilong yumi.+ Na em i no ken lusim yumi o givim baksait long yumi.+ 58 Em i ken stiaim bel bilong yumi i go long em,+ na bai yumi ken wokabaut long rot em i makim, na bihainim olgeta tok na lo bilong em. Em ol samting em i bin tokim ol tumbuna papa bilong yumi long bihainim. 59 Long san na long nait Jehova, God bilong yumi, i ken tingim ol dispela tok mi mekim long askim Jehova long marimari long yumi. Olsem bai em i ken mekim stretpela kot bilong helpim wokman bilong em na ol manmeri bilong em, Israel, olsem i stret long ol samting bilong olgeta wan wan de, 60 na bai olgeta manmeri bilong graun i ken save olsem Jehova em i God tru.+ Na i no gat narapela god i stap!+ 61 Olsem na yupela i mas givim bel olgeta+ long Jehova, God bilong yumi, na bihainim ol tok na ol lo bilong em olsem yumi mekim long dispela de.”

62 Orait king na olgeta manmeri bilong Israel i stap wantaim em, ol i ofaim planti sakrifais long Jehova.+ 63 Solomon i ofaim ol sakrifais i go long Jehova, em ol sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God:+ Em i ofaim 22,000 bulmakau na 120,000 sipsip. Long dispela pasin, king na olgeta Israel i dediketim haus bilong Jehova.+ 64 Long dispela de, king i mekim holi hap i stap namel long ples bung we i stap klostu long haus bilong Jehova, long wanem, em i yusim dispela hap long ofaim ol sakrifais bilong paia i kukim olgeta, na ol ofa bilong wit samting, na ol gris bilong abus bilong sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God. Em i mekim olsem, bikos kopa alta+ i stap long ai bilong Jehova i no bikpela inap long kukim olgeta sakrifais bilong paia i kukim olgeta, ol ofa bilong wit samting, na ol gris+ bilong abus bilong ol sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God. 65 Long dispela taim, Solomon i mekim bikpela bung+ wantaim olgeta Israel. Bikpela lain manmeri i kam, kirap long Lebo-hamat* i go inap long Veli* Bilong Isip,+ ol i mekim dispela bung long ai bilong Jehova, God bilong ol. Ol i bung inap 7-pela de na bihain ol i bung 7-pela de moa, inap 14 de olgeta. 66 Long neks* de, Solomon i salim ol manmeri i go bek, na ol i mekim tok long God i ken blesim king na ol i go bek long ples bilong ol. Na ol i amamas na ol i belgut tru olsem Jehova i bin mekim ol gutpela samting+ long Devit, wokman bilong em, na long ol manmeri bilong em, ol Israel.

9 Taim Solomon i wokim pinis haus bilong Jehova, na haus bilong king,+ na olgeta arapela samting em Solomon i bin gat laik long mekim,+ 2 Jehova i kamap gen long Solomon namba 2 taim long rot bilong driman, olsem em i bin kamap long em long Gibeon.+ 3 Jehova i tokim em: “Mi harim pinis prea bilong yu na askim yu bin mekim long ai bilong mi, long mi ken marimari long yupela. Mi mekim holi dispela haus yu bin wokim long rot bilong putim nem bilong mi i stap oltaim long en.+ Na oltaim bai mi lukluk i kam long dispela haus na tingting long en.+ 4 Na yu, sapos yu wokabaut stret long ai bilong mi olsem papa bilong yu, Devit, i bin mekim,+ na yu givim bel olgeta+ long mi na bihainim stretpela pasin,+ na yu mekim olgeta samting mi tokim yu long en,+ na yu bihainim olgeta lo na tok bilong mi,+ 5 orait mi bai strongim wok king bilong yu na kingdom bilong yu bai bosim Israel oltaim, olsem mi bin promis long papa bilong yu, Devit, olsem, ‘Oltaim bai mi larim wanpela man long lain bilong yu i stap king bilong Israel.’+ 6 Tasol sapos yupela na ol pikinini man bilong yupela i givim baksait long mi na yupela i no bihainim ol tok na ol lo em mi givim long yupela, na yupela i go lotuim ol arapela god na brukim skru long ol,+ 7 orait bai mi rausim ol Israel long dispela graun mi bin givim long ol,+ na bai mi givim baksait long dispela haus mi bin mekim i kamap holi em nem bilong mi i stap long en,+ na ol Israel bai kamap samting em ol bai rabisim na tok bilas long en namel long ol lain manmeri.+ 8 Na dispela haus bai kamap ol hip pipia nating.+ Olgeta man i wokabaut long rot bai kirap nogut long lukim na ol bai wisil na tok, ‘Wai na Jehova i mekim olsem long dispela kantri na dispela haus?’+ 9 Na ol bai tok, ‘Dispela samting i kamap bikos ol i lusim Jehova, God bilong ol, husat i bin kisim ol tumbuna papa bilong ol long Isip na bringim ol i kam, na ol i tanim i go long ol arapela god na brukim skru long ol na lotuim ol. Em as na Jehova i larim dispela bikpela hevi i painim ol.’”+

10 Long pinis bilong 20 yia, Solomon i pinisim wok bilong wokim 2-pela haus, em haus bilong Jehova na haus bilong king.+ 11 Hiram,+ king bilong Tair, i bin givim Solomon ol timba bilong diwai sida na ol timba bilong diwai junipa na planti gol tru olsem Solomon i laikim.+ Orait King Solomon i givim Hiram 20 taun i stap long graun bilong Galili. 12 So Hiram i lusim Tair na i go bilong lukim ol taun Solomon i givim long em, tasol em i no laikim ol dispela taun.* 13 Na em i tok: “Brata bilong mi, dispela em wanem kain ol taun yu givim long mi?” Olsem na ol i kolim dispela ples, Graun Bilong Kabul,* i kam inap long nau. 14 Hiram i salim 120 talen* gol+ i go long king.

15 Dispela em stori bilong ol man em King Solomon i kisim ol bilong mekim wok bilong em+ long wokim haus bilong Jehova, haus*+ bilong em yet, wokim Liklik Maunten,*+ na banis bilong Jerusalem, Hasor,+ Megido,+ na Geser.+ 16 (Fero, king bilong Isip, i bin kam pait na kisim Geser na em i kukim taun long paia, na em i kilim i dai ol Kenan+ i stap long dispela taun. Orait em i givim dispela taun olsem weding presen* i go long pikinini meri bilong em,+ em meri bilong Solomon.) 17 Solomon i wokim gen* Geser, Bet-horon Daunbilo,+ 18 Balat,+ na Tamar long ples nating i stap long graun bilong em, 19 na olgeta taun bilong ol bakstua bilong Solomon, ol taun bilong ol karis,+ ol taun bilong ol man i save raun long hos, na olgeta arapela samting em Solomon i gat laik long wokim long Jerusalem, long Lebanon, na long olgeta hap em i bosim. 20 I gat hap lain bilong ol Amor, Hit, Peris, Hivi, na Jebus,+ em ol i no bilong lain Israel,+ 21 ol tumbuna pikinini bilong ol dispela lain husat i stap yet—em ol manmeri ol Israel i no bin kilim ol i dai na pinisim ol olgeta—Solomon i kisim ol na mekim ol i kamap ol wokboi nating bilong em na ol i stap olsem i kam inap long nau.+ 22 Tasol Solomon i no mekim ol Israel i kamap wokboi nating.+ Em i mekim ol i kamap ol soldia, ol wokman, ol hetman, ol ofisa bilong gavman, na ol kepten bilong ol man i sindaun long karis na ol man i raun long hos. 23 I gat 550 het supavaisa em ol i bosim wok bilong Solomon, ol i go pas bilong bosim ol lain man i mekim wok.+

24 Na pikinini meri bilong Fero+ i lusim Taun Bilong Devit+ na i kam antap long haus bilong em, em Solomon i bin wokim bilong em; bihain Solomon i wokim Liklik Maunten.*+

25 Tripela taim long wanpela yia+ Solomon i save mekim ol sakrifais bilong paia i kukim olgeta na ol sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God antap long alta em i bin wokim bilong Jehova.+ Na tu, em i save wokim ol sakrifais bilong kamapim smok antap long alta i stap long ai bilong Jehova. Long dispela pasin em i inapim tru wok bilong dispela haus.+

26 Na tu, King Solomon i wokim planti sip long Esion-geber,+ we i stap long Elat long nambis bilong Solwara Retsi long graun bilong Idom.+ 27 Hiram i salim ol sip wantaim ol wokman bilong em yet,+ ol man i gat save long raun long solwara, long wok wantaim ol wokman bilong Solomon. 28 Ol i go long Ofir+ na ol i kisim 420 talen gol long dispela hap na bringim i kam long King Solomon.

10 Kwin bilong Seba i harim stori long biknem bilong Solomon, na Solomon i kisim kain biknem bikos long nem bilong Jehova,+ olsem na em i kam givim ol kain kain strongpela askim* long Solomon bilong traim save bilong Solomon.+ 2 Em i kam long Jerusalem wantaim planti lain wokman bilong em,+ na ol kamel i karim ol balsam* oil+ na planti gol tru na ol ston i dia tumas. Em i go long Solomon na toktok wantaim em na autim olgeta tingting i stap long bel bilong em. 3 Solomon i bekim olgeta askim bilong em. I no gat wanpela samting i hat tumas long* king i eksplenim long em.

4 Kwin bilong Seba i harim olgeta savetingting bilong Solomon+ na lukim haus em i wokim,+ 5 ol kaikai long tebol bilong king,+ ol wokman i sindaun kaikai long tebol, ol wokman bilong sevim kaikai na ol klos ol i werim, ol man bilong lukautim wain, na ol sakrifais bilong paia i kukim olgeta em oltaim Solomon i save ofaim long haus bilong Jehova. Kwin i lukim olgeta dispela samting na strong bilong em i pinis olgeta. 6 Olsem na em i tokim king: “Mi stap long kantri bilong mi na mi bin harim ol stori long ol samting* yu bin mekim na savetingting bilong yu na ol dispela stori i tru. 7 Tasol mi no bin bilipim ol dispela stori na nau mi kam na lukim ol dispela samting long ai bilong mi yet. Na lukim! Mi harim hap stori tasol, ol dispela samting mi lukim i winim tru ol samting mi bin harim stori long en. Savetingting bilong yu i moa yet, na mani samting bilong yu i planti tru. 8 Ol manmeri bilong yu i ken stap amamas, na ol wokman bilong yu em oltaim ol i save sanap long ai bilong yu na harim savetingting bilong yu, ol i ken amamas!+ 9 Litimapim nem bilong Jehova, God bilong yu,+ em i belgut long yu na putim yu long sia king bilong Israel. Oltaim Jehova i save laikim Israel, olsem na em i makim yu long kamap king na bai yu karimaut stretpela kot na stretpela pasin.”

10 Orait em i givim 120 talen* gol na planti balsam oil+ tru na ol ston i dia tumas+ long king. Kwin bilong Seba i bin bringim planti balsam oil i kam long King Solomon. Na bihain long dispela, i no gat wanpela taim ol man i bin bringim planti balsam oil olsem i kam.

11 Ol sip bilong Hiram em ol i save bringim gol bilong Ofir+ i kam, ol i bringim tu planti timba bilong diwai algum*+ na ol ston i dia tumas+ long Ofir i kam. 12 King i yusim ol timba bilong diwai algum bilong mekim ol samting long haus bilong Jehova na long haus king, na tu, em i wokim ol harp* na ol arapela instramen i gat string long en bilong ol singa.+ I no gat narapela taim ol i bin bringim kain gutpela timba olsem bilong diwai algum i kam na ol man i no moa lukim kain timba i kam inap long nau.

13 King Solomon i givim ol samting em kwin bilong Seba i gat laik long en na ol samting em i askim long en, antap long planti arapela samting em Solomon yet i givim long laik bilong em yet. Bihain long dispela, kwin na ol wokman bilong em i lusim dispela hap na ol i go bek long kantri bilong ol.+

14 Hevi bilong ol gol em Solomon i save kisim long olgeta wan wan yia em inap 666 talen gol.+ 15 Em i save kisim tu takis long ol bisnisman i save raun na long profit bilong ol bisnisman i save treidim ol samting, na long ol king bilong Arebia na ol gavana.

16 King Solomon i miksim gol wantaim narapela metal na em i wokim 200 bikpela hap plang bilong pait+ (em i yusim 600 sekel* gol long wan wan hap plang bilong pait)+ 17 Na em i miksim gol wantaim ol arapela metal na em i wokim 300 liklik hap plang bilong pait* (em i yusim 3-pela maina* gol long wan wan liklik hap plang bilong pait). Na em i putim ol dispela hap plang long haus ol i kolim Haus Bilong Bikbus Bilong Lebanon.+

18 King i wokim tu wanpela bikpela sia king long aivori*+ na karamapim long gutpela gol.+ 19 Na i gat 6-pela step i go antap long sia king, na baksait long sia king i gat wanpela raunpela rup. Na long sait sait bilong sia king i gat hap bilong putim han, na i gat 2-pela stetiu bilong laion+ i sanap klostu long dispela 2-pela sait. 20 Na i gat 12-pela stetiu bilong laion i sanap long ol dispela 6-pela step. Long olgeta wan wan step i gat wanpela laion long wanpela sait na narapela laion long narapela sait. I no gat wanpela king bilong ol arapela kantri i wokim kain sia king olsem.

21 Ol i wokim olgeta kap bilong King Solomon long gol, na tu, ol i kisim gutpela gol na wokim olgeta samting bilong haus ol i kolim Haus Bilong Bikbus Bilong Lebanon.+ Ol i no bin wokim wanpela samting long silva, long wanem, long taim bilong Solomon ol i ting silva em i samting nating.+ 22 King i gat wanpela lain sip bilong Tarsis+ em ol i save raun long solwara wantaim lain sip bilong Hiram. Wanpela taim long olgeta 3-pela 3-pela yia, ol i save pulapim tru ol lain sip bilong Tarsis long ol gol, ol silva, ol aivori,+ ol monki, na ol pisin pikok na bringim ol i kam.

23 Olsem na King Solomon i winim tru ol arapela king bilong graun long mani samting+ na long savetingting+ bilong em. 24 Ol manmeri long olgeta hap bilong graun i save kam lukim* Solomon bilong harim savetingting em God i bin givim em.+ 25 Olgeta wan wan i save bringim wan wan presen i kam—em ol samting ol i wokim long silva, ol samting ol i wokim long gol, ol klos, ol klos pait, balsam oil, ol hos, na ol miul*—na ol i mekim olsem long olgeta yia.

26 Na Solomon i wok yet long bungim planti karis na hos;* em i gat 1,400 karis na 12,000 hos,*+ na em i putim ol long ol taun bilong karis na ol i stap klostu long king long Jerusalem.+

27 Na king i bungim planti silva tru long Jerusalem na ol i kamap planti tru olsem ol ston, na em i bungim planti timba tru bilong diwai sida na ol i kamap planti tru olsem ol diwai sikamor i stap long Sefila.+

28 Ol i save kisim ol hos bilong Solomon long Isip. Ol bisnisman bilong king i save baim wanpela lain hos* long wanpela pe.+ 29 Pe bilong wan wan karis ol i kisim i kam long Isip em 600 mani silva na pe bilong wan wan hos em 150 mani silva; na ol bisnisman bilong king i save salim ol hos na ol karis long ol king bilong Hit+ na ol king bilong Siria long wankain pe.

11 King Solomon i laikim planti meri bilong ol arapela kantri.+ Em i bin maritim pikinini meri bilong Fero.+ Na em i maritim tu ol meri bilong Moap,+ Amon,+ Idom, Saidon,+ na Hit.+ 2 Ol dispela meri i bilong ol kantri em Jehova i bin tokim ol Israel olsem: “Yupela i no ken go bung wantaim ol* na ol i no ken kam bung wantaim yupela, long wanem, ol bai pulim tingting bilong yupela i go bihainim ol god bilong ol.”+ Tasol Solomon i pas wantaim ol na em i laikim ol. 3 Solomon i gat 700 meri em ol i prinses, na 300 nambatu lain meri, na isi isi ol meri bilong em i pulim tingting bilong em i go longwe long God.* 4 Long taim Solomon i kamap lapun,+ ol meri bilong em i pulim* tingting bilong em i go bihainim ol arapela god,+ na em i no givim bel olgeta long Jehova, God bilong em, olsem papa bilong em, Devit, i bin mekim. 5 Solomon i lotuim Astoret,+ god meri bilong ol Saidon, na Milkom,+ dispela stingpela god bilong ol Amon. 6 Solomon i mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova, na em i no givim bel olgeta long bihainim Jehova olsem papa bilong em, Devit, i bin mekim.+

7 Long dispela taim Solomon i wokim ol ples lotu+ antap long maunten i stap long fran bilong Jerusalem bilong lotuim Kemos, dispela stingpela god bilong Moap, na bilong lotuim Molek,+ dispela stingpela god bilong ol Amon.+ 8 Solomon i mekim dispela samting bilong ol meri bilong ol arapela kantri em i bin maritim. Ol dispela meri i save mekim sakrifais bilong kamapim smok na sakrifais long ol god bilong ol.

9 Jehova i belhat tru long Solomon, long wanem, bel bilong em i no stap moa wantaim Jehova, God bilong Israel,+ na tupela taim God i bin kamap long Solomon long driman+ 10 na em i givim tok lukaut long Solomon long dispela samting em i mekim, olsem em i no ken i go lotuim ol arapela god.+ Tasol Solomon i no bihainim tok bilong Jehova. 11 Na Jehova i tokim Solomon: “Yu bin mekim dispela pasin na yu no bihainim kontrak bilong mi na ol lo bilong mi em mi bin givim yu, olsem na mi bai rausim kingdom long yu na bai mi givim long wanpela wokman bilong yu.+ 12 Tasol mi tingim papa bilong yu, Devit, olsem na mi no inap mekim long taim yu stap laip. Mi bai rausim long han bilong pikinini man bilong yu,+ 13 tasol mi no inap rausim kingdom olgeta.+ Mi tingim wokman bilong mi, Devit, na mi tingim Jerusalem em taun mi bin makim,+ olsem na mi bai givim wanpela traib long pikinini man bilong yu.”+

14 Jehova i mekim wanpela man i kamap birua bilong Solomon,+ em Hadat bilong lain Idom, na em i bilong famili bilong king bilong Idom.+ 15 Taim Devit i bin daunim ol Idom long pait,+ Joap, kepten bilong ami, i go bilong planim ol man i bin dai long pait, na em i laik kilim i dai olgeta man bilong lain Idom. 16 (Joap na ol Israel i stap long dispela hap 6-pela mun i go inap em i kilim i dai olgeta man bilong lain Idom.) 17 Tasol Hadat i ranawe wantaim sampela man Idom, em ol wokman bilong papa bilong em, na ol i go long Isip; long dispela taim Hadat i liklik mangi yet. 18 Ol i lusim Midian na i go long Paran. Na ol i kisim ol man long Paran+ na ol i go long Isip na ol i go lukim Fero, king bilong Isip. Na king i givim Hadat wanpela haus, wanpela hap graun, na lukautim em long kaikai. 19 Fero i amamas tru long Hadat, olsem na em i givim susa bilong Tapenes long Hadat long maritim. Tapenes em i kwin,* na meri bilong Fero. 20 Na bihain susa bilong Tapenes i karim wanpela pikinini man bilong Hadat, nem bilong em, Genubat. Na Tapenes i mekim bikpela long em* long haus bilong Fero, na Genubat i stap long haus bilong Fero wantaim ol pikinini man bilong Fero.

21 Hadat i stap long Isip na em i harim olsem Devit i dai,*+ na em i harim tu olsem Joap, kepten bilong ami, i dai pinis.+ So Hadat i tokim Fero: “Mi laik bai yu larim mi i go bek long kantri bilong mi.” 22 Na Fero i tokim em: “Yu sot long wanem samting taim yu stap wantaim mi na nau yu laik go bek long kantri bilong yu?” Na Hadat i tok: “Mi no sot long wanpela samting. Tasol plis mi laik bai yu larim mi i go.”

23 God i mekim narapela man tu i kamap birua bilong Solomon,+ em Reson, pikinini man bilong Eliada. Reson i bin ranawe long bikman bilong em, Hadateser,+ king bilong Soba. 24 Taim Devit i daunim ol man bilong Soba,*+ Reson i bungim ol man na em i kamap lida bilong wanpela bikhetlain i save stilim ol samting. So ol i go long Damaskus+ na sindaun long hap na bosim Damaskus. 25 Reson i birua long ol Israel long taim bilong Solomon, na long wankain taim tu Hadat i birua long ol Israel. Reson i heitim tru ol Israel taim em i bosim Siria.

26 Jeroboam,+ pikinini man bilong Nebat, em wanpela man Efraim bilong Sereda, na em i wanpela wokman bilong Solomon.+ Nem bilong mama bilong em, Serua, em wanpela wido. Jeroboam tu i kirap birua* long king.+ 27 As na em i birua long king i olsem: Solomon i bin wokim Liklik Maunten*+ na em i strongim banis bilong Taun Bilong Devit, papa bilong em.+ 28 Jeroboam i save wok gut tru. Taim Solomon i lukim olsem dispela yangpela man i save mekim gut wok, Solomon i makim em bilong bosim ol man+ em Solomon i kisim long lain bilong Josep bilong mekim wok bilong em. 29 Long dispela taim Jeroboam i go ausait long Jerusalem, na profet Ahiya+ bilong Silo i bungim em long rot. Ahiya i werim wanpela nupela klos. Na tupela yet i stap ausait long taun. 30 Ahiya i rausim dispela nupela klos em i werim na brukim i go long 12-pela hap. 31 Na em i tokim Jeroboam olsem:

“Yu kisim 10-pela hap bilong yu yet, long wanem, Jehova, God bilong Israel, i tok: ‘Mi bai rausim kingdom long han bilong Solomon na bai mi givim yu 10-pela traib.+ 32 Tasol mi bai larim em i kisim wanpela traib,+ long wanem, mi tingim Devit, wokman bilong mi,+ na mi tingim Jerusalem, em taun mi bin makim namel long olgeta traib bilong Israel.+ 33 Mi bai mekim olsem, long wanem, ol i lusim mi+ na ol i brukim skru long Astoret, god meri bilong ol Saidon, na long Kemos, god bilong ol Moap, na long Milkom, god bilong ol Amon. Na ol i no bihainim rot mi makim na mekim samting i stret long ai bilong mi, na bihainim olgeta lo na tok bilong mi olsem Devit, papa bilong Solomon, i bin mekim. 34 Tasol mi no inap rausim kingdom olgeta long han bilong Solomon. Mi tingim Devit, wokman bilong mi, em man mi bin makim,+ long wanem, em i bin bihainim ol lo na tok bilong mi. Olsem na mi bai larim Solomon i stap olsem hetman long laip olgeta bilong em. 35 Tasol mi bai rausim wok king long han bilong pikinini man bilong Solomon na givim long yu. Bai mi givim yu 10-pela traib.+ 36 Bai mi givim wanpela traib long pikinini man bilong em, na bai Devit, wokman bilong mi, i gat wanpela lam i stap oltaim long ai bilong mi long Jerusalem,+ em taun mi bin makim bilong mi yet olsem ples bilong putim nem bilong mi. 37 Na mi bai makim yu na yu bai bosim olgeta samting yu laikim, na yu bai stap king bilong Israel. 38 Na sapos yu bihainim olgeta lo em mi givim long yu na yu wokabaut long rot mi makim na mekim samting i stret long ai bilong mi na bihainim ol lo na tok bilong mi, olsem Devit, wokman bilong mi, i bin mekim,+ orait mi bai stap wantaim yu tu. Na mi bai mekim ol man long lain bilong yu i stap king oltaim olsem mi mekim long lain bilong Devit,+ na bai mi mekim yu bosim Israel. 39 Na mi bai semim ol pikinini bilong Devit long dispela pasin,+ tasol mi no inap semim ol olsem oltaim.’”+

40 Olsem na Solomon i laik kilim i dai Jeroboam, tasol Jeroboam i ranawe i go long Isip na go long Sisak,+ king bilong Isip.+ Na em i stap long Isip i go inap long Solomon i dai.

41 Ol arapela stori bilong Solomon long olgeta samting em i bin mekim na long savetingting bilong em, ol i raitim long buk i stori long histori bilong Solomon.+ 42 Solomon i mekim wok king long Jerusalem na bosim ol Israel inap 40 yia. 43 Bihain Solomon i dai* na ol i planim em long Taun Bilong Devit, papa bilong em; na pikinini man bilong em, Rehoboam,+ i kisim ples bilong em na kamap king.

12 Rehoboam i go long Sekem, long wanem, olgeta Israel i kam long Sekem+ bilong mekim em i kamap king.+ 2 Taim Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i harim tok long dispela samting (em i stap yet long Isip, long wanem, em i bin ranawe long King Solomon na i go stap long Isip),+ 3 ol i salim tok i go long em long kam. Orait bihain Jeroboam na olgeta manmeri bilong Israel i go long Rehoboam na ol i tok: 4 “Papa bilong yu i bin mekim mipela i karim bikpela hevi.+ Tasol sapos yu daunim dispela hatpela wok em papa bilong yu i bin givim long mipela na mekim isi dispela hevi em i bin putim long mipela, orait mipela bai stap aninit long yu.”

5 Na em i tokim ol: “Yupela i go stap 3-pela de pastaim; na bihain yupela kam bek long mi.” So ol manmeri i lusim em na go.+ 6 Orait King Rehoboam i go toktok wantaim ol hetman em ol i bin mekim wok bilong papa bilong em, Solomon, taim em i bin stap laip yet. Na em i tok: “Yupela i ting mi mas givim wanem bekim long ol dispela manmeri?” 7 Na ol i tokim em: “Sapos nau yu kamap wokman bilong ol dispela manmeri na yu mekim ol samting olsem ol i bin askim yu long en na yu givim gutpela bekim long ol, orait oltaim ol bai stap ol wokman bilong yu.”

8 Tasol em i sakim tok bilong ol dispela hetman na em i go toktok wantaim ol wokman bilong em, em ol yangpela man husat i bin kamap bikpela wantaim em.+ 9 Na em i tokim ol olsem: “Ol dispela manmeri i tokim mi, ‘Mekim isi dispela hevi em papa bilong yu i bin putim long mipela.’ Yupela i ting yumi mas givim wanem bekim long ol?” 10 Ol dispela yangpela man em ol i bin kamap bikpela wantaim em, ol i tokim em: “Ol dispela manmeri i bin tokim yu, ‘Papa bilong yu i bin putim bikpela hevi long mipela, tasol yu mas mekim isi dispela hevi’; orait yu mas tokim ol olsem, ‘Liklik pinga bilong mi bai kamap bikpela moa winim hips bilong papa bilong mi. 11 Papa bilong mi i bin putim bikpela hevi long yupela, tasol mi bai putim bikpela hevi moa long yupela. Papa bilong mi i bin paitim yupela wantaim ol wip, tasol mi bai paitim yupela wantaim ol wip i gat nil long en.’”

12 Nau Jeroboam na olgeta manmeri i go long Rehoboam long de namba 3. Ol i mekim olsem king i bin tok: “Yupela i mas kam bek long mi long de namba 3.”+ 13 Tasol king i sakim tok em ol hetman i bin tokim em na em i mekim hatpela tok long ol manmeri. 14 Em i bihainim tok ol dispela yangpela man i bin tokim em, na em i tok: “Papa bilong mi i bin putim bikpela hevi long yupela, tasol mi bai putim bikpela hevi moa long yupela. Papa bilong mi i bin paitim yupela wantaim ol wip, tasol mi bai paitim yupela wantaim ol wip i gat nil long en.” 15 Jehova yet i larim ol dispela samting i kamap, olsem na king i no harim tok bilong ol manmeri.+ Na bai dispela samting i truim tok Jehova i bin mekim long Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, long rot bilong Ahiya+ bilong Silo.

16 Taim ol Israel i lukim olsem king i no laik harim tok bilong ol, ol i tokim king: “Mipela bai kisim wanem samting long Devit? Mipela i no inap kisim wanpela samting long pikinini man bilong Jesi. Go bek long ol god bilong yupela, O Israel. Lukautim lain bilong yu tasol, O Devit!” Ol Israel i mekim dispela tok na ol i go bek long ol haus* bilong ol.+ 17 Tasol Rehoboam i bosim yet ol Israel em ol i stap long ol taun bilong Juda.+

18 Bihain King Rehoboam i salim Adoram+ i go long ol manmeri bilong Israel. Adoram i save bosim ol man em king i kisim bilong mekim wok bilong em. Tasol ol Israel i stonim em na kilim em i dai. Na King Rehoboam i kalap long karis bilong em na ranawe i go long Jerusalem.+ 19 Stat long dispela taim na i kam inap long nau, ol manmeri bilong Israel i save bikhet+ long lain bilong Devit.

20 Taim ol Israel i harim olsem Jeroboam i kam bek pinis, ol i singautim em i kam long ol manmeri na ol i mekim em i kamap king bilong olgeta Israel.+ Traib bilong Juda tasol+ i bihainim lain bilong Devit, tasol olgeta arapela lain i no mekim olsem.

21 Taim Rehoboam i kam kamap long Jerusalem, kwiktaim em i bungim olgeta lain bilong Juda na traib bilong Benjamin, inap 180,000 soldia em ol i kisim trening pinis.* Na bai ol i go pait long lain bilong Israel na bai wok king i go bek long han bilong Rehoboam, pikinini man bilong Solomon.+ 22 Na God tru i tokim Semaia,+ wokman bilong God tru, olsem: 23 “Yu mas tokim Rehoboam, pikinini man bilong Solomon, em king bilong Juda, na olgeta lain bilong Juda na Benjamin na olgeta arapela manmeri olsem, 24 ‘Jehova i tok: “Yupela i no ken go pait long ol brata bilong yupela em ol Israel. Yupela wan wan i mas go bek long haus bilong yupela, long wanem, mi yet i mekim dispela samting i kamap.”’”+ So ol i harim tok bilong Jehova na go bek long haus bilong ol, olsem Jehova i bin tokim ol.

25 Jeroboam i strongim banis bilong taun Sekem+ long ples maunten bilong Efraim na em i stap long hap. Na bihain em i lusim dispela ples na em i go strongim banis bilong taun Penuel.+ 26 Na Jeroboam i tingting olsem: “Nau bai dispela wok king i go bek long lain bilong Devit.+ 27 Sapos ol dispela manmeri i go yet long haus bilong Jehova long Jerusalem bilong ofaim ol sakrifais,+ orait tingting bilong ol bai go bek long bikman bilong ol, em King Rehoboam bilong Juda. Tru tumas, ol bai kilim mi i dai na ol bai go bek long King Rehoboam bilong Juda.” 28 Orait em i toktok wantaim ol edvaisa bilong em na bihain em i wokim tupela imis gol bilong yangpela bulmakau.+ Na em i tokim ol manmeri olsem: “Em hatwok tumas long yupela i go long Jerusalem. Olsem na em hia God bilong yupela, O Israel, em dispela God tasol i bin kisim yupela long kantri Isip na bringim yupela i kam.”+ 29 Na em i sanapim wanpela imis long Betel+ na em i sanapim narapela imis long Dan.+ 30 Dispela i pulim ol manmeri long mekim sin.+ Na ol manmeri i save go olgeta long Dan bilong lotuim imis i stap long hap.

31 Na em i wokim ol haus bilong mekim lotu long ol ples antap, na em i makim ol pris namel long ol manmeri em ol i no bilong lain Livai.+ 32 Na tu, Jeroboam i makim namba 15 de bilong namba 8 mun bilong mekim bikpela bung, wankain olsem bikpela bung i save kamap long Juda.+ Na antap long alta em i bin wokim long Betel,+ em i mekim sakrifais i go long ol imis bilong yangpela bulmakau. Na long Betel em i makim ol pris bilong mekim wok long ol ples antap bilong lotu em i bin wokim. 33 Na em i mekim ol ofa long alta em i bin wokim long Betel long namba 15 de bilong namba 8 mun, em dispela mun em yet i bin makim; na em i kamapim wanpela bikpela bung bilong ol manmeri bilong Israel, na em i mekim ol ofa na ol sakrifais bilong kamapim smok antap long alta.

13 Taim Jeroboam i sanap i stap long alta+ bilong wokim sakrifais bilong kamapim smok, wanpela wokman bilong God i kam kamap long em. Jehova i tok na dispela man+ i lusim Juda na i kam long Betel. 2 Na em i tokaut long tok bilong Jehova long bagarapim alta na em i tok: “O alta, alta! Jehova i tok long yu olsem: ‘Harim! Wanpela pikinini man nem bilong em, Josaia,+ bai kamap long lain bilong Devit! Na antap long yu, em bai sakrifaisim ol pris bilong ol ples lotu,* em ol pris husat i save wokim sakrifais bilong kamapim smok antap long yu, na em bai kukim bun bilong ol man antap long yu.’”+ 3 Long dispela de, em i tokaut long wanpela sain bai kamap olsem: “Dispela em sain Jehova i tokaut long en: Harim! Dispela alta bai bruk i go long tupela hap na ol sit bilong paia* i stap long en bai kapsait nabaut.”

4 Taim king i harim tok em wokman bilong God tru i autim long bagarap bai painim alta i stap long Betel, wantu tasol em i apim han bilong em long alta na em i makim dispela man na tok: “Holim em!”+ Orait wantu tasol, dispela han em i apim bilong makim man long en i kamap paralais na em i no inap muvim.+ 5 Na alta i bruk i go long tupela hap na ol sit bilong paia long alta i kapsait nabaut, olsem dispela sain em wokman bilong God tru i bin tokaut long en, em Jehova i bin tokim em.

6 Orait king i tokim wokman bilong God tru olsem: “Plis askim Jehova, God bilong yu, long helpim mi, na prea na askim em long stretim bek han bilong mi.”+ Wokman bilong God tru i harim dispela na em i askim Jehova long helpim em, na han bilong king i kamap orait gen olsem long bipo. 7 Na king i tokim wokman bilong God tru: “Mi laik bai yu kam wantaim mi long haus bilong mi na kaikai, na mi bai givim wanpela presen long yu.” 8 Tasol wokman bilong God tru i tokim king: “Maski sapos yu tilim ol samting bilong yu long tupela hap na yu givim wanpela hap long mi, bai mi no inap tru long kam wantaim yu na kaikai bret o dring wara long dispela ples. 9 Jehova i bin tokim mi: ‘Yu no ken kaikai bret o dring wara na yu no ken bihainim dispela rot yu bin kam long en na go bek.’” 10 So em i lusim Betel na bihainim narapela rot na em i go bek, na em i no bihainim rot em i kam long en.

11 I gat wanpela lapun profet i stap long Betel, na ol pikinini man bilong em i kam long haus na stori long em long olgeta samting em wokman bilong God tru i bin mekim long Betel long dispela de, na long ol tok em i bin autim long king. Bihain long ol i tokim papa bilong ol long dispela stori, 12 papa i askim ol: “Em i bihainim wanem rot na i go?” Na ol pikinini man bilong em i soim em long rot em dispela wokman bilong God tru husat i bin kam long Juda i go long en. 13 Na em i tokim ol pikinini man bilong em: “Putim satel* long donki bilong mi.” Na ol i putim satel long donki bilong em na em i kalap long en na em i go.

14 Em i bihainim wokman bilong God tru i go na em i lukim em i sindaun i stap aninit long wanpela bikpela diwai. Na em i tokim dispela man: “Yu dispela wokman bilong God tru i bin lusim Juda na kam, a?+ Na em i bekim tok olsem: “Yes, em mi tasol.” 15 Na em i tokim em: “Mi laik yu kam long haus bilong mi na kaikai bret wantaim mi.” 16 Tasol em i tok: “Mi no inap go bek wantaim yu o go long haus bilong yu. Na mi no inap kaikai bret o dring wara wantaim yu long dispela ples. 17 Jehova i bin tokim mi olsem, ‘Yu no ken kaikai bret o dring wara long dispela hap. Na yu no ken bihainim rot yu kam long en na go bek.’” 18 Lapun profet i harim dispela na em i tok: “Mi tu mi wanpela profet olsem yu, na wanpela ensel i givim tok bilong Jehova long mi olsem, ‘Kisim em i kam bek long haus bilong yu na bai em i ken kaikai bret na dring wara.’” (Lapun profet i giamanim em.) 19 Olsem na em i go bek wantaim lapun profet na em i kaikai bret na dring wara long haus bilong em.

20 Taim ol i sindaun i stap long tebol, Jehova i givim tok long lapun profet husat i bin bringim em i kam bek. 21 Na em i singaut long dispela wokman bilong God tru husat i kam long Juda olsem, “Jehova i tok olsem: ‘Yu sakim tok bilong Jehova na yu no bihainim tok em Jehova, God bilong yu, i bin givim long yu, 22 na yu go bek na kaikai bret na dring wara long dispela ples em God i bin tokim yu olsem, “No ken kaikai bret o dring wara.” Olsem na ol bai i no inap planim bodi bilong yu long matmat bilong ol tumbuna papa bilong yu.’”+

23 Taim wokman bilong God tru i kaikai bret na dring pinis, orait lapun profet i putim satel long donki na redim bilong dispela profet em i bin bringim i kam bek. 24 Na em i go, tasol wanpela laion i bungim em long rot na kilim em i dai+ na bodi bilong em i slip i stap long rot. Na donki i sanap i stap klostu long bodi; na laion tu i sanap i stap klostu long bodi. 25 Ol man i wokabaut long rot, ol i lukim bodi i slip i stap long rot na laion i sanap klostu long bodi. Na ol i stori long dispela samting taim ol i kam long taun em lapun profet i stap long en.

26 Taim lapun profet husat i bin bringim dispela man i kam bek i harim dispela stori, kwiktaim em i tok: “Em dispela wokman bilong God tru husat i bin sakim tok bilong Jehova;+ olsem na Jehova i larim laion i bagarapim em na kilim em i dai. Dispela samting i kamap olsem Jehova i bin tokim em.”+ 27 Orait em i tokim ol pikinini man bilong em olsem: “Putim satel long donki bilong mi.” Na ol i putim satel long donki. 28 Na em i go na lukim bodi i slip i stap long rot, na donki na laion i sanap klostu long en. Laion i no kaikai dispela bodi, na tu, laion i no bagarapim donki. 29 Na lapun profet i apim bodi bilong dispela wokman bilong God tru na putim long donki, na em i kisim bodi i go bek long taun bilong em na bai em i ken krai sori long em na planim em. 30 Na em i planim dispela bodi long matmat bilong em yet, na ol i wok long krai sori long em olsem: “Sori tumas, brata bilong mi!” 31 Ol i planim em pinis, na lapun profet i tokim ol pikinini man bilong em: “Taim mi dai, yupela i mas planim mi long dispela ples em yupela i planim wokman bilong God tru. Putim ol bun bilong mi klostu long ol bun bilong em.+ 32 Ol tok bilong Jehova em i autim long bagarap bai painim alta long Betel na bagarap bai painim olgeta haus bilong lotu i stap long ol ples antap+ long ol taun bilong Samaria, olgeta dispela samting bai kamap tru.”+

33 Maski ol dispela samting i kamap, Jeroboam i no lusim ol pasin nogut bilong em, nogat, em i wok yet long makim ol pris i no bilong lain Livai long mekim wok long ol ples lotu.*+ Wanem man i gat laik long mekim wok pris, em i makim* ol, na em i tok: “Larim dispela man i kamap pris bilong ol ples antap bilong lotu.”+ 34 Jeroboam wantaim famili bilong em i mekim dispela sin,+ na dispela i mekim na ol i bagarap na pinis olgeta.+

14 Long dispela taim sik i painim Abiya, pikinini man bilong Jeroboam. 2 So Jeroboam i tokim meri bilong em olsem: “Plis yu kirap, na putim narapela kain bilas bilong haitim yu yet na ol man bai i no inap luksave olsem yu meri bilong mi. Na yu mas go long Silo. Harim! Profet Ahiya i stap long hap. Em tasol i bin tok long mi kamap king bilong ol dispela manmeri.+ 3 Yu mas kisim 10-pela bret, sampela keik, na liklik jak i gat hani na go lukim em. Em bai tokim yu long wanem samting bai kamap long pikinini man bilong yumi.”

4 Orait meri bilong Jeroboam i mekim ol samting olsem Jeroboam i tok na em i go long Silo+ na kamap long haus bilong Ahiya. Ahiya i lukluk i go stret, tasol em i no inap lukim em bikos em i lapun na ai bilong em i pas.

5 Tasol Jehova i bin tokim pinis Ahiya olsem: “Meri bilong Jeroboam bai kam lukim yu bilong painimaut long wanem samting bai kamap long pikinini man bilong em bikos em i sik. Mi bai tokim yu long wanem ol tok yu mas mekim long em.* Taim em i kam kamap, em bai giaman olsem em i narapela meri.”

6 Taim Ahiya i harim pairap bilong lek bilong meri klostu long dua, em i tok: “Meri bilong Jeroboam, kam insait. Wai na yu laik giaman olsem yu narapela meri? God i bin makim mi long givim wanpela strongpela tok long yu. 7 Yu go na tokim Jeroboam olsem, ‘Jehova, God bilong Israel, i tok: “Mi bin makim yu namel long ol manmeri bilong yu long kamap lida bilong ol manmeri bilong mi, Israel.+ 8 Na mi rausim kingdom long famili bilong Devit na givim long yu.+ Tasol yu no bihainim pasin bilong wokman bilong mi, Devit. Em i bin bihainim ol lo bilong mi na givim bel olgeta long bihainim mi, na olgeta taim em i mekim ol pasin i stret long ai bilong mi.+ 9 Tasol yu wok long mekim pasin nogut tru winim ol arapela i stap paslain long yu. Na yu wokim narapela god bilong yu yet na ol stetiu long ain samting bilong mekim mi kros,+ na yu givim baksait long mi.+ 10 Olsem na mi bai kamapim bikpela hevi long famili bilong Jeroboam, na mi bai pinisim olgeta man* long lain bilong Jeroboam. Na bai mi pinisim tu ol man i no gat helpim na ol man i no gat strong long lain bilong em long Israel. Mi bai rausim olgeta famili bilong Jeroboam,+ olsem man i rausim pekpek na i no gat wanpela liklik hap i stap! 11 Sapos wanpela man long famili bilong Jeroboam i dai insait long taun, ol dok bai kaikai bodi bilong em; na sapos wanpela i dai ausait long taun, ol pisin bilong skai bai kaikai bodi bilong em. Jehova i tok pinis long ol dispela samting i mas kamap.”’

12 “Yu kirap; go bek long haus bilong yu. Taim yu go insait long taun, pikinini bilong yu bai i dai. 13 Na olgeta Israel bai krai sori long em na planim em. Em wanpela tasol long famili bilong Jeroboam em ol bai planim em long matmat, long wanem, Jehova, God bilong Israel, i lukim olsem em wanpela tasol insait long famili bilong Jeroboam i mekim gutpela pasin. 14 Jehova bai makim wanpela king bilong bosim Israel na em bai pinisim famili bilong Jeroboam+ kirap long dispela de na i go, yes, long nau yet. 15 Jehova bai mekim save long Israel olsem pitpit i stap long wara na muv i go i kam, na em bai kamautim Israel long dispela gutpela graun em i bin givim long ol tumbuna papa bilong ol,+ na em bai rausim ol i go nabaut long ol ples abrusim Wara Yufretis,+ long wanem, ol i wokim ol pos bilong lotu*+ na mekim Jehova i kros. 16 Jeroboam i bin mekim sin na em i pulim ol Israel long mekim sin. Long dispela pasin God bai givim baksait long ol Israel.”+

17 Meri bilong Jeroboam i harim dispela tok pinis na em i kirap na i go na kamap long Tirsa. Taim em i kamap long dua bilong haus, pikinini man bilong em i dai. 18 So ol i planim em, na olgeta Israel i krai sori long em olsem Jehova i bin tok long rot bilong wokman bilong em, profet Ahiya.

19 Na ol arapela stori bilong Jeroboam, ol pait em i mekim+ na wok king bilong em, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 20 Jeroboam i mekim wok king inap 22 yia, na em i dai;*+ na pikinini man bilong em, Nadap, i kisim ples bilong em na kamap king.+

21 Na Rehoboam, pikinini man bilong Solomon, i kamap king long Juda. Rehoboam i gat 41 krismas taim em i kamap king, na em i mekim wok king inap 17 yia long Jerusalem, em taun Jehova i makim+ namel long olgeta traib bilong Israel olsem ples bilong putim nem bilong em long en.+ Nem bilong mama bilong Rehoboam em Nama, em i bilong kantri Amon.+ 22 Na ol Juda i mekim ol pasin nogut tru long ai bilong Jehova.+ Na ol i mekim sin na mekim God i kros moa winim samting ol tumbuna papa bilong ol i bin mekim.+ 23 Ol i wok yet long wokim ol ples lotu,* ol pos ston bilong lotu, na ol pos bilong lotu*+ antap long ol maunten+ na aninit long ol bikpela diwai+ na ol i lotuim ol dispela samting. 24 Na tu, i gat ol pamukman bilong tempel long Juda.+ Ol i bihainim olgeta stingpela pasin bilong ol kantri em Jehova i bin rausim long ai bilong ol Israel.

25 Long namba 5 yia bilong Rehoboam i stap king, King Sisak+ bilong Isip i kam pait long Jerusalem.+ 26 Na em i kisim ol gutpela gutpela samting bilong haus bilong Jehova na ol gutpela gutpela samting long haus king.+ Em i kisim olgeta samting wantaim ol hap plang bilong pait em Solomon i bin wokim long gol.+ 27 So King Rehoboam i wokim ol hap plang bilong pait long kopa bilong senisim ol hap plang ol Isip i bin kisim. Na Rehoboam i givim long ol kepten bilong ol gad* em ol i save was long dua bilong haus king. 28 Na taim king i kam long haus bilong Jehova, ol gad i save karim ol dispela hap plang bilong pait. Na taim king i go bek, ol i save bringim ol hap plang i go bek long rum bilong ol gad.

29 Ol arapela stori bilong Rehoboam, na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda.+ 30 Long taim bilong Rehoboam na Jeroboam, oltaim lain bilong Rehoboam i save pait wantaim lain bilong Jeroboam.+ 31 Na bihain Rehoboam i dai* na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Taun Bilong Devit.+ Nem bilong mama bilong em, em Nama, em i bilong kantri Amon.+ Na pikinini man bilong em, Abijam,*+ i kisim ples bilong em na kamap king.

15 Long namba 18 yia bilong King Jeroboam,+ pikinini man bilong Nebat, i stap king, Abijam i kamap king bilong Juda.+ 2 Abijam i stap king long Jerusalem inap 3-pela yia. Nem bilong mama bilong em, Maka,+ na em i tumbuna pikinini meri bilong Apisalom. 3 Em i wok long mekim olkain sin olsem papa bilong em i bin mekim paslain long em, na em i no givim bel olgeta long Jehova, God bilong em, olsem tumbuna papa bilong em, Devit, i bin mekim. 4 Tasol Jehova, God bilong em, i tingim Devit,+ olsem na em i givim wanpela lam long Abijam long Jerusalem+ long rot bilong makim pikinini man bilong em long kisim ples bilong em na kamap king na bai Jerusalem i ken stap gut yet. 5 Devit i bin mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova, na long laip olgeta bilong em, em i no bin sakim wanpela tok bilong God, na em i save mekim olgeta samting God i tokim em long mekim. Wanpela samting nogut tasol em i mekim em samting em i bin mekim long Uria bilong lain Hit.+ 6 Long laip olgeta bilong Rehoboam, pait i save kamap namel long lain bilong Rehoboam na lain bilong Jeroboam.+

7 Ol arapela stori bilong Abijam, na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda.+ Na tu, i gat pait i bin kamap namel long lain bilong Abijam na lain bilong Jeroboam.+ 8 Na bihain Abijam i dai* na ol i planim em long Taun Bilong Devit; na pikinini man bilong em, Asa,+ i kisim ples bilong em na kamap king.+

9 Long namba 20 yia bilong Jeroboam i stap king bilong Israel, Asa i kirap mekim wok king long Juda. 10 Asa i stap king long Jerusalem inap 41 yia. Nem bilong tumbuna mama bilong em, Maka,+ em i tumbuna pikinini meri bilong Apisalom. 11 Asa i mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova,+ wankain olsem tumbuna papa bilong em, Devit, i bin mekim. 12 Em i rausim ol pamukman bilong tempel long Juda,+ na tu, em i rausim ol stingpela imis* em ol tumbuna papa bilong em i bin wokim.+ 13 Na em i rausim namba em tumbuna mama bilong em, Maka,+ i holim olsem kwin mama, long wanem, em i bin wokim wanpela stingpela imis bilong mekim lotu long pos bilong lotu.* Asa i katim na rausim dispela stingpela imis+ na kukim long paia long Veli Bilong Kidron.+ 14 Tasol ol ples lotu* i stap yet.+ Maski i olsem, Asa i givim bel olgeta long lotuim Jehova long laip olgeta bilong em. 15 Na em i bringim ol samting we em na papa bilong em i bin mekim i kamap holi na em i putim ol long haus bilong Jehova—ol silva, gol, na ol arapela samting.+

16 Oltaim pait i save kamap namel long lain bilong Asa na lain bilong Basa,+ king bilong Israel. 17 Orait King Basa bilong Israel i kam pait long Juda. Na bihain em i strongim banis bilong* Rama.+ Em i mekim olsem bilong pasim ol manmeri na bai ol i no ken i go i kam long hap em* King Asa bilong Juda i bosim.+ 18 Olsem na Asa i kisim olgeta silva na gol i stap yet long hap we ol i save putim mani samting long haus bilong Jehova na long haus bilong king na em i givim long ol wokman bilong em. Na King Asa i salim ol i go long Ben-hadat, em king bilong Siria+ i stap long Damaskus. Ben-hadat em i pikinini man bilong Taprimon, na Taprimon em i pikinini man bilong Hesion. Na Asa i tok: 19 “I gat wanpela kontrak i stap namel long yu na mi na namel long papa bilong mi na papa bilong yu. Mi salim silva na gol i kam long yu olsem presen. Yu mas kam na brukim kontrak yu mekim wantaim King Basa bilong Israel, na bai em i ken lusim mi na i go.” 20 Ben-hadat i bihainim tok bilong King Asa na em i salim ol kepten bilong ami bilong em i kam pait long ol taun bilong Israel. Na ol i daunim taun Ijon,+ Dan,+ Abel-bet-maka, na olgeta hap bilong Kineret, na olgeta graun bilong lain Naptali. 21 Taim Basa i harim stori long dispela samting, kwiktaim em i stopim wok bilong strongim banis bilong* Rama na em i stap tasol long Tirsa.+ 22 Orait King Asa i singautim olgeta manmeri bilong Juda i kam na ol i kisim ol ston na ol timba bilong Rama em Basa i bin yusim bilong wokim taun long en, na karim i go. Na King Asa i yusim ol dispela samting long strongim banis bilong* taun Geba+ long graun bilong ol Benjamin, na taun Mispa.+

23 Ol arapela stori bilong Asa, na ol strongpela wok bilong em na olgeta samting em i bin mekim na ol taun em i bin wokim,* olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. Tasol taim Asa i kamap lapun, wanpela sik nogut i kamap long lek bilong em.+ 24 Bihain Asa i dai* na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Taun Bilong Devit, em tumbuna papa bilong em; na pikinini man bilong em, Jehosafat,+ i kisim ples bilong em na kamap king.

25 Long namba 2 yia bilong Asa i stap king bilong Juda, Nadap,+ pikinini man bilong Jeroboam, i kamap king bilong Israel na em i stap king bilong Israel inap 2-pela yia. 26 Em i wok long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova na bihainim pasin bilong papa bilong em,+ na long ol sin em papa bilong em i bin pulim ol Israel long mekim.+ 27 Basa, pikinini man bilong Ahiya long famili bilong Isakar, i painim rot bilong kilim Nadap i dai. Na Basa i kilim em i dai long Gibeton+ long graun bilong ol Filistia taim Nadap na olgeta Israel i banisim Gibeton. 28 Long namba 3 yia bilong Asa i stap king bilong Juda, Basa i kilim i dai Nadap na em i kisim ples bilong em na kamap king. 29 Bihain tasol long Basa i kamap king, em i kilim i dai olgeta famili bilong Jeroboam. Em i no larim wanpela long famili bilong Jeroboam i stap laip; em i pinisim ol olgeta olsem Jehova i bin tokaut long rot bilong wokman bilong em, Ahiya, bilong taun Silo.+ 30 As bilong dispela samting i olsem, Jeroboam i bin mekim sin na em i pulim ol Israel na ol tu i mekim sin, na tu, em i bin mekim Jehova, God bilong Israel, i kros nogut tru. 31 Ol arapela stori bilong Nadap na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 32 Oltaim pait i save kamap namel long lain bilong Asa na lain bilong King Basa bilong Israel.+

33 Long namba 3 yia bilong Asa i stap king bilong Juda, Basa, pikinini man bilong Ahiya, i kamap king long Tirsa na em i bosim Israel inap 24 yia.+ 34 Basa i wok long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova,+ na em i bihainim pasin bilong Jeroboam na ol sin em Jeroboam i bin pulim ol Israel long mekim.+

16 Jehova i tokim Jehu,+ pikinini man bilong Hanani,+ long samting bai painim Basa, na em i tok: 2 “Yu man i no gat nem, na mi mekim yu i kamap lida bilong ol manmeri bilong mi Israel.+ Tasol yu wok long bihainim pasin bilong Jeroboam na yu pulim ol manmeri bilong mi, Israel, long mekim sin+ na dispela sin i mekim mi belhat long ol. 3 Olsem na bai mi pinisim tru Basa na ol lain famili bilong em. Bai mi mekim wankain samting long famili bilong em olsem mi bin mekim long lain famili bilong Jeroboam,+ pikinini man bilong Nebat. 4 Sapos wanpela man long famili bilong Basa i dai insait long taun, ol dok bai kaikai bodi bilong em; na sapos wanpela man long famili bilong em i dai ausait long taun, ol pisin bilong skai bai kaikai bodi bilong em.”

5 Ol arapela stori bilong Basa na ol samting em i mekim na ol strongpela wok bilong em, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 6 Bihain Basa i dai* na ol i planim em long Tirsa;+ na pikinini man bilong em, Ila, i kisim ples bilong em na kamap king. 7 Na long rot bilong profet Jehu, pikinini man bilong Hanani, Jehova i tokaut long samting bai painim Basa na lain famili bilong em, long wanem, em i bin mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova na dispela i mekim em i kros, na em i kamap wankain olsem lain famili bilong Jeroboam, na tu, em i bin kilim i dai Nadap.+

8 Long namba 26 yia bilong Asa i stap king bilong Juda, Ila, pikinini man bilong Basa, i kamap king bilong Israel long Tirsa. Na em i stap king inap tupela yia. 9 Simri em i wokman bilong Ila na em i kepten bilong hap lain bilong ol man i save sindaun long karis na pait. Em i painim rot bilong kilim i dai Ila taim Ila i dring spak i stap long haus bilong Arsa, em man i save bosim ol wok long haus bilong Ila long Tirsa. 10 Simri i go insait long haus na kilim i dai Ila+ na em i kisim ples bilong em na kamap king. Dispela samting i kamap long namba 27 yia bilong Asa i stap king bilong Juda. 11 Taim em i kamap king na kirap mekim wok king, em i kilim i dai olgeta man long lain famili bilong Basa. Em i no larim wanpela man* i stap, maski em man long lain famili bilong Basa* o wanpela pren bilong Basa. 12 Long dispela rot, Simri i pinisim tru olgeta lain famili bilong Basa, olsem Jehova i bin tokaut long rot bilong profet Jehu+ long samting bai painim Basa. 13 Ol dispela samting i kamap, long wanem, Basa na pikinini man bilong em, Ila, i bin mekim sin na ol i pulim ol manmeri bilong Israel long mekim sin long rot bilong ol yusles imis bilong ol, na ol i mekim Jehova, God bilong Israel, i kros.+ 14 Ol arapela stori bilong Ila na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel.

15 Long namba 27 yia bilong Asa i stap king bilong Juda, Simri i kamap king. Na em i stap king inap 7-pela de tasol long Tirsa. Long dispela taim ol soldia i wokim kem bilong i go pait long Gibeton,+ em taun bilong ol Filistia. 16 Ol soldia em ol i bin go wokim kem i harim olsem Simri i painim rot long kilim i dai king na em i kilim i dai king pinis. Olsem na long dispela de yet long kem, ol Israel i mekim Omri,+ kepten bilong lain ami, i kamap king bilong Israel. 17 Orait Omri na olgeta Israel i stap wantaim em, ol i lusim Gibeton na ol i go banisim taun Tirsa. 18 Taim Simri i lukim olsem ol soldia i daunim taun pinis, em i go long strongpela taua bilong haus king na em i kukim dispela haus. Na em yet i dai insait long dispela paia.+ 19 Dispela samting i kamap, long wanem, em i bin mekim sin taim em i mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova na em i bihainim pasin bilong Jeroboam na long ol sin em i bin pulim ol Israel long mekim.+ 20 Na ol arapela stori bilong Simri na plen em i wokim long kilim king, ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel.

21 Long dispela taim ol manmeri bilong Israel i bruk i go long tupela lain. Wanpela lain i bihainim Tipni, pikinini man bilong Ginat, na ol i laik mekim em i kamap king. Na narapela lain i bihainim Omri. 22 Tasol ol manmeri i bihainim Omri i strong moa winim ol manmeri i bihainim Tipni, pikinini man bilong Ginat. Na Tipni i dai na Omri i kamap king.

23 Long namba 31 yia bilong Asa i stap king bilong Juda, Omri i kamap king bilong Israel na em i stap king inap 12-pela yia. Em i stap king long Tirsa inap 6-pela yia. 24 Em i givim 2-pela talen* silva long Somer na baim maunten bilong Samaria. Na em i wokim wanpela taun antap long dispela maunten. Na em i kolim nem bilong dispela taun Samaria,*+ em nem bilong Somer, em papagraun* bilong dispela maunten. 25 Omri i wok yet long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova, na ol pasin em i mekim i nogut moa winim ol king i stap paslain long em.+ 26 Em i bihainim ol pasin bilong Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, na ol sin em Jeroboam i bin pulim ol Israel long mekim long rot bilong ol yusles imis+ bilong ol, na ol i mekim Jehova, God bilong Israel, i kros. 27 Na ol arapela stori bilong Omri na ol samting em i mekim na ol strongpela wok bilong em, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 28 Bihain Omri i dai* na ol i planim em long Samaria; na pikinini man bilong em, Ahap,+ i kisim ples bilong em na kamap king.

29 Long namba 38 yia bilong Asa i stap king bilong Juda, Ahap, pikinini man bilong Omri, i kamap king bilong Israel. Na Ahap i stap king bilong Israel long Samaria+ inap 22 yia. 30 Ahap, pikinini man bilong Omri, i mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova na ol pasin em i mekim i nogut moa winim ol king i stap paslain long em.+ 31 Em i mekim sin olsem Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i bin mekim, na em i ting dispela i olsem liklik samting tasol.+ Na em i maritim tu Jesebel,+ pikinini meri bilong Etbal em king bilong ol Saidon.+ Na em i kirap lotuim god Bal+ na brukim skru long en. 32 Na tu, em i sanapim wanpela alta bilong god Bal long haus* bilong Bal+ em i bin wokim long Samaria. 33 Ahap i wokim tu pos bilong lotu.*+ Ahap i bin mekim planti samting bilong mekim Jehova, God bilong Israel, i kros, winim ol samting ol arapela king bilong Israel i stap paslain long em i bin mekim.

34 Long taim Ahap i stap king, Hiel bilong taun Betel i wokim gen Jeriko. Taim em i putim faundesen bilong taun, fesbon pikinini bilong em, Abiram, i dai. Na taim em i wokim ol dua bilong banis bilong taun, laspela pikinini bilong em, Segup, i dai, olsem tok Jehova i bin autim long rot bilong Josua, pikinini man bilong Nun.+

17 Elaija*+ em i man Tisbe na em i save stap long Gileat.+ Em i tokim Ahap olsem: “Mi tok tru antap long Jehova, God bilong Israel husat i stap laip, na mi save mekim wok bilong em* olsem, long ol dispela yia i kam bai i no gat wara bilong nait i pundaun na bai i no gat ren. Na bai i stap olsem i go inap long taim mi tok!”+

2 Jehova i tokim em olsem: 3 “Yu mas lusim dispela ples na go long hap is na yu mas hait long Veli Bilong Kerit long hap is bilong Wara Jordan. 4 Na yu mas dring wara long liklik hanwara na bai mi tokim ol kotkot long bringim kaikai i kam long yu long dispela hap.”+ 5 Wantu em i go na mekim olsem Jehova i bin tokim em; em i go na stap long Veli Bilong Kerit long hap is bilong Wara Jordan. 6 Na ol kotkot i save bringim bret na mit long em long moning na ol i save bringim bret na mit long em long apinun, na em i save dring wara long hanwara.+ 7 Tasol sampela de bihain dispela hanwara i drai,+ long wanem, i no gat ren i pundaun long dispela hap.

8 Na Jehova i tokim em: 9 “Yu kirap na go stap long Sarefat long hap bilong Saidon. Harim! Bai mi tokim wanpela wido long dispela hap long lukautim yu long kaikai.”+ 10 Orait Elaija i kirap na go long Sarefat. Taim em i kam kamap long dua bilong banis bilong taun, em i lukim wanpela wido i wok long bungim paiawut i stap. Na em i singaut long wido na tok: “Plis, inap yu bringim liklik wara long kap i kam na bai mi ken dring?”+ 11 Taim em i go bilong kisim wara, Elaija i singaut long em na i tok: “Plis mi laik bai yu bringim liklik hap bret tu i kam.” 12 Na wido i tok: “Mi tok tru antap long Jehova, God bilong yu husat i stap laip, olsem mi no gat bret. Mi gat liklik hap plaua tasol i stap long bikpela sospen na liklik oil long liklik sospen.+ Nau mi wok long kisim liklik paiawut bilong i go redim kaikai bilong mi na pikinini man bilong mi. Bihain long mipela i kaikai, bai mipela i no gat kaikai moa na bai mipela i dai.”

13 Na Elaija i tokim em: “Yu no ken tingting planti. Yu go long haus na mekim olsem yu tok. Tasol pastaim yu mas mekim wanpela liklik raunpela bret long wanem ol samting i stap na bringim i kam long mi. Na bihain yu ken redim kaikai bilong yu na pikinini man bilong yu. 14 Long wanem, Jehova, God bilong Israel, i tok olsem: ‘Dispela plaua long bikpela sospen bai i no inap pinis, na oil long liklik sospen bai i no inap pinis i go inap long de Jehova i mekim ren i pundaun gen long graun.’”+ 15 Olsem na em i go na mekim ol samting olsem Elaija i tokim em long mekim, na wido wantaim famili bilong em na Elaija i gat kaikai inap long planti de.+ 16 Na plaua long bikpela sospen i no pinis na oil long liklik sospen i no pinis, olsem Jehova i bin tok long rot bilong Elaija.

17 Bihain long dispela, pikinini man bilong dispela wido, em mama bilong haus, i kisim sik na sik bilong em i go bikpela na em i dai.+ 18 Na wido i tokim Elaija olsem: “Yu gat wanem bel hevi long mi,* O wokman bilong God tru? Ating yu kam bilong mekim mi tingim gen ol sin bilong mi, na bilong kilim pikinini bilong mi i dai, a?”+ 19 Tasol Elaija i tokim em: “Givim pikinini bilong yu long mi.” Na em i kisim pikinini long han bilong wido na karim em i go long rum antap, em rum slip bilong Elaija, na em i putim em i go daun long bet bilong em.+ 20 Elaija i beten strong long Jehova olsem: “O Jehova, God bilong mi,+ wai na yu larim dispela hevi i kamap long dispela wido em mi kam i stap long haus bilong em, na yu larim pikinini bilong em i dai?” 21 Na em i slip antap long dispela pikinini 3-pela taim na em i beten strong long Jehova olsem: “O Jehova, God bilong mi, plis givim laip gen long dispela pikinini.” 22 Jehova i harim beten bilong Elaija+ na em i givim laip gen long pikinini na pikinini i stap laip.*+ 23 Na Elaija i kisim pikinini na lusim rum antap na bringim em i go daun long haus na givim em long mama bilong em; na Elaija i tok: “Lukim, pikinini bilong yu i stap laip.”+ 24 Na wido i tokim Elaija: “Tru tumas, nau mi save olsem yu wokman bilong God,+ na tok bilong Jehova yu autim em tok i tru.”

18 Taim bilong bikpela san i stap, na long namba 3 yia+ bilong en, Jehova i tokim Elaija olsem: “Yu mas go na lukim Ahap na bai mi salim ren i kam daun long graun.”+ 2 So Elaija i go lukim Ahap taim bikpela hangre tru+ i stap long Samaria.

3 Long dispela taim, Ahap i singautim Obadia i kam lukim em. Obadia i save bosim ol wok long haus bilong king. (Obadia i save pret tru long Jehova, 4 na taim Jesebel+ i wok long kilim i dai ol profet bilong Jehova, Obadia i kisim 100 profet na haitim 50 long wanpela keiv na 50 long narapela keiv na em i lukautim ol long bret na wara.) 5 Orait Ahap i tokim Obadia olsem: “Yumi go raun long olgeta hap na long ol hap i gat wara na long ol veli.* Ating yumi ken painim gras bilong givim long ol hos na ol miul* long kaikai na bai ol i ken stap laip, nogut olgeta animal bilong yumi i dai.” 6 So dispela hap ol bai go long en, ol i brukim i go long tupela hap. Na Ahap i go long wanpela sait na Obadia i go long narapela sait.

7 Obadia i wokabaut i go, na Elaija i stap long dispela hap na bungim em. Wantu tasol Obadia i luksave long Elaija na em i nildaun na putim pes i go daun long graun na tok: “Bikman bilong mi, Elaija, em yu tasol, a?”+ 8 Elaija i bekim tok bilong em olsem: “Em mi tasol. Yu go na tokim bikman bilong yu olsem: ‘Elaija i kam pinis.’” 9 Tasol Obadia i tok: “Mi mekim wanem rong na yu laik salim mi, wokman bilong yu, i go long Ahap na bai em i kilim mi i dai? 10 Mi tok tru antap long Jehova, God bilong yu husat i stap laip olsem, bikman bilong mi i bin salim ol man i go painim yu long olgeta kantri na long olgeta kingdom. Taim ol i tok, ‘Em i no stap hia,’ orait em i mekim ol dispela kingdom na kantri i tok tru antap olsem tru tru ol i no bin lukim yu.+ 11 Na nau yu tokim mi olsem, ‘Yu go tokim bikman bilong yu: “Elaija i kam pinis.”’ 12 Taim mi lusim yu na go, spirit bilong Jehova bai karim yu i go+ long wanpela ples mi no save long en. Na taim mi tokim Ahap na em i no lukim yu, orait em bai kilim mi i dai. Mi, wokman bilong yu, i bin aninit long Jehova kirap long taim mi yangpela yet. 13 Bikman bilong mi, ating yu no bin harim stori long samting mi bin mekim taim Jesebel i wok long kilim i dai ol profet bilong Jehova. Mi bin haitim 100 profet bilong Jehova. Mi haitim 50 long wanpela keiv na 50 long narapela keiv na mi wok long lukautim ol long bret na wara.+ 14 Tasol nau yu tokim mi olsem, ‘Yu go na tokim bikman bilong yu: “Elaija i kam pinis.”’ Tru tumas, em bai kilim mi i dai.” 15 Tasol Elaija i tok: “Mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip, em bosman bilong bikpela lain ami,* na mi mekim wok bilong em* olsem, tude bai mi go lukim Ahap.”

16 So Obadia i go bungim Ahap na tokim em, na Ahap i go bungim Elaija.

17 Taim Ahap i lukim Elaija, wantu tasol em i tok: “Yu tasol yu bin bringim bikpela hevi i kam long Israel!”

18 Elaija i bekim tok long Ahap: “Mi no bringim hevi i kam long Israel, nogat. Em yu tasol wantaim famili bilong papa bilong yu i bringim hevi i kam long Israel taim yupela i bin sakim ol lo bilong Jehova na yupela i go lotuim ol god Bal.+ 19 Nau yu mas singautim olgeta Israel i kam bungim mi long Maunten Karmel,+ na tu, yu mas singautim 450 profet bilong Bal na 400 profet em ol i save mekim lotu long pos bilong lotu,*+ na ol i save kaikai long tebol bilong Jesebel.” 20 Olsem na Ahap i salim tok i go long olgeta manmeri bilong Israel na bungim ol profet long Maunten Karmel.

21 Orait Elaija i go sanap long ai bilong olgeta manmeri na em i tok: “Yupela ol manmeri bilong tupela tingting, wanem taim bai yupela i gat wanpela tingting tasol?+ Sapos Jehova em i God tru, orait yupela i mas lotuim em.+ Tasol sapos Bal em i God tru, orait yupela i mas lotuim em!” Tasol ol manmeri i no bekim wanpela tok long em. 22 Orait Elaija i tokim ol manmeri olsem: “I no gat narapela profet bilong Jehova i stap.+ Mi wanpela tasol. Na i gat 450 profet bilong Bal i stap. 23 Mi laik bai ol manmeri i bringim 2-pela yangpela bulmakau man. Na bai ol dispela profet i ken kisim wanpela na kilim na katim mit bilong en na putim antap long paiawut, tasol ol i no ken laitim paia long en. Na mi bai redim narapela bulmakau na putim antap long paiawut, tasol mi no inap laitim paia long en. 24 Orait ol dispela profet i mas singaut long nem bilong god bilong ol,+ na mi bai singaut long nem bilong Jehova. God husat i harim na salim paia i kam, orait dispela em i God tru.”+ Na olgeta manmeri i bekim tok olsem: “Tok yu mekim i gutpela.”

25 Nau Elaija i tokim ol profet bilong Bal olsem: “Yupela planti, olsem na yupela go pas na kisim wanpela yangpela bulmakau na redim. Na yupela i mas singaut long nem bilong god bilong yupela, tasol yupela i no ken laitim paia long dispela bulmakau.” 26 So ol i kisim dispela yangpela bulmakau na redim na ol i wok long singaut long nem bilong Bal kirap long moning i go inap long belo. Na ol i wok long singaut olsem: “O Bal, harim singaut bilong mipela na bekim!” Tasol i no gat wanpela nek i kamap na i no gat bekim.+ Na ol i wok long kalap kalap raunim alta ol i bin wokim. 27 Long belo Elaija i tok bilas long ol na i tok: “Yupela i mas singaut strong moa! Em i god!+ Ating em i tingting strong long wanpela samting i stap o ating em i go long toilet.* O ating em i slip i stap na wanpela i mas go kirapim em!” 28 Ol i wok long singaut bikmaus na bihainim kastam bilong lotu na katim ol yet wantaim ol sotpela bainat na ol spia. Ol i mekim olsem i go inap long blut bilong ol i kapsait nabaut long skin bilong ol. 29 Taim bilong belo i go pinis, na ol i wok yet long mekim kainkain longlong pasin* i go inap long taim bilong mekim ofa bilong wit samting long apinun tru. Tasol i no gat nek i kamap na i no gat bekim; na i no gat man i putim yau.+

30 Orait Elaija i tokim ol manmeri olsem: “Yupela kam klostu long mi.” So olgeta manmeri i go long em. Na Elaija i stretim gen alta bilong Jehova i bin bruk.+ 31 Orait Elaija i kisim 12-pela ston, wanpela wanpela ston i makim 12-pela traib bilong ol pikinini man bilong Jekop. Jehova i bin tokim Jekop olsem: “Ol i mas kolim yu long nem Israel.”+ 32 Em i yusim ol dispela ston long wokim wanpela alta+ long nem bilong Jehova. Na em i digim baret raunim dispela alta, na sais bilong dispela hap graun em baret i raunim i wankain long hap graun we ol inap planim ol sid em mak bilong ol inap 2-pela siah.* 33 Bihain long dispela em i lainim gut ol paiawut, na em i katim dispela yangpela bulmakau long ol liklik hap na putim antap long paiawut.+ Na em i tok: “Pulapim 4-pela bikpela sospen wara na kapsaitim i go antap long dispela ofa bilong paia i kukim olgeta na antap long ol paiawut.” 34 Na em i tok: “Mekim olsem gen.” So ol i mekim gen. Orait em i tok gen olsem: “Mekim gen namba 3 taim.” Na ol i mekim olsem gen namba 3 taim. 35 Na wara i ran i go daun long olgeta hap bilong alta, na tu, em i pulapim baret long wara.

36 Long apinun tru, long taim bilong mekim ofa bilong wit samting,+ profet Elaija i go klostu long alta na i tok: “O Jehova, God bilong Abraham,+ Aisak,+ na Israel,+ tude yu ken kamapim long ples klia olsem yu God long Israel. Na kamapim klia tu olsem mi wokman bilong yu na olgeta samting mi mekim em ol samting yu tok long mi mas mekim. 37 O Jehova, harim singaut bilong mi na bekim! Yu ken harim singaut bilong mi na bekim na bai ol dispela manmeri i ken save olsem yu Jehova, yu tasol yu God tru na yu bai tanim bel bilong ol i kam bek long yu.”+

38 Orait paia bilong Jehova i kam daun na i pinisim tru dispela ofa bilong paia i kukim olgeta,+ na ol paiawut, na ol ston, na das, na paia i draim tu wara long baret.+ 39 Taim olgeta manmeri i lukim dispela samting, wantu tasol ol i nildaun na putim pes i go daun long graun na ol i tok: “Jehova em i God tru! Jehova em i God tru!” 40 Na Elaija i tokim ol: “Holimpas olgeta profet bilong Bal! Yupela i no ken larim wanpela i ranawe!” Wantu tasol ol i holimpas ol dispela profet, na Elaija i kisim ol i go daun long wara bilong Kison+ na kilim olgeta i dai long dispela hap.+

41 Orait Elaija i tokim Ahap: “Yu go antap na kaikai na dring, long wanem, pairap bilong bikpela ren i laik pundaun.”+ 42 Olsem na Ahap i go antap na kaikai na dring. Na Elaija i go antap long het bilong Maunten Karmel na em i nildaun na putim pes bilong em namel long tupela skru bilong em.+ 43 Orait em i tokim wokman bilong em olsem: “Plis yu go antap na lukluk i go olsem long solwara.” So wokman bilong em i go lukluk na i tok: “Mi no lukim wanpela samting.” Na inap 7-pela taim, Elaija i tok, “Yu go bek na lukluk.” 44 Na long namba 7 taim, wokman bilong em i tok: “Lukim! I gat liklik hap klaut i olsem sais bilong han bilong man i kamap long solwara.” Orait Elaija i tok: “Yu go tokim Ahap olsem, ‘Redim karis bilong yu, na go daun hariap na bai dispela bikpela ren i no ken pasim yu!’” 45 I no longtaim na ol blakpela klaut i kamap na karamapim skai olgeta na win i kirap na bikpela ren i pundaun;+ na Ahap i wok long ron long karis i go olgeta long Jesril.+ 46 Tasol strong bilong Jehova i kam stap long Elaija na Elaija i raunim laplap bilong em long hips bilong em na i ran i go abrusim Ahap na i go olgeta long Jesril.

19 Orait Ahap+ i tokim Jesebel+ long olgeta samting Elaija i bin mekim na em i tokim em tu long Elaija i kilim i dai olgeta profet long bainat.+ 2 Na Jesebel i salim wanpela man long bringim tok long Elaija olsem: “Long wankain taim tumora sapos mi no kilim yu i dai olsem yu bin kilim ol profet, orait ol god i ken mekim save moa yet long mi!” 3 Elaija i harim dispela tok na em i pret, em i tingim laip bilong em olsem na em i ranawe.+ Em i kam kamap long Berseba+ bilong Juda,+ na em i lusim wokman bilong em i stap long dispela ples. 4 Na em i wokabaut i go inap wanpela de long ples nating na em i kam sindaun aninit long wanpela liklik diwai brum,* na em i askim long em i laik i dai. Em i tok: “Mi inap nau! O Jehova, plis tekewe laip bilong mi,+ long wanem, mi wankain tasol olsem ol tumbuna papa bilong mi.”

5 Na em i slip aninit long dispela liklik diwai brum. Tasol wantu wanpela ensel i kam tatsim em+ na tokim em olsem: “Yu kirap na kaikai.”+ 6 Taim em i opim ai, klostu long het bilong em, em i lukim wanpela raunpela bret i stap antap long ol ston i hat na em i lukim wanpela sospen wara. Na em i kaikai na dring na bihain em i slip gen. 7 Bihain ensel bilong Jehova i kam bek long em namba 2 taim na i tatsim em na tok: “Yu kirap na kaikai, long wanem, yu bai mekim longpela wokabaut.” 8 Olsem na em i kirap na kaikai na dring, na dispela kaikai i strongim em na em i wokabaut inap 40 de na 40 nait i go inap long em i kamap long Horep, em maunten bilong God tru.+

9 Na long dispela hap em i go insait long wanpela keiv+ na em i slip long dispela hap long nait. Na lukim! Jehova i toktok long em olsem: “Elaija, yu mekim wanem long hia?” 10 Na em i bekim tok olsem: “Mi bin givim bel tru long mekim wok bilong Jehova God, bosman bilong bikpela lain ami,+ tasol ol manmeri bilong Israel i givim baksait long kontrak+ bilong yu na ol i brukim ol alta bilong yu na ol i kilim ol profet bilong yu long bainat,+ na mi wanpela tasol i stap. Na nau ol i painim rot bilong tekewe laip bilong mi.”+ 11 Tasol God i tok: “Yu go ausait na sanap antap long maunten long ai bilong Jehova.” Na lukim! Jehova i kam na i go,+ na bikpela win i kirap na i brukim ol maunten na ol bikpela ston long ai bilong Jehova,+ tasol Jehova i no stap insait long win. Bihain long dispela win, graun i guria,+ tasol Jehova i no stap insait long dispela guria. 12 Bihain long graun i guria, paia i kamap,+ tasol Jehova i no stap insait long paia. Bihain long paia, wanpela nek i toktok isi tru.+ 13 Taim Elaija i harim dispela nek, wantu em i karamapim pes bilong em wantaim longpela klos* bilong em+ na em i go ausait na sanap long ai bilong keiv. Na wanpela nek i askim em olsem: “Elaija, yu mekim wanem long hia?” 14 Na em i bekim tok olsem: “Mi bin givim bel tru long mekim wok bilong Jehova God, bosman bilong bikpela lain ami, tasol ol manmeri bilong Israel i givim baksait long kontrak bilong yu+ na ol i brukim ol alta bilong yu na ol i kilim ol profet bilong yu long bainat, na mi wanpela tasol i stap. Na nau ol i painim rot bilong tekewe laip bilong mi.”+

15 Orait Jehova i tokim em: “Yu go bek na go long ples nating bilong Damaskus. Taim yu go kamap, yu mas anointim Hasael+ long kamap king bilong Siria. 16 Na yu mas anointim Jehu,+ tumbuna pikinini bilong Nimsi, long kamap king bilong Israel, na yu mas anointim Elisa,* pikinini man bilong Safat long taun Abel-mehola, long kamap profet na em bai kisim ples bilong yu.+ 17 Husat man i ranawe long bainat bilong Hasael,+ Jehu bai kilim dispela man i dai,+ na husat man i ranawe long bainat bilong Jehu, Elisa bai kilim dispela man i dai.+ 18 Mi gat 7,000 man i stap yet long Israel,+ em ol i no bin brukim skru long Bal+ na ol i no givim kis long imis bilong en.”+

19 Orait Elaija i go na bungim Elisa, pikinini man bilong Safat, taim em i wok long brukim graun wantaim 24 bulmakau em ol i pasim 2-pela 2-pela. Elisa wantaim 2-pela laspela bulmakau i kam long baksait. Na Elaija i go long Elisa na em i rausim longpela klos* long em+ yet na putim long Elisa. 20 Orait Elisa i lusim ol bulmakau i stap na em i ran i go bihainim Elaija na tok: “Plis larim mi go givim kis long papa na mama bilong mi. Na bihain bai mi kam bihainim yu.” Na Elaija i tok: “Yu ken go bek na mekim olsem, mi no inap mekim wanpela samting bilong pasim yu.” 21 So em i go bek na em i kisim 2-pela bulmakau na em i sakrifaisim ol. Na em i kisim ol plang bilong pasim bulmakau na wokim paia long en, na em i boilim mit bilong ol dispela bulmakau na givim long ol manmeri na ol i kaikai. Bihain long dispela, em i kirap i go bihainim Elaija na kamap wokman bilong em.+

20 King Ben-hadat+ bilong Siria+ i bungim olgeta ami bilong em wantaim 32 arapela king wantaim ol hos na ol karis bilong ol; na em i go na banisim+ taun Samaria+ na pait long en. 2 Na em i salim ol man bilong bringim tok i go long King Ahap+ bilong Israel long Samaria, na tokim em olsem: “Ben-hadat i tok olsem, 3 ‘Yu mas givim ol silva na ol gol bilong yu long mi, na yu mas givim tu ol gutpela meri bilong yu na ol gutpela pikinini man bilong yu long mi.’” 4 Na king bilong Israel i bekim tok olsem: “Bikman na king bilong mi, bai mi mekim olsem yu tok. Mi na olgeta samting bilong mi, olgeta i bilong yu tasol.”+

5 Bihain ol man bilong bringim tok i kam bek na i tok: “Ben-hadat i tok, ‘Mi bin salim tok long yu olsem: “Yu mas givim ol silva, ol gol, ol meri bilong yu, na ol pikinini man bilong yu long mi.” 6 Long wankain taim tumora, bai mi salim ol wokman bilong mi i kam long yu, na ol bai i go insait long haus bilong yu na long ol haus bilong ol wokman bilong yu, na olgeta gutpela samting bilong yupela ol i lukim, ol bai kisim na bringim i kam.’”

7 King bilong Israel i harim dispela tok na em i singautim olgeta hetman bilong Israel i kam na em i tokim ol olsem: “Plis tingim gut, dispela man i laik bringim trabel long yumi, long wanem, pastaim em i askim long mi givim em ol meri bilong mi na ol pikinini man bilong mi na ol silva na ol gol bilong mi, na mi bin orait long dispela tok bilong em.” 8 Orait olgeta hetman na olgeta manmeri i tokim Ahap: “Yu no ken bihainim tok bilong em, na yu no ken mekim samting em i tokim yu long mekim.” 9 So Ahap i tokim ol man bilong bringim tok bilong Ben-hadat olsem: “Yupela i go tokim bikman na king bilong mi olsem, ‘Mi, wokman bilong yu, i orait long mekim ol samting em pastaim yu bin askim long en. Tasol mi no inap mekim ol samting em nau yu askim mi long en.’” Orait ol dispela man i go na tokim Ben-hadat long tok bilong Ahap.

10 Ben-hadat i salim tok long Ahap olsem: “Mi bai bagarapim Samaria na ami bilong mi bai planti tru na bai i no gat planti das i stap yet inap long ol soldia bilong mi i ken holim long wanpela han. Sapos mi no mekim olsem, orait ol god i ken mekim save moa yet long mi!” 11 Na king bilong Israel i tok: “Yupela i go tokim em, ‘Man i pasim klos pait bilong em, em i no ken apim nem bilong em yet olsem man i winim pait paslain long pait i kirap.’”+ 12 Ben-hadat wantaim ol arapela king i wok long dring i stap long haus sel* bilong ol. Taim em i harim tok bilong Ahap, wantu em i tokim ol wokman bilong em olsem: “Yupela redi long i go pait!” So ol i redi long i go pait long taun Samaria.

13 Tasol wanpela profet i go long King Ahap+ bilong Israel na tok: “Jehova i tok olsem, ‘Yu lukim dispela bikpela lain tru, a? Nau bai mi putim ol long han bilong yu, na bai yu ken save olsem mi Jehova.’”+ 14 Orait Ahap i askim profet: “Husat bai pait long ol?” Na profet i tokim Ahap: “Jehova i tok olsem, ‘Ol wokman bilong ol hetman long ol provins bai pait.’” Na Ahap i askim profet: “Husat bai kirapim pait?” Na profet i tok: “Yu tasol!”

15 Orait Ahap i kaunim ol wokman bilong ol hetman bilong ol provins na namba bilong ol inap 232; bihain em i kaunim olgeta man Israel na namba bilong ol inap 7,000. 16 Long belo ol i lusim taun na ol i go bilong pait. Long dispela taim, Ben-hadat i wok long dring spak i stap long haus sel* bilong em wantaim 32 arapela king em ol i helpim em. 17 Taim ol wokman bilong ol hetman long ol provins i lusim taun na i kam, wantu Ben-hadat i salim ol man i go bilong lukim wanem samting i kamap. Na ol i bringim tok i kam bek long Ben-hadat olsem: “Ol man i lusim Samaria na i kam.” 18 Orait Ben-hadat i tok: “Sapos ol i kam bilong kamap wanbel wantaim yumi, orait yupela i no ken kilim ol i dai, bringim ol i kam; na sapos ol i kam bilong pait long yumi, orait yupela i no ken kilim ol i dai, yupela i mas bringim ol tu i kam.” 19 Taim ol wokman bilong ol hetman long ol provins i lusim taun na i kam wantaim ol arapela soldia i bihainim ol, 20 olgeta wan wan i kilim i dai ol birua bilong ol. Na ol Siria i ranawe+ na ol Israel i ron bihainim ol, tasol King Ben-hadat bilong Siria i sindaun long hos na ranawe wantaim sampela soldia i save sindaun long hos na pait. 21 Na king bilong Israel i lusim taun na i go pait long ol soldia i sindaun long ol hos na ron long ol karis, na em i kilim i dai planti Siria.

22 Bihain profet+ i go long king bilong Israel na tokim em olsem: “Yu go bek na strongim ami bilong yu na yu mas tingting gut long samting yu bai mekim,+ long wanem, long kirap bilong yia bihain, king bilong Siria bai kam pait long yu.”+

23 Orait ol wokman bilong king bilong Siria i tokim em: “God bilong ol Israel em God bilong ol maunten, olsem na ol i winim yumi long pait. Tasol sapos yumi pait long ol long stretpela ples, orait bai yumi winim ol. 24 Na yu mas mekim olsem tu, yu mas rausim olgeta king+ na putim ol gavana long kisim ples bilong ol. 25 Na yu mas bungim wanpela lain ami em namba bilong ol i wankain long namba bilong ol soldia i bin dai, na wankain namba bilong ol hos na ol karis bilong pait bilong kisim ples bilong ol hos na ol karis i bin bagarap. Na bai yumi go pait long ol long stretpela ples na bai yumi winim ol.” Ben-hadat i harim tok bilong ol na em i mekim olsem ol i tok.

26 Long kirap bilong yia, Ben-hadat i bungim ol Siria na ol i go long Afek+ bilong pait long ol Israel. 27 Na ol man bilong Israel i bungim ol soldia bilong ol na ol i redim ol samting bilong pait na ol i go bilong pait long ol Siria. Taim ol man bilong Israel i wokim kem bilong ol long ai bilong ol Siria, ol Israel i luk olsem tupela liklik lain meme. Tasol ami bilong ol Siria i pulap long olgeta hap.+ 28 Orait wokman bilong God tru i go bungim king bilong Israel na tok: “Jehova i tok olsem, ‘Ol Siria i tok: “Jehova em i God bilong ol maunten, na em i no God bilong ol stretpela ples,” olsem na bai mi putim dispela bikpela lain long han bilong yu,+ na yupela bai save tru olsem mi Jehova.’”+

29 Ol i wokim kem na stap inap 7-pela de, wanpela lain long wanpela sait na narapela lain long narapela sait, na long de namba 7 ol i kirap long pait. Ol man bilong Israel i kilim i dai 100,000 soldia bilong Siria insait long wanpela de, em ol soldia i save wokabaut na pait. 30 Ol arapela soldia i ranawe i go insait long taun Afek.+ Tasol bikpela banis bilong taun i pundaun na kilim i dai 27,000 man em ol i bin ranawe long pait. Ben-hadat i ranawe tu na em i go insait long taun na hait long wanpela rum insait tru long wanpela haus long taun.

31 So ol wokman bilong Ben-hadat i tokim em olsem: “Lukim, mipela i harim olsem ol king bilong Israel, ol i king bilong marimari long ol arapela. Plis, larim mipela i pasim ol klos bilong sori long hips bilong mipela na pasim rop long het bilong mipela na go long king bilong Israel. Ating em bai i no pinisim laip bilong yu.”+ 32 So ol i werim ol klos bilong sori long hips bilong ol na pasim rop long het bilong ol na ol i go long king bilong Israel na tok: “Wokman bilong yu, Ben-hadat, i tok olsem, ‘Plis yu mas larim mi stap laip.’” Na Ahap i tok: “Em i stap laip yet, a? Gutpela, em i olsem brata bilong mi.” 33 Na ol wokman bilong Ben-hadat i ting dispela em wanpela gutpela sain na kwiktaim ol i bilipim tok bilong Ahap na ol i tok olsem: “Ben-hadat em i brata bilong yu.” Na Ahap i tok olsem: “Yupela go na kisim em i kam.” Orait Ben-hadat i kam long Ahap na Ahap i tokim em long kam antap long karis.

34 Nau Ben-hadat i tokim Ahap: “Bai mi givim bek olgeta dispela taun em bipo papa bilong mi i bin kisim long papa bilong yu. Na yu ken putim ol maket* bilong yu yet long Damaskus, olsem papa bilong mi i bin mekim long Samaria.”

Orait Ahap i tok olsem: “Yu mekim dispela kontrak wantaim mi, olsem na bai mi larim yu i go.”

Ahap i mekim wanpela kontrak wantaim Benhadat na larim em i go.

35 Wanpela bilong ol profet*+ i kisim tok bilong Jehova na em i tokim wanwok bilong em olsem: “Plis, mi laik yu paitim mi.” Tasol dispela wanwok i no laik paitim em. 36 So em i tokim wanwok bilong em olsem: “Yu no bin harim tok bilong Jehova, olsem na taim yu lusim mi na go, wanpela laion bai kilim yu i dai.” Na taim dispela wanwok i lusim em na i go, wanpela laion i kam na kilim em i dai.

37 Orait bihain dispela man i go long narapela man na tokim em olsem: “Plis, mi laik yu paitim mi.” Orait dispela man i paitim em na bagarapim skin bilong em.

38 Na profet i kisim hap laplap na karamapim ai bilong em na bai ol man i no ken luksave long em. Na em i go sanap klostu long rot na wet long king i kam. 39 Taim king i kamap, dispela profet i singaut long king olsem: “Mi, wokman bilong yu, i bin stap insait long pait na wanpela soldia i bringim wanpela man i kam long mi na em i tok, ‘Lukautim gut dispela man. Sapos em i ranawe, yu bai kisim ples bilong em na bai yu dai,+ sapos nogat, yu mas givim 1-pela talen* silva.’ 40 Tasol taim mi, wokman bilong yu, i wok long bisi long mekim ol arapela samting, dispela man i ranawe.” Orait king bilong Israel i tokim em olsem: “Yu kotim yu yet pinis; yu makim pinis wanem samting bai kamap long yu.” 41 Na wantu profet i rausim laplap long ai bilong em, na king bilong Israel i luksave olsem em i wanpela bilong ol profet.+ 42 Na profet i tokim king: “Jehova i tok, ‘Yu bin larim dispela man em mi bin tokim yu long kilim i dai i go,+ olsem na yu bai kisim ples bilong em na bai yu dai,+ na ol manmeri bilong yu bai kisim ples bilong ol manmeri bilong em na ol bai dai.’”+ 43 King bilong Israel i harim dispela tok, na em i kros na bel hevi na go bek long Samaria.+

21 Bihain long ol dispela samting i kamap, wanpela samting i kamap long gaden wain bilong Nabot, em man Jesril; dispela gaden wain i stap long Jesril+ klostu long haus king bilong Ahap, em king bilong Samaria. 2 Ahap i tokim Nabot olsem: “Gaden wain bilong yu i stap klostu long haus bilong mi, olsem na givim mi dispela gaden wain na bai mi ken planim kaikai long en. Na bai mi givim yu wanpela gaden wain i gutpela moa bilong senisim dispela gaden wain. O sapos yu laik, mi ken givim yu mani i stret long mak bilong dispela gaden wain.” 3 Tasol Nabot i tokim Ahap: “Bipo dispela hap graun i bilong ol tumbuna papa bilong mi na nau mi holim i stap. Mi no inap tru long givim yu dispela hap graun, long wanem, Jehova i tambuim kain pasin olsem.”+ 4 Orait Ahap i go insait long haus bilong em na em i kros na bel hevi long tok bilong Nabot, em man Jesril, husat i bin tok: “Mi no inap givim yu dispela hap graun mi bin kisim long ol tumbuna papa bilong mi.” Na em i slip long bet bilong em na tanim pes bilong em i go long wol. Na em i no laik kaikai.

5 Meri bilong em, Jesebel,+ i kam lukim em na i askim em olsem: “Wai na yu luk sore na yu no laik kaikai?” 6 Na em i tokim Jesebel: “Mi bin tokim Nabot, em man Jesril olsem, ‘Yu givim gaden wain bilong yu long mi na bai mi baim long mani. O sapos yu laik, bai mi givim narapela gaden wain long yu bilong senisim dispela gaden wain.’ Tasol em i tok, ‘Mi no inap givim dispela gaden wain bilong mi long yu.’” 7 Na meri bilong em, Jesebel, i tokim em: “Husat i stap king bilong Israel, yu o narapela man? Yu kirap na kaikai na belgut. Bai mi givim yu dispela gaden wain bilong Nabot, em man Jesril.”+ 8 Orait Jesebel i raitim ol pas na em i putim nem na mak bilong Ahap+ long ol dispela pas. Na em i salim ol dispela pas i go long ol hetman+ na ol bikman i stap long taun bilong Nabot. 9 Long ol dispela pas, em i tok: “Yupela i mas makim wanpela haptaim bilong tambu long kaikai. Na yupela i mas larim Nabot i sindaun long ai bilong ol manmeri. 10 Na larim tupela man nogut i sindaun klostu long em na tupela i mas sutim tok long em+ olsem, ‘Yu bin tok nogut long God na long king!’+ Na bihain yupela i mas kisim em i go ausait long taun na stonim em na kilim em i dai.”+

11 Orait ol man bilong taun, na ol hetman, na ol bikman i stap long taun bilong Nabot, olgeta i mekim samting olsem i stap long pas em Jesebel i bin salim long ol. 12 Ol i makim haptaim bilong tambu long kaikai na ol i larim Nabot i sindaun long ai bilong ol manmeri. 13 Na tupela man nogut i kam na sindaun klostu long em, na long ai bilong ol manmeri ol i sutim tok long Nabot na tok: “Nabot i bin tok nogut long God na long king!”+ Na bihain ol i kisim em i go ausait long taun na stonim em na kilim em i dai.+ 14 Bihain ol i salim tok i go long Jesebel olsem: “Ol i stonim Nabot na kilim em i dai pinis.”+

15 Taim Jesebel i harim olsem ol i bin stonim Nabot na em i dai pinis, em i tokim Ahap: “Yu kirap na go kisim gaden wain bilong Nabot, dispela man Jesril.+ Em dispela gaden em i no laik bai yu baim long mani, long wanem, Nabot i no stap moa. Em i dai pinis.” 16 Taim Ahap i harim olsem Nabot i dai pinis, em i kirap na i go bilong kisim gaden wain bilong Nabot, em man Jesril.

17 Orait Jehova i tokim Elaija,+ em man Tisbe, olsem: 18 “Yu kirap na go long Samaria na bungim Ahap, king bilong Israel.+ Em i stap long gaden wain bilong Nabot na em i laik kisim dispela gaden. 19 Yu mas tokim em olsem, ‘Jehova i tok: “Yu bin kilim i dai wanpela man+ na kisim hap graun bilong em, a?”’+ Na yu mas tok moa long em olsem, ‘Jehova i tok: “Long ples we ol dok i bin dringim blut bilong Nabot long en, bai ol dok i dringim blut bilong yu tu.”’”+

20 Na Ahap i tokim Elaija: “Birua bilong mi, yu painim mi pinis, a?”+ Na Elaija i tok: “Yes, mi painim yu pinis. God i tok, ‘Yu tingting strong long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova,+ olsem na 21 mi bai bringim bikpela hevi long yu. Na mi bai pinisim tru yu. Bai mi pinisim olgeta man* long lain bilong Ahap.+ Na bai mi pinisim tu ol man i no gat helpim na ol man i no gat strong long lain bilong em long Israel.+ 22 Na bai mi mekim lain famili bilong yu i kamap olsem lain famili bilong Jeroboam,+ pikinini man bilong Nebat, na olsem lain famili bilong Basa,+ pikinini man bilong Ahiya. Long wanem, yu mekim mi belhat na yu pulim ol Israel long mekim sin.’ 23 Na long Jesebel, Jehova i tok: ‘Ol dok bai kaikai bodi bilong Jesebel long hap graun bilong Jesril.+ 24 Sapos wanpela man long famili bilong Ahap i dai insait long taun, ol dok bai kaikai bodi bilong em. Na sapos wanpela i dai ausait long taun, ol pisin bilong skai bai kaikai bodi bilong em.+ 25 Tru tumas, i no gat wanpela man i bin mekim kain pasin olsem Ahap.+ Em i bin tingting strong long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova, na Jesebel, meri bilong em, i kirapim em long mekim olsem.+ 26 Em i mekim stingpela pasin tru na em i lotuim ol stingpela imis* wankain olsem ol Amor i bin mekim. Ol Amor em lain Jehova i bin rausim i go long ai bilong ol Israel.’”+

27 Taim Ahap i harim ol dispela tok, em i brukim klos bilong em na werim ol laplap bilong sori; em i tambu long kaikai na slip wantaim ol dispela laplap bilong sori na em i wokabaut wantaim bel hevi. 28 Na Jehova i tokim Elaija, em man Tisbe, olsem: 29 “Yu lukim Ahap tu, a? Em i daunim em yet long ai bilong mi.+ Mi no inap bringim dispela bikpela hevi long em long taim em i stap laip yet, long wanem, em i daunim em yet long ai bilong mi. Bai mi bringim dispela bikpela hevi long lain famili bilong em long taim bilong pikinini man bilong em.”+

22 Inap 3-pela yia i no gat pait i kamap namel long Siria na Israel. 2 Long namba 3 yia, King Jehosafat+ bilong Juda i go daun long lukim king bilong Israel.+ 3 Na king bilong Israel i tokim ol wokman bilong em olsem: “Yupela save tu olsem Ramot-gileat+ em taun bilong yumi? Tasol yumi wok long surik long kisim bek dispela taun long king bilong Siria.” 4 Na em i tokim Jehosafat: “Bai yu go pait wantaim mi long Ramot-gileat o nogat?” Na Jehosafat i bekim tok bilong king bilong Israel olsem: “Mi na ol manmeri bilong mi wantaim ol hos bilong mi bai go wantaim yu.”+

5 Tasol Jehosafat i tokim king bilong Israel: “Plis yumi mas painimaut+ laik bilong Jehova pastaim.”+ 6 Olsem na king bilong Israel i bungim olgeta profet, inap 400 man, na em i askim ol olsem: “Mi mas i go pait long Ramot-gileat o nogat?” Na ol i tok: “Yu ken go pait, Jehova bai putim dispela taun long han bilong king.”

7 Na Jehosafat i tok: “I gat narapela profet bilong Jehova i stap o nogat? Sapos i gat, orait yumi ken kisim tingting bilong God long rot bilong em tu.”+ 8 Na king bilong Israel i tokim Jehosafat: “I gat wanpela man moa i stap em yumi ken kisim tingting bilong Jehova long em;+ tasol mi save heitim em,+ bikos em i no save mekim wanpela gutpela tok profet long mi. Em i save mekim tok long ol samting nogut tasol i mas kamap long mi.+ Dispela man em Mikaia, pikinini man bilong Imla.” Tasol Jehosafat i tok: “King, yu no ken mekim kain tok olsem.”

9 Olsem na king bilong Israel i singautim wanpela ofisa i kam na tokim em: “Yu go kwik na bringim Mikaia, pikinini man bilong Imla, i kam long mi.”+ 10 Orait king bilong Israel wantaim Jehosafat, king bilong Juda, i werim ol klos bilong king na sindaun long sia king bilong ol long ples bilong krungutim wit samting* long geit bilong Samaria, na olgeta profet i wok long autim tok profet long ai bilong tupela.+ 11 Orait Sedekaia, pikinini man bilong Kenana, i wokim ol kom long ain na tok: “Jehova i tok olsem, ‘Bai yu sutim* ol Siria wantaim ol dispela kom i go inap long yu pinisim ol olgeta.’” 12 Na olgeta arapela profet i autim wankain tok profet na ol i wok long tok: “Yu go long Ramot-gileat, bai yu winim pait; Jehova bai putim dispela taun long han bilong king.”

13 Olsem na man bilong bringim tok em i go bilong singautim Mikaia i kam, em i tokim Mikaia olsem: “Harim! Olgeta profet i mekim wankain gutpela tok long king, olsem na plis yu mas mekim wankain tok olsem ol dispela profet, na mekim gutpela tok.”+ 14 Tasol Mikaia i tok: “Mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip, wanem samting em Jehova i tokim mi, em tasol bai mi autim.” 15 Orait Mikaia i kam lukim king na king i askim em: “Mikaia, mipela i mas go pait long Ramot-gileat o nogat?” Na em i bekim tok olsem: “Yupela i ken go pait. Bai yupela i winim pait; Jehova bai putim dispela taun long han bilong king.” 16 Na king i tokim em: “Hamas taim nau bai mi mekim yu tok tru antap long mekim tok tru tasol long nem bilong Jehova?” 17 Orait Mikaia i tok: “Mi lukim ol Israel i stap nabaut long ol maunten+ olsem ol sipsip i no gat wasman. Jehova i tok: ‘Ol dispela manmeri i no gat bosman. Larim olgeta wan wan i go bek long haus bilong ol wantaim bel isi.’”

18 Na king bilong Israel i tokim Jehosafat: “Mi tokim yu pinis, ‘Em i no save mekim wanpela gutpela tok profet long mi. Em i save mekim tok long ol samting nogut tasol i mas kamap long mi.’”+

19 Na Mikaia i tok: “Orait, harim tok bilong Jehova: Mi lukim Jehova i sindaun long sia king bilong em+ na olgeta ami bilong heven i sanap klostu long em, long rait sait na long left sait bilong em.+ 20 Na Jehova i tok, ‘Husat bai go trikim Ahap na bai em i go pait long Ramot-gileat na i dai long pait?’ Na ol wan wan i autim tingting bilong ol. 21 Na wanpela ensel+ i kam sanap long ai bilong Jehova na tok, ‘Bai mi go trikim em.’ Na Jehova i askim em, ‘Bai yu trikim em olsem wanem?’ 22 Na em i bekim tok olsem, ‘Bai mi go na mekim ol profet bilong em i giamanim em.’+ Na God i tok, ‘Yu bai trikim em. Na samting yu mekim bai kamap gut. Yu go na mekim olsem yu tok.’ 23 Olsem na nau Jehova i larim dispela ensel i mekim olgeta dispela profet bilong yu i giamanim yu,+ tasol Jehova i tokaut olsem bikpela hevi bai painim yu.”+

24 Orait Sedekaia, pikinini man bilong Kenana, i kam klostu long Mikaia na solapim wasket bilong em na tok: “Yu ting spirit bilong Jehova i lusim mi na i go givim dispela tok long yu, a?”+ 25 Na Mikaia i tok: “Harim! Bai yu luksave long dispela samting long de yu go hait long wanpela rum insait tru long haus.” 26 Orait king bilong Israel i tok: “Kisim Mikaia na bringim em i go long Emon, hetman bilong taun, na long Joas, pikinini man bilong king. 27 Na tokim ol, ‘King i tok: “Putim dispela man long kalabus+ na givim em liklik bret na wara tasol, i go inap long mi winim pait na mi kam bek.”’” 28 Na Mikaia i tok: “Sapos yu winim pait na kam bek, orait Jehova i no bin toktok long mi.”+ Na Mikaia i tok moa olsem: “Yupela olgeta manmeri, harim gut dispela tok.”

29 Orait king bilong Israel na Jehosafat, king bilong Juda, i go long Ramot-gileat.+ 30 Na king bilong Israel i tokim Jehosafat: “Long taim yumi go pait, mi bai senisim klos king na bai ol narapela i no ken luksave long mi, tasol yu mas werim klos king bilong yu.” So king bilong Israel i senisim klos+ na em i go pait. 31 King bilong Siria i bin tokim ol 32 komanda bilong ami i sindaun long karis+ olsem: “Yupela i no ken pait long ol arapela man, nogat, yupela i mas go pait long king bilong Israel tasol.” 32 Olsem na taim ol dispela komanda i lukim Jehosafat, ol i toktok namel long ol yet olsem: “Tru tumas, em king bilong Israel.” So ol i tanim bilong i go pait wantaim em; tasol Jehosafat i singaut strong bilong kisim helpim. 33 Taim ol dispela komanda i lukim olsem em i no king bilong Israel, wantu ol i lusim em na tanim i go bek.

34 Wanpela man i taitim banara na sutim nating spia bilong em, na spia i sutim king bilong Israel long hap bilong klos pait bilong em we tupela hap i join. Olsem na king i tokim draiva bilong karis bilong em olsem: “Mi kisim bikpela bagarap pinis, tanim i go bek na kisim mi go na lusim dispela ples bilong pait.”*+ 35 Na pait i wok long go het long dispela de olgeta, na ol arapela i holim king na bai em i ken sanap na lukluk i go long ol Siria. Na blut bilong em i kapsait i go insait long karis bilong pait. Na long apinun tru, em i dai.+ 36 Long taim san i go daun, wanpela singaut i kamap long olgeta soldia olsem: “Yumi olgeta i mas go long taun bilong yumi, na long graun bilong yumi!”+ 37 King i dai na ol i bringim bodi bilong em i go long Samaria; na ol i planim king long Samaria. 38 Taim ol i wasim blut long dispela karis bilong pait long liklik raunwara bilong Samaria, ol dok i dringim blut bilong king na ol pamukmeri i waswas long dispela hap.* Dispela samting i kamap olsem Jehova i bin tok.+

39 Ol arapela stori bilong Ahap long olgeta samting em i bin mekim na long haus* em i wokim long aivori,*+ na olgeta taun em i bin wokim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 40 Ahap i dai*+ na pikinini man bilong em, Ahasia,+ i kisim ples bilong em na kamap king.

41 Long namba 4 yia bilong Ahap i stap king bilong Israel, Jehosafat,+ pikinini man bilong Asa, i kamap king bilong Juda. 42 Jehosafat i gat 35 krismas long taim em i kamap king. Na em i stap king long Jerusalem inap 25 yia. Nem bilong mama bilong em, Asuba, pikinini meri bilong Silhi. 43 Jehosafat i bihainim yet olgeta pasin bilong papa bilong em, Asa,+ na em i no lusim, nogat. Em i mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova.+ Tasol ol ples lotu* i stap yet, na ol manmeri i wok yet long mekim ol sakrifais na ol sakrifais bilong kamapim smok long ol dispela ples lotu.+ 44 Jehosafat i stap gut wantaim king bilong Israel na ol i no pait.+ 45 Ol arapela stori bilong Jehosafat na ol strongpela wok bilong em, na ol pait em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. 46 Na tu, Jehosafat i pinisim olgeta pamukman bilong tempel long Juda+ em ol i bin stap yet bihain long taim bilong papa bilong em, Asa.+

47 Long dispela taim i no gat king long Idom;+ wanpela nambatu ofisa i mekim wok olsem king.+

48 Jehosafat i salim tu ol sip bilong Tarsis* i go long Ofir bilong kisim gol,+ tasol ol i no go, long wanem, ol sip i bagarap long Esion-geber.+ 49 Long dispela taim Ahasia, pikinini man bilong Ahap, i tokim Jehosafat olsem: “Larim ol wokman bilong mi i go wantaim ol wokman bilong yu long ol sip.” Tasol Jehosafat i no orait long dispela samting.

50 Bihain Jehosafat i dai*+ na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Taun Bilong Devit, em tumbuna papa bilong em; na pikinini man bilong em, Jehoram,+ i kisim ples bilong em na kamap king.

51 Long namba 17 yia bilong Jehosafat i stap king bilong Juda, Ahasia,+ pikinini man bilong Ahap, i kamap king bilong Israel long Samaria. Na em i stap king bilong Israel inap 2-pela yia. 52 Na em i wok long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova. Na em i bihainim pasin bilong papa+ na mama bilong em+ na bilong Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, husat i bin pulim ol Israel long mekim sin.+ 53 Em i wok long lotuim god Bal+ na brukim skru long en, na em i wok long mekim Jehova, God bilong Israel, i kros,+ olsem papa bilong em i bin mekim.

Hib., “ol de.”

Tok Hibru i makim meri i no bin slip wantaim man.

O, “bagarapim bel bilong em.”

Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong yu.”

O, “meri miul.” Tok Hibru i makim pikinini em donki man na hos meri i kamapim.

Lukim “Anointim” long Dikseneri.

Hib., “Mi bai go long rot bilong olgeta long graun.”

O, “Sheol,” em matmat we olgeta man bai go long en. Lukim “Sheol” long Dikseneri.

Lukim “Gutpela pasin laikim” long Dikseneri.

O, “Sheol,” em matmat we olgeta man bai go long en. Lukim “Sheol” long Dikseneri.

Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”

Hib., “i bin putim pes bilong ol long.”

Wanpela samting bilong sindaun long en em ol i putim antap long baksait bilong animal.

O, “kisim.”

Lukim “Fero” long Dikseneri.

Hib., “ples antap.”

Hib., “ples antap.”

Lukim “Gutpela pasin laikim” long Dikseneri.

Lukim “Gutpela pasin laikim” long Dikseneri.

O, “liklik mangi.”

Hib., “na mi no save long pasin bilong go ausait na kam insait.”

Hib., “hevi.”

Hib., “planti de.”

Hib., “surikim ol de bilong yu i go longpela.”

Hib., “bros bilong em.”

Hib., “pret.”

O, “ol hetman bilong em.”

Skel bilong 1-pela kor em 220 lita. Lukim Apd. B14.

Lukim “Gasel” long Dikseneri.

Dispela em hap wes bilong Wara Yufretis.

Dispela namba i stap long sampela manuskrip na long ol wankain tok long ol narapela sapta. Ol arapela manuskrip i tok 40,000.

O, “ol man i save sindaun long hos.”

O, “autim.”

Ating dispela inap makim tu ol palai samting na ol binatang.

O, “i bin laikim tumas Devit.”

Lukim “Anointim” long Dikseneri.

O, “planti.”

Skel bilong 1-pela kor em 220 lita. Lukim Apd. B14.

Hib., “ol pikinini man bilong Israel.”

Lukim Apd. B15.

Lukim Apd. B8.

Wanpela kiubit em 44.5 sentimita. Lukim Apd. B14.

Hib., “tempel bilong haus.”

O, “bikpela.”

Long hia em i makim Rum Holi.

Dispela em Rum Holi Tru.

Hib., “rait sait.”

Dispela em insait bilong haus.

Dispela em Rum Holi, we i stap long fran bilong Rum Holi Tru.

Lukim “Serap” long Dikseneri.

Hib., “oil diwai,” ating em diwai pain Alepo.

Dispela em Rum Holi Tru.

Hib., “insait na ausait.”

Ating dispela i makim pasin bilong wokim freim bilong dua o sais bilong ol dua.

Long hia em i makim Rum Holi.

Ating dispela i makim pasin bilong wokim freim bilong dua o sais bilong ol dua.

Lukim Apd. B15.

Lukim Apd. B15.

O, “haus king.”

Wanpela kiubit em 44.5 sentimita. Lukim Apd. B14.

O, “ol rum” o “ol bim.” Tok Hibru i rit olsem “15.”

O, “rektengol.”

O, “haus king.”

O, “bras,” long hia na ol arapela ves long dispela sapta.

O, “raunpela bilong wan wan pos em 12 kiubit.”

Wanpela prut em kala bilong em i marun na i luk olsem apol.

Long hia em i makim Rum Holi.

O, “hap saut.”

Mining bilong en, “Em [dispela em, Jehova] i Ken Kamapim.”

O, “hap not.”

Ating mining bilong en, “Long Strong.”

O, “tenk bilong holim wara.” Hib., “Solwara.”

O, “raunpela bilong tenk em 30 kiubit.”

Em inap olsem 7.4 sentimita. Lukim Apd. B14.

Skel bilong 1-pela bat em 22 lita. Lukim Apd. B14.

O, “ol wilkar bilong holim wara.”

Hib., “Solwara.”

Hib., “Solwara.”

Em Bikpela Bung Bilong i Stap Long Haus Win.

Lukim Apd. B15.

Lukim “Gutpela pasin laikim” long Dikseneri.

Tok Hibru i makim wanpela tok tru antap we i gat panismen bilong en sapos dispela tok tru antap i no tru.

Hib., “tok long bagarap i ken painim man.”

Hib., “man nogut.”

Hib., “stretpela man.”

Hib., “long graun bilong ol geit bilong em.”

O, “gutnem.”

Lukim “Nephesh; Psykhe” long Dikseneri.

O, “aven bilong meltim ain.”

O, “harim prea bilong ol long wanem wanem samting ol i askim yu long en.”

O, “rot i go insait long Hamat.”

Lukim “Veli” long Dikseneri.

Hib., “namba 8,” na dispela i makim de bihain long namba 2 wik i pinis.

Hib., “ol i no stret long ai bilong em.”

O ating, “Graun i No Gutpela.”

Hevi bilong 1-pela talen em 34.2 kilogram. Lukim Apd. B14.

O, “haus king.”

O, “Milo.” Em wanpela tok Hibru mining bilong en, “pulapim.”

O, “presen bilong tok gutbai.”

O, “strongim.”

O, “Milo.” Em wanpela tok Hibru mining bilong en, “pulapim.”

O, “ol ridol.”

Lukim “Balsam” long Dikseneri.

Hib., “i stap hait long.”

O, “ol tok.”

Hevi bilong 1-pela talen em 34.2 kilogram. Lukim Apd. B14.

Em wanpela kain diwai i dia tumas em ol i save yusim bilong wokim ol samting i gat bikpela pe.

Lukim “Harp” long Dikseneri.

Hevi bilong 1-pela sekel em 11.4 gram. Lukim Apd. B14.

Em liklik hap plang ol man bilong sut long banara i save holim.

Long Skripsa Hibru, hevi bilong 1-pela maina em 570 gram. Lukim Apd. B14.

Aivori em longpela waitpela tit bilong ol elefan na sampela arapela animal, na em i gat bikpela pe bilong en.

Hib., “painim pes bilong.”

Tok Hibru i makim pikinini em donki man na hos meri i kamapim.

O, “man i save sindaun long hos.”

O, “man i save sindaun long hos.”

O ating, “long Isip na long Kue; ol bisnisman bilong king i save baim ol long Kue,” ating dispela i makim Silisia.

O, “Yupela i no ken marit i go i kam wantaim ol.”

O, “ol meri bilong em i strong long pulim tingting bilong em.”

O, “tanim.”

Em i no kwin i bosim ol manmeri.

O ating, “rausim em long susu.”

Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”

Hib., “kilim ol i dai.”

Hib., “apim han bilong em.”

O, “Milo.” Em wanpela tok Hibru mining bilong en, “pulapim.”

Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”

Hib., “ol haus sel.”

Hib., “makim.”

Hib., “ples antap.”

O, “ol sit bilong paia i gat ol gris.” Dispela em sit bilong paia i pulap long gris bilong ol animal em ol i bin sakrifaisim.

Wanpela samting bilong sindaun long en em ol i putim antap long baksait bilong animal.

Hib., “ples antap.”

Hib., “pulimapim han bilong.”

O, “Yu mas tokim em olsem olsem.”

Hib., “ol man i pispis long wol.” Em wanpela hap tok Hibru i makim tasol ol man em narapela i no rispektim.

Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.

Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”

Hib., “ples antap.”

Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.

Hib., “ol man bilong ran.”

Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”

Narapela nem bilong em, Abiya.

Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”

Tok Hibru ol i yusim long hia i klostu wankain long tok “pekpek.” Na ol i kolim dispela tok bilong makim samting ol i ting em i samting nating na ol i no gat rispek long en.

Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.

Hib., “ples antap.”

O, “wokim gen.”

O, “lusim o kam insait long hap em.”

O, “wokim gen.”

O, “wokim gen.”

O, “wokim gen.”

Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”

Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”

Hib., “ol man i pispis long wol.” Em wanpela hap tok Hibru i makim tasol ol man em narapela i no rispektim.

O, “ol man bilong bekim blut bilong em.”

Hevi bilong 1-pela talen em 34.2 kilogram. Lukim Apd. B14.

Mining bilong en, “Em i Bilong Klen Bilong Somer.”

Hib., “bikman.”

Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”

O, “tempel.”

Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.

Mining bilong en, “God Bilong Mi Em Jehova.”

Hib., “sanap long ai bilong em.”

O, “Mi gat wanem wok wantaim yu, . . . ?”

O, “kisim laip gen.”

Lukim “Veli” long Dikseneri.

Tok Hibru i makim pikinini em donki man na hos meri i kamapim.

Dispela i makim ol ami long heven.

Hib., “sanap long ai bilong em.”

Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.

O ating, “em i go raun.”

O, “mekim pasin olsem ol profet.”

Skel bilong 1-pela siah em 7.33 lita. Lukim Apd. B14.

Wanpela liklik diwai bilong ples nating.

O, “klos profet.”

Mining bilong en, “God i Save Kisim Bek.”

O, “klos profet.”

O, “ol haus win.”

O, “ol haus win.”

O, “makim ol strit.”

Hib., “ol pikinini man bilong ol profet.” Dispela inap makim skul we ol profet i lain long mekim dispela wok o wanpela lain profet i wok wantaim.

Hevi bilong 1-pela talen em 34.2 kilogram. Lukim Apd. B14.

Hib., “ol man i pispis long wol.” Em wanpela hap tok Hibru i makim tasol ol man em narapela i no rispektim.

Tok Hibru ol i yusim long hia i klostu wankain long tok “pekpek.” Na ol i kolim dispela tok bilong makim samting ol i ting em i samting nating na ol i no gat rispek long en.

Lukim “Krungutim wit samting” long Dikseneri.

O, “subim.”

Hib., “kem.”

O ating, ‘long ples we ol pamukmeri i bin waswas, ol dok i dringim blut bilong em.”

O, “haus king.”

Aivori em longpela waitpela tit bilong ol elefan na sampela arapela animal, na em i gat bikpela pe bilong en.

Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”

Hib., “ples antap.”

Lukim “Sip bilong Tarsis” long Dikseneri.

Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2026)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim