BIBLIYOTEKA KA INTERNETI la Watchtower
Watchtower
BIBLIYOTEKA KA INTERNETI
xiChangana (Moçambique)
  • BIBELE
  • MABUKU
  • MINTLHANGANU
  • mwbr20 Outubro pp 1-7
  • Mareferensiya ya Xibukwana xa Mintlhanganu ya Mahanyelo ni Ntirho

Aku na vhidiyu lihlawuliweke.

Hivaleli, aswikotekanga kuchaya vhidiyu.

  • Mareferensiya ya Xibukwana xa Mintlhanganu ya Mahanyelo ni Ntirho
  • Mareferensiya ya Xibukwana xa Minhlangano ya Mahanyelo ni Ntirho — 2020
  • Swihlokwana
  • 5 KU YA KA 11 KA OUTUBRO
  • XUMA XI NGA KA RITO LA XIKWEMBU | EKSODA 31-32
  • “U Nga Tshuki U Gandzela Swifaniso”
  • Lavetela Xuma Ka Rito La Xikwembu
  • 12 KU YA KA 18 KA OUTUBRO
  • XUMA XI NGA KA RITO LA XIKWEMBU | EKSODA 33-34
  • “Wumunhu La Yehovha”
  • Lavetela Xuma Ka Rito La Xikwembu
  • 19 KU YA KA 25 KA OUTUBRO
  • XUMA XI NGA KA RITO LA XIKWEMBU | EKSODA 35-36
  • “Va Djondze Ku Yentxa Ntirho Wa Yehovha”
  • Lavetela Xuma Ka Rito La Xikwembu
  • 26 KA OUTUBRO KU YA KA 1 KA NOVEMBRO
  • XUMA XI NGA KA RITO LA XIKWEMBU | EKSODA 37-38
  • “Ma Altari Ya Tabernakele Ni Leswi A Ma Tirhela Swona Ka Wugandzeli La Ntiyiso”
  • Lavetela Xuma Ka Rito La Xikwembu
Mareferensiya ya Xibukwana xa Minhlangano ya Mahanyelo ni Ntirho — 2020
mwbr20 Outubro pp 1-7

Mareferensiya ya Xibukwana xa Mintlhanganu ya Mahanyelo ni Ntirho

5 KU YA KA 11 KA OUTUBRO

XUMA XI NGA KA RITO LA XIKWEMBU | EKSODA 31-32

“U Nga Tshuki U Gandzela Swifaniso”

w09-TS 15/5 paj. 11 par. 11

Tama U Kulisa Wunghanu la Wena na Yehovha Leswi Siku La Yena Li Nga Kusuhi

Swi nga ha hi karhatela ku tirhisa leswi hi swi djondzaka ka Bibele, ngopfungopfu loko xiyimo xi karhata. Hi xikombiso, loko Yehovha a ha ku humesa Vayisrayele ka wukarawa aGibita, va sungule ku “holovisa Moxe” va tlhela va “ringa Yehovha”. Hi mhaka muni? Hi mhaka ya leswi a va lava mati ya ku nwa. (Ekso. 17:1-4) Na ku nga se hundza tiwheti timbirhi na va tshembise Yehovha swaku va ta yentxa ‘hinkwaswu’ leswi Yehovha a ngava byela, va tlule nawu wa yena va gandzela swikwembu swa mavunhwa. (Ekso. 24:3, 12-18; 32:1, 2, 7-9) Swi nga yentxeka a va chava hikusa Moxe a hete masiku ya manyingi na a nga li kona na a nyikiwa minawu hi Yehovha aNhaveni ya Horebe. Naswona swi nga yentxeka a va chava swaku Vaamaleke a va ta va dumela naswona leswi Moxe a a nga li kona a va ta tlhela va hluliwa. (Ekso. 17:8-16) A hi swi tivi, kambe leswi hi swi tivaka hi leswaku ‘vayalile kuyingisa’ Yehovha. (Mint. 7:39-41) Pawulo a byele Vakreste swaku va yentxa leswi va nga swi kotaka kuva va nga ha tlheli va va ni “kutiyalisa lokufanaka” ni ka Vayisrayele nkama va nga chava ku nghena ka Tiko leli Tshembisiweke. — Hev. 4:3, 11.

w12-TS 15/10 paj. 25 par. 12

Yingisa Xikwembu U Kuma Minkateko Leyi Xi Nga Yi Tshembisa

Yehovha a nga hlwelanga ku hetisisa leswi a nga swi tshembisa ka ntwananu wa Nawu hi ku va byela swaku va yaka tabernakele a tlhela a veka vaprista lava a va ta pfuna vanhu swaku va va ni wunghanu na Yehovha. Kambe Vayisrayele va hantle va khohlwa swaku va tinyiketele ka Xikwembu ivi va tlhela va xi twisa ku vava. (Pis. 78:41) Hi xikombiso, loko Moxe a li ku yamukeleni ka nawu aNhaveni ya Sinayi, Vayisrayele a va swi kotanga ku mu lehisela mbilu. Naswona lipfumelo la vona ka Xikwembu li helile, na va pimisa swaku Moxe a va balekile. Va tihambele xihon’wana xa woru va gama va tibyela swaku i xikwembu xa vona, lexinga va humesa aGibita. (Ekso. 32:1, 4) Va game va hamba fexta, va ku i fexta la Yehovha na va nyikela ni magandzelo ka xikwembu xa vona xa ku yentxiwa hi vanhu. Loko a swi vona leswo, Yehovha a byela Moxe a ku: “Hi kuhantlisa vahambukile andleleni leyi nivalerhiseke leswaku vafamba hi yona.” (Ekso. 32:5, 6, 8) Leswi vavisaka, hi leswaku ku sukela kolanu Vayisrayele va tiviwe tani hi vanhu va kukala va nga landzi ntwananu lowu va nga wu yentxa na Yehovha. — Tinhl. 30:2.

w18.07 paj. 19 par. 14

“I Mani Lweyi A Nyimaka na Yehovha?”

Vayisrayele avaswi tiva leswaku swi hoxile kugandzela swifaniso. (Eksoda 20:3-5) Hambiswilitano, hi kuhantlisa va sungule kugandzela xifaniso xa rhole. Ava pimisa leswaku hambileswi vakalaka vanga yingisanga nawu wa Yehovha, yena a atava yamukela. Aroni avi a chula ni xiyendlakalo lexi a ku i “nkhuvu wa Yehovha”! Xana Yehovha a yendle yini? A byele Moxe leswaku vanhu va yena “vahonhile” naswona va hambukile andleleni leyi ‘avalerhiseke yona.’ Yehovha akwate ngopfu la kakuva a pimisa ni hi kuhelisa tiko hinkwalu. — Eksoda 32:5-10.

Lavetela Xuma Ka Rito La Xikwembu

w19.12 paj. 3 par. 4

“Kuni Nkama” wa Kutirha ni wa Kuhumula

Kungava leswaku leswi Yehovha na Yesu va tirhaka hintamu, swi vula leswaku hina hi fanele hi tirha yinga chayi? Aswi vuli swona. Yehovha anga karhali naswona aswi bohi kuva a humula loko a heta kutirha. Kambe Bibele li vula leswaku loko a yendle matilo ni misava a game “a humula”. (Ekso. 31:17) Leswo swingaha vula leswaku Yehovha a nyime kutumbuluxa swilo, ivi a tikhorisa hi kuvona swilo leswi aaswi yendlile. Hambi leswi Yesu a atirha hintamu nkama a ali laha misaveni, a atinyika nkama wa kuhumula ni kudla ni vanghanu va yena. — Mat. 14:13; Luk. 7:34.

w18.09 paj. 6 par. 14

‘Ma Tsaka Loko Mi Yendla Swilo Leswi’

14 Ndlela yin’wana leyi hinga kombisaka kutisongohata ha yona i kuva vayingiseli lavanene. Yakobo 1:19 yi li: ‘Hantlisa kutwa kumbe kuyingisela’. Yehovha i xikombiso lexikulu amhakeni ya kuyingisela. (Genesa 18:32; Yoxuwa 10:14) Hi xikombiso, vona bulu leli a veke na lona na Moxe leli kumekaka ka Eksoda 32:11-14. (Lerha.) Hambileswi aswinga bohi kutwa mavonelo ya yena, Yehovha amu yingiselile loko ati phofula. Xana awuta nyikela yingiso ka munhu lweyi a tshameke aku hoxela? Xana awuta landza mavonelo ya yena ka mhaka yokarhi? Kuhambana ni vanhu votala, hi kulehisa mbilu, Yehovha a yingisela swikhongelo swa hinkwavo lava khongelaka ka yena hi lipfumelo.

12 KU YA KA 18 KA OUTUBRO

XUMA XI NGA KA RITO LA XIKWEMBU | EKSODA 33-34

“Wumunhu La Yehovha”

it-3-T paj. 101

Vito

Swilo leswi nga ka ntumbuluku swi kombisa swaku Xikwembu xi kona, kambe a swi vuli vito la xona. (Ps 19:1; Rhm 1:20) Ku tiva vito la Xikwembu swa hambana ni ku tolovela ku li twa. (2Tk 6:33) Swi vula ku xi tiva hi ku helela, ku tiva leswi xi lavaka ku swi yentxa, mintirho ya ni wumunhu la xona. Rito la Xikwembu la swi tlhamusela hinkwaswu leswo. (Fananisa 1Th 8:41-43; 9:3, 7; Neh 9:10.) Hi xikombiso, Moxe a a mu tiva Yehovha hi vito. Leswi swi vula swaku a a mu tiva kahle. (Eks 33:12) Moxe a ve ni nkateko wa ku vona ku kwetsima ka Yehovha ni ku twalisiwa ka “vito la yena”. (Eks 34:5) Ku twalisiwa ka vito la Yehovha a ku nga li ku phindaphindiwa ka lona ntsena, kambe a ku twalisiwa wukulu ni mintirho ya yena. “Yehovha a hundza phambeni ka yena, na a vula a ku: “Yehovha, Yehovha, Xikwembu xa timpsalu ni ntwelawusiwana, lexi hlwelaka ku kwata, ni lexi nga ni lirhandzu ni ntiyiso, lexi kombisaka lirhandzu ka vanhu va vanyingi swinene, lexi rivalelaka swihoxo ni swidjoho. Kambe a xi tshiki ku va khatisa lava va nga ni nandzu, xi khatisa vana ni vatukulu hi mhaka ya swihoxo swa vapapayi va vona, anze ku ya fika ka jerasao la wu 4.” (Eks 34:6, 7) Hi ku fanana, lisimu la Moxe, leli nga ni marito lama nge: “Hikusa ni ta vula vito la Yehovha,” li hi khumbukisa leswi Yehovha a nga tirhisanisa xiswona ni Vayisrayele naswona leswo swi kombisa wumunhu la yena. — Dt 32:3-44.

w09-TS 1/5 paj. 18 mapar. 3-5

Yehovha A Tlhamusela Leswi A Nga Xiswona

Xa ku sungula lexi Yehovha a nga xi vula loko a tlhamusela leswi a nga xiswona, a te “Xikwembu xa timpsalu ni ntwelawusiwana.” (Ndzimana 6) Ntivi yin’wana yi vule swaku rito la Xiheberu leli nge “timpsalu” li kombisa “lirhandzu leli papayi a nga na wona hi vana va yena.” Rito “ntwelawusiwana” li fambisana ni rito leli “kombisaka munhu lweyi a vavisekaka ambilwini ivi a teka leswi a nga na swona a swi nyika munhu lweyi a swi pfumalaka.” A swi kanakanisi swaku Yehovha a lava hi swi tiva swaku a ni mhaka ni lava vamu gandzelaka ku fana ni mupsali lweyi a rhandzaka vana va yena naswona a lavaka ku va pfuna. — Tipisalema 103:8, 13.

Marito lawa ma landzelaka ma vula swaku a “hlwelaka ku kwata.” (Ndzimana 6) Yehovha a nga tshameli ku ma kwatela malandza ya yena ya lani misaveni. Kambe a ma lehisela mbilu. A tama a tikhoma a nga kwati hambi ma mu djohela na a ma nyika nkama wa ku va ma hundzuka ka swidjoho swa wona. — 2 Petro 3:9.

Xikwembu tlhela xi ku xi ni “lirhandzu ni ntiyiso.” (Ndzimana 6) Lirhandzu hi lona li yentxaka swaku Yehovha a va ni wunghanu ni vanhu va yena. (Deteronoma 7:9) Nakambe Yehovha hi yena a nga ni ntiyiso. A nge tshuki a hi ka nganyisa kumbe a kanganyisiwa. Leswi a nga “Xikwembu xa ntiyiso,” hi nga kholwa hinkwaswu leswi a hi byelaka swona ni leswi a nge a ta swi yentxa ka nkama lowu taka. — Tipisalema 31:5.

w09-TS 1/5 paj. 18 par. 6

Loko Yehovha a Titlhamusela Hiyexe

Ntiyiso wun’wana wa wukulu lowu Yehovha a lavaka hi wu tiva hi yena hi leswaku a rivalela “swihoxo ni swidjoho.” (Ndzimana 7) A “lunghekile kurivalela” vadjohi lava hundzukaka. (Tipisalema 86:5) Yehovha a nga ma yamukeli mahanyelo ya ku biha. A tlhamusela swaku a nga “tshiki ku va khatisa lava va nga ni nandzu.” (Ndzimana 7) Xikwembu lexi xa ku kwetsima ni ku lulama xi nge va tshiki lava nga ni mahanyelo ya ku biha va nga khatisiwanga. Hambi swo hlwela va ta hakela swilo swa ku biha va swi yentxaka.

Lavetela Xuma Ka Rito La Xikwembu

w04-TS 15/3 paj. 27 par. 5

Tipontu nkulu ta Buku ya Eksoda

33:11, 20 — Yehovha a vulavulise ku yini na Moxe na va langutanile? Marito lawa ma kombisa mabulu lawa ma humaka mbilwini ya vanhu vambirhi. Moxe a vulavule ni ntsumi ya Xikwembu leyi xi nga yi tirhisa swaku xi mu nyika nawu. Kambe Moxe a nga mu vonanga Yehovha, hikusa ‘a kuna munhu lweyi a nga vonaka Xikwembu ivi a tama a hanya.’ Phela, Yehovha a nga vulavulanga na Moxe ha yexe. Hi kuya hi buku ya Vagalatiya 3:19, “Nawu wutisiwile hi tintsumi, tiwunyika muhlanganisi hi voko.”

w98-TS 1/9 paj. 20 par. 5

Rhangisa Swilo Swa Lisima!

Kanharhu hi lembe, vavanuna hinkwavu va Israyele ni vavanuna va matiku man’wana lava nga yamukela nawu a va fanele va nyima phambeni ka Yehovha. Ndjangu hinkwawu a wu pfuneka hikusa a wu ta tshinela kusuhi na Yehovha ka makhambi wolawo, vavanuna vanyingi a va famba ni vasati va vona ni vana. Kambe hi mani lweyi a a ta sala a vonelela makaya ya vona loko va nga li kona? Yehovha a va tshembise leswi: “Hikusa ni ta hlongola matiko lawa ma nga kusuhi na wena, naswona ni ta yentxa swaku ndhawu ya wena yi va yikulu; a ku na munhu lweyi a nga ta navela tiko la wena loko u ya vona Yehovha Xikwembu xa wena, kanharhu hi lembe.” (Eksoda 34:24) A swi lava lipfumelo a kuva Vayisrayele va kholwa swaku loko va rhangisa wuxaka la vona na Yehovha, a va nga ta luza minchumu ya vona. Yehovha a ma hetisisile marito ya yena!

19 KU YA KA 25 KA OUTUBRO

XUMA XI NGA KA RITO LA XIKWEMBU | EKSODA 35-36

“Va Djondze Ku Yentxa Ntirho Wa Yehovha”

w14-TS 15/12 paj. 4 par. 4

Yehovha A Va Katekisa Hintamu Lava Rhandzaka Ku Nyika

Yehovha a a nga tsakisiwi ntsena hi minyikelo, kambe a a tsaka hintamu hi leswi vanhu va kona a va rhandza ku nyika ni ku seketela wugandzeli la ntiyiso. Phela a va nyikela hi nkama wa vona va swaku va mu tirhela. Bibele li li: “Vavasati hinkwavu va ku tlhariha va hamba swilo hi mavoko”. Phela ‘vavasati hinkwavu va ku tlhariha a va hamba swilo hi mavoya ya timbuti naswona a va swi yentxa hi ku swi rhandza.’ Handle ka leswo, Yehovha a nyike Bezalele wutlhari, ku twisisa ni wutivi la ku yentxa mintirho hinkwayo ya mavoko. Impela, Xikwembu xi nyike Bezalele na Oholiyabu wutlhari leli a li laveka akuva va yentxa ntirho hinkwawu lowu a va na wona. — Ekso. 35:25, 26, 30-35.

w11-TS 15/12 paj. 18 par. 6

Vanhu Va Yehovha Va Ku Tshembeka A Va Kongomisiwa Hi Moya Wa Yena

Leswi nga humelela Bezalele lweyi a a hanya a nkameni wa Moxe swi kombisa leswi moya wa Yehovha wu nga swi yentxaka. (Lerha Eksoda 35:30-35.) Bezalele a a nyikiwe ntirho wa ku rhangela ku yentxa swilo leswi a swi laveka ka tabernakele. Indje a a tshame a yentxa ntirho wa wukulu wa ku fana lowu? Swi nga yentxeka, kambe ntirho lowu a a wu tolovelile a ku li ku hamba mabiloko aGibita. (Ekso. 1:13, 14) Se Bezalele a a ta swi kotisa ku yini ku yentxa ntirho lowu wa ku karhata? Yehovha a mu tate hi moya wa yena wa wutlhari, ku twisisa ni wutivi la ku yentxa mintirho hinkwayu ya mavoko ni ku hamba swilo swa kutirha hi swona kuva a hamba swilo hinkwaswu leswi a swi laveka. Wutlhari hinkwalu leli a a li na lona li yengeteliwe hi moya wa ku kwetsima. Leswo swi tlhele swi yentxekela na Oholiyabu. Bezalele na Oholiyabu va djondze swilo swa swinyingi, hikusa a va fanele va djondzisa van’wana leswi vona a va swi tiva. Hikakunene Yehovha a va yentxe va rhandza ku djondzisa van’wana.

w11-TS 15/12 paj. 18 par. 7

Vanhu Va Yehovha Va Ku Tshembeka A Va Kongomisiwa Hi Moya Wa Yena

Xin’wana lexi kombisaka swaku Bezalele na Oholiyabu a va kongomisiwa hi moya wa Xikwembu i ku tiya ka swilo leswi va nga swi yentxa. Phela leswi va nga swi hamba a swa ha tirhisiwa na se ku hundze 500 wa malembe. (2 Tikro. 1:2-6) Ku hambana ni vanhu van’wana va swoswi, Bezalele na Oholiyabu a va nga karhateki hi ku tsala mavito ya vona ka leswi a va swi hamba swaku va ta tiviwa. A va lava swaku ku khensiwa Yehovha lweyi a nga va pfuna.  — Ekso. 36:1, 2.

Lavetela Xuma Ka Rito La Xikwembu

w05-TS 15/5 paj. 23 par. 14

Ku Tiva Tindlela Ta Yehovha

Rhangisa wunghanu la wena na Yehovha. Vayisrayele a va nga fanelanga va yentxa mintirho ya vona hi nkama wa ku gandzela Yehovha. A va nga fanelanga va rhangisa swilo swa misava. Phela vhiki ni vhiki Yehovha a a va vekele nkama wa ku kwetsima, lowu a wu fanele wu tirhiseliwa ku gandzela Xikwembu xa ntiyiso ni ku yentxa mintirho leyi a yi ta va tiyisa wunghanu la vona na yena. (Eksoda 35:1-3; Tinhlayo 15:32-36) Lembe ni lembe, a ku ni nkama lowu awu tirhiseliwa mintlhanganu ya yikulu. (Levhitika 23:4-44) Leswo a swi va nyika nkama wa ku khumbuka mintirho ya yikulu ya Yehovha, ku khumbuka tindlela kumbe minawu ya yena ni ku mu khensa hi wunene leli a a va kombisa lona siku ni siku. Loko vanhu va tinyikela ka Yehovha, wuxaka la vona na yena a li kula naswona a va kombisana lirhandzu va tlhela va hanya hi minawu ya yena. (Deteronoma 10:12, 13) Minawu leyi ya yinene yi nga hi pfuna na hina namuntlha. — Vaheveru 10:24, 25.

w00-TS 1/11 paj. 29 par. 1

Va Tsaka Lava Va Rhandzaka Ku Nyika

Pimisa hi leswi Vayisrayele a va titwisa xiswona. Phela a ku li khale na va hluphiwa aGibita hileswi a va li swikarawa. Kambe se a va khululekile naswona a va ni minchumu ya yinyingi. A va titwisa ku yini hileswi a va fanele va humesa minyikelo? Phela loko a va li van’wana, a va ta tibyela swaku va tirhe ku vava kuva va kuma leswi va nga na swona. Kambe a nkama va nga byeliwa swaku ku laveka minyikelo ya ku pfunisa wugandzeli la ntiyiso, va nyikele na va tsakile hikusa a va nga tsonani. A va khohlwanga swaku hi Yehovha a nga yentxa swaku va kuma hinkwaswu leswi a va li na swona. Va nyikele prata ni woru la linyingi ni swiharhi swa vona. Va nyikele hi ku swi rhandza, hi mbilu hinkwayu. — Eksoda 25:1-9; 35:4-9, 20-29; 36:3-7.

26 KA OUTUBRO KU YA KA 1 KA NOVEMBRO

XUMA XI NGA KA RITO LA XIKWEMBU | EKSODA 37-38

“Ma Altari Ya Tabernakele Ni Leswi A Ma Tirhela Swona Ka Wugandzeli La Ntiyiso”

it-1-T paj. 95 par. 6

Altari

Altar do incenso. O altar do incenso (também chamado de “altar de ouro” [Êx 39:38]) era igualmente feito de madeira de acácia, o topo e as laterais sendo revestidos de ouro. Uma bordadura de ouro orlava o topo. O altar media 44,5 cm de cada lado e tinha 89 cm de altura, e também possuía “chifres” que se projetavam de seus quatro cantos superiores. Duas argolas de ouro foram feitas para a inserção dos varais de acácia, para transporte, recobertos de ouro, e estas argolas foram colocadas por baixo da bordadura de ouro, em lados opostos do altar. (Êx 30:1-5; 37:25-28) Um incenso especial era queimado neste altar duas vezes por dia, de manhã e à noitinha. (Êx 30:7-9, 34-38) O uso de um incensário ou porta-lume é mencionado em outras partes para se queimar incenso, e, evidentemente, um assim também era usado em conexão com o altar de incenso. (Le 16:12, 13; He 9:4; Re 8:5; compare isso com 2Cr 26:16, 19.) A posição do altar do incenso era no interior do tabernáculo, logo antes da cortina do Santíssimo, de modo que é mencionado como estando “diante da arca do testemunho”. —  Êx 30:1, 6; 40:5, 26, 27.

it-2-T paj. 390

Incenso

O incenso sagrado prescrito para uso no tabernáculo do ermo era feito de materiais custosos que a congregação contribuía. (Êx 25:1, 2, 6; 35:4, 5, 8, 27-29) Ao dar a fórmula divina para essa mistura quádrupla, Jeová disse a Moisés: “Toma para ti perfumes: gotas de estoraque, e onicha, e gálbano perfumado, e olíbano puro. Deve haver a mesma porção de cada um. E tens de fazer disso um incenso, uma mistura aromática, trabalho de fabricante de ungüento, salgado, puro, algo sagrado. E um pouco dele tens de reduzir a pó fino e tens de pôr um pouco dele diante do Testemunho na tenda de reunião, onde me apresentarei a ti. Deve ser santíssimo para vós.” Daí, visando inculcar-lhes a exclusividade e a santidade do incenso, Jeová acrescentou: “Quem fizer um igual a este para regalar-se com o seu cheiro tem de ser decepado do seu povo.” —  Êx 30:34-38; 37:29.

it-1-T paj. 95 par. 4

Altari

Altares do Tabernáculo. Com a ereção do tabernáculo, construíram-se dois altares, segundo o modelo divino. O altar da oferta queimada (também chamado de “altar de cobre” [Êx 39:39]) foi feito de madeira de acácia, em forma duma caixa, pelo que parece sem tampa nem fundo. Media de 2,2 m de cada lado e tinha 1,3 m de altura, com “chifres” que se projetavam dos quatro cantos superiores. Todas as suas superfícies estavam recobertas de cobre. Uma grelha ou grade de cobre foi colocada abaixo da borda do altar, “por dentro”, “pelo meio”. Quatro argolas foram colocadas nas quatro extremidades, perto da grelha, e estas parecem ser as mesmas argolas pelas quais passavam os dois varais de acácia, recobertos de cobre, para o transporte do altar. Isto talvez significasse que se abrira uma fenda em dois lados do altar, permitindo que se inserisse nele uma grelha plana, estendendo-se as argolas de ambos os lados. Há considerável diferença de opinião entre os peritos sobre este assunto, e muitos consideram provável que dois conjuntos de argolas estivessem envolvidos, o segundo conjunto, para a inserção dos varais de transporte, estando preso diretamente ao exterior do altar. Equipamento de cobre foi feito em forma de recipientes e de pás, para as cinzas, tigelas para aparar o sangue dos animais, garfos para manusear a carne, e porta-lumes. —  Êx 27:1-8; 38:1-7, 30; Núm 4:14.

Lavetela Xuma Ka Rito La Xikwembu

it-1-T paj. 36

Acácia

Nsinya wa acácia wu ni switlhavana swa swinyingi swa ku leha leswi sukelaka ka magadja. Magadja lawa ma lukana loko ma tlhangana ni ya minsinya yin’wana; Leswo swi hi yentxa hi twisisa swaku hi mhaka muni loko Bibele li vulavula hi nsinya lowu li tirhisa rito shit·timʹ ku nga minsinya ya yinyingi ya ma acácia. Minsinya leyi, yi nga leha kolomu ka 6 ku ya ka 8 wa ma metru, kambe yi talisa ku tlhuma. Yi ni matluka ya ku vevuka ya ku tshama i nga ku i timpapa. Yi ni mafilori ya ku saseka ya ku nun’whela ya amarelu ma humesaka mihandzu ya yitsongo ya ku fana ni swibolana. Makopa ya kona ya ntima, ya ku tiyela ma vhikela nsinya swaku wu nga dliwi hi swilo swa ku fana ni muhlwa. Hinkwaswu leswi swi yentxe swaku nsinya lowu ku va wona ntsena a wu fanela ku tirhisiwa adezertu swaku ku yakiwa tabernakele ni swilo hinkwaswu leswi a swi laveka. Wu tirhisiwile loko va yaka arka ya ntwanano (Eks 25:10; 37:1), meza wa ku veka mapawu (Eks 25:23; 37:10), ma altari (Eks 27:1; 37:25; 38:1), timhandzi ta ku tlakula minchumu hi tona (Eks 25:13, 28; 27:6; 30:5; 37:4, 15, 28; 38:6), mapilari ya ku hayeka makortina (Eks 26:32, 37; 36:36), makwadru (Eks 26:15; 36:20) ni swa ku fasa hi swona makwadru (Eks 26:26; 36:31).

w15-TS 1/4 paj. 15 par. 4

A Wu Swi Tiva?

Ku hambana ni swipelhu swa swoswi, swipelhu swa khale a swi yentxiwa hi nsimbi leyi a yi fanele yi politxhiwa hintamu. A va talisa ku swi hamba hi bronze, kobri, prata, woru ni swin’wana. Ka khambi la ku sungula lani Bibele li vulavulaka hi swipelhu hi nkama na ku yakiwa tabernakele, ku nga ndhawu ya ku sungula leyi Vayisrayele a va gandzela Yehovha ka yona. Vavasati va nyikele swipelhu swa vona swaku ku hambiwa basiya la kobri ni minenge ya lona leli a li tirhisiwa ka tabernakele. (Eksoda 38:8) Swi tikomba i nga ku a va sungula hi ku swi dereterisa swaku va kota ku swi tirhisa.

    Mabuku ya xiChangana (2003-2025)
    Huma
    Nghena
    • xiChangana (Moçambique)
    • Rhumela
    • Hlawula
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Minawu ya Matirhiselo
    • Nawu wa Xihundla
    • Seta Swa Xihundla
    • JW.ORG
    • Nghena
    Rhumela