Оқурмәнләрниң соаллири
Пәнд-нәсиһәтләр 30:18, 19ниң язғучиси «әр кишиниң аял кишигә болған йолини» «әқлим йәтмәйдиған нәрсә» дәп атиған. Бу сөзләр немини билдүриду?
Нурғун адәмләр бу сөзләрниң мәнасини билмәйду. Муқәддәс китапни яхши билидиған адәмләрму униң мәнасини чүшәнмәйду. Бу айәтләрдә: «Әқлим йәтмәйдиған үч вә мән чүшәнмәйдиған төрт нәрсә бар: асмандики бүркүтниң пәрвази, қияташтики иланниң беғирлиши, деңиздики кеминиң йөнилиши вә әр кишиниң аял кишигә болған йоли»,— дәп йезилған (Пәнд н. 30:18, 19).
Бурун биз «әр кишиниң аял кишигә болған йоли» яман бир нәрсини билдүриду дәп ойлиған, чүнки бу баптики башқа айәтләрдә яман нәрсиләр тоғрилиқ йезилған (Пәнд н. 30:15, 16). Мәсилән, 20-айәттә «Мән яман Һечнәрсә қилмидим» дегән вапасиз аял тоғрилиқ йезилған. Шуңа биз мошу айәтләрдиму йошурун қилмиш тоғрилиқ йезилған дәп ойлидуқ. Биз асмандики бүркүт, қия ташта беғирлаватқан илан яки деңиздики кемигә охшаш, әр кишиму һечким билмәйдиған бир иш қилиду дәп йәкүнлидуқ. Буниңға асаслинип, бу айәттә яш қизни җинсий мунасивәт қилишқа езиқтурған әр киши тоғрилиқ йезилған дәп ойлиған едуқ.
Лекин бу йәрдә иҗабий нәрсиләр тоғрилиқ йезилған дәп ойлишимизға асас бар. Язғучи уни һәйран қалдуридиған нәрсиләр тоғрилиқ язған.
Ибраний язмиларниң түп нусхисида қоллинилған сөз яхши мәнани билдүриду. Пәнд-нәсиһәтләр 30:18-айәттә «чүшәнмәйдиған» дәп тәрҗимә қилинған ибраний сөз адәм бир нәрсини алаһидә яки әҗайип дәп тапқинини билдүриду.
Америкидики Гарвард университетиниң профессори Грауфорд Муқәддәс китаптики бу айәт яман нәрсини билдүрмәйду дәп хуласә қилди. У мундақ деди: «Бу йәрдә әҗайип нәрсә тоғрилиқ йезилған».
Шуңа Пәнд-нәсиһәтләр 30:18, 19-айәтләрдә һәқиқәтән әҗайип, һәтта биз чүшәнмәйдиған нәрсиләр тоғрилиқ йезилған дәп хуласә қилиш тоғра болатти. Муқәддәс китап язғучисиға охшаш, бизму бүркүтниң асманда учишидин, иланниң йәрдә өмлиши вә еғир кеминиң деңизда үзүшидин, шундақла жигит билән қизниң бир-бири билән муһәббәтлишип, бәхитлик һаят кәчүрүшидин һәйран қалимиз.