-
Яхъя 4:26Инҗил. Мәсихче Грек Язмаларының Яңа дөнья тәрҗемәсе
-
-
26 «Ул кеше — синең белән сөйләшеп торучы мин ул»,— диде аңа Гайсә.
-
-
Яхъя. Аңлатмалар. 4 нче бүлекИзге Язмалар. Яңа дөнья тәрҗемәсе (өйрәнү басмасы)
-
-
Ул кеше — синең белән сөйләшеп торучы мин ул: Бу, күрәсең, Гайсә үзен ачыктан-ачык Мәсих дип таныган беренче очрак. Ул моны хәтта яһүд түгел, ә самарияле булган хатынга ача (Ях 4:9, 25). Күпчелек яһүдләр самариялеләргә җирәнеп караган һәм алар белән исәнләшмәгән, ә күп кенә яһүди ир-атлар хатын-кызларга түбәнсетеп караган. Соңрак Гайсә башка хатыннарга да хөрмәт күрсәткән: ул, үледән терелтелгәч, беренче булып аларга күренгән (Мт 28:9, 10).
мин ул: Грекча эго́ эйми́. Кайберәүләр бу сүзтезмә Чг 3:14 нең Септуагинтадагы тәрҗемәсенә сылтама дип уйлый һәм моны Гайсәне Аллаһыга тиңләштерер өчен куллана. Әмма Чг 3:14 тәге язылыш Ях 4:26 дагысыннан аерылып тора (эго́ эйми́ го он, «Мин Булучы; Мин Бар Булучы»). Моннан тыш, эго́ эйми́ дигән сүзтезмә Септуагинтада Ибраһим, Илгазәр, Ягъкуб, Давытның һәм башкаларның сүзләрен бирер өчен кулланыла (Яр 23:4; 24:34; 30:2; 1Ел 21:17). Мәсихче Грек Язмаларында эго́ эйми́ дигән сүзтезмә Гайсә әйткән сүзләрне бирер өчен генә кулланыла дип әйтеп булмый. Шул ук грек сүзләре Ях 9:9 да Гайсә савыктырган кешенең җавабында кулланыла. Алар «бу мин» дигән фикерне белдерә. Бу сүзләрне шулай ук Җәбраил фәрештә, Петер, Паул һәм башкалар да кулланган (Лк 1:19; Рс 10:21; 22:3). Билгеле, аларның сүзләре Чг 3:14 кә сылтама түгел. Төп нөсхәдә синоптик Яхшы хәбәрләрдәге параллель урыннарны чагыштыру шуны күрсәтә: Мк 13:6 һәм Лк 21:8 дәге эго́ эйми́ (сүзгә-сүз «Мин ул») дигән сүзтезмә — Мт 24:5 тәге «Мәсих — мин ул» дип тәрҗемә ителгән тулырак фикернең кыскарак әйтелеше.
-