مكتبة برج المراقبة الإلكترونية
برج المراقبة
المكتبة الإلكترونية
العربية
  • الكتاب المقدس
  • المطبوعات
  • الاجتماعات
  • م‌دخ١٨ ايلول (‏سبتمبر)‏ ص ١-‏١١
  • مراجع دليل اجتماع الخدمة والحياة المسيحية

لا تتوفر فيديوات للجزء الذي اخترته.‏‏

عذرًا، حصل خطأ عند تشغيل الفيديو.‏

  • مراجع دليل اجتماع الخدمة والحياة المسيحية
  • مراجع دليل اجتماع الخدمة والحياة المسيحية (‏٢٠١٨)‏
  • العناوين الفرعية
  • ٣-‏٩ ايلول (‏سبتمبر)‏
  • ١٠-‏١٦ ايلول (‏سبتمبر)‏
  • ١٧-‏٢٣ ايلول (‏سبتمبر)‏
  • ٢٤-‏٣٠ ايلول (‏سبتمبر)‏
مراجع دليل اجتماع الخدمة والحياة المسيحية (‏٢٠١٨)‏
م‌دخ١٨ ايلول (‏سبتمبر)‏ ص ١-‏١١

مراجع دليل اجتماع الخدمة والحياة المسيحية

٣-‏٩ ايلول (‏سبتمبر)‏

كنوز من كلمة اللّٰه | يوحنا ١–‏٢

‏«يسوع يصنع عجيبته الاولى»‏

‏(‏يوحنا ٢:‏١-‏٣‏)‏ وَفِي ٱلْيَوْمِ ٱلثَّالِثِ كَانَتْ وَلِيمَةُ عُرْسٍ فِي قَانَا ٱلْجَلِيلِ،‏ وَكَانَتْ أُمُّ يَسُوعَ هُنَاكَ.‏ ٢ وَكَانَ يَسُوعُ وَتَلَامِيذُهُ مَدْعُوِّينَ أَيْضًا إِلَى وَلِيمَةِ ٱلْعُرْسِ.‏ ٣ وَلَمَّا أَعْوَزَتْهُمُ ٱلْخَمْرُ قَالَتْ أُمُّ يَسُوعَ لَهُ:‏ «لَيْسَ عِنْدَهُمْ خَمْرٌ».‏

ب١٥ ١٥/‏٦ ص ٤ ف ٣

المسيح هو قدرة اللّٰه

٣ عَمِلَ يَسُوعُ أُولَى عَجَائِبِهِ فِي عُرْسِ قَانَا ٱلْجَلِيلِ،‏ وَكَانَتْ أُمُّهُ مَرْيَمُ بَيْنَ ٱلْمَدْعُوِّينَ.‏ فَلِسَبَبٍ مَا نَفِدَتِ ٱلْخَمْرُ،‏ رُبَّمَا لِأَنَّ عَدَدَ ٱلْحَاضِرِينَ فَاقَ ٱلْمُتَوَقَّعَ.‏ وَكَانَ ٱلتَّقْصِيرُ فِي أَدَاءِ وَاجِبِ ٱلضِّيَافَةِ سَيُسَبِّبُ إِحْرَاجًا شَدِيدًا لِلْعَرُوسَيْنِ.‏ فَأَخْبَرَتْ مَرْيَمُ ٱبْنَهَا بِٱلْأَمْرِ،‏ مُوعِزَةً إِلَيْهِ أَنْ يَمُدَّ يَدَ ٱلْمُسَاعَدَةِ.‏ فَلَا بُدَّ أَنَّهَا بَقِيَتْ لِسَنَوَاتٍ تَتَأَمَّلُ فِي كُلِّ ٱلنُّبُوَّاتِ ٱلَّتِي قِيلَتْ عَنِ ٱبْنِهَا،‏ وَعَلِمَتْ أَنَّهُ سَيُدْعَى «ٱبْنَ ٱلْعَلِيِّ».‏ (‏لو ١:‏٣٠-‏٣٢؛‏ ٢:‏٥٢‏)‏ تُرَى هَلِ ٱعْتَقَدَتْ أَنَّ لَدَيْهِ مَقْدِرَاتٍ لَمْ يَكْشِفْهَا بَعْدُ؟‏ لَا نَعْرِفُ يَقِينًا،‏ لٰكِنَّ مَا نَعْرِفُهُ هُوَ أَنَّ يَسُوعَ وَمَرْيَمَ كِلَيْهِمَا تَعَاطَفَا مَعَ ٱلْعَرُوسَيْنِ وَأَرَادَا تَجْنِيبَهُمَا ٱلْإِحْرَاجَ.‏ لِذَا،‏ حَوَّلَ ٱلْمَسِيحُ عَجَائِبِيًّا نَحْوَ ٣٨٠ لِتْرًا مِنَ ٱلْمَاءِ إِلَى ‹خَمْرٍ جَيِّدَةٍ›.‏ ‏(‏اقرأ يوحنا ٢:‏٣،‏ ٦-‏١١‏.‏)‏ وَهَلْ كَانَ مُجْبَرًا عَلَى صُنْعِ هٰذِهِ ٱلْعَجِيبَةِ؟‏ كَلَّا،‏ فَيَسُوعُ إِنَّمَا فَعَلَ ذٰلِكَ ٱهْتِمَامًا بِٱلنَّاسِ وَٱقْتِدَاءً بِأَبِيهِ ٱلسَّمَاوِيِّ ٱلْكَرِيمِ.‏

‏(‏يوحنا ٢:‏٤-‏١١‏)‏ لٰكِنَّ يَسُوعَ قَالَ لَهَا:‏ «مَا لِي وَلَكِ يَا ٱمْرَأَةُ؟‏ لَمْ تَأْتِ سَاعَتِي بَعْدُ».‏ ٥ فَقَالَتْ أُمُّهُ لِلْخَدَمِ:‏ «مَهْمَا يَقُلْ لَكُمْ فَٱفْعَلُوا».‏ ٦ وَكَانَتْ سِتُّ جِرَارِ مَاءٍ حَجَرِيَّةٍ مَوْضُوعَةً هُنَاكَ كَمَا تَقْتَضِي قَوَاعِدُ ٱلتَّطْهِيرِ عِنْدَ ٱلْيَهُودِ،‏ تَسَعُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهَا كَيْلَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً.‏ ٧ قَالَ لَهُمْ يَسُوعُ:‏ «اِمْلَأُوا ٱلْجِرَارَ مَاءً».‏ فَمَلَأُوهَا إِلَى فَوْقُ.‏ ٨ فَقَالَ لَهُمْ:‏ «اِسْتَقُوا ٱلْآنَ وَقَدِّمُوا إِلَى ٱلْمُشْرِفِ عَلَى ٱلْوَلِيمَةِ».‏ فَقَدَّمُوا.‏ ٩ فَلَمَّا ذَاقَ ٱلْمُشْرِفُ عَلَى ٱلْوَلِيمَةِ ٱلْمَاءَ ٱلَّذِي كَانَ قَدْ تَحَوَّلَ خَمْرًا وَلَمْ يَكُنْ يَعْلَمُ مَصْدَرَهَا،‏ مَعَ أَنَّ ٱلْخَدَمَ ٱلَّذِينَ كَانُوا قَدِ ٱسْتَقَوُا ٱلْمَاءَ عَلِمُوا،‏ دَعَا ٱلْمُشْرِفُ عَلَى ٱلْوَلِيمَةِ ٱلْعَرِيسَ ١٠ وَقَالَ لَهُ:‏ «اَلْكُلُّ غَيْرَكَ يَضَعُ ٱلْخَمْرَ ٱلْجَيِّدَةَ أَوَّلًا،‏ وَمَتَى سَكِرَ ٱلنَّاسُ،‏ فَٱلدُّونَ.‏ وَأَنْتَ حَفِظْتَ ٱلْخَمْرَ ٱلْجَيِّدَةَ إِلَى ٱلْآنَ».‏ ١١ صَنَعَ يَسُوعُ هٰذَا فِي قَانَا ٱلْجَلِيلِ بِدَايَةً لِآيَاتِهِ،‏ وَأَظْهَرَ مَجْدَهُ،‏ فَآ‌مَنَ بِهِ تَلَامِيذُهُ.‏

ط‌ق ص ٤١ ف ٦

العجيبة الاولى في وليمة عرس

هٰذِهِ هِيَ أُولَى عَجَائِبِ يَسُوعَ.‏ وَعِنْدَمَا يَرَاهَا تَلَامِيذُهُ ٱلْجُدُدُ،‏ يَتَقَوَّى إِيمَانُهُمْ بِهِ.‏ بَعْدَ ذٰلِكَ،‏ يُسَافِرُ هُوَ وَأُمُّهُ وَإِخْوَتُهُ مِنْ أُمِّهِ إِلَى مَدِينَةِ كَفَرْنَاحُومَ عَلَى ٱلسَّاحِلِ ٱلشَّمَالِيِّ ٱلْغَرْبِيِّ لِبَحْرِ ٱلْجَلِيلِ.‏

البحث عن جواهر روحية:‏

‏(‏يوحنا ١:‏١‏)‏ فِي ٱلْبَدْءِ كَانَ ٱلْكَلِمَةُ،‏ وَٱلْكَلِمَةُ كَانَ عِنْدَ ٱللّٰهِ،‏ وَكَانَ ٱلْكَلِمَةُ إِلٰهًا.‏

ع‌ج‌در يو ١:‏١‏،‏ «الملاحظات»‏

الكلمة:‏ باليونانية هو لوغوس.‏ تُستعمل هنا كلقب،‏ وهي ترد ايضا في يوحنا ١:‏١٤ والرؤيا ١٩:‏١٣‏.‏ ويوحنا اظهر ان صاحب هذا اللقب هو يسوع.‏ واستعمله ليصف يسوع كمخلوق روحاني قبل مجيئه الى الارض،‏ خلال خدمته على الارض كإنسان كامل،‏ وبعد ترفيعه الى السماء.‏ فيسوع كان المتكلم باسم اللّٰه،‏ اي ان اللّٰه استخدمه لينقل معلومات وإرشادات الى باقي ابنائه الروحانيين وإلى البشر ايضا.‏ لذلك من المنطقي الاستنتاج انه حين يذكر الكتاب المقدس ان يهوه تكلم مع البشر،‏ يقصد انه فعل ذلك بواسطة الكلمة وليس شخصيا.‏ —‏ تك ١٦:‏٧-‏١١؛‏ ٢٢:‏١١؛‏ ٣١:‏١١؛‏ خر ٣:‏٢-‏٥؛‏ قض ٢:‏١-‏٤؛‏ ٦:‏١١،‏ ١٢؛‏ ١٣:‏٣‏.‏

عند:‏ حرفيا «قرب».‏ وفي هذا السياق،‏ يدل حرف الجر اليوناني پروس على قرب شديد ورفقة حميمة.‏ وهو يدل ايضا على وجود شخصيتين مختلفتين،‏ هما في هذه الحالة الكلمة والاله الحق الوحيد.‏

كان الكلمة الها:‏ او «الكلمة كان الهيا».‏ تشير عبارة يوحنا هذه الى صفة او ميزة لدى «الكلمة» (‏باليونانية هو لوغوس؛‏ انظر «الملاحظات» حول الكلمة في هذه الآية.‏)‏ اي يسوع المسيح.‏ ومركز الكلمة الرفيع بصفته ابن اللّٰه البكر الذي به خلق اللّٰه كل الاشياء الاخرى يشكِّل اساسا لوصفه بأنه «اله؛‏ الهي؛‏ من طبيعة الهية».‏ ويختار مترجمون كثيرون نقل هذه العبارة الى «كان الكلمة اللّٰه»،‏ مساوين الكلمة باللّٰه القادر على كل شيء.‏ ولكن هناك اسباب وجيهة تُظهر ان يوحنا لم يقصد ان «الكلمة» هو نفسه اللّٰه القادر على كل شيء.‏ فالجملتان قبل وبعد هذه العبارة تذكران بكل وضوح ان «الكلمة» كان ‏«عند اللّٰه».‏ ايضا،‏ ان الكلمة اليونانية ثِيوس ترد ثلاث مرات في العددين ١ و ٢.‏ وفي ورودها الاول والثالث تسبقها اداة التعريف باليونانية؛‏ اما في ورودها الثاني فلا تسبقها اداة تعريف.‏ ويتفق علماء كثيرون على ان غياب اداة التعريف قبل ثِيوس في ورودها الثاني له مغزى مهم.‏ ففي هذا السياق،‏ حين ترد اداة التعريف قبل ثِيوس،‏ يكون المقصود هو اللّٰه القادر على كل شيء.‏ اما غياب اداة التعريف في هذه التركيبة القواعدية فيشير ان ثِيوس لها مدلول وصفي يعبِّر عن ميزة لدى «الكلمة».‏ وعليه،‏ تنقل ترجمات عديدة بالالمانية والانكليزية والعربية والفرنسية هذه الآية بطريقة مشابهة لـ‍ ترجمة العالم الجديد،‏ فتذكر ان «الكلمة» كان «الها؛‏ الهيا؛‏ كائنا الهيا؛‏ من طبيعة الهية».‏ ودعما لهذه الفكرة،‏ ثمة ترجمات قديمة لإنجيل يوحنا باللهجة القبطية الصعيدية واللهجة القبطية البحيرية،‏ أُنجزت ربما في القرن ٣ و ٤  ب‌م،‏ تنقل ثِيوس في ورودها الاول في يوحنا ١:‏١ بطريقة مختلفة عن ورودها الثاني.‏ فهذه الترجمات تبرز صفة لدى «الكلمة»،‏ اي ان طبيعته هي مثل اللّٰه،‏ لكنها لا تساويه بأبيه اللّٰه القادر على كل شيء.‏ وانسجاما مع هذه الآية،‏ تقول كولوسي ٢:‏٩ ان المسيح لديه «ملء الصفات الالهية كله».‏ حتى الورثة مع المسيح يصيرون «شركاء في الطبيعة الالهية» بحسب ٢ بطرس ١:‏٤‏.‏ ومع ان الكلمة اليونانية ثِيوس في الترجمة السبعينية هي عادةً نقل للكلمتين العبرانيتين إيل و إِلوهيم اللتين تُترجمان احيانا الى «اللّٰه»،‏ يُعتقد انهما تنقلان المعنى الاساسي «قديرا؛‏ قويا».‏ لذلك فإن هاتين الكلمتين العبرانيتين تُستعملان ايضا للاشارة الى آلهة اخرى وبشر.‏ (‏يو ١٠:‏٣٤‏)‏ ووصف الكلمة انه «اله» او «قدير» ينسجم مع النبوة في اشعيا ٩:‏٦ التي تنبئ ان المسيا سيُدعى «الها قديرا» (‏وليس «اللّٰه القادر على كل شيء»)‏ وأنه سيكون «ابا ابديا» لكل مَن يحظى بامتياز العيش تحت رعايته.‏ وغيرة ابيه «يهوه الجنود» هي التي تفعل ذلك.‏ —‏ اش ٩:‏٧‏.‏

‏(‏يوحنا ١:‏٢٩‏)‏ وَفِي ٱلْيَوْمِ ٱلتَّالِي رَأَى يَسُوعَ آتِيًا نَحْوَهُ،‏ فَقَالَ:‏ «هُوَذَا حَمَلُ ٱللّٰهِ ٱلَّذِي يَرْفَعُ خَطِيَّةَ ٱلْعَالَمِ!‏

ع‌ج‌در يو ١:‏٢٩‏،‏ «الملاحظات»‏

حمل اللّٰه:‏ حين جاء يسوع الى يوحنا المعمدان بعد معموديته وتجربة ابليس له،‏ دعاه يوحنا «حمل اللّٰه».‏ وهذه العبارة لا ترد الا في هذه الآية وفي يوحنا ١:‏٣٦‏.‏ (‏انظر دك‌ا القسم ٤.‏)‏ ومن الملائم تشبيه يسوع بحمل.‏ فالكتاب المقدس يوضح ان الخراف كانت تقدَّم ذبيحة للاعتراف بالخطايا والاقتراب الى اللّٰه.‏ وهذا رمز الى ذبيحة يسوع حين بذل حياته البشرية الكاملة من اجل البشر.‏ وعبارة «حمل اللّٰه» قد تلمِّح الى عدد من الآيات في الاسفار الموحى بها.‏ فبما ان يوحنا المعمدان كان مطلعا على الاسفار العبرانية،‏ فربما لمَّحت كلماته الى واحد او اكثر مما يلي:‏ الكبش الذي قدَّمه ابراهيم عوضا عن ابنه اسحاق (‏تك ٢٢:‏١٣‏)‏،‏ حمل الفصح الذي ذُبح في مصر وأدى الى خلاص الاسرائيليين المستعبدين (‏خر ١٢:‏١-‏١٣‏)‏،‏ او الحمل الذي قُرِّب على مذبح اللّٰه في اورشليم كل صباح ومساء (‏خر ٢٩:‏٣٨-‏٤٢‏)‏.‏ وربما كان في بال يوحنا ايضا نبوة اشعيا حيث قيل ان الشخص الذي دعاه يهوه «خادمي» «أُتي به كشاة الى الذبح».‏ (‏اش ٥٢:‏١٣؛‏ ٥٣:‏٥،‏ ٧،‏ ١١‏)‏ وفي رسالة بولس الاولى الى اهل كورنثوس،‏ قال عن يسوع:‏ «المسيح فصحنا».‏ (‏١ كو ٥:‏٧‏)‏ وتكلم الرسول بطرس عن دم المسيح انه «دم كريم،‏ كما من حمل لا شائبة فيه ولا لطخة».‏ (‏١ بط ١:‏١٩‏)‏ وفي سفر الرؤيا،‏ يُقال مجازيا اكثر من ٢٥ مرة ان يسوع الممجَّد هو «الحمل».‏ —‏ بعض الامثلة على ذلك:‏ رؤ ٥:‏٨؛‏ ٦:‏١؛‏ ٧:‏٩؛‏ ١٢:‏١١؛‏ ١٣:‏٨؛‏ ١٤:‏١؛‏ ١٥:‏٣؛‏ ١٧:‏١٤؛‏ ١٩:‏٧؛‏ ٢١:‏٩؛‏ ٢٢:‏١‏.‏

قراءة الكتاب المقدس

‏(‏يوحنا ١:‏١-‏١٨‏)‏ فِي ٱلْبَدْءِ كَانَ ٱلْكَلِمَةُ،‏ وَٱلْكَلِمَةُ كَانَ عِنْدَ ٱللّٰهِ،‏ وَكَانَ ٱلْكَلِمَةُ إِلٰهًا.‏ ٢ هٰذَا كَانَ فِي ٱلْبَدْءِ عِنْدَ ٱللّٰهِ.‏ ٣ بِهِ وُجِدَ كُلُّ شَيْءٍ،‏ وَبِغَيْرِهِ لَمْ يُوجَدْ شَيْءٌ.‏ مَا وُجِدَ بِهِ ٤ كَانَ حَيَاةً،‏ وَٱلْحَيَاةُ كَانَتْ نُورَ ٱلنَّاسِ.‏ ٥ وَٱلنُّورُ يُضِيءُ فِي ٱلظُّلْمَةِ،‏ لٰكِنَّ ٱلظُّلْمَةَ لَمْ تَقْوَ عَلَيْهِ.‏ ٦ ظَهَرَ إِنْسَانٌ ٱسْمُهُ يُوحَنَّا،‏ أُرْسِلَ مُمَثِّلًا لِلّٰهِ.‏ ٧ هٰذَا جَاءَ لِلشَّهَادَةِ،‏ لِيَشْهَدَ عَنِ ٱلنُّورِ،‏ لِكَيْ يُؤْمِنَ شَتَّى ٱلنَّاسِ بِوَاسِطَتِهِ.‏ ٨ لَمْ يَكُنْ هُوَ ذٰلِكَ ٱلنُّورَ،‏ بَلْ لِيَشْهَدَ عَنْ ذٰلِكَ ٱلنُّورِ.‏ ٩ كَانَ ٱلنُّورُ ٱلْحَقُّ ٱلَّذِي يُنِيرُ شَتَّى ٱلنَّاسِ آتِيًا إِلَى ٱلْعَالَمِ.‏ ١٠ كَانَ فِي ٱلْعَالَمِ،‏ وَوُجِدَ ٱلْعَالَمُ بِهِ،‏ وَلٰكِنَّ ٱلْعَالَمَ لَمْ يَعْرِفْهُ.‏ ١١ جَاءَ إِلَى مَوْطِنِهِ،‏ لٰكِنَّ قَوْمَهُ لَمْ يَقْبَلُوهُ.‏ ١٢ أَمَّا ٱلَّذِينَ قَبِلُوهُ،‏ فَأَعْطَاهُمْ سُلْطَةً أَنْ يَصِيرُوا أَوْلَادَ ٱللّٰهِ،‏ لِأَنَّهُمْ كَانُوا يُمَارِسُونَ ٱلْإِيمَانَ بِٱسْمِهِ.‏ ١٣ وَهُمْ وُلِدُوا،‏ لَيْسَ مِنْ دَمٍ وَلَا مِنْ مَشِيئَةِ جَسَدٍ وَلَا مِنْ مَشِيئَةِ رَجُلٍ،‏ بَلْ مِنَ ٱللّٰهِ.‏ ١٤ وَٱلْكَلِمَةُ صَارَ جَسَدًا وَأَقَامَ بَيْنَنَا،‏ وَرَأَيْنَا مَجْدَهُ،‏ مَجْدًا كَمَا لِمَوْلُودٍ وَحِيدٍ مِنْ أَبٍ،‏ وَكَانَ مَمْلُوءًا نِعْمَةً وَحَقًّا.‏ ١٥ (‏يُوحَنَّا شَهِدَ عَنْهُ —‏ وَهُوَ ٱلَّذِي قَالَ —‏ بَلْ صَرَخَ قَائِلًا:‏ «إِنَّ ٱلْآتِيَ وَرَائِي قَدْ تَقَدَّمَنِي،‏ لِأَنَّهُ وُجِدَ قَبْلِي»)‏.‏ ١٦ فَنَحْنُ جَمِيعًا مِنْ مِلْئِهِ نِلْنَا،‏ أَيْ نِعْمَةً فَوْقَ نِعْمَةٍ.‏ ١٧ وَلِأَنَّ ٱلشَّرِيعَةَ أُعْطِيَتْ بِمُوسَى،‏ صَارَتِ ٱلنِّعْمَةُ وَٱلْحَقُّ بِيَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ.‏ ١٨ اَللّٰهُ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ قَطُّ.‏ اَلْإِلٰهُ ٱلْمَوْلُودُ ٱلْوَحِيدُ،‏ ٱلَّذِي فِي حِضْنِ ٱلْآبِ،‏ هُوَ ٱلَّذِي شَرَحَ مَا يَخْتَصُّ بِهِ.‏

١٠-‏١٦ ايلول (‏سبتمبر)‏

كنوز من كلمة اللّٰه | يوحنا ٣–‏٤

‏«يسوع يشهد لامرأة سامرية»‏

‏(‏يوحنا ٤:‏٦،‏ ٧‏)‏ وَكَانَ هُنَاكَ نَبْعُ يَعْقُوبَ.‏ وَإِذْ كَانَ يَسُوعُ قَدْ أَعْيَا مِنَ ٱلسَّفَرِ جَلَسَ هٰكَذَا عَلَى ٱلنَّبْعِ.‏ وَكَانَ نَحْوَ ٱلسَّاعَةِ ٱلسَّادِسَةِ.‏ ٧ فَجَاءَتِ ٱمْرَأَةٌ سَامِرِيَّةٌ لِتَسْتَقِيَ مَاءً.‏ فَقَالَ لَهَا يَسُوعُ:‏ «أَعْطِينِي لِأَشْرَبَ».‏

ع‌ج‌در يو ٤:‏٦‏،‏ «الملاحظات»‏

كان .‏ .‏ .‏ قد أعيا:‏ هذه هي الآية الوحيدة في الاسفار المقدسة التي تذكر ان يسوع «أعيا».‏ فالساعة كانت ٠٠:‏١٢ ظهرا تقريبا،‏ وفي ذلك الصباح كان يسوع قد سافر على الارجح من وادي الاردن في اليهودية الى سوخار في السامرة،‏ صاعدا طريقا شديدة الانحدار يبلغ ارتفاع اعلى نقطة فيها ٩٠٠ متر او اكثر.‏ —‏ يو ٤:‏٣-‏٥‏؛‏ انظر دك‌ا القسم ٤.‏

‏(‏يوحنا ٤:‏٢١-‏٢٤‏)‏ قَالَ لَهَا يَسُوعُ:‏ «صَدِّقِينِي يَا ٱمْرَأَةُ،‏ تَأْتِي ٱلسَّاعَةُ حِينَ تَعْبُدُونَ ٱلْآبَ لَا فِي هٰذَا ٱلْجَبَلِ وَلَا فِي أُورُشَلِيمَ.‏ ٢٢ أَنْتُمْ تَعْبُدُونَ مَا لَسْتُمْ تَعْرِفُونَ،‏ وَنَحْنُ نَعْبُدُ مَا نَعْرِفُ،‏ لِأَنَّ ٱلْخَلَاصَ يَأْتِي مِنَ ٱلْيَهُودِ.‏ ٢٣ وَلٰكِنْ تَأْتِي ٱلسَّاعَةُ،‏ وَهِيَ ٱلْآنَ،‏ حِينَ ٱلْعُبَّادُ ٱلْحَقِيقِيُّونَ يَعْبُدُونَ ٱلْآبَ بِٱلرُّوحِ وَٱلْحَقِّ،‏ فَإِنَّ ٱلْآبَ طَالِبٌ مِثْلَ هٰؤُلَاءِ لِيَعْبُدُوهُ.‏ ٢٤ اَللّٰهُ رُوحٌ،‏ وَٱلَّذِينَ يَعْبُدُونَهُ لَا بُدَّ لَهُمْ أَنْ يَعْبُدُوهُ بِٱلرُّوحِ وَٱلْحَقِّ».‏

‏(‏يوحنا ٤:‏٣٩-‏٤١‏)‏ وَآمَنَ بِهِ سَامِرِيُّونَ كَثِيرُونَ مِنْ تِلْكَ ٱلْمَدِينَةِ بِسَبَبِ كَلَامِ ٱلْمَرْأَةِ ٱلَّتِي شَهِدَتْ قَائِلَةً:‏ «قَالَ لِي كُلَّ مَا فَعَلْتُ».‏ ٤٠ فَلَمَّا جَاءَ إِلَيْهِ ٱلسَّامِرِيُّونَ سَأَلُوهُ أَنْ يَمْكُثَ عِنْدَهُمْ،‏ فَمَكَثَ هُنَاكَ يَوْمَيْنِ.‏ ٤١ فَآ‌مَنَ أُنَاسٌ أَكْثَرُ جِدًّا بِسَبَبِ مَا قَالَهُ،‏

البحث عن جواهر روحية

‏(‏يوحنا ٣:‏٢٩‏)‏ مَنْ لَهُ ٱلْعَرُوسُ فَهُوَ ٱلْعَرِيسُ.‏ أَمَّا صَدِيقُ ٱلْعَرِيسِ،‏ فَحِينَ يَقِفُ وَيَسْمَعُهُ،‏ يَفْرَحُ فَرَحًا جَزِيلًا لِصَوْتِ ٱلْعَرِيسِ.‏ إِذًا فَرَحِي هٰذَا قَدِ ٱكْتَمَلَ.‏

ع‌ج‌در يو ٣:‏٢٩‏،‏ «الملاحظات»‏

صديق العريس:‏ في زمن الكتاب المقدس،‏ كان احد معارف العريس المقرَّبين يمثله قانونيا ويؤدي دورا اساسيا في التحضير للعرس.‏ وكان الفضل يرجع اليه في الجمع بين العروس والعريس.‏ وفي يوم الزفاف،‏ كان موكب العرس يصل إما الى بيت العريس او بيت ابيه حيث تُقام الوليمة.‏ وخلال الوليمة،‏ يفرح صديق العريس حين يسمع صوت العريس وهو يتكلم مع عروسه اذ يشعر انه نجح في مهمته.‏ وقد شبَّه يوحنا المعمدان نفسه ‹بصديق العريس›.‏ وفي هذه الحالة،‏ يسوع هو العريس،‏ والتلاميذ كصف يرمزون الى العروس.‏ وحين كان يوحنا المعمدان يهيئ الطريق للمسيا،‏ عرَّف يسوع المسيح الى الاعضاء الاوائل في صف «العروس».‏ (‏يو ١:‏٢٩،‏ ٣٥؛‏ ٢ كو ١١:‏٢؛‏ اف ٥:‏٢٢-‏٢٧؛‏ رؤ ٢١:‏٢،‏ ٩‏)‏ وبعدما انجز يوحنا المعمدان «صديق العريس» مهمته،‏ لم يعد دوره بارزا.‏ فقد قال عن نفسه وعن يسوع:‏ «ذاك لا بد له ان يزداد،‏ وأما انا فلا بد لي ان انقص».‏ —‏ يو ٣:‏٣٠‏.‏

‏(‏يوحنا ٤:‏١٠‏)‏ أَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهَا:‏ «لَوْ كُنْتِ تَعْرِفِينَ هِبَةَ ٱللّٰهِ وَمَنْ هُوَ ٱلَّذِي يَقُولُ لَكِ:‏ ‹أَعْطِينِي لِأَشْرَبَ›،‏ لَطَلَبْتِ أَنْتِ مِنْهُ فَأَعْطَاكِ مَاءً حَيًّا».‏

ع‌ج‌در يو ٤:‏١٠‏،‏ «الملاحظات»‏

ماء حي:‏ حين تُستعمل هذه العبارة اليونانية بمعنى حرفي تشير الى المياه الجارية،‏ او مياه النبع،‏ او الماء العذب من آبار تغذيها الينابيع.‏ وهذا بالتباين مع الماء الراكد من جب.‏ وفي اللاويين ١٤:‏٥‏،‏ ترد عبارة مماثلة بالعبرانية تعني حرفيا «ماء حيا» وتُترجم بالعربية ‹ماء عذبا›.‏ اما في ارميا ٢:‏١٣ و ١٧:‏١٣ فترد هذه العبارة ذاتها بمعنى رمزي،‏ اذ يوصف يهوه بأنه «ينبوع المياه الحية»،‏ اي مصدر المياه المجازية التي تعطي الحياة.‏ بصورة مشابهة،‏ حين تكلم يسوع مع المرأة السامرية،‏ استخدم التعبير «الماء الحي» مجازيا،‏ ولكن يبدو انها في البداية فهمت كلامه حرفيا.‏ —‏ يو ٤:‏١١،‏ ١٤‏.‏

قراءة الكتاب المقدس

‏(‏يوحنا ٤:‏١-‏١٥‏)‏ وَلَمَّا عَلِمَ ٱلرَّبُّ أَنَّ ٱلْفَرِّيسِيِّينَ سَمِعُوا أَنَّ يَسُوعَ يُصَيِّرُ وَيُعَمِّدُ تَلَامِيذَ أَكْثَرَ مِنْ يُوحَنَّا —‏ ٢ مَعَ أَنَّ يَسُوعَ نَفْسَهُ لَمْ يَكُنْ يُعَمِّدُ،‏ بَلْ تَلَامِيذُهُ —‏ ٣ تَرَكَ ٱلْيَهُودِيَّةَ وَمَضَى ثَانِيَةً إِلَى ٱلْجَلِيلِ.‏ ٤ وَلٰكِنْ كَانَ لَا بُدَّ لَهُ أَنْ يَجْتَازَ بِٱلسَّامِرَةِ.‏ ٥ فَأَتَى إِلَى مَدِينَةٍ مِنَ ٱلسَّامِرَةِ تُدْعَى سُوخَارَ بِقُرْبِ ٱلْحَقْلِ ٱلَّذِي أَعْطَاهُ يَعْقُوبُ لِيُوسُفَ ٱبْنِهِ.‏ ٦ وَكَانَ هُنَاكَ نَبْعُ يَعْقُوبَ.‏ وَإِذْ كَانَ يَسُوعُ قَدْ أَعْيَا مِنَ ٱلسَّفَرِ جَلَسَ هٰكَذَا عَلَى ٱلنَّبْعِ.‏ وَكَانَ نَحْوَ ٱلسَّاعَةِ ٱلسَّادِسَةِ.‏ ٧ فَجَاءَتِ ٱمْرَأَةٌ سَامِرِيَّةٌ لِتَسْتَقِيَ مَاءً.‏ فَقَالَ لَهَا يَسُوعُ:‏ «أَعْطِينِي لِأَشْرَبَ».‏ ٨ (‏فَإِنَّ تَلَامِيذَهُ كَانُوا قَدْ مَضَوْا إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لِيَشْتَرُوا طَعَامًا)‏.‏ ٩ فَقَالَتْ لَهُ ٱلْمَرْأَةُ ٱلسَّامِرِيَّةُ:‏ «كَيْفَ تَطْلُبُ مِنِّي لِتَشْرَبَ،‏ وَأَنْتَ يَهُودِيٌّ وَأَنَا ٱمْرَأَةٌ سَامِرِيَّةٌ؟‏».‏ (‏فَإِنَّ ٱلْيَهُودَ لَا يَتَعَامَلُونَ مَعَ ٱلسَّامِرِيِّينَ)‏.‏ ١٠ أَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهَا:‏ «لَوْ كُنْتِ تَعْرِفِينَ هِبَةَ ٱللّٰهِ وَمَنْ هُوَ ٱلَّذِي يَقُولُ لَكِ:‏ ‹أَعْطِينِي لِأَشْرَبَ›،‏ لَطَلَبْتِ أَنْتِ مِنْهُ فَأَعْطَاكِ مَاءً حَيًّا».‏ ١١ قَالَتْ لَهُ:‏ «يَا سَيِّدُ،‏ لَيْسَ لَدَيْكَ حَتَّى دَلْوٌ تَسْتَقِي بِهَا،‏ وَٱلْبِئْرُ عَمِيقَةٌ.‏ فَمِنْ أَيْنَ لَكَ هٰذَا ٱلْمَاءُ ٱلْحَيُّ؟‏ ١٢ أَأَنْتَ أَعْظَمُ مِنْ أَبِينَا يَعْقُوبَ،‏ ٱلَّذِي أَعْطَانَا ٱلْبِئْرَ،‏ وَشَرِبَ مِنْهَا هُوَ وَبَنُوهُ وَمَاشِيَتُهُ؟‏».‏ ١٣ أَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهَا:‏ «كُلُّ مَنْ يَشْرَبُ مِنْ هٰذَا ٱلْمَاءِ يَعْطَشُ ثَانِيَةً.‏ ١٤ مَنْ يَشْرَبُ مِنَ ٱلْمَاءِ ٱلَّذِي أُعْطِيهِ أَنَا لَهُ فَلَنْ يَعْطَشَ أَبَدًا،‏ بَلِ ٱلْمَاءُ ٱلَّذِي أُعْطِيهِ لَهُ يَصِيرُ فِيهِ نَبْعَ مَاءٍ يَنْبَعُ فَيَمْنَحُ حَيَاةً أَبَدِيَّةً».‏ ١٥ قَالَتْ لَهُ ٱلْمَرْأَةُ:‏ «يَا سَيِّدُ،‏ أَعْطِنِي هٰذَا ٱلْمَاءَ،‏ لِكَيْلَا أَعْطَشَ وَلَا أَظَلَّ آتِي إِلَى هُنَا لِأَسْتَقِيَ مَاءً».‏

١٧-‏٢٣ ايلول (‏سبتمبر)‏

كنوز من كلمة اللّٰه | يوحنا ٥–‏٦

‏«اتبع يسوع بالدافع الصحيح»‏

‏(‏يوحنا ٦:‏٩-‏١١‏)‏ «هُنَا صَبِيٌّ صَغِيرٌ مَعَهُ خَمْسَةُ أَرْغِفَةِ شَعِيرٍ وَسَمَكَتَانِ صَغِيرَتَانِ.‏ وَلٰكِنْ مَا هٰذِهِ لِهٰذَا ٱلْعَدَدِ ٱلْكَبِيرِ؟‏».‏ ١٠ قَالَ يَسُوعُ:‏ «اِجْعَلُوا ٱلنَّاسَ يَتَّكِئُونَ لِلطَّعَامِ».‏ وَكَانَ فِي ٱلْمَوْضِعِ عُشْبٌ كَثِيرٌ.‏ فَٱتَّكَأَ ٱلرِّجَالُ،‏ وَعَدَدُهُمْ نَحْوُ خَمْسَةِ آلَافٍ.‏ ١١ فَأَخَذَ يَسُوعُ ٱلْأَرْغِفَةَ،‏ وَشَكَرَ،‏ ثُمَّ وَزَّعَ عَلَى ٱلْمُتَّكِئِينَ،‏ وَكَذٰلِكَ مِنَ ٱلسَّمَكَتَيْنِ ٱلصَّغِيرَتَيْنِ عَلَى قَدْرِ مَا أَرَادُوا.‏

ع‌ج‌در يو ٦:‏١٠‏،‏ «الملاحظات»‏

اتكأ الرجال،‏ وعددهم نحو خمسة آلاف:‏ وحده انجيل متى يضيف التفصيل «ما عدا النساء والاولاد الصغار» عند الكلام عن هذه العجيبة.‏ (‏مت ١٤:‏٢١‏)‏ وعليه،‏ من المحتمل ان مجموع الذين اطعمهم يسوع عجائبيا زاد عن ٠٠٠‏,١٥.‏

‏(‏يوحنا ٦:‏١٤‏)‏ فَلَمَّا رَأَى ٱلنَّاسُ ٱلْآيَاتِ ٱلَّتِي صَنَعَهَا،‏ أَخَذُوا يَقُولُونَ:‏ «هٰذَا هُوَ بِٱلْحَقِيقَةِ ٱلنَّبِيُّ ٱلْآتِي إِلَى ٱلْعَالَمِ».‏

‏(‏يوحنا ٦:‏٢٤‏)‏ فَلَمَّا رَأَى ٱلْجَمْعُ أَنَّهُ لَا يَسُوعُ وَلَا تَلَامِيذُهُ هُنَاكَ،‏ صَعِدُوا إِلَى مَرَاكِبِهِمِ ٱلصَّغِيرَةِ وَجَاءُوا إِلَى كَفَرْنَاحُومَ يُفَتِّشُونَ عَنْ يَسُوعَ.‏

ع‌ج‌در يو ٦:‏١٤‏،‏ «الملاحظات»‏

النبي:‏ توقع يهود كثيرون في القرن الاول  ب‌م ان يكون المسيا هو النبي الذي مثل موسى المذكور في التثنية ١٨:‏١٥،‏ ١٨‏.‏ وفي هذا السياق،‏ يبدو ان عبارة الآتي الى العالم تشير الى ظهور المسيا المتوقع.‏ ويوحنا هو الوحيد الذي سجَّل المعلومة المذكورة في هذا العدد.‏

‏(‏يوحنا ٦:‏٢٥-‏٢٧‏)‏ وَلَمَّا وَجَدُوهُ فِي عِبْرِ ٱلْبَحْرِ قَالُوا لَهُ:‏ «رَابِّي،‏ مَتَى وَصَلْتَ إِلَى هُنَا؟‏».‏ ٢٦ أَجَابَهُمْ يَسُوعُ وَقَالَ:‏ «اَلْحَقَّ ٱلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ:‏ أَنْتُمْ تُفَتِّشُونَ عَنِّي،‏ لَيْسَ لِأَنَّكُمْ رَأَيْتُمْ آيَاتٍ،‏ بَلْ لِأَنَّكُمْ أَكَلْتُمْ مِنَ ٱلْخُبْزِ وَشَبِعْتُمْ.‏ ٢٧ اِعْمَلُوا لَا لِلطَّعَامِ ٱلَّذِي يَفْنَى،‏ بَلْ لِلطَّعَامِ ٱلَّذِي يَبْقَى لِلْحَيَاةِ ٱلْأَبَدِيَّةِ،‏ ٱلَّذِي يُعْطِيكُمْ إِيَّاهُ ٱبْنُ ٱلْإِنْسَانِ؛‏ فَهٰذَا هُوَ مَنْ خَتَمَهُ ٱلْآبُ،‏ ٱللّٰهُ نَفْسُهُ،‏ بِخَتْمِ رِضَاهُ».‏

‏(‏يوحنا ٦:‏٥٤‏)‏ مَنْ يَأْكُلُ جَسَدِي وَيَشْرَبُ دَمِي تَكُونُ لَهُ حَيَاةٌ أَبَدِيَّةٌ،‏ وَأَنَا أُقِيمُهُ فِي ٱلْيَوْمِ ٱلْأَخِيرِ.‏

‏(‏يوحنا ٦:‏٦٠‏)‏ فَكَثِيرُونَ مِنْ تَلَامِيذِهِ،‏ إِذْ سَمِعُوا هٰذَا،‏ قَالُوا:‏ «هٰذَا ٱلْكَلَامُ فَظِيعٌ.‏ مَنْ يَقْدِرُ أَنْ يَسْمَعَهُ؟‏».‏

‏(‏يوحنا ٦:‏٦٦-‏٦٩‏)‏ لِذٰلِكَ رَجَعَ كَثِيرُونَ مِنْ تَلَامِيذِهِ إِلَى ٱلْوَرَاءِ وَلَمْ يَعُودُوا يَمْشُونَ مَعَهُ.‏ ٦٧ فَقَالَ يَسُوعُ لِلِٱثْنَيْ عَشَرَ:‏ «وَهَلْ تُرِيدُونَ أَنْ تَذْهَبُوا أَنْتُمْ أَيْضًا؟‏».‏ ٦٨ أَجَابَهُ سِمْعَانُ بُطْرُسُ:‏ «يَا رَبُّ،‏ إِلَى مَنْ نَذْهَبُ؟‏ عِنْدَكَ كَلَامُ ٱلْحَيَاةِ ٱلْأَبَدِيَّةِ،‏ ٦٩ وَنَحْنُ آمَنَّا وَعَرَفْنَا أَنَّكَ قُدُّوسُ ٱللّٰهِ».‏

ع‌ج‌در يو ٦:‏٢٧،‏ ٥٤‏،‏ «الملاحظات»‏

الطعام الذي يفنى .‏ .‏ .‏ الطعام الذي يبقى للحياة الابدية:‏ عرف يسوع ان بعض الناس كانوا يرافقونه هو وتلاميذه من اجل المنفعة المادية فحسب.‏ وفي حين يدعم الطعام الجسدي حياة الناس يوما بعد يوم،‏ فإن «الطعام» من كلمة اللّٰه يتيح للبشر ان يبقوا احياء الى الابد.‏ لذلك شجَّع يسوع الجمع ان يعملوا «للطعام الذي يبقى للحياة الابدية»،‏ اي ان يبذلوا الجهد كي يُشبعوا حاجتهم الروحية ويمارسوا الايمان بما يتعلمونه.‏ —‏ مت ٤:‏٤؛‏ ٥:‏٣؛‏ يو ٦:‏٢٨-‏٣٩‏.‏

يأكل جسدي ويشرب دمي:‏ يبيِّن السياق ان الاكل والشرب هنا هما مجازيان،‏ ويشيران الى ممارسة الايمان بيسوع المسيح.‏ (‏يو ٦:‏٣٥،‏ ٤٠‏)‏ وقد ذكر يسوع هذه العبارة سنة ٣٢  ب‌م،‏ ما يعني انه لم يكن يتحدث عن عشاء الرب الذي اسسه بعد سنة.‏ وهو قال هذه الكلمات مباشرة قبل «الفصح،‏ عيد اليهود».‏ (‏يو ٦:‏٤‏)‏ لذلك تذكَّر مستمعوه على الارجح الاحتفال القادم وكم كان دم الحمل مهما في انقاذ حياة الاسرائيليين ليلة مغادرة مصر.‏ (‏خر ١٢:‏٢٤-‏٢٧‏)‏ فيسوع كان يؤكد ان لدمه ايضا دورا مهما اذ يتيح لتلاميذه ان ينالوا الحياة الابدية.‏

ب٠٥ ١/‏٩ ص ٢١ ف ١٣-‏١٤

نحن نسير باسم يهوه إلهنا

١٣ رغم كل ذلك،‏ تبعته الجموع دون كلل ووجدته «في عبر البحر»،‏ كما يقول يوحنا.‏ ولكن لماذا لحقوا به بعد رفضه أن يصير ملكا؟‏ لم يكن السبب اهتمامهم بالأمور الروحية.‏ فكثيرون منهم كانت نظرتهم جسدية،‏ وهذا ما ظهر حين ركزوا في كلامهم على التدابير المادية التي صنعها يهوه في البرية أيام موسى.‏ وقد أظهر ذلك توقعهم أن يستمر يسوع في تزويدهم بالتدابير المادية.‏ وإذ أدرك يسوع دوافعهم الخاطئة،‏ ابتدأ يعلمهم الحقائق الروحية القادرة على تقويم طريقة تفكيرهم.‏ (‏يوحنا ٦:‏١٧،‏ ٢٤،‏ ٢٥،‏ ٣٠،‏ ٣١،‏ ٣٥-‏٤٠‏)‏ غير أن البعض تذمروا عليه،‏ وخصوصا حين ذكر لهم الإيضاح التالي:‏ «الحق الحق أقول لكم:‏ إن لم تأكلوا جسد ابن الإنسان وتشربوا دمه،‏ فلا حياة لكم في أنفسكم.‏ من يأكل جسدي ويشرب دمي تكون له حياة أبدية،‏ وأنا أقيمه في اليوم الأخير».‏ —‏ يوحنا ٦:‏٥٣،‏ ٥٤‏.‏

١٤ غالبا ما دفعت إيضاحات يسوع الناس أن يظهروا هل لديهم رغبة حقيقية في السير مع اللّٰه.‏ ويصح الأمر نفسه في هذا الإيضاح،‏ إذ أنه أثار في مستمعيه ردود فعل قوية.‏ نقرأ:‏ «كثيرون من تلاميذه،‏ إذ سمعوا هذا،‏ قالوا:‏ ‹هذا الكلام فظيع.‏ من يقدر أن يسمعه؟‏›».‏ بعد ذلك،‏ تابع يسوع موضحا أن عليهم فهم المغزى الروحي لكلماته.‏ قال:‏ «الروح هو الذي يحيي؛‏ الجسد لا ينفع شيئا البتة.‏ الكلام الذي كلمتكم به هو روح وهو حياة».‏ رغم ذلك،‏ رفض كثيرون الإصغاء.‏ وتمضي الرواية قائلة:‏ «لذلك رجع كثيرون من تلاميذه إلى الوراء ولم يعودوا يمشون معه».‏ —‏ يوحنا ٦:‏٦٠،‏ ٦٣،‏ ٦٦‏.‏

البحث عن جواهر روحية

‏(‏يوحنا ٦:‏٤٤‏)‏ لَا يَقْدِرُ أَحَدٌ أَنْ يَأْتِيَ إِلَيَّ إِنْ لَمْ يَجْتَذِبْهُ ٱلْآبُ ٱلَّذِي أَرْسَلَنِي،‏ وَأَنَا أُقِيمُهُ فِي ٱلْيَوْمِ ٱلْأَخِيرِ.‏

ع‌ج‌در يو ٦:‏٤٤‏،‏ «الملاحظات»‏

يجتذبه:‏ مع ان الفعل اليوناني الذي يقابل «اجتذب» يُستعمل اشارة الى سحب شبكة الصيد (‏يو ٢١:‏٦،‏ ١١‏)‏،‏ فهو لا يعني ان اللّٰه يجتذب الناس بعكس ارادتهم.‏ فهذا الفعل يعني ايضا «استمال».‏ وربما كان يسوع يلمِّح الى ارميا ٣١:‏٣ حيث قال يهوه لشعبه قديما:‏ «جذبتك باللطف الحبي».‏ (‏السبعينية تستعمل هنا الفعل اليوناني نفسه.‏)‏ وتبيِّن يوحنا ١٢:‏٣٢ ان يسوع ايضا يجتذب اليه شتى الناس.‏ اضافة الى ذلك،‏ تُظهر الاسفار المقدسة ان يهوه اعطى البشر ارادة حرة،‏ مانحا كل واحد الفرصة ان يختار هو بنفسه هل يخدم اللّٰه ام لا.‏ (‏تث ٣٠:‏١٩،‏ ٢٠‏)‏ واللّٰه يجتذب اليه بلطف الذين قلوبهم مهيأة.‏ (‏مز ١١:‏٥؛‏ ام ٢١:‏٢؛‏ اع ١٣:‏٤٨‏)‏ وهو يفعل ذلك بواسطة رسالة الكتاب المقدس وروحه القدس.‏ فالنبوة في اشعيا ٥٤:‏١٣ المقتبسة في يوحنا ٦:‏٤٥ تنطبق على الذين يجتذبهم الآب.‏ —‏ قارن يو ٦:‏٦٥‏.‏

‏(‏يوحنا ٦:‏٦٤‏)‏ وَلٰكِنْ مِنْكُمْ قَوْمٌ لَا يُؤْمِنُونَ».‏ فَإِنَّ يَسُوعَ كَانَ يَعْرِفُ مِنَ ٱلْبِدَايَةِ مَنْ هُمُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ،‏ وَمَنْ هُوَ ٱلَّذِي سَيُسَلِّمُهُ.‏

ع‌ج‌در يو ٦:‏٦٤‏،‏ «الملاحظات»‏

يسوع كان يعرف .‏ .‏ .‏ مَن هو الذي سيسلِّمه:‏ كان يسوع يقصد يهوذا الاسخريوطي.‏ في البداية،‏ كان يهوذا امينا للّٰه.‏ فقبلما اختاره يسوع هو والرسل الـ‍ ١١ الباقين،‏ امضى الليل كله يصلي الى ابيه.‏ (‏لو ٦:‏١٢-‏١٦‏)‏ لكن يسوع عرف من نبوات الاسفار العبرانية ان صديقا مقرَّبا منه سيخونه.‏ (‏مز ٤١:‏٩؛‏ ١٠٩:‏٨؛‏ يو ١٣:‏١٨،‏ ١٩‏)‏ ولما بدأ يهوذا يتغير الى الاسوإ،‏ لاحظ يسوع ذلك لأنه يقرأ القلوب والافكار.‏ (‏مت ٩:‏٤‏)‏ كما ان اللّٰه بمعرفته المسبقة علم ان شخصا يثق به يسوع سيصبح خائنا.‏ لكن هذا لا يعني ان يهوذا قُدِّر له مسبقا ان يقع في الخطية.‏ فهذه الفكرة تتعارض مع صفات اللّٰه وتعاملاته الماضية.‏

من البداية:‏ لا تشير هذه العبارة الى ولادة يهوذا او الى الوقت الذي اختاره فيه يسوع رسولا بعدما صلى كل الليل.‏ (‏لو ٦:‏١٢-‏١٦‏)‏ بل تشير الى بداية تصرف يهوذا بمكر وخداع،‏ الامر الذي لاحظه يسوع على الفور.‏ (‏يو ٦:‏٧٠؛‏ ١٣:‏١١‏؛‏ قارن يو ٢:‏٢٤،‏ ٢٥؛‏ رؤ ١:‏١؛‏ ٢:‏٢٣‏.‏)‏ وهذا يُظهر ان ما فعله يهوذا كان عن سابق تصور وتصميم وليس نتيجة تغير مفاجئ في قلبه.‏ ايضا،‏ ان معنى كلمة «بداية» (‏باليونانية أَرخِه‏)‏ في الاسفار اليونانية المسيحية يختلف باختلاف السياق.‏ مثلا في ٢ بطرس ٣:‏٤‏،‏ تعني كلمة «بدء» بداية الخليقة.‏ لكنها في معظم الاحيان تُستعمل بمعنى اكثر تحديدا.‏ مثلا،‏ قال بطرس ان الروح القدس حل على الامم «كما علينا ايضا في البداية».‏ (‏اع ١١:‏١٥‏)‏ ولم يقصد هنا وقت ولادته او حين دُعي ليكون رسولا،‏ بل عنى يوم الخمسين سنة ٣٣  ب‌م اي «بداية» سكب الروح القدس لقصد محدَّد.‏ (‏اع ٢:‏١-‏٤‏)‏ ونجد في لوقا ١:‏٢ و ١ يوحنا ٢:‏٧ مثلين آخرين على تأثير السياق في معنى كلمة «بداية».‏

قراءة الكتاب المقدس

‏(‏يوحنا ٦:‏٤١-‏٥٩‏)‏ فَتَذَمَّرَ ٱلْيَهُودُ عَلَيْهِ لِأَنَّهُ قَالَ:‏ «أَنَا هُوَ ٱلْخُبْزُ ٱلَّذِي نَزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ».‏ ٤٢ وَقَالُوا:‏ «أَلَيْسَ هٰذَا هُوَ يَسُوعَ ٱبْنَ يُوسُفَ،‏ ٱلَّذِي نَحْنُ نَعْرِفُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ؟‏ فَكَيْفَ يَقُولُ ٱلْآنَ:‏ ‹إِنِّي نَزَلْتُ مِنَ ٱلسَّمَاءِ›؟‏».‏ ٤٣ أَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهُمْ:‏ «كُفُّوا عَنِ ٱلتَّذَمُّرِ فِي مَا بَيْنَكُمْ.‏ ٤٤ لَا يَقْدِرُ أَحَدٌ أَنْ يَأْتِيَ إِلَيَّ إِنْ لَمْ يَجْتَذِبْهُ ٱلْآبُ ٱلَّذِي أَرْسَلَنِي،‏ وَأَنَا أُقِيمُهُ فِي ٱلْيَوْمِ ٱلْأَخِيرِ.‏ ٤٥ إِنَّهُ مَكْتُوبٌ فِي ٱلْأَنْبِيَاءِ:‏ ‹وَيَكُونُونَ كُلُّهُمْ مُتَعَلِّمِينَ مِنْ يَهْوَهَ›.‏ فَكُلُّ مَنْ سَمِعَ مِنَ ٱلْآبِ وَتَعَلَّمَ يَأْتِي إِلَيَّ.‏ ٤٦ لَيْسَ أَنَّ أَحَدًا رَأَى ٱلْآبَ إِلَّا ٱلَّذِي مِنَ ٱللّٰهِ،‏ فَهٰذَا قَدْ رَأَى ٱلْآبَ.‏ ٤٧ اَلْحَقَّ ٱلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ:‏ مَنْ يُؤْمِنْ فَلَهُ حَيَاةٌ أَبَدِيَّةٌ.‏ ٤٨ «أَنَا هُوَ خُبْزُ ٱلْحَيَاةِ.‏ ٤٩ آبَاؤُكُمْ أَكَلُوا ٱلْمَنَّ فِي ٱلْبَرِّيَّةِ وَمَعَ ذٰلِكَ مَاتُوا.‏ ٥٠ هٰذَا هُوَ ٱلْخُبْزُ ٱلنَّازِلُ مِنَ ٱلسَّمَاءِ،‏ لِكَيْ يَأْكُلَ مِنْهُ ٱلْإِنْسَانُ وَلَا يَمُوتَ.‏ ٥١ أَنَا هُوَ ٱلْخُبْزُ ٱلْحَيُّ ٱلَّذِي نَزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ.‏ إِنْ أَكَلَ أَحَدٌ مِنْ هٰذَا ٱلْخُبْزِ يَحْيَا إِلَى ٱلْأَبَدِ.‏ وَٱلْخُبْزُ ٱلَّذِي سَأُعْطِيهِ أَنَا إِنَّمَا هُوَ جَسَدِي مِنْ أَجْلِ حَيَاةِ ٱلْعَالَمِ».‏ ٥٢ فَخَاصَمَ ٱلْيَهُودُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا،‏ قَائِلِينَ:‏ «كَيْفَ يَقْدِرُ هٰذَا أَنْ يُعْطِيَنَا جَسَدَهُ لِنَأْكُلَ؟‏».‏ ٥٣ فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ:‏ «اَلْحَقَّ ٱلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ:‏ إِنْ لَمْ تَأْكُلُوا جَسَدَ ٱبْنِ ٱلْإِنْسَانِ وَتَشْرَبُوا دَمَهُ،‏ فَلَا حَيَاةَ لَكُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ.‏ ٥٤ مَنْ يَأْكُلُ جَسَدِي وَيَشْرَبُ دَمِي تَكُونُ لَهُ حَيَاةٌ أَبَدِيَّةٌ،‏ وَأَنَا أُقِيمُهُ فِي ٱلْيَوْمِ ٱلْأَخِيرِ.‏ ٥٥ فَإِنَّ جَسَدِي طَعَامٌ حَقٌّ،‏ وَدَمِي شَرَابٌ حَقٌّ.‏ ٥٦ مَنْ يَأْكُلُ جَسَدِي وَيَشْرَبُ دَمِي يَبْقَى فِي ٱتِّحَادٍ بِي،‏ وَأَنَا فِي ٱتِّحَادٍ بِهِ.‏ ٥٧ كَمَا أَرْسَلَنِي ٱلْآبُ ٱلْحَيُّ وَأَنَا أَحْيَا بِٱلْآبِ،‏ فَمَنْ يَأْكُلُنِي يَحْيَا هُوَ أَيْضًا بِي.‏ ٥٨ هٰذَا هُوَ ٱلْخُبْزُ ٱلَّذِي نَزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ.‏ لَيْسَ كَمَا كَانَ حِينَ أَكَلَ آبَاؤُكُمْ وَمَعَ ذٰلِكَ مَاتُوا.‏ مَنْ يَأْكُلُ هٰذَا ٱلْخُبْزَ يَحْيَا إِلَى ٱلْأَبَدِ».‏ ٥٩ قَالَ هٰذِهِ ٱلْأُمُورَ وَهُوَ يُعَلِّمُ فِي تَجَمُّعٍ عَامٍّ فِي كَفَرْنَاحُومَ.‏

٢٤-‏٣٠ ايلول (‏سبتمبر)‏

كنوز من كلمة اللّٰه | يوحنا ٧–‏٨

‏«يسوع مجَّد اباه»‏

‏(‏يوحنا ٧:‏١٥-‏١٨‏)‏ فَتَعَجَّبَ ٱلْيَهُودُ،‏ قَائِلِينَ:‏ «كَيْفَ يَعْرِفُ هٰذَا ٱلرَّجُلُ ٱلْكُتُبَ،‏ وَهُوَ لَمْ يَتَعَلَّمْ فِي ٱلْمَدَارِسِ؟‏».‏ ١٦ فَأَجَابَهُمْ يَسُوعُ وَقَالَ:‏ «مَا أُعَلِّمُهُ لَيْسَ لِي،‏ بَلْ لِلَّذِي أَرْسَلَنِي.‏ ١٧ إِنْ رَغِبَ أَحَدٌ أَنْ يَفْعَلَ مَشِيئَتَهُ،‏ يَعْرِفُ ٱلتَّعْلِيمَ هَلْ هُوَ مِنَ ٱللّٰهِ أَمْ أَتَكَلَّمُ أَنَا مِنْ عِنْدِي.‏ ١٨ مَنْ يَتَكَلَّمُ مِنْ عِنْدِهِ يَطْلُبُ مَجْدَهُ ٱلْخَاصَّ،‏ أَمَّا مَنْ يَطْلُبُ مَجْدَ ٱلَّذِي أَرْسَلَهُ فَهُوَ صَادِقٌ وَلَيْسَ فِيهِ إِثْمٌ.‏

تع ص ١٠٠-‏١٠١ ف ٥-‏٦

‏«مكتوب»‏

٥ اراد يسوع ان يعرف الناس مصدر رسالته.‏ فقد قال لهم ذات مرة:‏ «ما اعلِّمه ليس لي،‏ بل للذي ارسلني».‏ (‏يوحنا ٧:‏١٦‏)‏ وذكر في مناسبة اخرى:‏ «لا افعل شيئا من تلقاء ذاتي،‏ بل كما علَّمني الآب بهذا اتكلم».‏ (‏يوحنا ٨:‏٢٨‏)‏ وقال ايضا:‏ «ما اقوله لكم لست اتكلم به من عندي،‏ بل الآب الذي يبقى في اتّحاد بي هو يعمل اعماله».‏ (‏يوحنا ١٤:‏١٠‏)‏ وإحدى الطرائق التي اثبت بها يسوع صحة كلماته هذه هي الاقتباس تكرارا من كلمة اللّٰه.‏

٦ يكشف الفحص الدقيق لكلمات يسوع انه اقتبس مباشرة او اشار بشكل غير مباشر الى اكثر من نصف الاسفار العبرانية القانونية.‏ للوهلة الاولى،‏ قد لا يبدو ذلك امرا ذا شأن.‏ فربما تتساءل:‏ لماذا لم يقتبس يسوع خلال السنوات الثلاث والنصف التي قام فيها بعمل التعليم والكرازة من كل الاسفار الموحى بها؟‏ في الواقع،‏ هذا ما فعله على الارجح.‏ فلا تنسَ انه لم يُسجَّل إلا القليل من اقوال يسوع وأعماله.‏ (‏يوحنا ٢١:‏٢٥‏)‏ وكلمات يسوع المدوَّنة في الاسفار المقدسة يمكن قراءتها بصوت عالٍ في بضع ساعات فقط.‏ فهل تتخيّل انك تتكلم عن اللّٰه وملكوته مجرد ساعات قليلة وتتمكن مع ذلك من الاشارة الى اكثر من نصف الاسفار العبرانية؟‏ علاوة على ذلك،‏ لم تكن في متناول يسوع في اغلب الاحيان ادراج مكتوبة.‏ وهذه كانت الحال حين ألقى موعظته الشهيرة على الجبل.‏ رغم ذلك،‏ كثيرا ما اقتبس من الذاكرة مقاطع من الاسفار العبرانية بشكل مباشر او غير مباشر.‏

‏(‏يوحنا ٧:‏٢٨،‏ ٢٩‏)‏ فَنَادَى يَسُوعُ وَهُوَ يُعَلِّمُ فِي ٱلْهَيْكَلِ وَقَالَ:‏ «أَنْتُمْ تَعْرِفُونَنِي وَتَعْرِفُونَ مِنْ أَيْنَ أَنَا.‏ وَأَنَا لَمْ آتِ مِنْ تِلْقَاءِ ذَاتِي،‏ بَلِ ٱلَّذِي أَرْسَلَنِي هُوَ حَقِيقِيٌّ،‏ وَأَنْتُمْ لَا تَعْرِفُونَهُ.‏ ٢٩ أَنَا أَعْرِفُهُ،‏ لِأَنَّنِي مُمَثِّلٌ عَنْهُ،‏ وَهُوَ أَرْسَلَنِي».‏

‏(‏يوحنا ٨:‏٢٩‏)‏ وَٱلَّذِي أَرْسَلَنِي هُوَ مَعِي.‏ لَمْ يَتْرُكْنِي وَحْدِي،‏ لِأَنِّي دَائِمًا أَفْعَلُ مَا يُرْضِيهِ».‏

ب١١ ١٥/‏٣ ص ١١ ف ١٩

لننلْ روح اللّٰه لا روح العالم

١٩ أَطِعْ يَهْوَهَ طَاعَةً تَامَّةً.‏ لَطَالَمَا فَعَلَ يَسُوعُ مَا يُسِرُّ أَبَاهُ.‏ فَمَعَ أَنَّهُ مَالَ فِي مُنَاسَبَةٍ وَاحِدَةٍ عَلَى ٱلْأَقَلِّ إِلَى مُعَالَجَةِ ٱلْوَضْعِ بِطَرِيقَةٍ مُغَايِرَةٍ لِرَغْبَةِ أَبِيهِ،‏ فَقَدْ قَالَ لَهُ بِثِقَةٍ:‏ «لِتَكُنْ لَا مَشِيئَتِي،‏ بَلْ مَشِيئَتُكَ».‏ (‏لو ٢٢:‏٤٢‏)‏ لِذَا ٱسْأَلْ نَفْسَكَ:‏ ‹هَلْ أُطِيعُ ٱللّٰهَ حَتَّى لَوْ لَمْ يَكُنْ ذلِكَ سَهْلًا عَلَيَّ؟‏›.‏ إِنَّ إِطَاعَةَ ٱللّٰهِ شَرْطٌ أَسَاسِيٌّ لِلْحَيَاةِ.‏ فَنَحْنُ نَدِينُ لَهُ بِطَاعَتِنَا ٱلْمُطْلَقَةِ بِصِفَتِهِ صَانِعَنَا وَيَنْبُوعَ حَيَاتِنَا وَدَاعِمَهَا.‏ (‏مز ٩٥:‏٦،‏ ٧‏)‏ وَلَا غِنَى لَنَا عَنْ طَاعَتِهِ لِأَنَّهَا ٱلسَّبِيلُ ٱلْوَحِيدُ إِلَى إِرْضَائِهِ.‏

البحث عن جواهر روحية

‏(‏يوحنا ٧:‏٨-‏١٠‏)‏ اِصْعَدُوا أَنْتُمْ إِلَى ٱلْعِيدِ.‏ أَنَا لَسْتُ بِصَاعِدٍ بَعْدُ إِلَى هٰذَا ٱلْعِيدِ،‏ لِأَنَّ وَقْتِي لَمْ يَتِمَّ بَعْدُ».‏ ٩ قَالَ لَهُمْ هٰذَا،‏ وَبَقِيَ فِي ٱلْجَلِيلِ.‏ ١٠ وَلٰكِنْ بَعْدَ أَنْ صَعِدَ إِخْوَتُهُ إِلَى ٱلْعِيدِ،‏ صَعِدَ عِنْدَئِذٍ هُوَ أَيْضًا،‏ لَيْسَ عَلَنًا،‏ بَلْ كَأَنَّهُ فِي ٱلْخَفَاءِ.‏

ب٠٧ ١/‏٢ ص ٦ ف ٤

لمَ ينبغي قول الحق؟‏

وأي مثال رسمه لنا يسوع المسيح في هذا الخصوص؟‏ كان يسوع يتحدث في احدى المناسبات الى بعض الاشخاص غير المؤمنين الذين كانوا مهتمين بمعرفة وجهة سفره.‏ فنصحوه قائلين:‏ «انتقل من هنا واذهب الى اليهودية».‏ فماذا كان جواب يسوع؟‏ قال:‏ «اصعدوا انتم الى العيد [في اورشليم].‏ انا لست بصاعد بعد الى هذا العيد،‏ لأن وقتي لم يتم بعد».‏ ولكن بعيد ذلك سافر يسوع الى اورشليم لكي يحتفل بالعيد.‏ فلماذا اجابهم اذًا بهذه الطريقة؟‏ لم يحقّ لهم ان يعرفوا التفاصيل الدقيقة عن مكان وجوده.‏ فيسوع لم يكذب،‏ لكنه اعطاهم معلومات ناقصة كي يحدّ من الاذى الذي يمكن ان يسببوه له او لأتباعه.‏ لذلك لا يمكن تصنيف ما قاله يسوع في خانة الكذب.‏ فقد قال الرسول بطرس عن المسيح:‏ «لم يرتكب خطية،‏ ولا وُجد في فمه خداع».‏ —‏ يوحنا ٧:‏١-‏١٣؛‏ ١ بطرس ٢:‏٢٢‏.‏

‏(‏يوحنا ٨:‏٥٨‏)‏ قَالَ لَهُمْ يَسُوعُ:‏ «اَلْحَقَّ ٱلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ:‏ مِنْ قَبْلِ أَنْ وُجِدَ إِبْرَاهِيمُ كُنْتُ أَنَا».‏

ع‌ج‌در يو ٨:‏٥٨‏،‏ «الملاحظات»‏

كنت انا:‏ اراد اليهود المقاومون ان يرجموا يسوع لادعائه انه ‹رأى ابراهيم› مع انه،‏ على حد قولهم،‏ ‹لم يكن له بعد خمسون سنة›.‏ (‏يو ٨:‏٥٧‏)‏ وفي رده عليهم،‏ اظهر انه كان موجودا في السماء كمخلوق روحاني قدير قبل ولادة ابراهيم.‏ ويعتقد البعض ان هذه الآية تساوي يسوع باللّٰه.‏ فهم يدَّعون ان التعبير اليوناني إِغو إِيمي في يوحنا ٨:‏٥٨ يلمِّح الى خروج ٣:‏١٤ في الترجمة السبعينية حيث يعرِّف اللّٰه بنفسه.‏ لكن كلمات يسوع في يوحنا ٨:‏٥٤،‏ ٥٥ تُظهر انه لم يقصد القول انه مساوٍ للآب.‏

قراءة الكتاب المقدس

‏(‏يوحنا ٨:‏٣١-‏٤٧‏)‏ فَقَالَ يَسُوعُ لِلْيَهُودِ ٱلَّذِينَ آمَنُوا بِهِ:‏ «إِنْ ثَبَتُّمْ فِي كَلِمَتِي،‏ تَكُونُونَ حَقًّا تَلَامِيذِي،‏ ٣٢ وَتَعْرِفُونَ ٱلْحَقَّ،‏ وَٱلْحَقُّ يُحَرِّرُكُمْ».‏ ٣٣ أَجَابُوهُ:‏ «نَحْنُ نَسْلُ إِبْرَاهِيمَ وَلَمْ نَكُنْ قَطُّ عَبِيدًا لِأَحَدٍ.‏ فَكَيْفَ تَقُولُ أَنْتَ:‏ ‹إِنَّكُمْ تَصِيرُونَ أَحْرَارًا›؟‏».‏ ٣٤ أَجَابَهُمْ يَسُوعُ:‏ «اَلْحَقَّ ٱلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ:‏ كُلُّ مَنْ يَعْمَلُ ٱلْخَطِيَّةَ هُوَ عَبْدٌ لِلْخَطِيَّةِ.‏ ٣٥ وَٱلْعَبْدُ لَا يَبْقَى فِي ٱلْبَيْتِ إِلَى ٱلْأَبَدِ؛‏ اَلِٱبْنُ يَبْقَى إِلَى ٱلْأَبَدِ.‏ ٣٦ فَإِنْ حَرَّرَكُمُ ٱلِٱبْنُ،‏ تَكُونُونَ بِٱلْحَقِيقَةِ أَحْرَارًا.‏ ٣٧ أَنَا أَعْرِفُ أَنَّكُمْ نَسْلُ إِبْرَاهِيمَ.‏ وَلٰكِنَّكُمْ تَطْلُبُونَ قَتْلِي،‏ لِأَنَّ كَلِمَتِي لَا مَكَانَ لَهَا فِيكُمْ.‏ ٣٨ أَنَا أَتَكَلَّمُ بِمَا رَأَيْتُ عِنْدَ أَبِي،‏ فَأَنْتُمْ إِذًا تَعْمَلُونَ مَا سَمِعْتُمْ مِنْ أَبِيكُمْ».‏ ٣٩ أَجَابُوا وَقَالُوا لَهُ:‏ «أَبُونَا هُوَ إِبْرَاهِيمُ».‏ قَالَ لَهُمْ يَسُوعُ:‏ «إِنْ كُنْتُمْ أَوْلَادَ إِبْرَاهِيمَ،‏ فَٱعْمَلُوا أَعْمَالَ إِبْرَاهِيمَ.‏ ٤٠ وَلٰكِنَّكُمُ ٱلْآنَ تَطْلُبُونَ قَتْلِي،‏ أَنَا ٱلْإِنْسَانَ ٱلَّذِي أَخْبَرْتُكُمْ بِٱلْحَقِّ ٱلَّذِي سَمِعْتُهُ مِنَ ٱللّٰهِ.‏ إِبْرَاهِيمُ لَمْ يَفْعَلْ هٰذَا.‏ ٤١ أَنْتُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالَ أَبِيكُمْ».‏ قَالُوا لَهُ:‏ «نَحْنُ لَمْ نُولَدْ مِنْ عَهَارَةٍ.‏ لَنَا أَبٌ وَاحِدٌ هُوَ ٱللّٰهُ».‏ ٤٢ قَالَ لَهُمْ يَسُوعُ:‏ «لَوْ كَانَ ٱللّٰهُ أَبَاكُمْ لَكُنْتُمْ تُحِبُّونَنِي،‏ لِأَنِّي مِنْ عِنْدِ ٱللّٰهِ خَرَجْتُ وَإِنَّنِي هُنَا.‏ وَلَمْ آتِ قَطُّ مِنْ تِلْقَاءِ ذَاتِي،‏ بَلْ هُوَ أَرْسَلَنِي.‏ ٤٣ لِمَاذَا لَا تَعْرِفُونَ مَا أَتَكَلَّمُ بِهِ؟‏ لِأَنَّكُمْ لَا تَسْتَطِيعُونَ أَنْ تَسْمَعُوا لِكَلِمَتِي.‏ ٤٤ أَنْتُمْ مِنْ أَبِيكُمْ إِبْلِيسَ،‏ وَتُرِيدُونَ أَنْ تَعْمَلُوا شَهَوَاتِ أَبِيكُمْ.‏ ذَاكَ كَانَ قَاتِلًا لِلنَّاسِ مِنَ ٱلْبِدَايَةِ،‏ وَلَمْ يَثْبُتْ فِي ٱلْحَقِّ،‏ لِأَنَّهُ لَا حَقَّ فِيهِ.‏ مَتَى تَكَلَّمَ بِٱلْكَذِبِ فَهُوَ يَتَكَلَّمُ وَفْقًا لِمُيُولِهِ،‏ لِأَنَّهُ كَذَّابٌ وَأَبُو ٱلْكَذِبِ.‏ ٤٥ أَمَّا أَنَا فَلِأَنِّي أَقُولُ ٱلْحَقَّ،‏ لَا تُؤْمِنُونَ بِي.‏ ٤٦ مَنْ مِنْكُمْ يُدِينُنِي بِخَطِيَّةٍ؟‏ فَإِنْ كُنْتُ أَقُولُ ٱلْحَقَّ،‏ فَلِمَ لَا تُؤْمِنُونَ بِي؟‏ ٤٧ اَلَّذِي مِنَ ٱللّٰهِ يَسْمَعُ لِكَلَامِ ٱللّٰهِ.‏ لِهٰذَا أَنْتُمْ لَسْتُمْ تَسْمَعُونَ،‏ لِأَنَّكُمْ لَسْتُمْ مِنَ ٱللّٰهِ».‏

    المطبوعات باللغة العربية (‏١٩٧٩-‏٢٠٢٥)‏
    الخروج
    الدخول
    • العربية
    • مشاركة
    • التفضيلات
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • شروط الاستخدام
    • سياسة الخصوصية
    • إعدادات الخصوصية
    • JW.ORG
    • الدخول
    مشاركة