«Laguni stipa pur chuʼtu tobi si casi ná espíritu»
GUDXI apóstol Pablo ca xpinni Cristu de guidxi Éfeso: «Lagusihuinni nadxiisaatu ora guni huantartu ni guni stobi laatu; laguni stipa pur chuʼtu tobi si casi ná espíritu ne cadi tíndetu» (Efes. 4:2, 3).
Guníʼ Pablo nuunu tobi si «casi ná espíritu». Né chupa chonna diidxaʼ si zanda guininu, nuunu tobi si pur stipa stiʼ Dios. Peru laaca guníʼ Pablo naquiiñeʼ gúninu stipa pur chuʼnu tobi si. ¿Tuu nga naquiiñeʼ guni ni yaʼ? Cada tobi de ca xpinni Cristu naquiiñeʼ guni stipa pur chuʼ «tobi si casi ná espíritu».
Guníʼ ique nusigaʼdeʼ tuuxa lii ti carru nacubi. ¿Tuu nga naquiiñeʼ gapa carru ca yaʼ? Pa guixiiñeʼ carru ca purtiʼ qué ñápaluʼ ni, qué zanda gudxiibaluʼ donda ique binni ni bisigaʼdeʼ ni lii.
Chuʼ ca xpinni Cristu tobi si nácani ti regalu stiʼ Dios, peru cada tobi de laanu naquiiñeʼ gapa regalu riʼ. Nga runi, pa qué raca llevarnu ca hermanu o ca hermana stinu galán guiníʼ íquenu: «¿Ñee cayuneʼ stipa pur chuaaʼ tobi si casi ná espíritu ne guneʼ chaahueʼ guendanagana ni napaniaʼ tuuxa la?».
«LAGUNI STIPA PUR CHUʼTU TOBI SI»
Casi maʼ bidúʼyanu, Pablo guníʼ ziuu biaje naquiiñeʼ gúninu ti stipa naroʼbaʼ para chuʼnu tobi si casi ná espíritu. Zacá ni jmaruʼ si ora guniná tuuxa de congregación stinu laanu. Racaláʼdxinu chuʼnu tobi si, peru ¿ñee naquiiñeʼ guidxíñanu binni ni bininá laanu ca para guininu de guendanagana ca la? Coʼ. Galán guiníʼ íquenu: «Pa nisi cá iqueʼ ni bizaacaʼ, ¿ñee zacaneni chuʼ congregación tobi si la? o zaroobaʼ guendanagana ca?». Nuu biaje ni jma galán gúninu nga gusiáʼndanu ni bizaacanu ne gutiidiláʼdxinu ni bíʼnicabe laanu (Prov. 19:11; Mar. 11:25).
«Pa nisi cá iqueʼ ni bizaacaʼ, ¿ñee zacaneni chuʼ congregación tobi si la? o zaroobaʼ guendanagana ca?».
Bidii Pablo conseju riʼ: «Lagusihuinni nadxiisaatu ora guni huantartu ni guni stobi laatu» (Efes. 4:2). Ruzeeteʼ ti libru zanda guiénenu ca diidxaʼ riʼ casi «gúninu stipa pur gannaxhiinu binni modo tiica naca» (Comentario para exégesis y traducción. Carta a los Efesios, Mariano Ávila Arteaga). Ndiʼ riníʼ: naquiiñeʼ guiénenu laaca naca ca hermanu stinu binni ruchee, cásica laanu. Guiranu racaláʼdxinu guibáninu «modo racalaʼdxiʼ Dios» casi ora ñácunu ti lari nacubi (Efes. 4:23, 24). Peru nin tobi de laanu qué zanda gúninu ni modo peʼ canábabe ni laanu purtiʼ nácanu binni ruchee (Rom. 3:23). Pa guiénenu zacá ni la? qué zaca nagana para laanu guni huantarnu ne guni perdonarnu ni guni stobi laanu ne nga zacané laanu gúninu stipa pur chuʼnu «tobi si casi ná espíritu».
Cada biaje guni chaahuinu xiixa ni bizaacanenu tuuxa, neca ndaaniʼ ladxidóʼsinu gúninu ni, qué zusaana de chuʼnu tobi si ne qué zadíndenu. Diidxaʼ griegu ni biquiiñeʼ Pablo lu Efesios 4:3 guca traducir ni casi «tobi si» ne laca laani nga ni biquiiñeʼ lu Colosenses 2:19. Ne laaca zanda gaca traducir ni casi tendón, nánnanu nabé naguidxi ca tendón ca ne laacani nga runi unírcani ca dxita ládinu. Zaqueca nga zeeda gaca paz ne guendarannaxhii ni nápanu ca hermanu stinu, racanécani laanu chuʼnu tobi si né laacaʼ, neca ziuu biaje qué ziuuláʼdxinu ni gúnicaʼ laanu.
Nga runi, ora guniná ti hermanu laanu, guchiichi o gusirá paciencia stinu, gúninu stipa guianu binni ca lugar de gúʼyanu ra cuchee (Col. 3:12). Cumu guiranu nácanu binni ruchee, huayuu biaje huayuninanu tuuxa. Pa qué guiaandaʼ laanu ni bizéʼtenu riʼ, zacaneni laanu gúninu guiráʼ ni nuu lu nanu para chuʼnu «tobi si casi ná espíritu».