Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • nwt Mak 1:1-16:8
  • Mak

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Mak
  • Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Mak

GUTNIUS BILONG MAK

1 Dispela em kirap bilong gutnius i stori long Jisas Krais, Pikinini bilong God: 2 Olsem rait bilong profet Aisaia i kamapim: “(Harim! Mi salim wanpela man bilong bringim tok i go paslain long yu. Na em bai redim rot bilong yu.)+ 3 Harim! Nek bilong wanpela man long ples nating i wok long singaut olsem: ‘Yupela i mas redim rot bilong Jehova!* Mekim ol rot bilong em i kamap stret.’”+ 4 Jon Bilong Baptais i go kamap long ples nating na autim tok olsem ol man i mas baptais bilong makim olsem ol i tanim bel na God i fogivim ol sin bilong ol.+ 5 Olsem na olgeta manmeri long hap bilong Judia na olgeta manmeri i stap long Jerusalem ol i go long em, na em i baptaisim ol long Wara Jordan, na ol i autim ol sin bilong ol.+ 6 Jon i save pasim klos ol i wokim long gras bilong kamel na em i pasim belt long weist bilong em,+ na em i save kaikai ol grasopa na hani bilong bus.+ 7 Em i autim tok olsem: “Man bai kam bihain long mi, strong bilong em i winim strong bilong mi, na mi no gutpela inap long lindaun na lusim ol rop i pasim sendol bilong em.+ 8 Mi baptaisim yupela long wara, tasol em bai baptaisim yupela long holi spirit.”+

9 Long dispela taim Jisas i lusim Nasaret bilong Galili na i kam na Jon i baptaisim em long Wara Jordan.+ 10 Na taim Jisas i lusim wara na i kam antap, wantu em i lukim heven i op na holi spirit i kam daun long em olsem wanpela pisin balus.+ 11 Na wanpela nek i kamap long heven na i tok: “Yu Pikinini bilong mi, mi laikim yu tumas, mi amamas long yu.”+

12 Na wantu holi spirit i kirapim em long go long ples nating. 13 Em i stap inap 40 de long dispela ples nating i gat ol wel animal long en. Na Satan i traim em.+ Tasol ol ensel i kam helpim em.+

14 Na bihain long ol i arestim Jon, Jisas i go long Galili+ na autim gutnius bilong God+ 15 na i tok: “Taim i kamap pinis, na Kingdom Bilong God i kam klostu. Yupela i mas tanim bel+ na bilip long gutnius.”

16 Taim em i wokabaut arere long Raunwara Galili em i lukim Saimon na brata bilong em, Andru.+ Tupela i man bilong kisim pis,+ na ol i wok long tromoi umben bilong ol long raunwara.+ 17 Olsem na Jisas i tokim ol: “Kam bihainim mi, bai mi mekim yupela ol man bilong kisim pis i kamap ol man bilong kisim ol manmeri.”+ 18 Na kwiktaim ol i lusim umben bilong ol na bihainim em.+ 19 Na em i wokabaut i go liklik moa na em i lukim tupela pikinini man bilong Sebedi, em Jems na Jon, em ol i stap long bot na wok long stretim umben bilong ol.+ 20 Na kwiktaim em i singautim ol, na ol i go bihainim em. Ol i lusim Sebedi, em papa bilong ol, long bot wantaim ol wokman. 21 Na ol i go long Kaperneam.

Taim de Sabat i kamap, wantu em i go long sinagog* na kirap skulim ol manmeri.+ 22 Na ol i kirap nogut tru long pasin bilong em long skulim ol manmeri, long wanem, em i skulim ol olsem man i gat namba, na i no olsem ol saveman bilong Lo.+ 23 Long dispela taim stret i gat wanpela man i stap long sinagog na spirit nogut i stap long em. Em i singaut olsem: 24 “Jisas yu dispela Nasarin, yu gat wanem wok long hia?+ Yu kam long bagarapim mipela, a? Mi save yu husat tru, yu dispela Man Holi i kam long God!”+ 25 Tasol Jisas i tok strong long em olsem: “Pasim maus, na lusim em na kam ausait!” 26 Na spirit nogut i singaut bikmaus na mekim dispela man i pundaun na tantanim nabaut na bihain em i lusim em na kam ausait. 27 Ol manmeri i kirap nogut tru na ol i toktok namel long ol yet olsem: “Em wanem samting? Em mas wanpela nupela kain skul! Em i givim tok long ol spirit nogut olsem man i gat namba, na ol i bihainim tok bilong em.” 28 Olsem na kwiktaim stori bilong em i go long olgeta hap bilong Galili.

29 Orait ol i lusim sinagog na ol i go long haus bilong Saimon na Andru. Jems na Jon i go wantaim ol.+ 30 Tambu mama bilong Saimon+ i gat sik na slip i stap, em i gat fiva, na kwiktaim ol i tokim Jisas long dispela meri. 31 Na em i go long dispela meri na holim han bilong em na helpim em long kirap na fiva bilong em i pinis, na dispela meri i kirap redim kaikai bilong ol.

32 Long apinun tru, taim san i go daun pinis, ol manmeri i kirap bringim ol lain i gat sik na ol lain em spirit nogut i stap long ol i kam long Jisas.+ 33 Na olgeta manmeri bilong taun i bung stret long dua bilong haus. 34 Olsem na em i oraitim planti sikman em ol i gat kain kain sik,+ na em i rausim planti spirit nogut, tasol em i no larim ol spirit nogut i toktok, long wanem, ol i save olsem em i Krais.*

35 Na long bikmoning, taim ples i tudak yet, em i kirap na i go ausait na i go long wanpela hap i no gat man, na long dispela hap em i beten i stap.+ 36 Tasol Saimon na lain i stap wantaim em ol i kirap painim em, 37 na taim ol i painim em pinis, ol i tokim em: “Olgeta manmeri i wok long painim yu.” 38 Tasol em i tokim ol: “Yumi go long narapela hap, long ol taun i stap klostu, na bai mi ken autim tok long ol dispela hap tu, long wanem, em long dispela as na mi kam.”+ 39 Na em i go na rausim ol spirit nogut na autim tok insait long ol sinagog long olgeta hap bilong Galili.+

40 Na tu, wanpela lepraman i kam brukim skru long em na tok: “Sapos yu laik, yu inap mekim mi kamap klin.”+ 41 Jisas i sori tru long em na i putim han i go na tatsim em na tok: “Mi laik! Yu ken kamap klin.”+ 42 Na wantu sik lepra i lusim em na em i kamap klin. 43 Na Jisas i givim strongpela tok long em na kwiktaim em i salim em i go. 44 Jisas i tokim em: “No ken tokim wanpela man long dispela samting, tasol go soim yu yet long pris na mekim ofa bilong kamap klin olsem Moses i tok.+ Long dispela rot ol pris i ken save olsem yu kamap orait pinis.”+ 45 Tasol taim dispela man i go, em i kirap long tokim planti manmeri tru long dispela samting na stori i go nabaut long planti hap. Dispela i mekim na Jisas i no inap go moa insait long wanpela taun long ai bilong ol manmeri. Olsem na em i stap ausait long taun long ol ples i no gat man. Na ol manmeri bilong olgeta hap i wok long kam long em.+

2 Tasol sampela de bihain Jisas i go gen long Kaperneam na tok i raun olsem em i stap long haus.+ 2 Olsem na planti man tumas i kam bung na i no gat spes moa, na long hap bilong dua tu i no gat spes, na Jisas i stat long autim gutnius long ol.+ 3 Na ol i bringim wanpela paralais man i kam, em 4-pela man i karim em.+ 4 Ol i no inap bringim em i go stret long Jisas, long wanem, bikpela lain manmeri i stap. Olsem na ol i wokim hul long rup bilong haus long hap we Jisas i stap long en, na ol i slekim bet em paralais man i slip long en i go daun. 5 Taim Jisas i lukim bilip bilong ol,+ em i tokim dispela man: “Pikinini, ol sin bilong yu i tekewe.”+ 6 I gat sampela saveman bilong Lo i sindaun i stap na long bel ol i tingting olsem:+ 7 “Bilong wanem dispela man i tok olsem? Em i daunim God. Husat inap fogivim ol sin? Em God tasol, a?”+ 8 Kwiktaim Jisas i luksave olsem ol i gat dispela tingting na ol i toktok namel long ol yet, olsem na em i tokim ol: “Bilong wanem yupela i gat dispela tingting i stap long bel bilong yupela?+ 9 Wanem tok em isi moa long mekim long dispela paralais man, ‘Ol sin bilong yu i tekewe,’ o ‘Kirap sanap na kisim bet bilong yu na wokabaut’? 10 Tasol mi laik bai yupela i save olsem Pikinini bilong man+ i gat namba long lusim ol sin long graun—”+ em i tokim paralais man: 11 “Mi tokim yu, kirap sanap, kisim bet bilong yu, na go long haus bilong yu.” 12 Orait dispela man i sanap na kwiktaim em i kisim bet bilong em na long ai bilong olgeta manmeri em i wokabaut i go. Ol manmeri i kirap nogut na ol i givim glori long God na tok olsem: “Man! Mipela i no bin lukim kain samting olsem long bipo.”+

13 Jisas i go gen long arere bilong raunwara. Na bikpela lain manmeri i wok long kam long em na em i kirap skulim ol. 14 Na taim em i wokabaut i go, em i lukim Livai, pikinini man bilong Alfius i sindaun long ofis bilong baim takis, na Jisas i tokim em: “Kam bihainim mi.” Na em i kirap sanap na bihainim em.+ 15 Bihain Jisas i sindaun long tebol long haus bilong Livai, na planti takisman na ol sinman ol i sindaun wantaim Jisas na ol disaipel bilong em. Planti bilong ol i bin kirap bihainim em.+ 16 Tasol taim ol saveman bilong Lo long lain Farisi i lukim em i kaikai wantaim ol sinman na ol takisman, ol i kirap na tokim ol disaipel bilong em: “Em i save kaikai wantaim ol takisman na ol sinman, a?” 17 Taim Jisas i harim dispela tok em i tokim ol: “Ol man i no gat sik ol i no save go lukim dokta, tasol ol sikman i save go lukim dokta. Mi no kam bilong singautim ol stretpela man, nogat, mi kam bilong singautim ol sinman.”+

18 Ol disaipel bilong Jon na ol Farisi i save bihainim pasin bilong tambu long kaikai. Orait ol disaipel bilong Jon i kam na tokim em olsem: “Bilong wanem mipela na ol disaipel bilong ol Farisi i save bihainim pasin bilong tambu long kaikai, tasol ol disaipel bilong yu i no save bihainim pasin bilong tambu long kaikai?”+ 19 Na Jisas i tokim ol: “Taim man i laik marit+ i stap wantaim ol pren bilong em, i no gat as na ol i tambu long kaikai, a? Yes, taim dispela man i laik marit i stap yet wantaim ol, ol i no inap tambu long kaikai. 20 Tasol bihain ol man bai kam kisim dispela man i laik marit,+ na long dispela taim ol pren bai tambu long kaikai. 21 I no gat man i save yusim nupela hap laplap bilong stretim hul long olpela saket. Sapos em i mekim olsem, nupela laplap bai pulim olpela laplap, na hul bai kamap bikpela moa.+ 22 Na tu, i no gat man i save putim nupela wain insait long ol olpela beg wain.* Sapos em i mekim olsem, wain bai brukim beg, na wain bai lus na beg bai bagarap. Tasol ol i save putim nupela wain long ol nupela beg wain.”

23 Wanpela taim Jisas i katim namel long ol gaden wit long de Sabat, na ol disaipel bilong em i wokabaut wantaim em i go na ol i stat long kisim ol pikinini bilong wit.+ 24 Olsem na ol Farisi i tokim em: “E! Wai na ol i mekim samting i tambu long mekim long de Sabat?” 25 Tasol em i tokim ol: “Ating yupela i no bin ritim stori bilong samting Devit i mekim taim em na ol man i stap wantaim em ol i sot long kaikai na ol i hangre, a?+ 26 Long stori bilong bikpris Abiatar,+ Devit i bin i go insait long haus bilong God na kaikai bret i save stap long ai bilong God, na em i givim sampela tu long ol man i stap wantaim em. Dispela em samting bilong ol pris tasol long kaikai, na i tambu long ol arapela i kaikai.+ Ating yupela i no bin ritim dispela stori, a?” 27 Na em i tokim ol: “Sabat i kamap bilong helpim man,+ na i no long man i mas helpim Sabat. 28 Olsem na Pikinini bilong man em i Bikpela bilong de Sabat tu.”+

3 Orait Jisas i go gen long sinagog, na wanpela man i stap em han bilong em i nogut.*+ 2 Na ol Farisi i putim ai long Jisas, long wanem, ol i laik save olsem em bai oraitim dispela man long de Sabat o nogat. Ol i mekim olsem bai ol i ken kotim em. 3 Na em i tokim dispela man em han bilong em i nogut:* “Sanap na kam long namel.” 4 Nau Jisas i tokim ol: “Wanem wok i no gat tambu long mekim long de Sabat: Gutpela wok o wok nogut? Kisim bek man o kilim man i dai?”+ Tasol ol i no mekim wanpela tok. 5 Em i lukluk long ol na em i no amamas. Em i lukim olsem bel bilong ol i pas na em i bel hevi tru.+ Na em i tokim dispela man: “Putim han bilong yu i kam.” Man i putim han i go na han bilong em i kamap gutpela gen. 6 Taim dispela samting i kamap, ol Farisi i go ausait na kwiktaim ol i bung na wokim toktok wantaim ol lain i bihainim Herot.+ Ol i laik painim rot bilong kilim Jisas i dai.

7 Jisas wantaim ol disaipel bilong em i lusim dispela hap na go long raunwara, na bikpela lain tru long Galili na Judia ol i bihainim em.+ 8 Na tu, bikpela lain tru i lusim Jerusalem na Idumea na hapsait bilong Jordan na ol hap i stap klostu long Tair na Saidon na ol i kam long em. Ol i bin harim stori long ol bikpela samting em i wok long mekim na ol i kam. 9 Na em i tokim ol disaipel bilong em long redim wanpela liklik bot i stap sambai, long wanem, bikpela lain manmeri i kam bung na nogut ol i pas pas long em. 10 Em i bin oraitim sik bilong planti manmeri, olsem na ol manmeri i gat sik ol i pas pas raunim em na i laik tatsim em.+ 11 Na ol spirit nogut tu,+ taim ol i lukim em, ol i pundaun klostu long lek bilong em na singaut olsem: “Yu Pikinini bilong God.”+ 12 Tasol planti taim em i tambuim ol long tokaut long em i husat tru.+

13 Na Jisas i go antap long maunten na singautim sampela man em i gat laik long singautim+ na ol i go long em.+ 14 Em i makim 12-pela man, na i givim nem aposel long ol. Em i makim ol bai ol i ken raun wantaim em na em inap salim ol i go autim tok 15 na em i ken givim namba long ol bilong rausim ol spirit nogut.+

16 Na dispela 12-pela man+ em i makim, em Saimon, (em i givim narapela nem long em, em Pita),+ 17 na Jems, pikinini man bilong Sebedi, na Jon, brata bilong Jems (em i givim narapela nem long tupela, em Boanerges, mining bilong en i olsem, “Ol Pikinini Bilong Klaut i Pairap”),+ 18 na Andru, Filip, Bartolomyu, Matyu, Tomas, Jems, em pikinini man bilong Alfius, Tadius, Saimon Kananian,* 19 na Judas Iskariot, em dispela man bihain em i putim Jisas long han bilong ol birua.

Orait Jisas i go insait long wanpela haus 20 na em wantaim ol disaipel i no inap kaikai, long wanem, bikpela lain manmeri i kam bung gen. 21 Taim ol wanblut bilong em i harim stori bilong ol samting i kamap, ol i go bilong kisim em, na ol i tok: “Tingting bilong em i paul pinis.”+ 22 Na tu, ol saveman bilong Lo husat i bin lusim Jerusalem na kam daun, ol i tok: “Belsebul* i stap long em. Na em i save rausim ol spirit nogut long strong bilong hetman bilong ol spirit nogut.”+ 23 Orait em i singautim ol i kam, na em i toktok long ol long rot bilong ol tok piksa. Em i tok: “Olsem wanem Satan inap rausim Satan? 24 Sapos wanpela kingdom i bruk long tupela lain, orait dispela kingdom i no inap stap strong.+ 25 Na sapos famili i bruk tupela lain, dispela famili bai i no inap stap strong. 26 Na tu, sapos Satan i birua long em yet na lain bilong em i bruk long tupela hap, em i no inap stap strong, nogat, em bai pinis. 27 Tru tumas, i no gat man inap i go insait long haus bilong wanpela strongpela man na stilim ol samting bilong em. Nogat. Pastaim em i mas pasim dispela strongpela man long rop na bihain em inap stilim ol samting long haus bilong em. 28 Mi tok tru long yupela, maski wanem wanem sin na tok nogut ol man i mekim, God bai fogivim ol. 29 Tasol man i tok nogut long holi spirit, God bai i no inap fogivim sin bilong em inap oltaim oltaim,+ em i gat asua long sin i stap oltaim oltaim.”+ 30 Jisas i mekim ol dispela tok, long wanem, ol i bin tok: “Spirit nogut i stap long em.”+

31 Na mama wantaim ol brata bilong Jisas,+ ol i kam. Ol i sanap ausait na ol i salim wanpela i go tokim em long i kam.+ 32 Bikpela lain manmeri i sindaun raunim em, olsem na ol i tokim em: “Harim! Mama bilong yu na ol brata bilong yu i stap ausait na i askim long yu.”+ 33 Tasol em i bekim tok long ol olsem: “Husat em mama bilong mi na ol brata bilong mi?” 34 Orait em i lukluk long ol lain i sindaun raunim em na i tok: “Lukim, mama bilong mi na ol brata bilong mi!+ 35 Man o meri husat i bihainim laik bilong God, dispela man o meri em i brata na susa na mama bilong mi.”+

4 Em i kirap gen long mekim wok tisa arere long raunwara, na bikpela lain manmeri i kam bung klostu long em. Olsem na em i kalap long wanpela bot i stap long wara na em i sindaun, na dispela bikpela lain manmeri i sanap arere long raunwara.+ 2 Na em i kirap skulim ol long planti samting long rot bilong ol tok piksa,+ em i tokim ol:+ 3 “Harim! Wanpela man i go long planim ol sid.+ 4 Na taim em i wok long tromoi ol sid i stap, sampela sid i pundaun arere long rot na ol pisin i kam kaikai. 5 Na sampela i pundaun long hap bilong ston we i no gat planti graun, na wantu ol i kru, long wanem, graun i no daun tumas.+ 6 Tasol taim san i kam antap, san i kukim ol na ol i drai, long wanem, ol i no putim rop i go daun long graun. 7 Na sampela sid i pundaun namel long ol rop i gat nil, na ol rop i gat nil i kamap na karamapim ol, na ol dispela sid i no karim kaikai.+ 8 Tasol sampela i pundaun long gutpela graun na ol i kru na kamap planti. Ol i karim kaikai, sampela i karim 30, sampela i karim 60, na sampela i karim 100 taim moa.”+ 9 Na em i tok moa: “Man i gat yau, em i mas harim dispela tok.”+

10 Na taim em yet i stap, sampela disaipel na 12-pela aposel ol i kam na askim em long ol tok piksa.+ 11 Na em i tokim ol: “God i bin helpim yupela long kliagut long tok hait holi+ bilong Kingdom Bilong God, tasol ol arapela ol i kisim ol tok piksa tasol.+ 12 As bilong dispela i olsem, maski ol i lukluk, ol i no inap lukim, na maski ol i harim, ol i no kisimgut mining bilong en; na bai ol i no tanim i kam bek na bai God i ken fogivim ol.”+ 13 Na em i tok moa olsem: “Sapos yupela i no kliagut long dispela tok piksa, orait olsem wanem bai yupela i kliagut long ol arapela tok piksa?

14 “Man bilong planim sid, em i planim tok bilong God.+ 15 Ol sid i pundaun arere long rot i makim ol manmeri em man i planim tok bilong God long bel bilong ol. Na taim ol i harim dispela tok, wantu Satan i kam+ na rausim tok man i bin planim long bel bilong ol.+ 16 Na olsem tasol ol sid i pundaun long hap bilong ston i makim ol manmeri i harim tok bilong God na wantu ol i amamas long en.+ 17 Tasol ol i no putim rop, ol i stap inap liklik haptaim. Na taim tok bilong God i mekim na hevi na pasin birua i kamap, wantu ol i pundaun. 18 Na i gat ol arapela sid i bin pundaun namel long ol rop i gat nil. Ol dispela sid i makim ol lain husat i harim tok bilong God,+ 19 tasol ol wari+ bilong laip long dispela taim,* na strong bilong mani long giamanim man,+ na ol laik+ long ol arapela samting, ol dispela samting i pulim ol na karamapim tok bilong God na em i no karim kaikai. 20 Na ol sid i pundaun long gutpela graun i makim ol manmeri i harim tok bilong God na ol i amamas long kisim na ol i karim kaikai, sampela i karim 30, na sampela i karim 60, na sampela i karim 100 taim moa.”+

21 Na em i tokim ol: “Ol i no save kisim wanpela lam bilong putim aninit long basket o aninit long bet, a? Ol i save kisim bilong putim antap long tebol, laka?+ 22 Olgeta samting i stap hait bai ol i ken kamap ples klia long bihain. Olgeta samting i hait gut tru bai ol i ken kamap long ples klia.+ 23 Man i gat yau, em i mas harim dispela tok.”+

24 Em i tok moa long ol olsem: “Putim gut yau long ol tok yupela i wok long harim.+ Skel yupela i givim long ol arapela, em dispela skel ol bai bekim long yupela, yes, bai ol i skruim sampela moa long yupela. 25 Man i gat ol samting, em bai kisim sampela samting moa.+ Tasol man i no gat, orait samting em i holim, dispela bai lus.”+

26 Na em i tok: “Kingdom Bilong God i olsem wanpela man i tromoi ol sid long graun. 27 Em i slip long nait na i kirap long san, na ol sid i kru na gro i go antap, na em i no save hau dispela samting i kamap. 28 Graun yet i save kamapim kaikai isi isi, pastaim dispela sid i kru, bihain het i kam antap, na bihain moa em i redi. 29 Tasol taim kaikai i redi, em i katim long naip, long wanem, taim bilong kisim kaikai i kamap pinis.”

30 Na em i tok: “Bai yumi tok Kingdom Bilong God i olsem wanem samting? Bai yumi mekim wanem tok piksa bilong eksplenim dispela samting? 31 Em i olsem sid mastet, taim ol i planim long graun em i liklik tru long ol arapela sid i stap long graun.+ 32 Tasol taim ol i planim pinis, em i kru na kamap bikpela winim olgeta arapela kaikai bilong gaden na em i putim ol traipela han na ol pisin inap stap long ples kol bilong en.”

33 Em i kamapim tok bilong God long rot bilong planti tok piksa+ olsem, inap long skel bilong ol long kisimgut tok. 34 Tru tumas, long rot bilong ol tok piksa tasol em i save toktok wantaim ol. Na taim em na ol disaipel tasol i stap em i save kamapim mining bilong olgeta samting.+

35 Na long apinun tru bilong dispela de, Jisas i tokim ol: “Yumi go long hapsait bilong raunwara.”+ 36 Olsem na taim ol i salim bikpela lain manmeri i go pinis, Jisas na ol disaipel i kalap wantaim long bot na ol i go, na i gat ol arapela bot tu i stap.+ 37 Nau wanpela traipela win i kirap, na biksi i wok long sakim strong bot, na wara i laik pulap long bot.+ 38 Tasol em i stap long stan bilong bot na slip long pilo. Olsem na ol i kirapim em na tok: “Tisa, ating yu no wari olsem klostu yumi bai dai, a?” 39 Em i kirap na krosim win na tokim raunwara: “Inap nau! No ken pairap!”+ Na win i dai na raunwara i stap isi tru. 40 Na em i tokim ol: “Bilong wanem yupela i pret? Yupela i no gat bilip yet, a?” 41 Tasol narapela kain pret i kisim ol, na ol i toktok namel long ol yet olsem: “Dispela man em i husat tru? Win na raunwara tu i harim tok bilong em.”+

5 Orait ol i kamap long hapsait bilong raunwara long hap bilong ol Gerasa.+ 2 Na Jisas i lusim bot pinis na kwiktaim wanpela man i gat spirit nogut i kam bungim em. Dispela man i lusim ples matmat na i kam. 3 Em i save stap long ples matmat, na i kam inap long dispela taim i no gat wanpela man inap pasim em long wanpela samting na sen tu i no inap. 4 Planti taim ol i bin pasim hanlek bilong em long sen, tasol em i save brukim sen na i no gat wanpela man i gat strong inap long holimpas em. 5 Na long san na nait em i wok long singaut oltaim long ples matmat na long hap bilong ol maunten na em i katkatim skin bilong em yet long ston. 6 Tasol taim em i lukim Jisas i stap longwe yet, em i ran i kam na brukim skru long em.+ 7 Em i singaut bikmaus olsem: “Jisas, Pikinini bilong God Antap Tru, yu gat wanem wok long hia? Yu mas tok tru antap long nem bilong God olsem bai yu no ken mekim nogut long mi.”+ 8 Em i singaut olsem, long wanem, Jisas i bin tokim em: “Yu spirit nogut, yu mas lusim dispela man.”+ 9 Na Jisas i askim em: “Wanem nem bilong yu?” Na em i tokim Jisas: “Nem bilong mi, Ami, long wanem, mipela i planti.” 10 Na em i wok long askim Jisas strong olsem em i no ken salim ol i go long narapela hap.+

11 Long dispela taim i gat bikpela lain pik+ i kaikai i stap long maunten.+ 12 Olsem na ol dispela spirit nogut i askim Jisas strong: “Salim mipela i go long ol pik na bai mipela i ken go insait long ol.” 13 Na em i orait long ol i mekim olsem. Olsem na ol spirit nogut i lusim dispela man na ol i go insait long ol pik, na ol pik i ran siksti i go long arere bilong maunten na kalap i go daun long raunwara na olgeta i dring wara na dai. Namba bilong ol inap olsem 2,000. 14 Ol wasman bilong ol pik i ranawe i go na stori long dispela samting long ol man long taun na long ol man ausait long taun. Na ol manmeri i kam bilong lukim wanem samting i bin kamap.+ 15 Ol i kamap long Jisas na lukim dispela man em spirit nogut i bin i stap long em, em i pasim klos pinis na sindaun i stap na tingting bilong em i klia. Dispela man i bin i gat lain ami i stap long em, em ol spirit nogut. Ol manmeri i lukim dispela man na ol i pret. 16 Na tu, ol lain i bin lukim dispela samting ol i stori long ol manmeri long samting i bin kamap long dispela man em spirit nogut i stap long em na ol i stori long samting i bin kamap long ol pik. 17 Olsem na ol i kirap askim Jisas strong long lusim hap bilong ol.+

18 Taim Jisas i laik kalap long bot, dispela man em spirit nogut i bin i stap long em i wok long askim Jisas strong long em i laik i go wantaim em.+ 19 Tasol Jisas i no larim em i mekim olsem, nogat, em i tokim em: “Yu go long ol wanlain bilong yu na tokim ol long olgeta samting Jehova* i mekim long yu na long marimari em i bin soim long yu.” 20 Na dispela man i go long hap bilong Dekapolis* na kirap autim tok long ol samting Jisas i bin mekim long em. Na olgeta manmeri i kirap nogut.

21 Jisas i go long bot na brukim raunwara gen na kamap long hapsait, na bikpela lain manmeri i kam bungim em. Na Jisas i stap arere long raunwara.+ 22 Na wanpela hetman bilong sinagog, nem bilong em Jairus, i kam na taim em i lukim Jisas, em i pundaun klostu long lek bilong em.+ 23 Na em i askim Jisas planti taim olsem: “Liklik pikinini meri bilong mi i sik nogut tru.* Plis kam na putim han bilong yu long em+ na bai em i ken kamap orait na stap laip.” 24 Olsem na Jisas i go wantaim em. Na bikpela lain manmeri i bihainim Jisas na pas pas long em.

25 Na i gat wanpela meri i karim blut+ inap 12-pela yia.+ 26 Dispela meri i bin go long planti dokta na ol i givim planti pen long em. Em i tromoi olgeta mani bilong em, tasol em i no kisim helpim, nogat, sik bilong em i go bikpela moa. 27 Dispela meri i bin harim stori bilong Jisas, olsem na em i kam. Em i stap namel long bikpela lain manmeri na kam baksait long Jisas na tatsim klos bilong em.+ 28 Meri i wok long toktok long em yet olsem: “Sapos mi tatsim tasol klos bilong em, bai mi kamap orait.”+ 29 Na wantu tasol blut bilong em i drai, na em i pilim olsem em i kamap orait na sik i lusim em.

30 Na long wankain taim Jisas i pilim olsem sampela strong+ i lusim em. Jisas i tanim na askim ol manmeri: “Husat i tatsim klos bilong mi?”+ 31 Tasol ol disaipel bilong em i tokim em: “Yu lukim dispela lain i pas pas long yu, olsem na hau na yu tok, ‘Husat i tatsim mi?’” 32 Tasol em i lukluk raun bilong painim husat i bin mekim dispela samting. 33 Meri i save long samting i kamap long em na em i pret na guria. Olsem na em i kam na pundaun klostu long lek bilong Jisas na tokim em long olgeta samting. 34 Na Jisas i tokim em: “Pikinini, bilip bilong yu i mekim na yu kamap orait. Yu go wantaim bel isi,+ na dispela sik i no ken givim hevi moa long yu.”+

35 Em i toktok yet i stap na sampela man long haus bilong hetman bilong sinagog i kam na tok: “Pikinini meri bilong yu i dai pinis! Maski long givim hevi moa long Tisa.”+ 36 Tasol Jisas i harim tok ol i mekim na em i tokim hetman bilong sinagog: “No ken pret, yu mas i gat bilip.”+ 37 Em i no larim ol manmeri i bihainim em, nogat, em i larim Pita, Jems na Jon, em brata bilong Jems, ol tasol i go wantaim em.+

38 Ol i kamap long haus bilong hetman bilong sinagog na Jisas i harim bikpela nois na ol manmeri i krai na bikmaus planti.+ 39 Em i go insait na tokim ol: “Bilong wanem yupela i mekim bikpela nois na krai? Pikinini i no dai, em i slip tasol.”+ 40 Na ol i lap long em. Tasol em i salim ol i go ausait na em i kisim papa na mama bilong pikinini, wantaim lain i stap wantaim em, na em i go insait long hap pikinini i stap long en. 41 Em i kisim han bilong pikinini na tokim em: “Talita kumi,” mining bilong en i olsem: “Liklik gel, mi tokim yu, kirap!”+ 42 Wantu dispela gel i kirap sanap na wokabaut. (Em i gat 12-pela krismas.) Papamama bilong em i amamas nogut tru. 43 Tasol Jisas i tokim ol planti taim* olsem ol man i no ken save long dispela samting,+ na em i tok ol i mas givim sampela kaikai long dispela gel.

6 Em i lusim dispela hap na i go long asples bilong em,+ na ol disaipel bilong em i bihainim em i go. 2 Taim de Sabat i kamap, em i kirap skulim ol man long sinagog. Na planti bilong ol manmeri i harim tok bilong em, ol i kirap nogut tru na tok: “Man ya i kisim we ol dispela samting?+ Olsem wanem dispela man i kisim savetingting? Na olsem wanem em inap mekim ol strongpela wok?+ 3 Em dispela kapenta,+ pikinini bilong Maria+ na brata bilong Jems,+ Josep, Judas, na Saimon,+ a? Na ol susa bilong em i stap wantaim yumi, a?” Olsem na ol i no laik bilip long em. 4 Tasol Jisas i tokim ol: “Profet i gat nem long olgeta hap, tasol long asples bilong em na namel long ol wanlain na ol wanhaus bilong em, nogat.”+ 5 Olsem na em i no mekim ol strongpela wok long dispela ples. Em i putim han bilong em long sampela sikman tasol na oraitim ol. 6 Tru tumas, em i kirap nogut long ol i no gat bilip. Orait em i go long ol liklik taun long dispela hap na skulim ol man.+

7 Na em i singautim 12-pela aposel na kirap salim ol i go tupela tupela,+ na em i givim namba long ol long rausim ol spirit nogut.+ 8 Na tu, em i tokim ol long ol i no ken karim ol samting i go wantaim ol, olsem bret, beg kaikai, na paus mani,* nogat, ol i ken karim stik wokabaut tasol.+ 9 Ol i ken putim sendol, na ol i no ken werim tupela klos.* 10 Na em i tok moa long ol olsem: “Taim yupela i go insait long wanpela haus, stap long dispela haus inap long taim yupela i lusim dispela ples.+ 11 Na sapos ol man long wanpela ples i no laik kisim yupela o i no laik harim tok bilong yupela, orait taim yupela i lusim dispela ples, rausim pipia graun long lek bilong yupela bilong soim klia olsem em rong bilong ol.”+ 12 Orait ol i go na autim tok olsem ol manmeri i mas tanim bel.+ 13 Na ol i rausim planti spirit nogut+ na welim ol sikman na oraitim ol.

14 Na King Herot i harim stori bilong ol dispela samting, long wanem, planti man i save long Jisas, na ol manmeri i wok long tok: “Jon Bilong Baptais* em i kirap bek long dai, olsem na em inap mekim ol dispela strongpela wok.”+ 15 Tasol sampela i tok: “Em Elaija.” Na sampela i tok: “Em wanpela profet wankain olsem ol profet bilong bipo.”+ 16 Tasol taim Herot i harim tok ol i mekim, em i tok: “Dispela Jon mi bin katim nek bilong em, em i kirap bek.” 17 Herot i maritim Herodias, em meri bilong Filip, na Filip em i brata bilong Herot. Herot i laik amamasim Herodias, olsem na Herot i bin salim ol man i go arestim Jon na ol i pasim em long sen na kalabusim em.+ 18 Long wanem, Jon i bin tokim Herot planti taim olsem: “I no stret long yu kisim meri bilong brata bilong yu.”+ 19 Herodias i bel nogut long Jon na i laik kilim em i dai, tasol em i no inap. 20 Herot i pret long Jon, em i save olsem Jon i stretpela man na i holi,+ olsem na em i was long Jon. Na taim Herot i harim Jon i toktok, em i no save em bai mekim wanem long Jon. Tasol em i amamas yet long putim yau long tok bilong em.

21 Tasol rot i op long Herodias taim Herot i wokim bikpela kaikai long betde bilong em yet.+ Em i wokim dispela kaikai bilong ol bikman bilong em na ol komanda bilong ami na ol man i gat nem long Galili.+ 22 Na pikinini meri bilong Herodias i kam na danis, na Herot na ol man i sindaun wantaim em ol i laikim tru danis bilong em. King i tokim yangpela meri: “Yu ken askim mi long wanem samting yu laikim na bai mi givim long yu.” 23 Em i tok tru antap long yangpela meri olsem: “Wanem samting yu askim mi long en, bai mi givim yu. Mi inap brukim kingdom bilong mi long tupela hap na givim wanpela hap long yu.” 24 Olsem na yangpela meri i go na tokim mama bilong em: “Bai mi askim em long wanem samting?” Mama i tok: “Het bilong Jon Bilong Baptais.”* 25 Wantu em i go long king na tokim em olsem: “Nau tasol mi laik bai yu givim mi het bilong Jon Bilong Baptais long wanpela plet.”+ 26 King i bel hevi tru long dispela samting, tasol em i no laik tok nogat long yangpela meri, long wanem, em i tingim tok tru antap em i bin mekim long ai bilong ol lain i sindaun i stap long tebol. 27 Orait kwiktaim king i salim wanpela soldia i go na em i tokim em long bringim het bilong Jon i kam. Na soldia i go long haus kalabus na katim nek bilong Jon, 28 na em i bringim het bilong Jon long wanpela plet, na i givim long yangpela meri, na yangpela meri i givim long mama bilong em. 29 Taim ol disaipel bilong Jon i harim tok long dispela samting, ol i kam na kisim bodi bilong em na putim long matmat.

30 Na ol aposel i bung wantaim Jisas na tokim em long olgeta samting ol i bin mekim, na long olgeta samting ol i skulim ol man long en.+ 31 Na em i tokim ol: “Yupela tasol kam wantaim mi long wanpela hap i no gat man na malolo liklik.”+ Long wanem, planti manmeri i wok long i go i kam, na ol i no gat taim bilong kaikai. 32 Orait ol i kalap long bot na i go long wanpela hap i no gat man bai ol yet i ken i stap.+ 33 Tasol ol manmeri i lukim ol i go na planti i kisim save long dispela. Olsem na ol manmeri long olgeta taun i ran i go na kamap long dispela hap paslain long ol. 34 Taim em i lusim bot, em i lukim bikpela lain manmeri na em i sori tru long ol,+ long wanem, ol i olsem sipsip i no gat wasman.+ Em i kirap skulim ol long planti samting.+

35 Long apinun ol disaipel bilong Jisas i kam na tokim em: “Dispela ples i stap longwe tru na em apinun pinis.+ 36 Salim ol manmeri i go na ol i ken i go long ol ples ausait long taun na long ol liklik taun na baim sampela kaikai bilong ol yet.”+ 37 Em i bekim tok olsem: “Yupela givim kaikai long ol.” Na ol i tokim em: “Olsem wanem? Yu laik bai mipela i go baim bret inap long 200 koin denarius* na givim long ol manmeri long kaikai?”+ 38 Em i tokim ol: “Yupela i gat hamas bret? Go na lukim!” Taim ol i sekim pinis, ol i tok: “I gat 5-pela bret i stap, na 2-pela pis.”+ 39 Na em i tokim olgeta manmeri long sindaun olsem grup grup long grinpela gras.+ 40 Orait ol i sindaun, sampela grup inap 100 na sampela grup inap 50. 41 Na em i kisim 5-pela bret na 2-pela pis, na em i lukluk i go antap long heven na em i beten.+ Orait em i brukim bret na kirap givim long ol disaipel, bai ol i tilim long ol manmeri. Na em i brukim 2-pela pis inap long olgeta. 42 Olgeta i kaikai na ol i pulap. 43 Na ol i bungim ol hap bret i stap yet na pulapim 12-pela basket, na i gat sampela pis tu i stap yet.+ 44 Ol lain i kaikai ol dispela bret, ol inap olsem 5,000 man.

45 Bihain stret long dispela, Jisas i tokim ol disaipel bilong em long kalap long bot na go pas long hapsait bilong raunwara klostu long Betsaida. Em yet i stap na salim bikpela lain manmeri i go.+ 46 Em i tok gutbai pinis long ol na em i go long wanpela maunten long beten.+ 47 San i go daun pinis na bot i stap namel long raunwara, na em wanpela i stap bek.+ 48 Na em i lukim ol disaipel i taitim bun long pul strong, long wanem, win i wok long sakim ol. Klostu long namba 4 haptaim bilong was* em i go long ol. Em i wokabaut antap long raunwara na i laik abrusim ol. 49 Taim ol i lukim em i wokabaut antap long raunwara ol i tingting: “Em samting tru o driman tasol?” Na ol i singaut. 50 Olgeta i lukim em na ol i pret. Tasol kwiktaim em i tokim ol olsem: “Yupela strongim bel! Em mi tasol, no ken pret.”+ 51 Orait em i kalap long bot na stap wantaim ol, na win i dai. Ol i kirap nogut tru long dispela samting, 52 long wanem, ol i no kisimgut mining bilong bret em i bin tilim. Bel bilong ol i pas yet na ol i no kliagut.

53 Taim ol i kamap pinis long hapsait bilong raunwara, ol i sua long Genesaret na tromoi anka.+ 54 Tasol taim ol i lusim bot, wantu ol manmeri i luksave long em. 55 Na ol i ran i go nabaut long dispela hap na ol i kirap karim ol sikman long bet bilong ol i go long hap ol i harim olsem em i stap long en. 56 Na taim em i go long wanpela ples o wanpela taun o wanpela hap ausait long taun, ol i save putim ol sikman long ples bung long maket, na ol i save askim em strong long larim ol i tatsim tasol bilas long arere bilong klos bilong em.+ Na olgeta manmeri i tatsim dispela bilas, ol i kamap orait.

7 Ol Farisi na sampela saveman bilong Lo, em ol i bin lusim Jerusalem, ol i kam bungim em.+ 2 Ol i lukim sampela disaipel bilong em i kaikai na han bilong ol i no klin,* olsem ol i no bin wasim. 3 (Ol Farisi na ol saveman bilong Lo i askim em long dispela samting, long wanem, ol Farisi na ol arapela Juda ol i no inap kaikai sapos ol i no wasim han i go antap inap long elbo. Ol i holim strong kastam bilong ol man bilong bipo. 4 Taim ol i lusim maket na kam bek ol i no inap kaikai sapos ol i no klinim ol yet long wara. Na i gat planti arapela kastam ol i bin kisim na ol i strong long bihainim, olsem putim ol kap, sospen, na kopa dis i go insait long wara, olsem baptaisim ol.)+ 5 Olsem na ol Farisi na ol saveman bilong Lo i askim em: “Bilong wanem ol disaipel bilong yu i no save bihainim kastam em ol man bilong bipo i save bihainim? Ol i save kisim kaikai na han bilong ol i no klin.”+ 6 Em i tokim ol: “Aisaia i tok profet long yupela ol man bilong tupela maus, em i raitim tok olsem: ‘Ol dispela manmeri i save onarim mi long maus, tasol bel bilong ol i stap longwe long mi.+ 7 Ol i lotu nating long mi, long wanem, ol samting ol i skulim ol man long en, em tok bilong ol man tasol.’+ 8 Yupela i lusim tok bilong God na yupela i holim strong ol kastam bilong ol man.”+

9 Na em i tok moa long ol: “Yupela i save gut long pasin bilong givim baksait long tok bilong God na bai yupela i ken holimpas kastam bilong yupela.+ 10 Moses i bin tok, ‘Onarim papa na mama bilong yu,’+ na ‘Man i tok nogut long papa o mama em i mas i dai.’+ 11 Tasol yupela i save tok, ‘Sapos wanpela man i tokim papa o mama bilong em: “Ol samting bilong mi em yu inap kisim helpim long en, dispela em i korban (dispela tok korban i makim presen ol i dediketim long God),”’ 12 yupela i orait long dispela man i no ken mekim wanpela samting bilong helpim papa o mama bilong em.+ 13 Long rot bilong ol kastam yupela i skulim ol arapela long en, yupela i mekim olsem tok bilong God i samting nating.+ Na planti samting wankain olsem dispela, yupela i save mekim.”+ 14 Orait em i singautim gen bikpela lain manmeri na em i tokim ol: “Yupela olgeta, putim yau long tok bilong mi na kisimgut mining bilong en.+ 15 I no gat wanpela samting i stap ausait long man na i go insait long em inap mekim em i kamap doti. Nogat. Ol samting i lusim man na i kam ausait, dispela i save mekim man i kamap doti.”+ 16 *⁠——

17 Taim em i lusim bikpela lain manmeri na i go insait long wanpela haus, ol disaipel bilong em i askim em long tok piksa em i bin mekim.+ 18 Olsem na em i tokim ol: “Olsem wanem? Yupela tu i no kliagut? Ating yupela i no save olsem i no gat wanpela samting i stap ausait long man na i go insait long en inap mekim em i kamap doti? 19 Long wanem, dispela samting i no go insait tru long bel na tingting bilong man. Nogat. Em i go long bel na i kamaut na i go daun long toilet.” Long rot bilong dispela tok Jisas i kamapim olsem olgeta kaikai i klin. 20 Em i tok moa: “Samting i stap insait long man na i kam ausait, dispela i mekim man i kamap doti.+ 21 Ol tingting nogut i kamap insait long bel bilong man na i kam ausait,+ dispela i save kamapim ol pasin olsem: pasin pamuk,* stil, kilim man i dai, 22 pasin adaltri,* pasin gridi, pasin nogut, giaman, pasin bikhet na i no sem,* aigris, tok nogut, pasin antap, na longlong pasin. 23 Olgeta dispela samting nogut i kamap insait long man na i kam ausait, ol i mekim man i kamap doti.”

24 Em i lusim dispela ples na i go long hap bilong Tair na Saidon.+ Em i go insait long wanpela haus na em i no laik bai wanpela man i save long dispela. Tasol em i no inap i stap hait. 25 Kwiktaim wanpela meri em spirit nogut i stap long liklik pikinini meri bilong em, em i harim olsem Jisas i stap na em i kam na pundaun klostu long lek bilong em.+ 26 Em meri Grik bilong Fonisia, long hap bilong Siria; na em i wok long askim em long rausim spirit nogut i stap long pikinini meri bilong em. 27 Na Jisas i tokim em: “Larim ol pikinini i pulap pastaim, long wanem, i no stret long kisim bret bilong ol pikinini na tromoi i go long ol liklik dok.”+ 28 Tasol meri i bekim tok bilong em olsem: “Yes Bikman, tasol ol liklik dok i stap aninit long tebol ol tu i save kaikai ol pipia bilong bret bilong ol pikinini.” 29 Na Jisas i tokim em: “Yu mekim dispela tok, olsem na yu ken i go, dispela spirit nogut i lusim pinis pikinini meri bilong yu.”+ 30 Olsem na meri i go bek long haus bilong em na lukim pikinini i slip long bet, na spirit nogut i lusim em pinis.+

31 Taim Jisas i lusim Tair na i kam bek, em i raun i go long Saidon na long hap bilong Dekapolis* na em i kamap long Raunwara Galili.+ 32 Na ol i bringim wanpela man i kam long em, em i yaupas na maus i hevi,+ na ol i askim Jisas strong long putim han long dispela man. 33 Na em i kisim man i go longwe long ol manmeri na tupela tasol i stap na em i putim pinga bilong em long yau bilong man. Na em i spet na i tatsim tang bilong man.+ 34 Em i lukluk i go long heven na pulim win strong na i tokim man: “Efata,” mining bilong dispela tok i olsem, “Yu op.” 35 Na yau bilong em i op,+ na maus i no hevi moa, na em i kirap long toktok gut. 36 Na Jisas i tok strong long ol i no ken tokim wanpela man long dispela samting.+ Maski planti taim em i tokim ol olsem, ol i strong moa yet long tokaut long dispela.+ 37 Ol i kirap nogut tru+ na tok: “Olgeta samting em i mekim i gutpela. Em i mekim ol yaupas i harim tok na ol mauspas i toktok.”+

8 Long dispela taim bikpela lain manmeri i kam bung gen na ol i no gat kaikai. Olsem na em i singautim ol disaipel na tokim ol: 2 “Mi sori tru long ol manmeri,+ long wanem, inap 3-pela de ol i stap wantaim mi na ol i no gat kaikai.+ 3 Na sapos mi salim ol i go long ol haus bilong ol na ol i no kaikai, strong bilong ol bai pinis long rot. Sampela bilong ol i kam long ol longwe ples.” 4 Na ol disaipel bilong em i tok: “I no gat wanpela ples i stap klostu. Olsem wanem bai wanpela man i kisim bret inap long pulapim bel bilong ol dispela manmeri?” 5 Orait em i askim ol: “Yupela i gat hamas bret i stap?” Ol i tok: “7-pela.”+ 6 Orait em i tokim ol manmeri long sindaun long graun. Na em i kisim 7-pela bret na i tenkyu long God, na brukim, na givim long ol disaipel bilong em long tilim, na ol i tilim long ol manmeri.+ 7 Na ol i gat sampela liklik pis tu. Em i tok tenkyu long God long ol dispela pis na tokim ol disaipel long tilim. 8 Olsem na ol manmeri i kaikai na ol i pulap. Na ol i bungim ol hap bret i stap yet na pulapim 7-pela bikpela basket.+ 9 Namba bilong ol man i bung em klostu 4,000. Na bihain em i salim ol i go.

10 Kwiktaim em i kalap long bot wantaim ol disaipel bilong em na ol i go kamap long hap bilong Dalmanuta.+ 11 Na ol Farisi i kam na kirap tok pait wantaim em bilong traim em. Ol i tokim em long wokim wanpela mirakel olsem mak long heven.+ 12 Long bel em i pilim sori tru na em i tok: “Bilong wanem ol manmeri bilong dispela taim i laik lukim wanpela mak?+ Mi tok tru long yupela: I no gat wanpela mak bai kamap long ol manmeri bilong dispela taim.”+ 13 Orait em i lusim ol na kalap gen long bot na go long hapsait bilong raunwara.

14 Tasol ol disaipel i lusim tingting long kisim bret i kam wantaim ol. I gat wanpela bret tasol i stap long bot, ol arapela kaikai, nogat.+ 15 Na em i tokim ol strong: “Ai bilong yupela i mas op i stap; na yupela i mas lukaut long yis bilong ol Farisi na yis bilong Herot.”+ 16 Ol i toktok i go i kam namel long ol yet long ol i no gat bret. 17 Em i save long dispela samting na tok: “Bilong wanem yupela i toktok i go i kam long yupela i no gat bret? Ating yupela i no klia yet long samting mi laik tokim yupela? Bel bilong yupela i pas yet na yupela i no kliagut, a? 18 ‘Yupela i gat ai, tasol yupela i no lukim samting, a? Yupela i gat yau, tasol yupela i no harim tok, a?’ Na yupela i no tingim, 19 taim mi brukim 5-pela bret+ inap long 5,000 man, yupela i bin kisim hamas basket i pulap long hap bret i stap yet?” Ol i tokim em: “12-pela.”+ 20 “Taim mi brukim 7-pela bret inap long 4,000 man, yupela i bin kisim hamas bikpela basket i pulap long hap bret i stap yet?” Na ol i tokim em: “7-pela.”+ 21 Na em i tokim ol: “Yupela i no kliagut yet long dispela samting, a?”

22 Nau ol i kamap long Betsaida. Na ol manmeri i bringim wanpela aipas man i kam long Jisas na ol i askim em strong long putim han long em.+ 23 Na em i holim han bilong dispela aipas na bringim em i kam ausait long dispela liklik taun. Em i spet long ai bilong em+ na putim han antap long em na i askim em: “Yu lukim wanpela samting?” 24 Na man i lukluk na i tok: “Mi lukim ol man. Ol i luk olsem ol diwai, tasol ol i wokabaut.” 25 Na em i putim han gen long ai bilong dispela man, na ai bilong em i kamap orait na em i lukim klia olgeta samting. 26 Orait em i salim em i go na tok: “No ken go long taun.”

27 Jisas na ol disaipel i lusim dispela hap na ol i go long ol liklik taun bilong Sisaria Filipai, na long rot em i askim ol disaipel bilong em: “Ol manmeri i wok long tok mi husat tru?”+ 28 Ol i tokim em: “Jon Bilong Baptais,+ na sampela i tok Elaija,+ na sampela i tok, wanpela bilong ol profet.” 29 Na em i askim ol: “Tasol yupela yet i tok mi husat?” Pita i bekim tok long em olsem: “Yu dispela Krais.”+ 30 Na em i strong long ol i no ken tokim wanpela man long em i husat tru.+ 31 Na tu, em i kirap skulim ol olsem Pikinini bilong man i mas karim planti pen na hevi na ol hetman na ol bikpris na ol saveman bilong Lo bai sakim em. Ol man bai kilim em i dai+ na 3-pela de bihain em bai kirap bek.+ 32 Tru tumas, em i tokaut stret long dispela samting. Tasol Pita i kisim em i go long sait na i givim strongpela tok long em.+ 33 Jisas i tanim na lukluk long ol disaipel bilong em na givim strongpela tok long Pita olsem: “Satan, yu go baksait long mi! Tingting bilong yu i no wankain olsem tingting bilong God, nogat, tingting bilong yu i wankain olsem tingting bilong ol man.”+

34 Em i singautim bikpela lain manmeri i kam long em wantaim ol disaipel bilong em na em i tokim ol: “Sapos wanpela man i laik bihainim mi, orait em i mas givim baksait long ol laik bilong em yet na karim diwai pos* bilong em na bihainim mi oltaim.+ 35 Long wanem, sapos man i laik holimpas laip bilong em yet, orait laip bilong em bai lus. Tasol sapos man i tingim mi na gutnius na i lusim laip bilong em, orait bai em i kisim bek laip bilong em yet.+ 36 Sapos man i kisim olgeta samting bilong dispela graun tasol laip bilong em i lus, dispela bai helpim em olsem wanem?+ 37 Man bai givim wanem pe bilong baim bek laip bilong em?+ 38 Sapos man i sem long mi na ol tok bilong mi nau long dispela taim we ol manmeri i no stap gut long God na i mekim ol sin, orait taim Pikinini bilong man i kam long glori bilong Papa bilong em wantaim ol ensel holi,+ em bai sem long dispela man.”+

9 Na em i tok moa long ol olsem: “Mi tok tru long yupela: Sampela man i sanap long hia bai i no dai yet na ol bai i lukim Kingdom Bilong God i kamap pinis wantaim bikpela pawa.”+ 2 Orait 6-pela de bihain Jisas i kisim Pita, Jems, na Jon i go wantaim em, na em i bringim ol i go antap long wanpela maunten i antap moa. Na ol tasol i stap. Na long ai bilong ol stret em i senis na kamap narakain;+ 3 klos bilong em i lait na i kamap waitpela tru. I no gat wanpela man inap wasim ol klos na mekim ol i kamap waitpela olsem. 4 Na tu, Elaija na Moses i kamap long ai bilong ol, na tupela i wok long toktok wantaim Jisas. 5 Na Pita i tokim Jisas: “Rabai,* i gutpela mipela stap long hia. Mipela i ken sanapim 3-pela haus sel, wanpela bilong yu, wanpela bilong Moses, na wanpela bilong Elaija.” 6 Pita i tok olsem, long wanem, ol i pret tru na Pita i no save em bai mekim wanem. 7 Orait wanpela klaut i kamap na i karamapim ol. Na wanpela nek+ i kamap long klaut na i tok: “Dispela em i Pikinini bilong mi, mi laikim em tumas.+ Harim tok bilong em.”+ 8 Na wantu tasol ol i lukluk raun na ol arapela i no stap moa wantaim ol, ol i lukim Jisas tasol i stap.

9 Taim ol i lusim maunten na i kam daun, em i tokim ol strong olsem ol i no ken tokim wanpela man long samting ol i bin lukim+ inap long taim Pikinini bilong man i kirap bek long indai.+ 10 Ol i putim dispela tok long bel bilong ol,* tasol ol i toktok namel long ol yet long kirap bek long indai bilong em i makim wanem samting. 11 Na ol i askim em: “I gat wanem as na ol saveman bilong Lo i tok olsem, Elaija+ i mas kam pastaim?”+ 12 Em i tokim ol: “Elaija bai kam pastaim na stretim bek olgeta samting.+ Tasol olsem wanem dispela tok i stret wantaim tok i stap long Rait Holi olsem Pikinini bilong man i mas karim planti pen na hevi+ na ol man bai rabisim em?+ 13 Tasol mi tokim yupela olsem: Elaija+ i kam pinis, na ol i bin mekim olgeta samting ol i laik mekim long em, olsem Rait Holi i stori long em.”+

14 Orait taim ol i kamap klostu long hap ol arapela disaipel i stap long en, ol i lukim bikpela lain manmeri i raunim ol na ol saveman bilong Lo i wok long tok pait wantaim ol.+ 15 Tasol taim bikpela lain manmeri i lukim Jisas, ol i kirap nogut na ol i ran i go long em bilong tok gude long em. 16 Na em i askim ol: “Yupela i tok pait wantaim ol long wanem samting?” 17 Na wanpela man namel long bikpela lain manmeri i bekim tok bilong em olsem: “Tisa, mi bringim pikinini man bilong mi i kam long yu, long wanem, wanpela spirit nogut i save mekim man i kamap mauspas i stap long em.+ 18 Na taim spirit nogut i kisim pikinini, em i save tromoi em i go daun long graun. Na spet i kamap long maus bilong em na em i kaikaim tit na strong bilong em i pinis. Mi bin askim ol disaipel bilong yu long rausim dispela spirit nogut, tasol ol i no inap.” 19 Em i bekim tok long ol olsem: “Yupela lain manmeri bilong dispela taim, yupela i no bilip.+ Mi mas i stap wantaim yupela inap long wanem taim? Mi mas karim hevi long yupela inap long wanem taim? Bringim dispela pikinini i kam long mi.”+ 20 Orait ol i bringim pikinini i kam long em. Na taim spirit nogut i lukim Jisas, wantu em i mekim pikinini i guria guria, na pikinini i pundaun long graun na em i tantanim na spet i kamap long maus. 21 Na Jisas i askim papa bilong em: “Em i stap olsem inap hamas yia?” Papa i tok: “Kirap long taim em i liklik yet. 22 Planti taim dispela spirit nogut i save tromoi em i go insait long paia na insait long wara, bilong kilim em i dai. Sapos yu inap mekim sampela samting, plis sori long mipela na helpim mipela.” 23 Jisas i tokim em: “Bilong wanem yu tok, ‘Sapos yu inap’! Sapos man i gat bilip, orait olgeta samting inap kamap.”+ 24 Wantu papa bilong pikinini i singaut olsem: “Mi gat bilip! Mekim bilip bilong mi i kamap strong moa!”+

25 Jisas i lukim bikpela lain manmeri i ran i kam long ol, olsem na em i krosim dispela spirit nogut olsem: “Yu spirit nogut i save mekim man i kamap mauspas na yaupas. Mi tokim yu, lusim em na no ken go insait gen long em!”+ 26 Na spirit nogut i singaut na mekim pikinini i guria guria inap longpela taim liklik, na em i lusim pikinini. Na i olsem pikinini i dai. Olsem na planti i tok: “Em i dai pinis!” 27 Tasol Jisas i holim han bilong pikinini na helpim em long kirap, na em i sanap. 28 Orait Jisas i go insait long wanpela haus na ol disaipel tasol i stap wantaim em, na ol i askim em: “Bilong wanem mipela i no inap rausim dispela spirit nogut?”+ 29 Na em i tokim ol: “Beten tasol em i rot bilong rausim dispela kain spirit nogut.”

30 Ol i lusim dispela hap na katim i go long hap bilong Galili, tasol em i no laik bai wanpela i save long dispela samting. 31 Em i wok long skulim ol disaipel bilong em na tokim ol olsem: “Wanpela birua bai putim Pikinini bilong man long han bilong ol man na ol bai kilim em i dai.+ Na maski ol i kilim em i dai, em bai kirap bek 3-pela de bihain.”+ 32 Tasol ol i no kliagut long tok em i mekim, na ol i pret long askim em.

33 Na ol i kamap long Kaperneam. Na taim em i stap insait long haus, em i givim askim long ol olsem: “Long rot yupela i kros long wanem samting?”+ 34 Ol i no mekim wanpela tok, long wanem, taim ol i wokabaut long rot ol i bin tok kros i go i kam long husat namel long ol i winim ol arapela. 35 Olsem na Jisas i sindaun na singautim 12-pela aposel i kam na em i tokim ol: “Sapos wanpela man i laik stap fes, em i mas stap las long olgeta arapela na stap wokman bilong olgeta arapela.”+ 36 Na em i kisim wanpela liklik pikinini na sanapim em namel long ol. Em i holim pikinini na tokim ol: 37 “Man i tingim nem bilong mi na mekim gut long wanpela pikinini+ olsem, em i mekim gut long mi tu. Na man i mekim gut long mi, em i no mekim gut long mi tasol. Nogat. Em i mekim gut tu long Man i salim mi i kam.”+

38 Jon i tokim em: “Tisa, mipela i lukim wanpela man i rausim ol spirit nogut long nem bilong yu, na mipela i traim long pasim em, long wanem, em i no raun wantaim yumi.”+ 39 Tasol Jisas i tok: “Yupela i no ken traim long pasim em. Man i mekim strongpela wok long nem bilong mi, em bai i no inap kirap kwik long tok nogut long mi. 40 Man i no birua long yumi, em i stap long sait bilong yumi.+ 41 Man i givim kap wara long yupela long dring, long wanem, yupela i bilong Krais,+ mi tok tru long yupela, pe bilong em bai i no inap lus.+ 42 Tasol man i pundaunim wanpela bilong ol dispela man i no gat nem em ol i bilip long mi, mobeta ol i pasim wanpela ston bilong wilwilim wit long nek bilong em na tromoi em i go daun long solwara.+

43 “Na sapos han bilong yu i mekim yu pundaun, orait katim na rausim. Mobeta yu gat sampela bagarap long bodi na yu kisim laip. Nogut yu gat tupela han na yu go long Gehena,* long paia i no inap dai.+ 44* —— 45 Na sapos lek* bilong yu i mekim yu pundaun, orait katim na rausim. Mobeta yu lek nogut na yu kisim laip. Nogut yu gat tupela lek na ol i tromoi yu i go long Gehena.*+ 46* —— 47 Na sapos ai bilong yu i mekim yu pundaun, kamautim na tromoi i go.+ Mobeta yu gat wanpela ai na yu go insait long Kingdom Bilong God. Nogut yu gat tupela ai na ol i tromoi yu i go long Gehena*+ 48 we i gat ol liklik snek i no save dai na paia i no save pinis.+

49 “Paia i mas kapsait long ol kain man olsem, wankain olsem man i kapsaitim sol.+ 50 Sol i gutpela samting, tasol sapos sol i lusim strong bilong en, olsem wanem bai yupela mekim em i kamap swit?+ Sol i mas stap long yupela.+ Holimpas pasin bilong stap bel isi wantaim ol arapela.”+

10 Em i kirap na i go long boda bilong Judia na hapsait bilong Wara Jordan, na bikpela lain manmeri i kam bung gen. Na olsem em i save mekim, em i kirap long skulim ol.+ 2 Na ol Farisi i kam long em na ol i laik traim em, na ol i askim em olsem lo i orait long man i ken katim marit o nogat.+ 3 Em i bekim tok long ol olsem: “Moses i givim wanem lo long yupela?” 4 Ol i tok: “Moses i orait long man i ken raitim setifiket bilong divos na rausim meri.”+ 5 Tasol Jisas i tokim ol: “Em i raitim dispela lo long yupela,+ long wanem, het bilong yupela i strong.+ 6 Kirap long taim God i wokim ol man long graun, ‘Em i wokim ol i kamap man na meri.+ 7 Olsem na man bai lusim papa na mama bilong em,+ 8 na tupela bai kamap wanpela bodi.’+ Tupela i no stap olsem tupela moa, ol i kamap wanpela bodi tasol. 9 Olsem na samting God i pasim pinis, man i no ken katim.”+ 10 Taim ol i stap insait long haus gen, ol disaipel i askim em long dispela samting. 11 Na em i tokim ol: “Man i katim marit na maritim narapela meri, dispela man i mekim pasin adaltri,*+ na em i rongim meri bilong em. 12 Na sapos meri i katim marit na lusim man bilong em na maritim narapela, em i mekim pasin adaltri.”*+

13 Na ol manmeri i bringim ol pikinini i kam long em bilong em i ken tatsim ol. Tasol ol disaipel i krosim ol dispela manmeri.+ 14 Jisas i lukim dispela na em i no amamas, na em i tokim ol: “Larim ol pikinini i kam long mi, no ken pasim ol. Kingdom Bilong God i bilong ol lain i kain olsem ol dispela pikinini.+ 15 Mi tok tru long yupela: Man i no kisim Kingdom Bilong God long wankain pasin olsem wanpela pikinini i save kisim ol samting, bai em i no inap i go insait long en, nogat tru.”+ 16 Na em i holim ol pikinini na putim han bilong em antap long ol na blesim ol.+

17 Em i wokabaut i go na wanpela man i ran i kam na nildaun klostu long lek bilong em na askim em olsem: “Gutpela Tisa, mi mas mekim wanem bilong kisim laip oltaim?”+ 18 Jisas i tokim em: “Bilong wanem yu kolim mi gutpela? I no gat wanpela man i gutpela, God wanpela tasol i gutpela.+ 19 Yu save long ol lo: ‘No ken kilim man i dai;+ no ken mekim pasin adaltri;*+ no ken stil;+ no ken mekim tok giaman long kot;+ no ken giamanim man bilong pulim ol samting bilong em;+ na yu mas onarim papa na mama bilong yu.’”+ 20 Na dispela man i tokim em: “Tisa, kirap long taim mi yangpela yet mi bin bihainim olgeta dispela lo.” 21 Jisas i lukluk long em na i laikim em. Em i tok: “I gat wanpela samting moa yu mas mekim: Go na salim ol samting bilong yu na givim dispela mani long ol rabisman na bai yu gat ol samting i dia tumas long heven; na kam bihainim mi.”+ 22 Tasol dispela tok i mekim man ya i bel hevi na em i go, long wanem, em i gat planti samting tru.+

23 Jisas i lukluk raun na tokim ol disaipel bilong em: “I hatwok tru long ol man i gat planti mani long go insait long Kingdom Bilong God!”+ 24 Ol disaipel i kirap nogut long tok bilong em. Olsem na Jisas i tok: “Ol pikinini, em i hatwok tru long go insait long Kingdom Bilong God! 25 Kamel i laik go insait long ai bilong nidol, em i no gat hatwok olsem maniman i laik go insait long Kingdom Bilong God.”+ 26 Na ol i kirap nogut moa yet na tokim em:* “Husat tru inap kisim laip?”+ 27 Jisas i lukluk stret long ol na tok: “Ol man yet i no inap, tasol God em inap. God inap mekim olgeta samting.”+ 28 Pita i tokim em: “Harim! Mipela i lusim pinis olgeta samting na bihainim yu.”+ 29 Jisas i tok: “Mi tok tru long yupela: Olgeta man i ting long mi na long gutnius na i lusim haus o ol brata o ol susa o mama o papa o ol pikinini o ol gaden,+ 30 ol bai kisim 100 taim moa long dispela taim, bai ol i kisim ol haus, ol brata, ol susa, ol mama, ol pikinini, na ol gaden. Na tu, ol man bai mekim nogut long ol.+ Na ol bai kisim laip oltaim long taim* i kamap bihain. 31 Tasol planti man i stap fes ol bai stap las, na ol man i stap las ol bai stap fes.”+

32 Ol i wokabaut long rot i go antap long Jerusalem na Jisas i go pas long ol. Na ol i kirap nogut, tasol ol arapela husat i bihainim ol, ol i pret. Na em i kisim gen 12-pela aposel i go long sait na tokim ol long ol samting i laik kamap long em:+ 33 “Harim! Nau yumi go antap long Jerusalem, na ol bai putim Pikinini bilong man long han bilong ol bikpris na ol saveman bilong Lo. Ol bai kotim em na tok long em i mas i dai na ol bai putim em long han bilong ol man bilong ol arapela lain. 34 Na ol bai tok bilas long em na spetim em na wipim em na kilim em i dai, tasol 3-pela de bihain em bai kirap bek.”+

35 Jems na Jon, em ol pikinini man bilong Sebedi,+ ol i kam long em na tok: “Tisa, mitupela i laik bai yu mekim samting mitupela i askim yu long mekim.”+ 36 Em i tokim ol: “Yutupela i laik bai mi mekim wanem samting?” 37 Ol i tokim em: “Larim mitupela i sindaun long rait sait na left sait bilong yu taim yu kisim glori.”+ 38 Tasol Jisas i tokim ol: “Yutupela i no save long samting yutupela i askim long en. Olsem wanem? Yutupela inap dring long dispela kap nau mi wok long dring long en o long kisim dispela baptais mi wok long kisim?”+ 39 Ol i tokim em: “Mitupela inap.” Na Jisas i tokim ol: “Dispela kap nau mi wok long dring long en, yutupela tu bai dring, na dispela baptais mi wok long kisim, yutupela tu bai kisim.+ 40 Tasol husat bai sindaun long rait sait o left sait bilong mi, em i no wok bilong mi long makim. Papa bai makim husat bai sindaun long ol dispela sia.”

41 Taim 10-pela arapela disaipel i harim tok long dispela samting, ol i no amamas long Jems na Jon.+ 42 Jisas i singautim ol i kam na em i tokim ol: “Yupela i save olsem ol king i bosim ol kantri, ol i save strong tumas long bosim ol manmeri, na ol bikman bilong ol i save strong tumas long ol manmeri i mas bihainim olgeta tok bilong ol.+ 43 Dispela i no ken stap olsem pasin bilong yupela. Nogat. Man i laik kamap bikman namel long yupela, em i mas stap wokman bilong yupela.+ 44 Na man i laik stap fes namel long yupela, em i mas stap wokboi bilong olgeta. 45 Long wanem, Pikinini bilong man i no kam bilong ol man i mas helpim em, nogat, em i kam bilong helpim ol man+ na givim laip bilong em olsem pe bilong baim bek planti manmeri.”+

46 Na ol i go kamap long Jeriko. Tasol taim Jisas na ol disaipel na bikpela lain manmeri i lusim Jeriko na i go, Bartimeus, pikinini man bilong Timeus, i sindaun arere long rot. Em i aipas na em i save singaut long mani.+ 47 Taim em i harim olsem Jisas dispela Nasarin i kam, em i kirap singaut na tok: “Jisas, Pikinini Bilong Devit,+ marimari long mi!”+ 48 Planti manmeri i krosim em, na tokim em long pasim maus, tasol em i wok long singaut moa yet: “Pikinini Bilong Devit, marimari long mi!” 49 Orait Jisas i sanap na tok: “Singautim em i kam long mi.” Na ol i singautim dispela aipas na tokim em: “Strongim bel! Kirap; em i singautim yu.” 50 Em i tromoi saket bilong em na sanap kwiktaim na i go long Jisas. 51 Na Jisas i tokim em olsem: “Yu laik bai mi mekim wanem bilong helpim yu?” Aipas i tokim em: “Rabonai,* helpim mi long lukluk gen.” 52 Na Jisas i tokim em: “Yu ken i go. Bilip bilong yu i mekim na yu kamap orait.”+ Na wantu em inap lukluk gen,+ na em i kirap bihainim Jisas i go long rot.

11 Taim ol i kamap klostu long Jerusalem, long Betfage na Betani+ long Maunten Oliv, Jisas i salim tupela disaipel i go+ 2 na i tokim tupela: “Yutupela go insait long dispela liklik taun yutupela i lukim, na taim yutupela i go insait bai yutupela i lukim wanpela yangpela donki ol i bin pasim long rop. I kam inap long nau i no gat wanpela man i bin sindaun long en. Rausim rop long en na bringim em i kam. 3 Na sapos wanpela i tok long yutupela olsem, ‘Wai na yutupela i mekim olsem?’ tokim em, ‘Bikpela i gat wok long en na kwiktaim em bai salim i kam bek.’” 4 Orait tupela i go na lukim donki em ol man i bin pasim klostu long dua, em i stap ausait long wanpela han rot. Orait tupela i rausim rop long en.+ 5 Na sampela man i sanap klostu i tokim tupela: “Yutupela i laik mekim wanem na yutupela i rausim rop bilong donki?” 6 Tupela i bekim tok long ol olsem Jisas i bin tokim tupela long mekim, na ol i larim tupela i go.

7 Na ol i bringim donki+ i kam long Jisas, na ol i putim ol saket bilong ol antap long en, na em i sindaun long en.+ 8 Na planti man i lainim ol saket bilong ol long rot, na sampela i katim ol han bilong diwai i stap arere long rot.+ 9 Na ol manmeri i wokabaut i go pas na ol manmeri i wokabaut i kam bihain i wok long singaut olsem: “Plis seivim em!+ Blesing i stap long man i kam long nem bilong Jehova!*+ 10 Blesing i stap long dispela Kingdom i laik kam, em Kingdom bilong papa bilong yumi, Devit!+ Yu husat i stap long heven, plis seivim em!” 11 Na em i go long Jerusalem na go insait long tempel. Em i lukluk raun long olgeta samting, tasol em apinun pinis, olsem na em i go long Betani wantaim 12-pela aposel.+

12 Long neks de taim ol i lusim Betani, em i pilim hangre.+ 13 Em i stap longwe yet na em i lukim wanpela diwai fik i gat ol lip. Na em i go sekim olsem sampela prut i stap long en o nogat. Taim em i kamap long en em i no lukim wanpela prut, ol lip tasol i stap, long wanem, i no taim bilong fik. 14 Na em i tokim dispela diwai: “Man i no ken kaikai prut bilong yu moa.”+ Na ol disaipel bilong em i putim yau i stap.

15 Nau ol i kamap long Jerusalem. Em i go insait long tempel na em i stat long rausim ol man i wok long baim na salim ol samting insait long tempel. Na em i kapsaitim ol tebol bilong ol man i wok long senisim mani na ol fom bilong ol man i wok long salim ol pisin balus.+ 16 Em i no larim ol man i karim wanpela samting na sotkat long hap bilong tempel. 17 Em i skulim ol manmeri olsem: “Rait Holi i tok: ‘Ol bai kolim haus bilong mi olsem haus bilong ol man bilong olgeta lain long mekim beten.’+ Tasol yupela mekim i kamap olsem ples hait bilong ol stilman.”+ 18 Na ol bikpris na ol saveman bilong Lo i harim stori bilong samting i bin kamap, na ol i kirap painim rot bilong kilim em i dai.+ Ol i pret long em, long wanem, olgeta manmeri i kirap nogut tru long skul bilong em.+

19 Na long taim san i go daun ol i lusim taun. 20 Long bikmoning long neks de ol i wokabaut i go na ol i lukim olsem ol lip na rop bilong diwai fik i drai pinis.+ 21 Pita i tingim samting i bin kamap na i tokim em: “Rabai,* lukim! dispela diwai fik yu bin mekim tok long en, em i drai pinis.”+ 22 Na Jisas i tokim ol: “Yupela i mas bilip long God. 23 Mi tok tru long yupela, man i tokim dispela maunten, ‘Kirap na kalap i go daun long solwara,’ na em i no gat tupela tingting long bel bilong em, tasol em i bilip olsem samting em i tok long en bai kamap, orait em bai kamap.+ 24 Dispela em as na mi tokim yupela: Olgeta samting yupela i beten na askim long en, yupela i mas bilip olsem yupela i kisim pinis, na yupela bai kisim.+ 25 Na taim yupela i sanap na mekim beten, fogivim olgeta rong ol arapela i mekim long yupela na bai Papa bilong yupela long heven inap fogivim ol rong bilong yupela.”+ 26* ——

27 Ol i kamap gen long Jerusalem. Na taim em i wokabaut insait long banis bilong tempel, ol bikpris na ol saveman bilong Lo na ol hetman i kam long em. 28 Na ol i tokim em: “Yu gat wanem rait long mekim ol dispela samting? Na husat i givim dispela namba long yu?”+ 29 Jisas i tokim ol: “Bai mi givim wanpela askim long yupela. Yupela bekim askim bilong mi na bai mi tokim yupela long mi kisim we namba long mekim ol dispela samting. 30 Namba Jon i kisim long baptaisim ol man,+ dispela namba i kam long heven o i kam long ol man? Yupela bekim tok bilong mi.”+ 31 Orait ol i toktok namel long ol yet olsem: “Sapos yumi tok, ‘Long heven,’ bai em i tok, ‘Orait bilong wanem yupela i no bilipim em?’ 32 Tasol yumi no ken tok, ‘Long ol man.’” Ol i pret long tok olsem, long wanem, ol manmeri i tingim Jon olsem wanpela profet.+ 33 Olsem na ol i bekim tok long Jisas olsem: “Mipela i no save.” Jisas i tokim ol: “Orait mi tu bai mi no tokim yupela long husat i givim namba long mi long mekim ol dispela samting.”

12 Jisas i kirap mekim sampela tok piksa long ol: “Wanpela man i planim gaden wain+ na em i banisim. Em i wokim hap bilong krungutim ol greip na em i sanapim wanpela taua;+ na em i lusim dispela gaden long han bilong ol man bilong lukautim gaden wain* na em i go long wanpela longwe ples.+ 2 Orait long taim bilong bungim pikinini wain, em i salim wanpela wokboi i go long ol dispela man bilong lukautim gaden wain, bai ol i givim em sampela prut bilong dispela gaden. 3 Tasol ol i kisim dispela wokboi na paitim em nogut tru na salim em i go han nating. 4 Na em i salim narapela wokboi i go long ol, na ol i brukim het bilong em na semim em.+ 5 Na em i salim narapela i go, na ol i kilim em i dai. Na em i salim planti arapela, sampela ol i paitim ol na sampela ol i kilim ol i dai. 6 Na wanpela man moa i stap, em pikinini man em i laikim tru.+ Em i salim em i go long ol las tru, na i tok, ‘Ol bai rispektim pikinini bilong mi.’ 7 Tasol ol man bilong lukautim gaden wain i toktok namel long ol yet olsem, ‘Dispela man bai kisim olgeta samting bilong papa.+ Goan, yumi kilim em i dai na yumi bai kisim ol dispela samting.’ 8 Olsem na ol i kisim em na kilim em i dai na tromoi em i go ausait long gaden wain.+ 9 Papa bilong gaden wain bai mekim wanem? Em bai kam na kilim i dai ol dispela man bilong lukautim gaden wain na givim gaden wain long ol arapela.+ 10 Ating yupela i no bin ritim dispela tok i stap long Rait Holi, a? Olsem: ‘Dispela ston ol wokman i no laikim, em i kamap nambawan ston bilong kona+ bilong haus.* 11 Jehova* i mekim dispela samting i kamap, na em i gutpela tru long ai bilong yumi.’”+

12 Ol i save olsem tok piksa Jisas i mekim i makim ol yet, olsem na ol i laik holim* em. Tasol ol i pret long bikpela lain manmeri na ol i lusim em na ol i go.+

13 Bihain ol i salim sampela Farisi na ol lain i bihainim Herot i go long em. Ol i laik painim sampela rong long toktok bilong em.+ 14 Taim ol i kamap long em, ol i tokim em: “Tisa, mipela i save olsem yu save mekim tok tru na yu no save wansait long ol man, long wanem, yu no skelim man long samting yu lukim long ai. Tasol yu skulim ol man long pasin bilong God, na yu mekim long pasin i tru. Olsem wanem? I stret long baim takis long Sisar o nogat? 15 Bai mipela i givim o nogat?” Em i save pinis long pasin giaman bilong ol, na em i tokim ol: “Bilong wanem yupela i traim mi? Soim mi wanpela koin denarius.”* 16 Ol i bringim wanpela i kam. Na em i tokim ol: “Dispela em piksa na biknem bilong husat?” Ol i tokim em: “Em bilong Sisar.” 17 Orait Jisas i tok: “Ol samting bilong Sisar, givim long Sisar,+ na ol samting bilong God, givim long God.”+ Na ol i kirap nogut tru long em.

18 Orait ol Sadyusi, em ol i save tok olsem i no gat kirap bek,+ ol i kam na askim em olsem:+ 19 “Tisa, Moses i tok long yumi olsem sapos wanpela man i dai na meri bilong em i stap yet na i no gat pikinini, orait brata bilong dispela man i mas kisim dispela meri na kamapim ol pikinini long nem bilong brata bilong em.+ 20 Orait i gat 7-pela brata i stap. Namba 1 brata i maritim wanpela meri, tasol em i dai na em i no bin kamapim pikinini. 21 Namba 2 brata i maritim dispela meri, na em i dai na em i no bin kamapim pikinini, na i wankain long namba 3 brata. 22 Na olgeta 7-pela brata i dai na ol i no bin kamapim pikinini. Na bihain meri tu i dai. 23 Olsem wanem? Long taim bilong kirap bek, em bai stap meri bilong husat? Long wanem olgeta 7-pela brata i bin maritim em.” 24 Jisas i tokim ol: “Yupela i paul, long wanem, yupela i no save long ol Rait Holi na long strong bilong God.+ 25 Taim ol i kirap bek long indai, ol man bai i no marit na ol meri tu bai i no marit, nogat, bai ol i stap wankain olsem ol ensel long heven.+ 26 Na long dispela tok long ol man i dai pinis bai kirap bek, ating yupela i no bin ritim dispela stori bilong liklik nil diwai long buk bilong Moses, a? Long dispela taim God i tokim Moses: ‘Mi God bilong Abraham na God bilong Aisak na God bilong Jekop.’+ 27 Em i no God bilong ol man i dai pinis, nogat, em i God bilong ol man i stap laip. Yupela i paul tru.”+

28 Orait wanpela saveman bilong Lo i bin stap na harim ol i toktok i go i kam. Em i save olsem tok Jisas i bekim long ol i gutpela, na em i askim em: “Wanem lo i namba 1?”+ 29 Jisas i bekim tok olsem: “Namba 1 lo i olsem, ‘Lain Israel, harim gut, Jehova* em i God bilong yumi, na i gat wanpela Jehova* tasol. 30 Na yu mas laikim Jehova,* God bilong yu. Yu mas laikim em long bel olgeta bilong yu, na long laip* olgeta bilong yu, na long tingting olgeta bilong yu, na long strong olgeta bilong yu.’+ 31 Na namba 2 lo i olsem: ‘Yu mas laikim ol arapela man olsem yu laikim yu yet.’+ I no gat narapela lo i winim dispela tupela lo.” 32 Saveman bilong Lo i tokim em: “Tisa, tok bilong yu i gutpela na i tru, olsem ‘God em i wanpela, na i no gat narapela i olsem em.’+ 33 Na dispela pasin bilong man long laikim God long bel olgeta bilong em na long tingting olgeta bilong em na long strong olgeta bilong em, na pasin bilong man long laikim narapela olsem em i laikim em yet, ol dispela pasin i winim tru olgeta ofa bilong paia i kukim olgeta na olgeta sakrifais.”+ 34 Jisas i lukim olsem dispela man i mekim smatpela bekim na em i tokim em: “Yu no stap longwe long Kingdom Bilong God.” Na olgeta man i pret long givim narapela askim long em.+

35 Taim Jisas i wok long skulim ol man long tempel, em i tokim ol olsem: “Olsem wanem ol saveman bilong Lo i tok Krais em i pikinini bilong Devit?+ 36 Long rot bilong holi spirit,+ Devit yet i bin tok, ‘Jehova* i tokim Bikpela bilong mi: “Sindaun long rait han bilong mi i go inap long taim mi putim ol birua bilong yu i stap aninit long lek bilong yu.”’+ 37 Devit yet i kolim dispela man Bikpela. Orait olsem wanem dispela man i pikinini bilong em?”+

Na bikpela lain manmeri i amamas long harim ol tok em i mekim. 38 Na em i skulim ol olsem: “Lukaut long ol saveman bilong Lo husat i amamas long putim ol longpela klos na wokabaut raun na ol i laik bai ol man i soim rispek na givim gude long ol long ol ples bung long maket.+ 39 Na long ol sinagog ol i laikim ol sia i stap long fran,* na long taim bilong ol bikpela kaikai ol i laik sindaun long ol hap bilong ol man i gat nem.+ 40 Ol i save stilim ol samting bilong ol wido meri. Na ol i save mekim ol longpela beten bilong pulim ai bilong ol man. Ol dispela man bai ol i kisim kot i bikpela moa.”

41 Na em i sindaun long hap we em inap lukim ol boks+ mani. Na em i lukluk long bikpela lain manmeri em ol i wok long putim mani long ol boks mani. Na planti maniman i wok long putim planti koin.+ 42 Na wanpela wido meri i stap rabis, em i kam na i putim tupela liklik koin* i gat liklik pe tru.+ 43 Na Jisas i singautim ol disaipel bilong em i kam na em i tokim ol: “Mi tok tru long yupela, mani dispela wido meri i stap rabis i putim, em i winim mani olgeta arapela i putim long boks mani.+ 44 Long wanem, olgeta arapela i gat planti mani i stap, na ol i putim sampela tasol, em olsem ekstra mani bilong ol. Tasol dispela meri em i sot tru, na em i putim olgeta mani bilong em, olsem olgeta samting em i holim.”+

13 Taim em i lusim tempel na i go, wanpela disaipel i tokim em: “Tisa, lukim ol dispela naispela ston na ol dispela naispela haus!”+ 2 Na Jisas i tokim em: “Yu lukim ol dispela gutpela gutpela haus, a? Bai i no gat wanpela ston i stap antap long narapela ston, nogat tru, bai ol i tromoi olgeta i kam daun.”+

3 Em i sindaun long Maunten Oliv na i lukim tempel i stap long hap, na Pita, Jems, Jon, na Andru, ol tasol i kam long em na askim em: 4 “Tokim mipela, wanem taim bai ol dispela samting i kamap? Na wanem sain bai kamap bilong soim olsem em laspela haptaim bilong ol dispela samting?”+ 5 Jisas i tokim ol: “Yupela lukaut. Nogut wanpela man i giamanim yupela.+ 6 Planti man bai i kam na kolim nem bilong mi na tok, ‘Mi dispela man.’ Na bai ol i giamanim planti manmeri. 7 Na tu, taim yupela i harim tok long ol woa i kamap klostu na ol woa i kamap longwe, yupela i no ken pret. Ol dispela samting i mas kamap, tasol pinis i no yet.+

8 “Wanpela kantri bai pait long narapela kantri na wanpela kingdom bai pait long narapela kingdom;+ na bai i gat ol guria i kamap long narapela narapela hap; na tu bai i gat taim bilong ol bikpela hangre.+ Ol dispela samting i olsem stat tasol bilong ol hevi, kain olsem pen i save kamap paslain long meri i laik karim pikinini.+

9 “Na yupela i mas was i stap. Nem bilong mi i stap long yupela, olsem na ol man bai bringim yupela i go long kot,+ na ol bai paitim yupela insait long ol sinagog+ na ol bai sanapim yupela long ai bilong ol gavana na ol king, na long dispela rot yupela i ken autim tok long ol.+ 10 Na long olgeta kantri, ol i mas autim gutnius pastaim.+ 11 Na taim ol i kisim yupela na bringim yupela i go long kot, yupela i no ken tingting planti long wanem tok yupela bai autim. Wanem tok yupela i kisim long dispela taim, autim dispela. Long wanem, em i no tok bilong yupela, em tok i kam long holi spirit.+ 12 Na tu, brata bai putim brata long han bilong ol birua bilong kilim em i dai, na papa bai mekim olsem long pikinini. Na ol pikinini bai birua long ol papamama bilong ol na tokim ol man long kilim ol i dai.+ 13 Na ol man bai heitim yupela, long wanem, nem bilong mi i stap long yupela.+ Tasol man i sanap strong i go inap long pinis,+ God bai kisim bek em.+

14 “Na taim yupela i lukim dispela stingpela samting bilong kamapim bagarap+ i sanap long hap we i no stret long sanap long en (man i ritim dispela tok i mas skelim gut), orait ol manmeri long Judia i mas ranawe i go long ol maunten.+ 15 Man i stap long rup bilong haus, em i no ken kam daun, na em i no ken i go insait long haus long kisim wanpela samting. 16 Na man i stap long gaden, em i no ken i go bek long kisim saket bilong em. 17 Sori tru long ol meri i gat bel na ol meri i susuim bebi long dispela taim!+ 18 Yupela i mas beten oltaim olsem dispela samting i no ken kamap long taim bilong kol. 19 Dispela taim em wanpela taim bilong hevi.+ Kirap long taim God i bin wokim ol samting na i kam inap long dispela taim, kain hevi olsem i no bin kamap, na bai i no inap kamap gen.+ 20 Sapos Jehova* i no bin sotim dispela taim, bai i no gat wanpela man i abrusim bagarap. Tasol em i tingim ol man em i bin makim na em i sotim dispela taim.+

21 “Na tu, sapos wanpela i tokim yupela, ‘Lukim! Krais i stap hia,’ o, ‘Lukim! Em i stap long hap,’ yupela i no ken bilipim dispela tok.+ 22 Long wanem, ol giaman Krais na ol giaman profet bai kamap+ na ol bai wokim ol mirakel na ol narakain narakain samting bilong pulim ol manmeri God i bin makim, sapos ol inap. 23 Olsem na yupela lukaut.+ Mi tokim yupela pinis long olgeta samting paslain long ol i kamap.

24 “Na long dispela taim, bihain long taim bilong dispela hevi, san bai kamap tudak, mun bai i no lait moa,+ 25 ol sta bai lusim skai na pundaun, na ol strongpela samting i stap long skai bai guria. 26 Na ol bai lukim Pikinini bilong man+ i stap long ol klaut na kam wantaim bikpela pawa na glori.+ 27 Na em bai salim ol ensel i go na em bai bungim ol lain bilong em. Em lain God i bin makim na ol bai kam long 4-pela hap bilong graun,* long arere tru bilong graun i go inap long arere tru bilong skai.+

28 “Yupela i ken kisim skul long diwai fik: Taim nupela han bilong en i putim ol lip, yupela i save olsem taim bilong gutpela san* i kam klostu.+ 29 Olsem tasol, taim yupela i lukim ol dispela samting i kamap, yupela i mas save olsem Pikinini bilong man i stap klostu, em i stap pinis long dua.+ 30 Mi tok tru long yupela olsem lain pipol bilong dispela taim bai i no dai yet na ol dispela samting bai kamap.+ 31 Skai wantaim graun bai pinis,+ tasol ol tok bilong mi bai i no pinis.+

32 “Na i no gat wanpela man i save long dispela de o dispela aua, ol ensel long heven i no save, na Pikinini tu i no save, Papa tasol i save.+ 33 Yupela i mas was i stap, no ken slip,+ long wanem, yupela i no save long dispela taim God i makim.+ 34 Em i kain olsem wanpela man i lusim haus bilong em na go long wanpela longwe ples. Em i givim namba long ol wokboi bilong em+ na olgeta wan wan i gat wok long mekim. Na em i tokim wasman bilong dua long was i stap.+ 35 Olsem na yupela i mas was i stap, long wanem, yupela i no save long wanem taim Papa bilong haus bai i kam.+ Bai em i kam taim san i go daun pinis o long biknait o taim kakaruk i krai o long bikmoning, em yupela i no save.+ 36 Nogut em i kam wantu tasol na em i lukim olsem yupela i slip i stap.+ 37 Tok mi mekim long yupela, mi mekim long olgeta: Yupela i mas was i stap.”+

14 Pasova+ na Bikpela Bung Bilong Bret i No Gat Yis+ i kamap tupela de bihain.+ Na ol bikpris na ol saveman bilong Lo i wok long painim rot* bilong holim* Jisas na kilim em i dai.+ 2 Ol i tok: “Yumi no ken mekim long taim bilong bikpela bung, nogut ol manmeri i kros na kirapim pait.”

3 Taim em i stap long Betani long haus bilong lepraman Saimon, em i sindaun long hap bilong kaikai na wanpela meri i kam wantaim botol alabasta i gat sanda, em gutpela nad* i dia tumas. Meri i brukim ai bilong botol alabasta na kirap kapsaitim sanda long het bilong Jisas.+ 4 Tasol sampela i no amamas long dispela samting na ol i toktok namel long ol yet olsem: “Bilong wanem dispela meri i westim nating dispela sanda? 5 Mipela inap salim dispela sanda long klostu 300 koin denarius* na givim dispela mani long ol rabisman!” Na ol i no amamas liklik long* dispela meri. 6 Tasol Jisas i tok: “Larim em. Bilong wanem yupela i laik givim hevi long em? Em i mekim gutpela pasin long mi.+ 7 Oltaim ol rabisman bai i stap wantaim yupela,+ na wanem taim yupela i laik, yupela inap helpim ol, tasol mi bai i no stap oltaim wantaim yupela.+ 8 Meri i mekim samting em inap long mekim, em i putim sanda long mi bilong redim bodi bilong mi bilong putim long matmat.+ 9 Mi tok tru long yupela, long wanem wanem hap bilong graun ol i autim gutnius long en,+ ol bai stori tu long samting dispela meri i mekim, em bilong ol man i ken tingim em.”+

10 Na Judas Iskariot, wanpela bilong ol 12-pela aposel, em i go long ol bikpris bilong putim Jisas long han bilong ol.+ 11 Taim ol bikpris i harim tok bilong em, ol i amamas na tok promis long givim mani silva long em.+ Orait em i kirap long painim wanem taim i gutpela long putim Jisas long han bilong ol.

12 Long namba 1 de bilong Bikpela Bung Bilong Bret i No Gat Yis,+ em taim ol i save sakrifaisim animal bilong Pasova,+ ol disaipel i tokim Jisas: “Yu laik bai mipela i go we na redim ol samting na bai yu ken kisim kaikai bilong Pasova?”+ 13 Orait em i salim tupela disaipel bilong em na tokim tupela: “Go insait long taun, na wanpela man i karim sospen graun i gat wara long en, em bai bungim yutupela. Bihainim em,+ 14 na wanem hap em i go insait long en, tokim papa bilong haus, ‘Tisa i tok: “Rum em mi na ol disaipel bilong mi bai kisim kaikai bilong Pasova long en, em i stap we?”’ 15 Na em bai soim yutupela wanpela bikpela rum i stap antap, na i gat ol samting i stap pinis long en. Redim ol samting bilong yumi long dispela hap.” 16 Orait tupela disaipel i lusim em, na tupela i go insait long taun na tupela i lukim ol samting olsem em i bin tokim tupela. Na tupela i redim ol samting bilong Pasova.

17 Long apinun tru, em i kam wantaim 12-pela aposel.+ 18 Ol i sindaun long tebol na kaikai i stap na Jisas i tok: “Mi tok tru long yupela, wanpela bilong yupela bai putim mi long han bilong ol birua. Em man i kaikai wantaim mi long nau.”+ 19 Ol i bel hevi na stat long askim em olsem: “Ating em mi, a?” 20 Em i tokim ol: “Em wanpela bilong yupela 12-pela. Em man i putim han long dis wantaim mi.+ 21 Olsem Rait Holi i tok pinis long en, Pikinini bilong man bai i go. Tasol sori tumas long dispela man i putim Pikinini bilong man long han bilong ol birua!+ Mobeta sapos mama i no bin karim em.”+

22 Ol i kaikai i stap, na em i kisim wanpela bret, em i beten, brukim bret na givim long ol, na tok: “Kisim; dispela i makim bodi bilong mi.”+ 23 Na em i kisim wanpela kap na i tenkyu long God na givim long ol, na olgeta i dring long en.+ 24 Na em i tokim ol: “Dispela i makim ‘blut+ bilong mi i strongim kontrak,’+ dispela blut bai kapsait bilong helpim planti manmeri.+ 25 Mi tok tru long yupela: Bai mi no dring wain moa inap long taim mi dring nupela wain long Kingdom Bilong God.” 26 Ol i mekim pinis singsing bilong preisim God na ol i go long Maunten Oliv.+

27 Na Jisas i tokim ol: “Bilip bilong yupela olgeta bai pundaun, long wanem, Rait Holi i tok: ‘Mi bai kilim i dai wasman bilong sipsip,+ na ol sipsip bai ranawe i go nabaut.’+ 28 Taim mi kirap bek pinis, bai mi go long Galili paslain long yupela.”+ 29 Tasol Pita i tokim em: “Maski sapos olgeta arapela i pundaun, bai mi no inap pundaun.”+ 30 Na Jisas i tokim em: “Mi tok tru long yu, tude, yes, long dispela nait, paslain long kakaruk i krai 2-pela taim, inap 3-pela taim yu bai tok yu no save long mi.”+ 31 Tasol Pita i strong long tok: “Maski sapos mi mas i dai wantaim yu, bai mi no inap tru long tok mi no save long yu.” Na olgeta arapela i kirap mekim wankain tok.+

32 Orait ol i kamap long hap ol i kolim Getsemani, na Jisas i tokim ol disaipel bilong em: “Yupela sindaun long hia na bai mi go beten.”+ 33 Na em i kisim Pita, Jems, na Jon i go wantaim em,+ na em i kirap long pilim bel hevi na bikpela wari. 34 Na em i tokim ol: “Bel bilong mi i hevi nogut tru+ na mi laik i dai. Yupela stap hia na was i stap.”+ 35 Na em i wokabaut i go liklik moa na pundaun long graun na stat long beten olsem, sapos inap, dispela taim nogut i ken abrusim em. 36 Na em i tok: “Aba,* Papa,+ yu inap mekim olgeta samting, rausim dispela kap long mi. Tasol yu no ken mekim samting mi laikim, nogat, mekim samting yu laikim.”+ 37 Na em i kam na lukim ol i slip i stap, na em i tokim Pita: “Saimon, yu slip, a? Yu no gat strong long was i stap inap long wanpela aua?+ 38 Yupela i mas was i stap na beten oltaim, nogut traim+ i kamap long yupela. Tru tumas, bel bilong man i redi* long mekim olgeta samting, tasol bodi* i no gat strong.”+ 39 Na em i lusim ol gen na i go beten, na em i mekim ol wankain tok.+ 40 Em i kam gen na lukim ol i slip i stap, long wanem, ai bilong ol i hevi tru. Olsem na ol i no save ol bai tok wanem long em. 41 Em i kam bek namba 3 taim na tokim ol: “Long kain taim olsem na yupela i slip na kisim malolo, a? Inap nau! Taim i kamap pinis!+ Lukim! Ol i putim Pikinini bilong man long han bilong ol sinman. 42 Kirap na yumi go. Lukim! Man i laik putim mi long han bilong ol birua em i kam klostu pinis.”+

43 Em i toktok yet i stap na wantu Judas, wanpela bilong ol 12-pela aposel, em i kam wantaim bikpela lain manmeri i holim ol bainat na ol hap diwai. Ol bikpris, ol saveman bilong Lo, na ol hetman, ol i salim ol i kam.+ 44 Dispela man i laik putim Jisas long han bilong ol birua, em i bin tokim ol long wanpela mak olsem: “Man mi givim kis long em, em dispela man tasol. Yupela i mas arestim em na ol soldia i mas kisim em i go.” 45 Na Judas i kam stret long Jisas na tok, “Rabai!”* na em i givim kis long em. 46 Olsem na ol i arestim em. 47 Tasol wanpela bilong ol man i sanap klostu, em i pulim bainat bilong em na katim na rausim yau bilong wokboi bilong hetpris.+ 48 Jisas i tokim ol: “Yupela i kam wantaim ol bainat na ol hap diwai bilong arestim mi, olsem yupela i kam bilong kisim wanpela raskol, a?+ 49 Long olgeta de mi bin stap wantaim yupela long tempel na skulim ol man,+ na yupela i no arestim mi. Tasol em inap, tok i stap long Rait Holi i mas kamap tru.”+

50 Na olgeta disaipel i lusim em na ranawe.+ 51 Tasol wanpela yangpela man, em i pasim wanpela gutpela klos linen long bodi bilong em, em i stap klostu na i wok long bihainim Jisas i go. Na ol i traim long kisim dispela yangpela man. 52 Tasol em i lusim gutpela klos bilong em na ranawe skin nating.

53 Ol i bringim Jisas i go long hetpris,+ na ol bikpris na ol hetman na ol saveman bilong Lo i kam bung.+ 54 Pita i stap longwe liklik na i bihainim em i go inap long ples bung insait long banis bilong hetpris. Em i sindaun wantaim ol woklain bilong haus na hatim skin bilong em long paia.+ 55 Ol bikpris na olgeta long Sanhedrin i wok long painim sampela man bilong sutim tok long Jisas na bai ol i ken kilim em i dai, tasol ol i no painim wanpela.+ 56 Planti i sutim tok giaman long em,+ tasol tok bilong ol i no wankain. 57 Na sampela arapela i kam na sutim tok giaman long em olsem: 58 “Mipela i harim em i tok olsem, ‘Dispela tempel ol man i wokim long han, bai mi tromoi i go daun na insait long 3-pela de bai mi sanapim narapela tempel em ol man i no wokim long han.’”+ 59 Tasol long ol dispela tok tu, tok bilong ol i no wankain.

60 Orait hetpris i sanap namel long ol na i askim Jisas olsem: “Yu no gat bekim, a? Olsem wanem long ol dispela tok ol i sutim long yu?”+ 61 Jisas i pasim maus na em i no bekim wanpela tok.+ Olsem na hetpris i askim em gen olsem: “Ating yu dispela Krais, Pikinini bilong Man Holi, a?” 62 Jisas i tok: “Mi dispela man. Na yupela bai lukim Pikinini bilong man+ i sindaun long rait han+ bilong bikpela pawa na kam wantaim ol klaut bilong heven.”+ 63 Na hetpris i brukim klos bilong em yet na tok: “I no gat wok moa long kisim narapela witnes.+ 64 Yupela i harim em i tok bilas long God. Yupela i ting wanem?” Olgeta i tok em i gat rong na em i mas i dai.+ 65 Na sampela i kirap spetim em,+ ol i karamapim pes bilong em na paitim em na tok: “Sapos yu wanpela profet, orait tokim mipela husat i paitim yu.” Na ol ofisa bilong kot i solapim pes bilong em na kisim em i go.+

66 Taim Pita i stap daunbilo long ples bung insait long banis, wanpela wokmeri bilong hetpris i kam.+ 67 Em i lukim Pita i wok long hatim skin bilong em, na em i lukluk stret long Pita na tok: “Yu tu i bin stap wantaim dispela Jisas em dispela Nasarin.” 68 Tasol Pita i tok nogat olsem: “Mi no save long em na mi no kliagut long tok bilong yu,” na em i go sanap long hap bilong geit. 69 Wokmeri i lukim em na i kirap tokaut gen long ol man i stap klostu: “Dispela em wanpela bilong ol.” 70 Pita i tok nogat gen. Bihain liklik, ol man i sanap i stap klostu ol tu i tokim Pita olsem: “Tru tumas, yu wanpela bilong ol, long wanem, yu wanpela man Galili.” 71 Tasol em i kirap na tok tru antap olsem em i ken bagarap sapos em i no tok tru. Em i tok: “Mi no save long dispela man yupela i toktok long em!” 72 Na wantu kakaruk i krai namba 2 taim.+ Na Pita i tingim tok Jisas i bin mekim long em: “Paslain long kakaruk i krai 2-pela taim, inap 3-pela taim yu bai tok yu no save long mi.”+ Na bel bilong em i bagarap na em i krai nogut tru.

15 Taim tulait i bruk, wantu ol bikpris na ol hetman na ol saveman bilong Lo, em olgeta lain bilong Sanhedrin, ol i bung na toktok. Ol i pasim han bilong Jisas long rop na kisim em i go na putim em long han bilong Pailat.+ 2 Na Pailat i askim em: “Yu King bilong ol Juda, a?”+ Na em i bekim tok olsem: “Yu yet yu tok olsem.”+ 3 Ol bikpris i sutim tok long em long planti samting. 4 Na Pailat i givim askim gen long em, na tok: “Yu no gat wanpela tok long bekim, a?+ Lukim, ol i sutim planti tok long yu.”+ 5 Tasol Jisas i no bekim wanpela tok moa, na Pailat i kirap nogut tru.+

6 Long olgeta pasova, Pailat i save lusim wanpela kalabusman i go long ol manmeri. Em i save lusim man ol manmeri yet i askim em long lusim.+ 7 Long dispela taim i gat wanpela man nem bilong em Barabas. Em na ol arapela i kalabus wantaim em, ol i bin bikhet long gavman na kilim man i dai. 8 Orait bikpela lain manmeri i kam na askim Pailat long mekim dispela samting em i save mekim. 9 Pailat i bekim tok long ol olsem: “Olsem wanem? Yupela i laik bai mi lusim dispela King bilong ol Juda i go long yupela?”+ 10 Pailat i save olsem ol bikpris i bel nogut long Jisas na long dispela as ol i bringim em i kam long kot.+ 11 Tasol ol bikpris i kirapim ol manmeri long tokim Pailat long lusim Barabas i go long ol, na Jisas nogat.+ 12 Pailat i bekim gen tok bilong ol olsem: “Bai mi mekim wanem long dispela man em yupela i kolim olsem King bilong ol Juda?”+ 13 Ol i singaut gen olsem: “Nilim em long pos!”+ 14 Tasol Pailat i tokim ol: “Bilong wanem? Em i mekim wanem rong?” Tasol ol i singaut moa yet: “Nilim em long pos!”+ 15 Pailat i laik amamasim dispela bikpela lain manmeri, olsem na em i lusim Barabas i go long ol; na em i tokim ol man long wipim Jisas,+ na bihain em i putim Jisas long han bilong ol soldia bilong ol i ken nilim em long pos.+

16 Ol soldia i bringim em i go long ples bung insait long banis bilong haus gavana, na ol i singautim olgeta soldia i kam bung.+ 17 Na ol i putim pepol laplap long em na wokim wanpela kraun long nil rop na putim long het bilong em; 18 na ol i tokim em olsem: “Gude, yu King bilong ol Juda!”+ 19 Na tu, ol i paitim het bilong em long stik pitpit na spetim em, na ol i brukim skru long em. 20 Taim ol i tok bilas pinis long em, ol i rausim dispela pepol laplap long em na putim bek klos bilong em. Na ol i kisim em i go bilong nilim em long pos.+ 21 Na wanpela man i wokabaut i kam insait long taun. Em Saimon bilong Sairini, papa bilong Aleksander na Rufus. Na ol i tokim em long karim diwai pos* bilong Jisas.+

22 Na ol i bringim Jisas i go long wanpela ples ol i kolim Golgota, mining bilong en, “Bun Bilong Het.”+ 23 Ol i laik givim em wain ol i bin tanim wantaim drak mer,+ tasol em i no laik kisim. 24 Na ol i nilim em long pos na ol i pilai satu* bilong tilim saket na laplap bilong em. Ol i mekim olsem bilong makim husat bai kisim wanem samting.+ 25 Long namba 3 aua,* ol i nilim em long pos. 26 Na ol i raitim tok ol i kotim em long en olsem: “King bilong ol Juda.”+ 27 Na ol i hangamapim tupela raskol long ol pos klostu long em, wanpela long rait sait na wanpela long left sait bilong em.+ 28* —— 29 Na ol manmeri i go i kam, ol i tok bilas long em, na ol i tantanim het bilong ol+ na tok: “Goan! Yu dispela man husat i tok long tromoi tempel i go daun na sanapim gen long 3-pela de.+ 30 Helpim yu yet na lusim dispela diwai pos* na kam daun.” 31 Ol bikpris na ol saveman bilong Lo, ol tu i tok bilas. Ol i toktok namel long ol yet olsem: “Em i bin helpim ol arapela, tasol em i no inap helpim em yet!+ 32 Dispela Krais, King bilong Israel, larim em i lusim diwai pos* na kam daun. Sapos mipela i lukim dispela samting, orait bai mipela i bilip.”+ Na ol man i hangamap klostu long em, ol tu i tok bilas long em.+

33 Long namba 6 aua* tudak i karamapim olgeta hap, na tudak i stap i go inap long namba 9 aua.*+ 34 Na long namba 9 aua Jisas i singaut strong olsem: “Eli, Eli, lama sabaktani?” mining bilong en: “God bilong mi, God bilong mi, bilong wanem yu lusim mi?”+ 35 Sampela manmeri i sanap klostu i harim dispela na ol i tok: “Harim! Em i singautim Elaija.” 36 Na wanpela man i ran i kam na putim spans long wain i pait. Na em i pasim spans long stik pitpit na givim em long dring+ na i tok: “Larim em! Yumi lukim, Elaija bai kam na kisim em i kam daun o nogat.” 37 Tasol Jisas i singaut strong na em i dai.+ 38 Na keten i stap long tempel+ i bruk long tupela hap, long antap i go inap long daunbilo.+ 39 Taim ofisa bilong ami husat i sanap klostu i lukim Jisas i dai olsem, em i tok: “Tru tumas, dispela man em i Pikinini Bilong God.”+

40 Na i gat sampela meri tu i sanap longwe liklik na lukluk i stap. Na namel long ol, Maria Makdala, na Maria, mama bilong namba 2 Jems na Joses, na Salome.+ 41 Ol i bin raun wantaim Jisas na mekim ol samting bilong helpim em+ taim em i stap long Galili. Na planti arapela meri tu i stap em ol i bin kam wantaim em long Jerusalem.

42 Em apinun tru na em Redi De,* olsem de paslain long Sabat. 43 Olsem na Josep bilong Arimatea i kam, em i wanpela memba bilong Kaunsil, na em i gat gutnem. Em tu i wetim Kingdom Bilong God. Em i strongim bel na i go long Pailat na askim long kisim bodi bilong Jisas.+ 44 Tasol Pailat i no save Jisas i dai pinis o nogat. Olsem na Pailat i singautim ofisa bilong ami na askim em olsem Jisas i dai pinis o nogat. 45 Taim Pailat i kisim tok pinis long ofisa bilong ami, em i tok orait long Josep i ken kisim bodi. 46 Orait Josep i baim wanpela gutpela laplap linen, na em i kisim bodi bilong Jisas i kam daun. Na em i karamapim bodi long dispela gutpela laplap linen na putim long matmat+ ol i bin katim insait long traipela ston; na em i rolim wanpela ston i go pasim maus bilong matmat.+ 47 Tasol Maria Makdala na Maria, mama bilong Joses, ol i lukluk yet long hap we ol i bin putim Jisas.+

16 Taim Sabat+ i pinis, Maria Makdala na Maria,+ mama bilong Jems, na Salome ol i baim ol samting i gat gutpela smel bilong putim long bodi bilong Jisas.+ 2 Long moningtaim tru long namba 1 de bilong wik, taim san i kam antap, ol i go long matmat.+ 3 Na ol i toktok namel long ol yet olsem: “Husat bai helpim yumi na rolim dispela ston i stap long ai bilong matmat?” 4 Tasol taim ol i lukluk i go, ol i lukim olsem wanpela i rausim pinis ston long ai bilong matmat, maski ston i traipela.+ 5 Taim ol i go insait long matmat, ol i lukim wanpela yangpela man i werim longpela waitpela klos na i sindaun long rait sait, na ol i kirap nogut tru. 6 Em i tokim ol: “No ken kirap nogut.+ Mi save yupela i wok long painim Jisas dispela Nasarin, em ol i bin nilim em long pos. Em i kirap bek pinis,+ na em i no stap long hia. Lukim, em ples we ol i bin putim em long en.+ 7 Yupela i mas i go na tokim ol disaipel bilong em na Pita olsem, ‘Em i go long Galili paslain long yupela,+ bai yupela i lukim em long dispela hap olsem em i bin tokim yupela.’”+ 8 Orait taim ol i kam ausait, ol i lusim matmat na ranawe. Ol i guria na bel na tingting bilong ol i kirap tru. Na ol i no tokim wanpela man long wanpela samting, long wanem, ol i pret.*+

Lukim Apd. A5.

Lukim “Sinagog” long Dikseneri.

O ating, “ol i save em i husat.”

Lukim “Beg wain” long Dikseneri.

O, “paralais.”

O, “paralais.”

O, “em man bilong givim bel tru.”

Nem ol i yusim bilong makim Satan.

Lukim “Dispela taim” long Dikseneri.

Lukim Apd. A5.

O, “Tenpela Taun.”

O, “klostu i laik i dai.”

O, “em i tok strong long ol.”

Grk., “kopa.”

O, “wanpela ekstra klos.”

Grk., “dispela man bilong baptaisim ol man.”

Grk., “dispela man bilong baptaisim ol man.”

Lukim Apd. B14.

Em klostu long 3:00 a.m. i go inap taim sankamap long 6:00 a.m.

Dispela i no makim han i doti tru tru, nogat, em i makim kastam bilong ol Juda long kamap klin.

Lukim Apd. A3.

Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.

Lukim “Adaltri” long Dikseneri.

Grik, a·selʹgei·a. Lukim “Aselgeia” long Dikseneri.

O, “Tenpela Taun.”

Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.

Mining bilong en, “Tisa.”

O ating, “Ol i no tokim ol arapela long dispela samting.”

Lukim “Gehena” long Dikseneri.

Lukim Apd. A3.

Grk., “fut.”

Lukim “Gehena” long Dikseneri.

Lukim Apd. A3.

Lukim “Gehena” long Dikseneri.

Lukim “Adaltri” long Dikseneri.

Lukim “Adaltri” long Dikseneri.

Lukim “Adaltri” long Dikseneri.

O ating, “toktok namel long ol yet.”

Lukim “Dispela taim” long Dikseneri.

Mining bilong en, “Tisa.”

Lukim Apd. A5.

Mining bilong en, “Tisa.”

Lukim Apd. A3.

Grk., “larim long han bilong ol man bilong lukautim gaden wain long rentim.”

Grk., “ston i stap antap long kona bilong haus.”

Lukim Apd. A5.

O, “arestim.”

Lukim Apd. B14.

Lukim Apd. A5.

Lukim Apd. A5.

Lukim Apd. A5.

Grik, psy·kheʹ. Lukim “Nephesh; Psykhe” long Dikseneri.

Lukim Apd. A5.

O, “ol nambawan sia.”

Grk., “2-pela lepta, em 1-pela kwadrans.” Lukim Apd. B14.

Lukim Apd. A5.

Grk., “4-pela win.” Dispela i makim win bilong not, is, saut, na wes.

Long Israel, taim bilong gutpela san em taim bilong ol plaua samting long gro.

Ol i laik arestim Jisas long wanpela rot we ol manmeri bai ting i stret ol i mekim olsem.

O, “arestim.”

Lukim “Nad” long Dikseneri.

Lukim Apd. B14.

O, “ol i tok strong long; ol i krosim.”

Wanpela tok Hibru o tok Arameik, mining bilong en, “O Papa!”

O, “i laik.”

Dispela i makim man i gat sin na i no stap gutpela olgeta.

Mining bilong en, “Tisa.”

Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.

Lukim “Satu” long Dikseneri.

Em klostu long 9:00 a.m.

Lukim Apd. A3.

Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.

Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.

Em klostu long 12:00 belo.

Em klostu long 3:00 p.m.

Lukim “Redi De” long Dikseneri.

Long ol manuskrip bilong Baibel i gat nem, ves 8 bilong Buk Mak i pinis long hia. Lukim Apd. A3.

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim