守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(廣東話)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬可福音 9
  • 聖經新世界譯本

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

馬可福音內容大綱

      • 耶穌改變形貌(1-13)

      • 醫好俾邪靈附身嘅男仔(14-29)

        • 有信心就無所不能(23)

      • 耶穌再次預告佢會被殺(30-32)

      • 門徒爭論邊個最大(33-37)

      • 唔反對我哋嘅,就係支持我哋(38-41)

      • 絆腳石(42-48)

      • 「你哋裡面要有鹽」(49,50)

馬可福音 9:1

腳注

  • *

    又譯「上帝嘅王國帶住力量嚟到」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)464-465頁

    《耶穌是道路》144頁

    《守望台》

    1991/10/15刊20-21頁

    1988/5/1刊6頁

  • 出版物索引

    《道路》 144;《洞悉上》 464-465;《守》91 10/15 20-21;《人物》 60;《守》88 5/1 6;

    w66 4/1 198

馬可福音 9:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)464-466,1249頁

    《洞悉聖經》(下册)359頁

    《聚會手册》

    2018/5刊4頁

    《耶穌是道路》144頁

    《守望台》

    1991/10/15刊20-23頁

    1988/5/1刊6頁

  • 出版物索引

    《道路》 144;《聚會手册》18.05 4;《洞悉上》 464-466, 1249;《洞悉下》 359;《守》91 10/15 20-23;《人物》 60;《守》88 5/1 6;

    w66 4/1 198

馬可福音 9:3

腳注

  • *

    直譯「洗衣工人」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)566頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 566;

    w66 4/1 198

馬可福音 9:4

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)901-902頁

    《守望台》

    1991/10/15刊20,21-22頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 902;《守》91 10/15 20-22;

    w66 2/15 112; w66 4/1 198

馬可福音 9:5

腳注

  • *

    直譯「拉比」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)133-134頁

    《耶穌是道路》144頁

    《守望台》

    1988/5/1刊6頁

  • 出版物索引

    《道路》 144;《洞悉上》 133-134;《人物》 60;《守》88 5/1 6

馬可福音 9:7

索引

  • 檢索手冊

    《聚會手册》

    2018/5刊4頁

  • 出版物索引

    《聚會手册》18.05 4;

    te 26

馬可福音 9:10

腳注

  • *

    亦可以譯做「門徒保守祕密」。

馬可福音 9:11

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)798頁

    《耶穌是道路》144頁

    《守望台》

    1988/5/1刊6頁

  • 出版物索引

    《道路》 144;《洞悉下》 798;《人物》 60;《守》88 5/1 6

馬可福音 9:12

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)798頁

    《守望台》

    1989/7/1刊22頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 798;《守》89 7/1 22

馬可福音 9:13

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)798頁

    《耶穌是道路》144頁

    《感示》173頁

    《守望台》

    1988/5/1刊6頁

  • 出版物索引

    《道路》 144;《洞悉下》 798;《人物》 60;《感示》 173;《守》88 5/1 6

馬可福音 9:14

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》146頁

    《守望台》

    1988/5/15刊30頁

  • 出版物索引

    《道路》 146;《人物》 61;《守》88 5/15 30

馬可福音 9:19

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》146頁

    《守望台》

    1988/5/15刊30頁

  • 出版物索引

    《道路》 146;《人物》 61;《守》88 5/15 30

馬可福音 9:20

索引

  • 出版物索引

    w64 9/15 566; g64 2/8 20

馬可福音 9:21

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1988/5/15刊30頁

  • 出版物索引

    《人物》 61;《守》88 5/15 30

馬可福音 9:22

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1988/5/15刊30頁

  • 出版物索引

    《人物》 61;《守》88 5/15 30

馬可福音 9:23

腳注

  • *

    見詞語解釋:「信心」。

索引

  • 出版物索引

    w65 6/1 350; w63 10/1 580

馬可福音 9:24

腳注

  • *

    又譯:「我唔夠信心,求你幫我!」

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1991/10/15刊14-15頁

  • 出版物索引

    《守》91 10/15 14-15

馬可福音 9:25

腳注

  • *

    直譯「不潔嘅靈體」。

馬可福音 9:26

索引

  • 出版物索引

    g64 2/8 20

馬可福音 9:28

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》147頁

    《守望台》

    1988/5/15刊30頁

  • 出版物索引

    《道路》 147;《人物》 61;《守》88 5/15 30;

    w82 12/1 30-1

馬可福音 9:29

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》147頁

    《守望台》

    1988/5/15刊30頁

  • 出版物索引

    《道路》 147;《人物》 61;《守》88 5/15 30;

    w82 12/1 30-1; w72 3/1 154

馬可福音 9:30

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》148頁

    《守望台》

    1988/6/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 148;《人物》 62;《守》88 6/1 8

馬可福音 9:32

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1988/6/1刊8頁

  • 出版物索引

    《人物》 62;《守》88 6/1 8

馬可福音 9:33

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》148頁

    《守望台》

    1988/6/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 148;《人物》 62;《守》88 6/1 8;

    w78 2/15 15; w76 6/1 335-6

馬可福音 9:34

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》148-149頁

    《守望台》

    2007/2/1刊8頁

    1988/6/1刊8-9頁

  • 出版物索引

    《道路》 148-149;《守》07 2/1 8;《人物》 62;《守》88 6/1 8-9;

    w78 2/15 15; w76 6/1 335-6

馬可福音 9:35

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2007/2/1刊8-9頁

  • 出版物索引

    《守》07 2/1 8-9;

    w78 2/15 15; w76 6/1 335-6; w75 1/1 17

馬可福音 9:36

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》149頁

    《守望台》

    1988/6/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 149;《人物》 62;《守》88 6/1 9;

    w78 2/15 16

馬可福音 9:37

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》149頁

    《守望台》

    2007/2/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 149;《守》07 2/1 9;《人物》 62;

    w78 2/15 16, 18

馬可福音 9:38

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)411頁

    《耶穌是道路》150頁

  • 出版物索引

    《道路》 150;《洞悉下》 411;《人物》 63;

    w78 2/15 19; w74 2/15 122

馬可福音 9:39

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)411,1187頁

    《耶穌是道路》150頁

  • 出版物索引

    《道路》 150;《洞悉下》 411, 1187;《人物》 63;

    w78 2/15 20; w74 2/15 122

馬可福音 9:40

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)411,1187頁

    《耶穌是道路》150頁

  • 出版物索引

    《道路》 150;《洞悉下》 411, 1187;《人物》 63;

    w78 2/15 20; w74 2/15 122

馬可福音 9:41

腳注

  • *

    又譯「佢絕對唔會失去獎賞」。

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》150頁

  • 出版物索引

    《道路》 150;《人物》 63;

    w78 2/15 20; w78 12/15 27; w75 4/15 242; w74 2/15 122

馬可福音 9:42

腳注

  • *

    見詞語解釋:「跌倒」。

  • *

    又譯「一塊驢拉嘅磨石」。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1990/1/1刊29頁

  • 出版物索引

    《人物》 63;《守》90 1/1 29;

    w78 2/15 20; w77 12/15 762; w74 2/15 122; w72 10/1 607

馬可福音 9:43

腳注

  • *

    見詞語解釋:「欣嫩谷」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)635頁

    《洞悉聖經》(下册)607頁

    《耶穌是道路》150頁

    《感示》186頁

    《守望台》

    1987/4/15刊29-30頁

  • 出版物索引

    《道路》 150;《洞悉上》 635;《洞悉下》 607;《人物》 63;《感示》 186;《守》87 4/15 29-30;

    w78 2/15 21; ts 111; w65 8/15 492; w62 1/1 3; w62 7/15 442; w61 12/15 759

馬可福音 9:44

腳注

  • *

    見附錄A3。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2008/6/15刊27頁

  • 出版物索引

    《守》08 6/15 27

馬可福音 9:45

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)635,776頁

    《洞悉聖經》(下册)607頁

    《耶穌是道路》150頁

    《感示》186頁

  • 出版物索引

    《道路》 150;《洞悉上》 635, 776;《洞悉下》 607;《人物》 63;《感示》 186;

    w78 2/15 21; ts 111; w65 8/15 492; w63 8/15 493; w62 1/1 3

馬可福音 9:46

腳注

  • *

    見附錄A3。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2008/6/15刊27頁

  • 出版物索引

    《守》08 6/15 27

馬可福音 9:47

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)635頁

    《洞悉聖經》(下册)542,606-607頁

    《耶穌是道路》150頁

    《守望台》

    2008/11/1刊5頁

    2008/6/15刊27頁

    1993/4/15刊7頁

    1987/4/1刊25頁

    《感示》186頁

  • 出版物索引

    《道路》 150;《洞悉上》 635;《洞悉下》 542, 606-607;《守》08 6/15 27;《守》08 11/1 5;《守》93 4/15 7;《人物》 63;《感示》 186;《守》87 4/1 25;

    w78 2/15 21; w77 4/1 219; ts 111; g66 2/8 6; w65 8/15 492; w65 10/15 638-9; w64 11/15 702; w62 1/1 3; w61 9/15 571

馬可福音 9:48

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第76篇

    《洞悉聖經》(下册)41,606-607頁

    《守望台》

    2008/11/1刊5頁

    2008/6/15刊27頁

    1987/4/15刊29-30頁

    1987/4/1刊25頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 76;《洞悉下》 41, 606-607;《守》08 6/15 27;《守》08 11/1 5;《守》87 4/1 25;《守》87 4/15 29-30;

    w78 2/15 21; w77 4/1 219; ts 111, 113; w65 8/15 492; w65 10/15 639; w64 11/15 702; w62 1/1 3

馬可福音 9:49

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)635頁

    《洞悉聖經》(下册)763頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 635;《洞悉下》 763;

    w78 2/15 21-3; w72 7/1 409

馬可福音 9:50

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)763頁

    《耶穌是道路》151頁

  • 出版物索引

    《道路》 151;《洞悉下》 763;《人物》 63;《守》86 2/15 31;

    w85 11/15 23; w78 2/15 13-4, 23-4; w72 7/1 409

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法
  • 聖經新世界譯本
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
聖經新世界譯本
馬可福音 9:1-50

馬可福音

9 耶穌亦都同佢哋講:「我可以好肯定噉話俾你哋知,呢度在場嘅人當中,有啲仲未經歷死亡,就會見到上帝嘅王國統治*嘞。」 2 六日之後,耶穌淨係帶住彼得、雅各同約翰,一齊上咗一座好高嘅山。耶穌喺佢哋面前改變形貌, 3 佢件衫光潔雪白,閃耀發光,世上冇任何人*可以將件衫漂到咁白。 4 以利亞同摩西都喺佢哋面前出現,同耶穌傾偈。 5 彼得就同耶穌講:「老師*,我哋喺度真係好呀!等我哋搭三個帳幕,一個俾你,一個俾摩西,一個俾以利亞吖。」 6 其實彼得根本唔知道講咩先至好,因為佢哋都好驚。 7 之後有一嚿雲出現,籠罩住佢哋。有聲音喺雲入面發出,話:「呢個係我嘅仔,係我深愛㗎。你哋要聽從佢。」 8 突然之間,門徒望吓周圍,發現除咗耶穌之外,就見唔到其他人嘞。

9 佢哋落山嗰陣,耶穌鄭重吩咐佢哋,人子死而復生之前,唔好將佢哋見到嘅,話俾其他人知。 10 門徒將耶穌嘅吩咐緊記在心*,不過就喺度討論耶穌死而復生究竟係咩意思。 11 佢哋問耶穌:「點解啲抄經士話以利亞一定會早過基督嚟嘅?」 12 耶穌話:「以利亞一定會嚟先,而且會準備好一切,既然係噉,聖經又點解話,人子一定會受好多苦,俾人鄙視呢? 13 我話俾你哋知,以利亞其實已經嚟咗,不過就好似聖經所講,啲人任意惡待佢。」

14 耶穌同三個門徒嚟到其他門徒嗰度,見到一大班人圍住佢哋,抄經士同佢哋爭論緊。 15 嗰班人一見到耶穌,就非常驚訝,跑過去同佢打招呼。 16 耶穌問:「你哋同佢哋爭論緊啲乜嘢呢?」 17 人群當中有一個人回答:「老師,我帶咗我個仔嚟見你,因為佢俾邪靈附身,邪靈令到佢啞咗呀, 18 每當邪靈襲擊佢,都會將佢撻落地,佢就係噉嘔白泡,磨牙,成身冇晒力。我試過搵你啲門徒趕邪靈出去,但係佢哋趕唔到呀。」 19 耶穌同民眾講:「呢一代冇信心嘅人啊,我仲要同你哋一齊到幾時呢?我要容忍你哋幾耐呢?帶佢嚟我呢度啦。」 20 於是佢哋帶個男仔去耶穌嗰度。邪靈一見到耶穌,就令個男仔猛烈抽搐,跌喺地碌嚟碌去,又嘔白泡。 21 耶穌問佢爸爸:「佢有呢個情況幾耐嘞?」個爸爸話:「佢自細就係噉㗎喇。 22 邪靈經常將佢掉入火,拋落水,想殺死佢。如果你做到啲乜嘢,就可憐我哋,幫吓我哋啦!」 23 耶穌同佢講:「點解你要話『如果你做到』呢?其實人有信心*嘅話,就冇嘢做唔到。」 24 個男仔嘅爸爸即刻大聲話:「我有信心㗎!求你令我有更強嘅信心吖!*」

25 耶穌見有一班人跑緊過嚟,就斥責邪靈*,同佢講:「你呢個令人又聾又啞嘅邪靈,我命令你,喺個男仔身上出嚟,唔好再入返去。」 26 邪靈就大聲叫,令到嗰個男仔持續猛烈噉抽搐先至出嚟。之後個男仔好似死咗噉,大多數人都話:「佢死咗呀!」 27 耶穌捉住佢隻手,扶佢起身,佢就企起身。 28 耶穌入屋之後,門徒私下問佢:「點解我哋趕唔走嗰個邪靈嘅?」 29 耶穌同佢哋講:「呢一類邪靈,只有靠禱告先能夠趕出去。」

30 佢哋離開嗰度,經過加利利,不過耶穌唔想俾人知道佢喺邊度。 31 因為佢想教導門徒。佢同門徒講:「人子會被出賣,落喺敵人嘅手,俾人殺死。不過,佢死咗之後三日就會復活。」 32 但係佢哋唔明白呢句話,亦都唔敢問耶穌。

33 佢哋去到迦百農,入咗一間屋,耶穌問佢哋:「你哋喺路上爭論啲乜嘢呢?」 34 佢哋都冇出聲,因為佢哋之前爭論緊邊個最大。 35 耶穌就坐低,叫十二使徒嚟,同佢哋講:「邊個想做第一,就要做所有人當中最尾嘅嗰個,要成為所有人嘅僕人。」 36 佢帶咗個小朋友嚟,叫佢企喺門徒當中,用手搭住佢膊頭,同佢哋講: 37 「邊個因為我嘅名而接待一個好似呢個小朋友噉樣嘅人,就即係接待我;邊個接待我,就唔單止係接待我,亦都係接待派我嚟嘅嗰一位。」

38 約翰同耶穌講:「老師,我哋見到有個人用你嘅名驅逐邪靈,我哋咪去阻止佢囉,因為佢都冇跟隨我哋。」 39 耶穌話:「唔好阻止佢,因為冇人會靠住我嘅名施行完奇跡,然後轉個頭又咒罵我。 40 唔反對我哋嘅,就係支持我哋嘞。 41 邊個因為你哋屬於基督就俾一杯水你哋飲,我可以好肯定噉同你哋講,佢一定會得到獎賞*。 42 呢啲卑微嘅人順從我,邊個令佢哋其中一個失足跌倒*嘅話,噉佢不如掛塊大磨石*喺自己條頸度,沉入大海好過嘞。

43 「如果你嘅一隻手令你失足跌倒,就斬佢落嚟啦!你傷殘但係得到生命,點都好過有兩隻手但係去到欣嫩谷*,去到唔會熄滅嘅火嗰度。 44 ---* 45 如果你嘅一隻腳令你失足跌倒,就斬佢落嚟啦!你跛腳但係得到生命,點都好過有兩隻腳但係被揼去欣嫩谷嗰度。 46 ---* 47 如果你嘅一隻眼令你失足跌倒,就揼咗佢啦!你得一隻眼但係進入上帝嘅王國,點都好過有兩隻眼但係就被揼入欣嫩谷。 48 喺嗰度蛆蟲係不死㗎,火係不滅㗎。

49 「火會降喺眾人身上,好似灑鹽一樣。 50 鹽本身係好㗎,但係如果鹽唔再鹹嘅話,點樣令佢有返鹹味呢?你哋當中要有鹽,大家和睦相處。」

中文繁體(廣東話)出版物 (1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(廣東話)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享