-
Яхъя 14:2Инҗил. Мәсихче Грек Язмаларының Яңа дөнья тәрҗемәсе
-
-
2 Атам йортында торыр урын күп. Алай булмаса, мин сезгә әйткән булыр идем. Мин сезгә урын әзерләргә барам.
-
-
Яхъя. Аңлатмалар. 14 нче бүлекИзге Язмалар. Яңа дөнья тәрҗемәсе (өйрәнү басмасы)
-
-
торыр урын: Яки «торак». Грек сүзе моне́ монда һәм Ях 14:23 тә очрый; анда ул «яшәү урыны» дип бирелгән. Бу төшенчә дөньяви әдәбиятта кайчак сәяхәтче өчен тукталу я ял итү урынын күрсәтер өчен кулланылса да, күпчелек галимнәр шуның белән килешә: бу контекста Гайсә үзе барачак күктә үз Атасы йортында даими торыр урын әзерләргә вәгъдә иткән. Үз шәкертләренә урын әзерләр өчен, Гайсәгә Аллаһы алдына барып, аңа үз канының бәясен китерергә кирәк булган (Ев 9:12, 24—28). Ул моны эшләгәч кенә, кешеләр күккә аның артыннан бара алган (Фп 3:20, 21).
сезгә урын әзерләргә: Моның өчен Гайсә, Аллаһы алдына барып һәм үз канының бәясен китереп, яңа килешүне расларга тиеш булган. Мәсихкә шулай ук патша хакимлеген алырга кирәк булган; аннан соң гына майланган шәкертләренең күктәге тормыш өчен терелтелүе башланырга тиеш булган (1Тс 4:14—17; Ев 9:12, 24—28; 1Пт 1:19; Ач 11:15).
-