Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • nwt Amos 1:1-9:15
  • Amos

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

  • Amos
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Amos

AMOS

1 Sa i mesaz Amos.* I ti parmi bann dimoun ki sonny mouton Tekoa.+ Amos ti resevwar sa mesaz dan en vizyon konsernan Izrael dan lepok Ouzya,+ lerwa Zida e dan letan Zeroboam,+ garson Zoas+ lerwa Izrael, de-z-an avan tranblemandter.+ 2 I ti dir:

“Parey en lyon, Zeova pou kriye lo Montanny Siyon

E i pou kriye Zerizalenm.

Laplenn zerb kot bann berze i anmenn zot mouton manze pou dan dey

E latet Montanny Karmel pou sek.”+

 3 “La sa ki Zeova i dir,

‘ “Akoz Damas in revolte* trwa fwa, wi kat fwa, mon pa pou sanz mon nide,

Parski zot ti bat Gilead parey dimoun i bat dible avek bann zouti an feray.+

 4 Alor mon pou anvoy dife lo lakaz Azael+

E i pou bril bann gran latour Benn-Adad.+

 5 Mon pou kas bann bar ki ferm baro lavil Damas.+

Mon pou detrir bann zabitan Bikat-Avenn

E sa enn ki pe dirize* Bet-Edenn.

Bann zabitan Siri pou ganny anmennen an egzil Kir.”+ La sa ki Zeova in dir.’

 6 La sa ki Zeova i dir,

‘ “Akoz Gaza in revolte+ trwa fwa, wi kat fwa, mon pa pou sanz mon nide,

Parski zot in anmenn tou dimoun an egzil+ e livre zot dan lanmen bann Edonmit.

 7 Alor mon pou anvoy dife lo miray Gaza+

E i pou bril son bann gran latour.

 8 Mon pou detrir bann zabitan Asdod+

E sa enn ki pe dirize* Askelonn.+

Mon pou pini Ekronn+

E bann Filisten ki reste pou mor.”+ La sa ki Souvren Senyer Zeova in dir.’

 9 La sa ki Zeova i dir,

‘Akoz Tir in revolte+ trwa fwa, wi kat fwa, mon pa pou sanz mon nide,

Parski zot in anmenn tou dimoun an egzil e livre zot avek bann Edonmit

E parski zot in oubliy lalyans ki bann frer ti’n fer.+

10 Alor mon pou anvoy dife lo miray Tir

E i pou bril son bann gran latour.’+

11 La sa ki Zeova i dir,

‘Akoz Edonm in revolte+ trwa fwa, wi kat fwa, mon pa pou sanz mon nide,

Parski i ti rod touy son prop frer avek en lepe+

E akoz i pa ti demontre okenn pitye.

Dan son lakoler, i kontinyen desir zot an morso

E i reste ankoler avek zot.+

12 Alor mon pou anvoy en dife lo Temann+

E i pou bril bann gran latour Bozra.’+

13 La sa ki Zeova i dir,

‘ “Akoz bann Amonnit in revolte+ trwa fwa, wi kat fwa, mon pa pou sanz mon nide,

Parski zot in fann vant bann madanm ansent Gilead pour agrandi zot prop teritwar.+

14 Alor mon pou met dife lo miray Raba+

E i pou bril son bann gran latour.

Sa zour batay, i pou annan en tapaz lager,

Movetan ek tanpet divan.

15 Zot lerwa ek prens pou al an egzil,”+ la sa ki Zeova in dir.’

2 “La sa ki Zeova i dir,

‘ “Akoz Moab in revolte*+ trwa fwa, wi kat fwa, mon pa pou sanz mon nide,

Parski i’n bril lezo lerwa Edonm pour ganny lasann.*

 2 Alor, mon pou anvoy dife lo Moab

E i pou bril bann gran latour Keriot.+

Moab pou mor dan gro tapaz,

Tapaz tronpet* e dimoun ki pe kriye dan lager.+

 3 Mon pou tir sa enn ki diriz* Moab

E touy tou son bann prens ansanm avek li.”+ La sa ki Zeova in dir.’

 4 La sa ki Zeova i dir,

‘Akoz Zida in revolte+ trwa fwa, wi kat fwa, mon pa pou sanz mon nide,

Parski zot in rezet lalwa* Zeova

E zot pa’n swiv son bann lareg.+

Me zot in krwar menm mansonz ki zot zanset e ganny antrennen pour fer sa ki mal.+

 5 Alor mon pou anvoy dife lo Zida

E i pou bril bann gran latour Zerizalenm.’+

 6 La sa ki Zeova i dir,

‘Akoz Izrael in revolte+ trwa fwa, wi kat fwa, mon pa pou sanz mon nide,

Parski zot vann sa enn ki fer sa ki byen pour larzan

E sa enn ki pov pour en per sandalet.+

 7 Zot pil pil lo latet bann senp dimoun dan lapousyer+

E zot bar semen bann ki annan limilite.+

En zonm ek son papa i annan relasyon seksyel avek menm fiy

E zot sali mon non sen.

 8 O bor sak lotel,+ zot alonze lo bann lenz ki zot in sezi konman garanti pour en lón.+

Dan tanp* zot bann bondye, zot bwar diven ki zot in gannyen avek bann ki’n pey lanmann.’

 9 ‘Pourtan, mwan ki ti detrir bann Amorit akoz mon pep.+

Bann Amorit ti gran parey bann pye sed e for parey bann pye senn.*

Mon ti detrir zot fri anler ek zot rasin anba.+

10 Mon ti tir zot Lezip+

E mon ti fer zot travers dezer pandan 40 an+

Pour zot pran later bann Amorit.

11 Mon ti swazir serten zot bann garson konman profet+

E serten zot bann zenn garson konman Nazireen.+

Pep Izrael, pa sa i vre?’ La sa ki Zeova in dir.

12 ‘Me zot ti kontinyen donn bann Nazireen diven pour bwar+

E zot ti donn lord bann profet: “Zot pa devret profetize.”+

13 Alor mon pou kraz zot kot zot ete,

Zis parey en saret ranpli avek bann pake dible i kraz tou keksoz ki i pas lo la.

14 Sa enn ki tay vit pou napa landrwa pour sove,+

Sa enn ki for pou perdi son lafors

E napa okenn gerye ki pou kapab sov son lavi.

15 Sa enn ki tir fles pa pou kapab reste dan son plas,

Sa enn ki tay vit pa pou sove

E sa enn lo seval pa pou kapab sov son lavi.

16 Sa zour, menm sa gerye pli brav

Pou tay touni.’+ La sa ki Zeova in dir.”

3 “Pep Izrael, ekout sa parol ki Zeova in dir konsernan zot, konsernan sa fanmir antye ki mon ti tir Lezip:

 2 ‘Zis zot ki mon’n konnen parmi tou lezot fanmir lo later.+

Sanmenm sa mon pou fer zot rann kont pour tou zot bann fot.+

 3 Eski de dimoun pou mars ansanm si zot pa’n fer laranzman pour zwenn?*

 4 Eski en lyon pou kriye dan lafore si i pa’n trouv nanryen pour atrape?

Eski en zenn lyon pou gronnyen dan son trou si i pa’n atrap nanryen?

 5 Eski en zwazo pou ganny atrape si napa en latrap ater?*

Eski en latrap pou sote si napa nanryen ki’n pri ladan?

 6 Si dimoun i soufle tronpet* dan lavil, pa dimoun pou tranble?

Si en maler i arive dan lavil, pa Zeova ki’n azir?

 7 Parski Souvren Senyer Zeova pa pou fer nanryen

San ki i’n revel son plan ki konfidansyel* avek son bann profet.*+

 8 Si en lyon in kriye,+ lekel ki pa pou per?

Souvren Senyer Zeova in koze, lekel ki pa pou profetize?’+

 9 ‘Anons sa mesaz anler lo bann gran latour Asdod

E anler lo bann gran latour Lezip.

Dir: “Rasanble ansanm lo bann montanny Samari.+

Get sa kantite dezord

Ek frod ki annan laba.+

10 Parski zot pa konnen ki mannyer pour fer sa ki byen.” La sa ki Zeova i dir.

“Bann ki pe akimil larises dan zot bann gran latour par vyolans ek destriksyon.” ’

11 Pour sa rezon alor, la sa ki Souvren Senyer Zeova in dir,

‘En lennmi pou anserkle pei,+

I pou pran tou ou lafors

E i pou depouy ou bann gran latour.’+

12 La sa ki Zeova i dir,

‘Zis parey en berze i aras de lapat oubyen en bout zorey dan lagel en lyon,

Dan menm fason, pep Izrael ki Samari ki pe asiz lo bann zoli lili ek sofa*

Pou ganny arase dan lanmen zot lennmi.’+

13 Souvren Senyer Zeova, Bondye bann larme i dir, ‘Ekoute e averti* bann desandans Zakob.’

14 ‘Parski zour ki mon fer Izrael rann kont pour tou son bann krim,*+

Mon pou osi fer li rann kont akoz bann lotel Betel.+

Bann korn* lo lotel pou ganny koupe e zot pou tonm ater.+

15 Mon pou kraz zot lakaz liver ansanm avek zot lakaz lete.’

‘Bann lakaz an ivwar* pou ganny detrir+

E bann gran* lakaz pou disparet.’+ La sa ki Zeova in dir.”

4 “Ekout sa parol, zot bann madanm ki parey bann bef Basann

Ki lo montanny Samari,+

Zot ki pe vol bann malere+ e kraz bann pov,

Zot ki dir zot msye,* ‘Anmenn en keksoz pour nou bwar!’

 2 Souvren Senyer Zeova in fer serman par son sentete,

‘ “Gete, letan pe vini ler i pou met zot anpandan avek bann krose ki bouse i servi

E i pou met anpandan larestan zot avek bann lanmson.

 3 Sakenn ant zot pou sorti par bann trou dan miray ki drwat devan zot.

Zot pou ganny zete ver Armonn.” La sa ki Zeova in dir.’

 4 ‘Vin kot Betel e fer pese,*+

Vin Gilgal e fer plis pese ankor!+

Anmenn zot sakrifis+ dan bomaten

E trwazyenm zour, anmenn zot ladim.*+

 5 Pep Izrael, bril dipen ki’n ganny fer avek lelven konman en sakrifis remersiman.+

Fer tou dimoun konnen ki zot in fer bann lofrann volonter!

Parski sanmenm sa ki zot kontan fer.’ La sa ki Souvren Senyer Zeova in dir.

 6 ‘Mwan, mon ti fer zot pa ganny manze* dan tou zot bann lavil

E mon ti fer zot pa ganny dipen dan tou zot lakaz.+

Me zot pa ti retourn kot mwan.’+ La sa ki Zeova in dir.

 7 ‘Mon ti osi anpes lapli tonbe kot zot, pour trwa mwan avan rekolt.+

Mon ti fer lapli tonbe dan en lavil me pa dan en lot lavil.

Lapli ti tonbe lo en bout later,

Me en lot bout later ti sek akoz lapli pa ti tonbe.

 8 Dimoun sorti dan de oubyen trwa lavil ti drive pour al bwar delo dan en lot lavil,+

Me sa pa ti koup zot laswaf.

Kantmenm sa, zot pa ti retourn kot mwan.’+ La sa ki Zeova in dir.

 9 ‘Mon ti fer gro lasaler ek maladi atak zot bann plantasyon.+

Zot ti ganny en kantite zarden ek plantasyon rezen,

Me bann sotrel ti manz tou zot bann pye fig ek pye zoliv.+

Kantmenm sa, zot pa ti retourn kot mwan.’+ La sa ki Zeova in dir.

10 ‘Mon ti anvoy lo zot en lepidemi parey sa ki ti frap Lezip.+

Mon ti touy zot bann garson avek lepe+ e mon ti pran zot seval.+

Mon ti fer loder piyanter zot kadav dan kan monte dan zot nennen.+

Me zot pa ti retourn kot mwan.’ La sa ki Zeova in dir.

11 ‘Mon ti anvoy en destriksyon lo zot

Parey Bondye ti detrir Sodonm ek Gomor.+

Zot ti parey en bout dibwa ki’n ganny tire dan dife.

Me zot pa ti retourn kot mwan.’+ La sa ki Zeova in dir.

12 Izrael, la sa ki mon pou fer avek zot.

Wi, sanmenm ki mon pou fer avek zot,

Izrael, met zot pare pour zwenn zot Bondye.

13 Parski gete! Li menm ki ti fer bann montanny+ e kree divan.+

I dir bann imen sa ki Li i panse.

I fer lizour vin fernwanr+

E i mars lo bann montanny lo later.+

Son non i Zeova Bondye bann larme.”

5 “Pep Izrael, ekout sa kantik dey ki mon pe sante konsernan zot:

 2 ‘Izrael sa vyerz in tonbe.

I pa kapab lev ankor.

Tou dimoun in abandonn li dan son prop pei.

Napa personn pour lev li.’

3 “Parski la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir:

‘Lavil ki al lager avek mil solda, zis san solda ki pou reste

E lavil ki al lager avek san solda, zis dis ki pou reste. Sanmenm sa ki pou arive avek pep Izrael.’+

4 “Parski la sa ki Zeova i dir pep Izrael:

‘Retourn kot mwan e zot pou kontinyen viv.+

 5 Pa bezwen al Betel,+

Pa bezwen al Gilgal+ oubyen pas Beer-Seba.+

Parski Gilgal pou sirman al an egzil+

E Betel pou konpletman ganny detrir.*

 6 Retourn kot Zeova e zot pou kontinyen viv,+

Koumsa i pa pou detrir desandans Zozef parey dife i detrir keksoz

E bril Betel kot personn pa pou tenny sa dife.

 7 Zot in fer lazistis vin en keksoz anmer*

E zot in zet ladrwatir ater.+

 8 Sa Enn ki’n fer bann group zetwal Kima* ek Kesil,*+

Sa Enn ki fer lannwit vin lizour dan bomaten,

Sa Enn ki fer lizour vin fernwanr parey lannwit,+

Sa Enn ki anmas delo lanmer

E vid li lo later.+

Son non i Zeova.

 9 I pou fer sa enn ki for ganny detrir

E i pou detrir bann lavil.*

10 Zot ay bann ki donn konsey kot baro lavil,

E zot deteste bann ki koz laverite.+

11 Vi ki zot eksplwat* dimoun pov ki kiltiv later

E zot pran son dible konman taks,+

Zot pa pou kontinyen reste dan lakaz ros ki zot in konstri,+

Ni bwar diven zot bann zoli plantasyon rezen ki zot in plante.+

12 Parski mon konnen ki kantite krim* zot in fer

E ki kantite zot pese i grav.

Zot persekit dimoun ki fer sa ki byen,

Zot aksepte gous

E zot anpes bann pov ganny lazistis kot baro lavil.+

13 Pour sa rezon, bann ki annan bon zizman pou reste trankil sa letan,

Parski i pou en letan maler.+

14 Fer sa ki byen e pa sa ki mal+

Pour ki zot kontinyen viv.+

Alor, Zeova Bondye bann larme pou avek zot,

Zis parey zot dir.+

15 Ay sa ki mal e kontan sa ki byen,+

Ki bann ziz i demontre lazistis kot baro lavil.+

Petet Zeova Bondye bann larme

Pou pran pitye pour larestan desandans Zozef.’+

16 “Alor, la sa ki Zeova Bondye bann larme in dir. Zeova i dir:

‘Dan tou bann landrwa piblik, i pou annan leokri,

Dan tou bann semen, zot pou dir, “Maler, maler!”

Zot pou kriy bann fermye pour vin plere

E bann dimoun ki ganny peye pour fer leokri.’

17 ‘Dan tou plantasyon rezen, i pou annan leokri.+

Parski mon pou pas dan pei pour pini zot.’ La sa ki Zeova i dir.

18 ‘Maler pour bann ki anvi zour Zeova i arive!+

Alor, ki mannyer zour Zeova pou ete pour zot?+

I pou en zour fernwanr kot napa lalimyer.+

19 I pou parey en zonm ki pe sov en lyon e i bat avek en lours,

Ler i antre dan son lakaz e apiy son lanmen avek miray, en serpan i mord li.

20 Pa zour Zeova pou en zour fernwanr kot pou napa lalimyer?

Pa i pou en zour sonm kot napa laklerte?

21 Mon ay e mon deteste zot bann lafet,+

Loder sakrifis ki zot fer dan zot bann lasanble pa fer mwan plezir.

22 Mon pa pou pran okenn plezir

Dan zot bann lofrann brile ek lofrann ki zot ofer.+

Mon pa pou aksepte bann zannimo angrese ki zot ofer konman sakrifis lape.+

23 Pa fatig mwan avek zot bann sanson

Ek lanmizik zot bann larp.*+

24 Ki lazistis i koule parey delo+

E ladrwatir parey en larivyer ki pa zanmen sek.

25 Pep Izrael, eski zot ti ofer mwan sakrifis ek lofrann

Pandan sa 40 an ki zot ti dan dezer?+

26 Alor zot pou bezwen anmenn an egzil zot lerwa Sakout ek Kevann,*

Zot bann zidol sa bondye zetwal ki zot in fer.

27 Mon pou anvoy zot an egzil pli lwen ki Damas.’+ La sa ki sa Enn ki apel Zeova, Bondye bann larme i dir.”+

6 “Maler pour bann dimoun ki byen alez* Siyon,

Pour bann ki santi zot an sekirite lo montanny Samari,+

Pour bann gran dimoun dan sa nasyon pli enportan,

Pour bann dimoun ki nasyon Izrael i depan lo zot!

 2 Al Kalne e gete.

Apre al Gran Amat+

E desann Gat dan pei bann Filisten.

Eski sa bann landrwa i pli meyer ki zot bann rwayonm*

Oubyen eski zot pei i pli gran ki sa ki pour zot?

 3 Eski zot pe esey oubliy sa zour maler+

E fer bann dimoun vyolan dirize* dan pei?+

 4 Zot alonze lo bann lili an ivwar*+ e tal zot lo bann sofa.+

Zot manz bann mal mouton dan troupo ek bann pti bef* angrese.+

 5 Zot konpoz bann sanson ler zot tann larp* pe zwe+

E parey David, zot envant zot lenstriman lanmizik.+

 6 Zot bwar diven dan bann bol+

E zot pas bann pli bon delwil lo zot.

Me zot pa pran kont* destriksyon bann desandans Zozef.+

 7 Alor zot pou parmi sa bann premye ki pou al an egzil+

E bann ki tal zot lo sofa pour aret fer bann parti san kontrol.

 8 La sa ki Zeova Bondye bann larme i dir, ‘Souvren Senyer Zeova in fer serman par li menm,+

“Mon deteste lorgey Zakob,+

Mon ay son bann gran latour,+

Mon pou livre sa lavil e tou sa ki ladan dan lanmen son bann lennmi.+

9 “ ‘ “Si i reste dis dimoun dan en lakaz, zot osi zot pou mor. 10 Enn zot fanmir* pou vin tir zot e bril zot lekor enn par enn. I pou tir zot lezo dan lakaz e apre i pou dir sa enn ki dan bann lasanm pli dan fon, ‘Eski i annan ankor dimoun avek zot?’ e sa enn ki dan lasanm pou dir, ‘Napa personn!’ Alor i pou dir, ‘Reste trankil! Parski la pa ler pour mansyonn non Zeova.’ ”

11 Parski Zeova ki pe donn lord,+

I pou detrir sa gran lakaz e fer li vin en ta debri.

I pou detrir sa pti lakaz e fer li vin en ta debri.+

12 Eski bann seval i kapab tay lo ros

Oubyen eski dimoun pou servi bef pour labour later lo ros?

Parski zot in fer lazistis vin en plant anpwazonnen

E fri ladrwatir in vin en keksoz anmer.*+

13 Zot dan lazwa akoz bann keksoz ki pa vo nanryen

E zot dir, “Pa i gras a nou prop lafors ki nou’n vin pwisan?” ’*+

14 La sa ki Zeova Bondye bann larme i dir, ‘Alor, pep Izrael, mon pou fer en nasyon vin kont zot+

E sa nasyon pou fer zot soufer depi Lebo-Amat*+ ziska Larivyer* Araba.’ ”

7 La sa ki Souvren Senyer Zeova ti montre mwan dan en vizyon: Gete! I ti anvoy en karo sotrel ler bann lagrenn liver* ti pe konmans pouse. Sa ti bann lagrenn ki ti ganny senmen apre ki zerb sek ti’n ganny koupe pour lerwa. 2 Ler sa bann sotrel ti’n fini manz tou vezetasyon dan sa pei, mon ti dir: “O Souvren Senyer Zeova, silvouple pardonn ou pep!+ Ki mannyer Zakob pou sirviv?* Parski i fay!”+

3 Alor, Zeova ti sanz son desizyon.*+ Zeova ti dir: “Sa pa pou arive.”

4 La sa ki Souvren Senyer Zeova ti montre mwan dan en vizyon: Gete! Souvren Senyer Zeova ti donn lord ki sa pei i ganny pini avek dife. Sa dife ti brile ziska ki lanmer ti sek e i ti osi bril en bout dan sa pei. 5 Apre mon ti dir: “O Souvren Senyer Zeova, silvouple pa fer sa.+ Ki mannyer Zakob pou sirviv?* Parski i fay!”+

6 Alor, Zeova ti sanz son desizyon.*+ Souvren Senyer Zeova ti dir: “Sa osi pa pou arive.”

7 La sa ki i ti montre mwan dan en vizyon: Gete! Zeova ti pe debout lo en miray ki’n ganny fer avek en filaplon* e dan son lanmen i ti annan en filaplon. 8 Alor, Zeova ti demann mwan: “Ki ou vwar Amos?” Alor, mon ti dir: “En filaplon.” Apre Zeova ti dir: “Mon pou met en filaplon parmi mon pep Izrael. Mon pa pou pardonn zot ankor.+ 9 Bann landrwa ladorasyon ki pour Izaak+ pou ganny dezerte e bann landrwa sakre Izrael pou ganny detrir.+ Mon pou detrir bann desandans Zeroboam avek en lepe.”+

10 Amazya, pret Betel+ ti anvoy sa mesaz Zeroboam,+ lerwa Izrael: “Amos pe fer konplo kont ou, lanmenm la parmi pep Izrael.+ Sa pei in ganny ase avek sa ki Amos pe dir.+ 11 Parski la sa ki Amos pe dir, ‘Zeroboam pou ganny touye avek lepe. Izrael pou sirman kit son pei e ganny anmennen an egzil.’ ”+

12 Apre sa, Amazya ti dir Amos: “E ou la profet, sorti la e al Zida. Al travay laba pour ganny ou dipen* e ou pou kapab profetize laba menm.+ 13 Me ou pa devret kontinyen profetize Betel,+ parski i landrwa sen lerwa+ e i tanp* en rwayonm.”

14 Apre, Amos ti dir Amazya: “Mon pa ti en profet, ni garson en profet. Me mon ti en gardyen zannimo+ e mon ti okip bann pye fig sikamor.* 15 Me Zeova ti fer mwan aret vey zannimo. Zeova ti dir mwan: ‘Al profetize avek mon pep Izrael.’+ 16 Aprezan, ekout parol Zeova: ‘Ou pe dir, “Pa bezwen profetiz kont Izrael+ e pa bezwen anons+ zizman kont bann desandans Izaak.” 17 Alor, la sa ki Zeova i dir: “Ou madanm pou vin en prostitye dan lavil. Ou bann garson ek fiy pou ganny touye avek lepe. Ou bann propriyete pou ganny arpante e partaze e ou menm, ou pou mor dan en pei etranze. Izrael pou sirman kit son pei e ganny anmennen an egzil.” ’ ”+

8 La sa ki Souvren Senyer Zeova ti montre mwan dan en vizyon: Gete! Mon ti vwar en pannyen fri mir.* 2 Apre Bondye ti dir, “Ki ou vwar Amos?” Mon ti reponn, “En pannyen fri mir.”* Apre Zeova ti dir mwan: “Lafen in arive pour mon pep Izrael. Mon pa pou pardonn zot ankor.+ 3 Souvren Senyer Zeova i dir, ‘Sa zour, olye sante dan tanp zot pou plere.+ I pou annan en kantite lekor mor ki pou’n ganny zete partou kote.+ Silans!’

 4 Ekout sa, zot ki kraz bann pov

E ki fer ditor bann ki annan limilite dan sa pei.+

 5 Bann ki dir, ‘Kan ki lafet nouvellin pou fini+ pour ki nou kapab vann nou dible?

Kan ki Saba+ pou fini pour ki nou kapab vann nou dible?

Koumsa nou kapab fer en efa* vin pli pti

E fer pwa en sekel* vin pli lour,

Pour ki nou fer trik avek nou balans e vol dimoun.+

 6 Koumsa nou pou aste bann ki dan bezwen avek larzan*

E bann pov pour pri en per sandalet.+

Nou pou osi vann dible ki pa bon.’

 7 Zeova in fer serman par Laglwar Zakob,+

‘Mon pa pou zanmen oubliy tou sa ki zot in fer.+

 8 Pour sa rezon, sa pei* pou tranble

E tou son bann zabitan pou dan dey.+

Pa sa pei antye pou parey Larivyer Nil ler i deborde?

Pa i pou monte desann parey Larivyer Nil, Lezip?’+

 9 Souvren Senyer Zeova i dir, ‘Sa zour,

Mon pou fer soley kouse gran midi

E mon pou fer lizour vin fernwanr dan sa pei.+

10 Mon pou fer zot bann zour lafet vin bann zour dey+

E mon pou fer tou zot sanson vin bann kantik dey.

Mon pou fer tou dimoun met latwal goni* dan zot leren e fer zot vin sov.

Mon pou fer zot soufer parey en dimoun ki dan dey akoz lanmor son sel garson.

Finalman, sa zour pou vreman tris.’

11 Souvren Senyer Zeova i dir, ‘Gete! Letan pe vini

Ler mon pou anvoy en lafanmin dan sa pei.

I pa pou en lafanmin akoz napa dipen oubyen delo,

Me zot pou lafen e swaf parol Zeova.+

12 Zot pou drive sorti kot en lanmer ziska kot en lot lanmer

E zot pou sorti dan nor pour al dan les.*

Zot pou rod parol Zeova partou kote me zot pa pou trouv li.

13 Sa zour, bann zoli fiy* ek bann garson

Pou tonm feb akoz zot pou swaf.

14 Dimoun ki fer serman par bann fo bondye Samari*+ ki dir,

“Dann,+ mon fer serman o non ou bondye vivan!”

E osi “Mon fer serman o non semen ki al Beer-Seba!”+

Sa bann dimoun pou tonbe e zot pa pou lev ankor.’ ”+

9 Mon ti vwar Zeova+ par lao lotel e i ti dir: “Tap bout anler sa pilye e fondasyon pou tranble. Kraz bout anler sa pilye pour li tonm lo latet bann dimoun e mon pou touy larestan dimoun avek lepe. Napa personn ki taye ki pou sape e napa personn ki pou reisi sove.+

 2 Si zot fouye pour al kasyet dan Latonm,*

Mon lanmen pou al tir zot laba.

Si zot mont anler dan lesyel,

Mon pou fer zot desann.

 3 Si zot kasyet lo latet Montanny Karmel,

Mon pou rod zot e tir zot laba.+

Si zot kasyet dan fon lanmer pour ki mon pa trouv zot,

Mon pou donn lord serpan pour mord zot.

 4 Si zot ganny pran konman prizonnyen dan pei zot lennmi,

Laba menm mon pou donn lord pour ki zot ganny touye avek lepe.+

Mon lizye pou reste fikse lo zot pour anmenn maler, me pa benediksyon.+

 5 Parski Souvren Senyer, Zeova Sef bann larme i sa Enn ki pou tous sa pei,*

Pour ki i fonn+ e tou son bann zabitan pou dan dey.+

Sa pei antye pou monte parey Larivyer Nil

E i pou desann parey Larivyer Nil, Lezip.+

 6 ‘Sa enn ki konstri son peron ziska dan lesyel

E ki met en plafon* par lao later,

Sa enn ki anmas delo lanmer

E vid li lo later,+

Son non i Zeova.’+

 7 La sa ki Zeova i dir, ‘O pep Izrael, pa zot parey bann garson Kous pour mwan?

Pa mon ti fer Izrael sorti Lezip,+

Bann Filisten sorti Kret+ e bann Siriyen sorti Kir?’+

 8 La sa ki Zeova i dir, ‘Gete! Souvren Senyer Zeova pe get sa rwayonm kot dimoun pe fer pese

E i pou elimin sa rwayonm lo sirfas later.+

Me mon pa pou detrir konpletman bann desandans Zakob.’+

 9 ‘Gete! Mon pe donn lord

E mon pou sekwe pep Izrael parmi tou nasyon,+

Zis parey en dimoun i sekwe en tanmi

E napa ni menm en pti ros ki tonm ater.

10 Tou mon pep ki annan en move lavi pou ganny touye avek lepe.

Bann ki pe dir, “Sa maler pa pou ariv lo nou, ni o bor nou.” ’

11 ‘Sa zour, mon pou rekonstri lakaz* David+ ki’n tonbe.

Mon pou repar bann trou dan miray

E mon pou rebatir sa ki’n ganny kraze.

Mon pou rekonstri li parey i ti ete avan,+

12 Pour ki mon pep i kapab domin larestan dimoun Edonm+

E osi tou bann nasyon ki port mon non.’ La sa ki Zeova in dir, sa Enn ki pe fer sa arive.

13 La sa ki Zeova i dir, ‘Gete! Letan pe vini

Ler sa dimoun ki pe labour later pou zwenn sa enn ki ankor pe rekolte

E sa enn ki pe senm lagrenn pou zwenn sa enn ki ankor pe kraz rezen.+

Diven dou pou degoute lo bann montanny+

E i pou koule* lo bann pti montanny.+

14 Mon pou fer mon pep Izrael ki an egzil retourn dan son pei,+

Zot pou rekonstri bann lavil ki’n ganny abandonnen e reste dan sa bann lavil.+

Zot pou plant bann pye rezen e bwar son diven,+

Zot pou fer bann zarden e manz son fri.’+

15 ‘Mon pou plant zot dan zot pei

E zot pa pou zanmen ganny derasinen

Dan sa pei ki mon’n donn zot.’+ La sa ki Zeova zot Bondye in dir.”

Sa non i vedir “En keksoz ki lour” oubyen “Pe anmenn en keksoz lour.”

Oubyen “fer krim.”

Literalman, “sa enn ki pe tyonbo baton lerwa.”

Literalman, “sa enn ki pe tyonbo baton lerwa.”

Oubyen “fer krim.”

Literalman, “laso.”

Literalman, “korn.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Literalman, “ziz.”

Oubyen “lansennyman.”

Literalman, “lakaz.”

Oak an Angle.

Oubyen “zot napa en randevou.”

Oubyen posibleman, “si napa labwet dan latrap.”

Literalman, “korn.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “son sekre.”

Oubyen “ou bann serviter ki bann profet.”

Oubyen “sofa sorti Damas.”

Oubyen “temwanny kont.”

Oubyen “revolt.”

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen posibleman, “E en kantite.”

Oubyen “met.”

Oubyen “rebel.”

Oubyen “dizyenm.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Literalman, “Mon ti fer zot ledan prop.”

Oubyen posibleman, “pou vin en keksoz mazik.”

Oubyen “vin labsent.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Posibleman, bann zetwal ki apel Pleiades dan sa group zetwal Taurus.

Posibleman, sa group zetwal ki apel Orion.

Oubyen “lavil ki ganny proteze avek bann miray.”

Oubyen “fer pey taks. ”

Oubyen “revolt.”

Oubyen “lenstriman lakord.”

Sa de bondye i kapab pe refer avek plannet Saturn ki ti ganny adore konman en bondye.

Oubyen “ki annan konfyans dan zot prop lekor.”

Aparaman, sa pe refer avek bann rwayonm Zida ek Izrael.

Literalman, “E anmenn en sez vyolan.”

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “zenn toro.”

Oubyen “lenstriman lakord.”

Literalman, “pa ti tonm malad akoz.”

Literalman, “Frer son papa.”

Oubyen “vin labsent.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Literalman, “ki nou’n pran bann korn pour nou menm.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “larantre Amat.”

Oubyen “Wadi.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Setadir, pandan Zanvye ek Fevriye.

Literalman, “leve?”

Oubyen “regrete.”

Literalman, “leve?”

Oubyen “regrete.”

Sa i en zouti ki ganny servi pour fer sir ki miray i drwat.

Literalman, “Al manz ou dipen.”

Literalman, “lakaz.”

Oubyen “mon ti pik fig sikamor.” Fig sikamor i en kalite fig.

Oubyen “fri ki mir pandan sezon lete.” Posibleman, fig ek dat.

Oubyen “fri ki mir pandan sezon lete.” Posibleman, fig ek dat.

Apepre 22 lit. Vwar Lezot lenformasyon B14.

En sekel ti pez 11.4 granm. Vwar Lezot lenformasyon B14.

Larzan, sa metal.

Oubyen “later.”

Oubyen “lenz dey.” Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “kot soley i leve.”

Oubyen “vyerz.”

Oubyen “par pese Samari.”

Ebre, Sheʹol, setadir, latonm tou bann dimoun ki’n mor an zeneral. Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “later.”

Oubyen “plafon ron.”

Oubyen “latant,” “payot.”

Literalman, “fonn.”

    Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
    Log out
    Log In
    • Kreol Seselwa
    • Share
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Regilasyon lizaz
    • Lenformasyon personnel
    • Bann paramet konfidansyel
    • JW.ORG
    • Log In
    Share