ONLINE KNIHOVNA Strážné věže
ONLINE KNIHOVNA
Strážné věže
Čeština
  • BIBLE
  • PUBLIKACE
  • SHROMÁŽDĚNÍ
  • Rbi8 Job 1:1-42:17
  • Job

K vybranému úseku není k dispozici žádné video.

Omlouváme se, při načítání videa došlo k chybě.

  • Job
  • Svaté Písmo – Překlad nového světa (se studijními poznámkami)
Svaté Písmo – Překlad nového světa (se studijními poznámkami)
Job

Job

1 V zemi Uc+ byl muž,* který se jmenoval Job;*+ a ten muž se prokázal být bezúhonný+ a přímý+ a bál se Boha+ a odvracel se od špatného.+ 2 A narodilo se mu sedm synů a tři dcery.+ 3 A jeho hospodářských zvířat+ bylo sedm tisíc ovcí* a tři tisíce velbloudů a pět set spřežení skotu a pět set oslic, spolu s velkým služebnictvem; a ten muž se stal největším ze všech Orientálců.*+

4 A jeho synové chodili a pořádali hostinu+ v domě každého* v jeho vlastní den; a posílali [pro] své tři sestry a zvali [je], aby s nimi jedly a pily. 5 A když dny hostin oběhly dokola, stávalo se, že Job posílal a posvěcoval je;+ a vstával časně ráno a obětoval zápalné oběti+ podle počtu jich všech; Job totiž říkal: „Možná, že moji synové zhřešili a prokleli*+ Boha ve svém srdci.“+ Tak to Job dělával vždy.+

6 A nastal den, kdy synové* [pravého] Boha*+ vstoupili, aby zaujali své postavení před Jehovou,+ a dokonce Satan*+ přistoupil k tomu, aby vstoupil přímo mezi ně.+

7 Jehova pak řekl Satanovi: „Odkud přicházíš?“ Na to Satan Jehovovi odpověděl a řekl: „Z toulky po zemi+ a z procházky po ní.“+ 8 A Jehova přikročil k tomu, aby řekl Satanovi: „Zaměřil jsi své srdce na mého sluhu Joba, že na zemi není nikdo jako on,+ muž bezúhonný+ a přímý,+ který se bojí Boha+ a odvrací se od špatného?“+ 9 Satan na to Jehovovi odpověděl a řekl: „Bojí se Job Boha nadarmo?+ 10 Nepostavil jsi sám plot okolo něho a okolo jeho domu a okolo všeho, co má všude kolem?+ Dílu jeho rukou jsi požehnal+ a jeho hospodářská zvířata se rozšířila po zemi. 11 Ale napřáhni, prosím, pro změnu ruku a dotkni se všeho, co má, [a viz], zdali tě neprokleje* přímo do obličeje.“+ 12 Jehova tudíž řekl Satanovi: „Pohleď, všechno, co má, je v tvé ruce. Jen proti němu samotnému nenapřahuj ruku!“ Satan tedy odešel od Jehovovy osoby.*+

13 A nastal den, kdy jeho synové a jeho dcery jedli a pili víno v domě svého prvorozeného bratra.+ 14 A k Jobovi přišel posel+ a přistoupil k tomu, aby řekl: „Skot právě oral+ a vedle něj se pásly oslice, 15 když vpadli Sabejci*+ a pobrali je a sloužící srazili ostřím meče; a unikl jsem, jenom já sám, abych ti [to] pověděl.“+

16 Zatímco tento ještě mluvil, přišel druhý a přistoupil k tomu, aby řekl: „Oheň přímo od Boha spadl z nebes+ a vzplál mezi ovcemi a sloužícími a pohltil je; a unikl jsem, jenom já sám, abych ti [to] pověděl.“

17 Zatímco druhý ještě mluvil, přišel jiný a přistoupil k tomu, aby řekl: „Chaldejci+ utvořili tři tlupy a přiřítili se na velbloudy a pobrali je a sloužící srazili ostřím meče; a unikl jsem, jenom já sám, abych ti [to] pověděl.“

18 Zatímco tento jiný ještě mluvil, přišel ještě další a přistoupil k tomu, aby řekl: „Tvoji synové a tvé dcery jedli a pili víno+ v domě svého prvorozeného bratra. 19 A pohleď, přišel veliký vítr*+ z kraje pustiny a udeřil do čtyř nároží domu, takže spadl na ty mladé lidi, a oni zemřeli. A unikl jsem, jenom já sám, abych ti [to] pověděl.“

20 A Job přistoupil k tomu, aby vstal a roztrhl+ svůj plášť bez rukávů a ostříhal si vlasy+ z hlavy a padl na zem+ a sklonil se+ 21 a řekl:

„Nahý jsem vyšel z břicha své matky+

a nahý se tam vrátím.+

Jehova dal+ a Jehova vzal.+

Ať je Jehovovo jméno nadále požehnáno.“+

22 V tom všem Job nezhřešil ani nepřipsal Bohu nic nepatřičného.+

2 Potom nastal den, kdy synové* [pravého] Boha vstoupili, aby zaujali své postavení před Jehovou, a Satan* také přistoupil k tomu, aby vstoupil přímo mezi ně, aby zaujal své postavení před Jehovou.+

2 Jehova nato řekl Satanovi: „Odkud právě přicházíš?“ Na to Satan Jehovovi odpověděl a řekl: „Z toulky po zemi a z procházky po ní.“+ 3 A Jehova přikročil k tomu, aby řekl Satanovi: „Zaměřil jsi své srdce na mého sluhu Joba,+ že na zemi není nikdo jako on, muž bezúhonný a přímý,+ který se bojí Boha+ a odvrací se od špatného?+ Ještě pořád se pevně drží své ryzosti,+ ačkoli mě proti němu podněcuješ,+ abych ho polykal bez příčiny.“+ 4 Ale Satan+ Jehovovi odpověděl a řekl: „Kůži za kůži, a všechno, co člověk má, dá ve prospěch své duše.*+ 5 Napřáhni, prosím, pro změnu svou ruku a dotkni se až jeho kosti a jeho těla [a viz], zdali tě neprokleje* přímo do obličeje.“+

6 Jehova tudíž řekl Satanovi: „Je v tvé ruce! Jen dej pozor na samotnou jeho duši!“* 7 A tak Satan odešel od Jehovovy osoby*+ a postihl Joba zhoubným bolákem od chodidla jeho nohy až po temeno jeho hlavy.+ 8 A on přistoupil k tomu, aby si vzal hliněný střep, jímž by se škrábal; a seděl v popelu.+

9 Nakonec mu řekla jeho manželka: „Ještě se pevně držíš své ryzosti?+ Proklej* Boha a zemři!“ 10 Ale on jí řekl: „Jako mluví jedna z bláznivých+ žen, tak mluvíš i ty. Budeme přijímat od [pravého] Boha jen to, co je dobré, a nebudeme přijímat i to, co je špatné?“+ V tom všem Job nezhřešil svými rty.+

11 A tři Jobovi druhové se doslechli o všem tom neštěstí, jež na něho přišlo, a přistoupili k tomu, aby přišli každý ze svého vlastního místa, Temanita Elifaz+ a Šuchovec Bildad+ a Naamatita+ Cofar. Dali si tedy schůzku,+ aby mu přišli projevit účast a utěšit ho.+ 12 Když z dálky pozvedli oči, nepoznali ho. A přistoupili k tomu, aby pozvedli hlas a plakali a každý roztrhl+ svůj plášť bez rukávů a vyhazovali k nebesům prach sobě na hlavu.+ 13 A seděli s ním na zemi sedm dní a sedm nocí+ a nikdo k němu nepromluvil ani slovo, neboť viděli, že bolest+ je velmi veliká.

3 Potom otevřel Job svá ústa a začal svolávat zlo na svůj den.+ 2 Job nyní odpověděl a řekl:

 3 „Ať zhyne den, ve kterém jsem se narodil,+

i noc, kdy někdo řekl: ‚Byl počat zdatný muž!‘*

 4 Pokud jde o ten den, ten ať se stane tmou.

Ať jej Bůh* shora nehledá,

ani denní světlo ať jej neozáří.

 5 Ať si jej tma a hluboký stín* vyžádají zpět.

Ať nad ním přebývá dešťový mrak.

Ať jej děsí věci, jež zatmívají den.+

 6 Ta noc — ať si ji vezme temnota;+

ať se neraduje mezi dny roku;

ať nevstoupí do počtu lunárních měsíců.

 7 Pohleď, ta noc — ať se stane neplodnou;

ať do ní nevejde žádné radostné volání.+

 8 Ať ji zatratí ti, kdo proklínají* den,

ti přichystaní vzbudit leviatana.*+

 9 Ať se zatmí hvězdy jejího svítání;

ať čeká na světlo, a ono není;

a ať nespatří paprsky úsvitu.

10 Vždyť nezavřela dveře břicha mé [matky],+

a neskryla tak před mýma očima těžkosti.

11 Proč jsem nezemřel hned z lůna?+

[Proč jsem] nevyšel z břicha a pak nevydechl naposled?

12 Proč mi vyšla vstříc kolena

a proč prsy,+ abych se nasál?

13 Vždyť bych teď již ulehl, aby mě nerušili,+

byl bych tedy spal; odpočíval bych+

14 s králi a rádci země,+

těmi, kteří si staví opuštěná místa,*+

15 anebo s knížaty, kteří mají zlato,

těmi, kteří plní své domy stříbrem;

16 anebo — jako utajený potrat+ — bych byl nevznikl,

jako děti, jež neviděly světlo.+

17 Tam se i ničemní přestali znepokojovat+

a ti umdlení v síle tam odpočívají.+

18 Vězni jsou společně v poklidu;

vskutku neslyší hlas toho, kdo je pohání do práce.+

19 Malí a velcí jsou tam stejní+

a otrok je propuštěn od svého pána.*

20 Proč dává světlo tomu, který má těžkosti,

a život těm, kterým [je] v duši hořko?+

21 Proč jsou tu ti, kdo čekají na smrt, a ona není,+

ačkoli kvůli ní kopou více než kvůli schovaným pokladům?

22 Ti, kdo se radují až k rozjaření,*

jásají, protože nalézají pohřební místo.

23 [Proč dává světlo] zdatnému muži,* jehož cesta je skryta+

a jehož ohrazuje Bůh?*+

24 Vždyť mé vzdychání předchází mé jídlo+

a jako vody se vylévá můj řev,+

25 protože jsem se děsil děsivé věci, a přichází na mne;

a to, čeho jsem se strachoval, ke mně přichází.+

26 Nebyl jsem bezstarostný ani jsem nebyl nerušený

ani neodpočíval, a přece přichází znepokojení.“

4 A Temanita Elifaz+ přistoupil k tomu, aby odvětil a řekl:

 2 „Jestliže vůči tobě někdo opravdu zkusí slovo,* zemdlíš?

Kdo je však schopen slova zadržet?

 3 Pohleď, mnohé jsi napravoval+

a posiloval jsi slabé ruce.+

 4 Toho, kdo klopýtal, tvá slova* pozvedala;+

a podklesávající kolena jsi zpevňoval.+

 5 Ale tentokrát to přichází na tebe, a ty umdléváš;

dotýká se to i tebe, a ty se rozrušuješ.

 6 Není tvá uctivost [základem] tvé důvěry?

Není tvou nadějí právě ryzost+ tvých cest?

 7 Vzpomeň si, prosím: Který nevinný kdy zahynul?

A kde byli kdy zahlazeni přímí?+

 8 Podle toho, co jsem viděl, ti, kdo vymýšlejí to, co ubližuje,

a ti, kdo zasévají těžkosti, sklidí to sami.+

 9 Božím dechem hynou

a duchem jeho hněvu dospívají ke konci.

10 Je řvaní lva* a hlas mladého lva,

ale zuby mladých lvů s hřívou se opravdu lámou.

11 Lev hyne, protože není kořist,

a mláďata lva* se od sebe oddělují.

12 Teď se mi pokradmu doneslo slovo

a mé ucho začalo zachycovat šepot o tom,+

13 v zneklidňujících myšlenkách z nočních vidění,

kdy na lidi padá hluboký spánek.

14 Přišel na mne děs a chvění

a množství mých kostí to naplnilo děsem.

15 A přes obličej mi přešel duch;

chlupy na těle se mi začaly ježit.

16 Začal se zastavovat,

ale já nerozeznal jeho vzhled;

před očima jsem měl jakousi podobu;

bylo ticho, a tu jsem zaslechl hlas:

17 ‚Smrtelný člověk* — může být spravedlivější než Bůh?*

Anebo může být zdatný muž čistší než jeho vlastní Původce?‘

18 Pohleď, svým sluhům vůbec nevěří

a své posly* obviňuje z nedostatečnosti.

19 Oč více pak ty, kdo bydlí v hliněných domech,

jejichž základ je v prachu!+

[Kdosi] je rozdrtí* rychleji než mola.

20 Od rána do večera jsou drceni na kusy;

aniž si to někdo bere [k srdci], hynou navždy.

21 Nebyla z nich vytažena jejich stanová šňůra?

Umírají pro nedostatek moudrosti.

5 Zavolej, prosím! Je tady někdo, kdo ti odpovídá?

A ke komu ze svatých* se obrátíš?

 2 Pošetilého totiž zabije mrzutost

a toho, kdo se dá snadno zlákat, usmrtí závistivost.

 3 Sám jsem viděl, jak se pošetilý zakořeňuje,+

ale náhle jsem začal zatracovat místo jeho pobývání.

 4 Jeho synové zůstávají daleko od záchrany+

a v bráně jsou drceni bez osvoboditele.

 5 Co on sklidí,* sní hladový;

a dokonce i z řeznických háků* to někdo vezme

a jejich prostředky k obživě skutečně lapá léčka.*

 6 To, co ubližuje, totiž nevychází z pouhého prachu,

a z pouhé zemské půdy nevyrážejí těžkosti.

 7 Člověk* se totiž rodí pro těžkosti,

jako i jiskry* vyletují vzhůru.

 8 Sám bych se však obrátil na Boha*

a Bohu* bych svěřil svůj případ,*+

 9 Tomu, jenž činí velké nevyzkoumatelné věci,*

podivuhodných věcí bezpočtu;+

10 Tomu, jenž dává déšť na povrch země+

a posílá vody na širá pole;+

11 Tomu, jenž staví na výšinu ty, kdo jsou nízko,+

takže ti, kdo jsou smutní, jsou vysoko v záchraně;

12 Tomu, jenž maří úkladné plány chytrých,+

takže jejich ruce nepracují účinně;

13 Tomu, jenž chytá moudré v jejich vlastní vychytralosti,+

takže je rada prohnaných unášena střemhlav;+

14 střetají se s tmou i ve dne

a v poledne tápou jako v noci;+

15 a Tomu, jenž zachraňuje před mečem z jejich úst

a chudého z ruky silného,+

16 takže pro poníženého vzniká naděje,+

ale nespravedlnost vskutku zavírá svá ústa.+

17 Pohleď, šťastný je muž,* kterého Bůh* kárá;+

a ukázňování od Všemohoucího nezavrhuj!

18 Sám totiž působí bolest, ale ovazuje [zranění];

rozbíjí na kusy, ale jeho vlastní ruce uzdravují.

19 V šesti tísních tě osvobodí+

a v sedmi se tě nedotkne nic zraňujícího.+

20 Za hladomoru tě jistě vyplatí ze smrti+

a za války z moci* meče.

21 Před bičem jazyka budeš schován+

a nebudeš se bát plenění, když přijde.

22 Plenění a hladu se budeš smát

a divokého zemského zvířete se nemusíš bát.

23 Vždyť tvá smlouva bude s polními kameny

a i divoké polní zvíře bude s tebou muset žít v míru.+

24 A jistě budeš vědět, že mír je tvým stanem,

a zcela jistě půjdeš a uvidíš svou pastvinu a nic nebudeš postrádat.

25 A jistě budeš vědět, že tvého potomstva je mnoho+

a tvých potomků jako zemského rostlinstva.+

26 V síle dospěješ na pohřební místo,+

jako když se ve svůj čas kupí snopy.

27 Pohleď, tak jsme to vyzkoumali. Tak to je.

Vyslechni to a — věz to sám.“

6 A Job přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Kdyby tak byla zvážena všechna má mrzutost+

a kdyby zároveň položili na váhy mou strast!

 3 Vždyť je nyní dokonce těžší než písek moří.

Proto byla má vlastní slova neuvážené povídání.+

 4 Vždyť jsou u mne šípy Všemohoucího,*+

jejichž jed pije můj duch;+

zděšení od Boha* se řadí proti mně.*+

 5 Bude zebra*+ řičet nad trávou

nebo býk bučet nad svou pící?

 6 Budou se věci bez chuti jíst bez soli

nebo má slizovitá šťáva proskurníku nějakou chuť?

 7 Má duše odmítla dotknout se [čehokoliv].

Jsou jako choroba v mém jídle.

 8 Kdyby tak došlo na mou žádost

a kdyby mi Bůh* udělil i mou naději!

 9 A kdyby Bůh postoupil a rozdrtil mě,

kdyby pustil svou ruku a odřízl mě!+

10 I to by mi ještě bylo útěchou;

a [radostí] bych skákal+ při [svých] porodních bolestech,

[i kdyby] neměl soucit; vždyť jsem neutajoval+ řeči Svatého.+

11 Jaká je má síla, abych ještě čekal?+

A jaký je můj konec, abych dále udržoval svou duši?*

12 Mám sílu, [jako] je síla kamenů?

Nebo je mé tělo z mědi?

13 Opravdu ve mně není [schopnost] pomoci si sám

a bylo ode mne odehnáno i účinné působení?

14 Pokud jde o kohokoli, kdo odpírá milující laskavost* svému vlastnímu bližnímu,+

ten také opustí i bázeň před Všemohoucím.+

15 Moji vlastní bratři jednali zrádně+ jako zimní bystřina,

jako koryto zimních bystřin, které ubíhají.

16 Jsou temné od ledu,

sníh se na nich schovává.

17 V pravém období se stávají bezvodými,+ byly umlčeny;

když nastane horko, vysychají ze svého místa.+

18 Stezky jejich cesty odbočují;

vycházejí do prázdna a zanikají.

19 Karavany z Temy+ se dívaly,

cestující společnost Sabejců*+ na ně čekala.

20 Jistě jsou zahanbeni, protože důvěřovali;

došli až na to místo a zklamali se.+

21 Nyní nejste totiž k ničemu;+

vidíte zděšení a dostáváte strach.+

22 Je to proto, že jsem řekl: ‚Dejte mi [něco],

nebo mě obdarujte trochou své moci;

23 a vyprostěte mě z ruky protivníka+

a z ruky tyranů byste mě měli vyplatit‘?+

24 Poučte mě, a já, já budu mlčet;+

a dejte mi porozumět, jaké chyby jsem se dopustil.+

25 Řeči přímosti byly — ach, ne bolestné!+

Ale co kárá to vaše kárání?*+

26 Úkladně plánujete, že budete kárat slova,

když řeči zoufalce+ jsou jenom do větru?+

27 Oč víc budete metat los i o někoho bez otce+

a smlouvat o svého druha!+

28 A teď jen dál, věnujte mi pozornost,

[a podívejte se], zda vám budu lhát+ přímo do obličeje.

29 Vraťte se, prosím — ať nevyvstane žádná nespravedlnost —

ano, vraťte se — ještě je v tom má spravedlnost.+

30 Je na mém jazyku nespravedlnost,

nebo mé vlastní patro nerozlišuje strast?

7 Není pro smrtelného člověka na zemi povinná práce+

a nejsou jeho dny jako dny námezdného dělníka?+

 2 Prahne po stínu jako otrok+

a čeká na svou mzdu jako námezdný dělník.+

 3 Tak jsem dostal do vlastnictví bezcenné lunární měsíce+

a odpočítali mi noci těžkostí.+

 4 Když jsem uléhal, říkal jsem také: ‚Kdy vstanu?‘+

A [když] večer skutečně dojde své míry, také jsem zahlcen neklidem až do ranního svítání.

 5 Mé tělo se obléklo larvami+ a hrudkami prachu;+

na kůži se mi nadělaly strupy, a ona se rozpouští.+

 6 Mé dny se staly rychlejšími+ než tkalcovský člunek

a dospívají ke konci v beznaději.+

 7 Pamatuj, že můj život je vítr;+

že mé oko již neuvidí dobré.

 8 Oko toho, který mě vidí, mě nespatří;

tvé oči [se upřou] na mne, ale já nebudu.+

 9 Oblak jistě dospívá ke svému konci a odchází;

tak ten, který sestupuje do šeolu, nevyjde.+

10 Už se nevrátí do svého domu

a jeho místo už ho neuzná.+

11 Já, také já nebudu zdržovat svá ústa.

Budu mluvit v tísni svého ducha;*

budu se zabývat hořkostí své duše!+

12 Jsem moře nebo mořská obluda,

že bys měl nade mnou stavět stráž?+

13 Když jsem řekl: ‚Má pohovka mě utěší,

mé lůžko mi pomůže nést mou starost‘,

14 dokonce jsi mě zděsil sny

a viděními působíš, že sebou trhám úlekem,

15 takže si má duše volí zadušení,

smrt+ raději než mé kosti.

16 Zavrhl jsem [to];+ nechtěl bych žít na neurčitý čas.

Přestaň se mnou, vždyť mé dny jsou výpar.+

17 Co je smrtelný člověk,+ abys ho vychovával*

a abys k němu upínal své srdce

18 a abys mu věnoval pozornost každé ráno,

abys ho v každém okamžiku zkoušel?+

19 Proč ode mne neodvrátíš upřený pohled+

ani mě nenecháš být, dokud nespolknu svou slinu?*

20 Jestliže jsem zhřešil, co mohu dokázat proti tobě, Pozorovateli lidstva?*+

Proč sis mě postavil jako terč, abych se ti* stal břemenem?

21 A proč nepromineš můj přestupek+

a nepřehlédneš mé provinění?

Vždyť nyní ulehnu do prachu;+

a jistě mě budeš hledat, a já nebudu.“

8 A Šuchovec Bildad+ přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Jak dlouho budeš pronášet tyto věci,+

když jsou řeči tvých úst jen silný vítr?+

 3 Převrátí Bůh* soud,+

anebo převrátí Všemohoucí spravedlnost?+

 4 Jestliže proti němu zhřešili tvoji vlastní synové,

takže je nechává vejít do ruky jejich vzbouření,

 5 jestliže budeš hledat Boha+

a budeš se doprošovat přízně Všemohoucího,

 6 jestliže jsi ryzí a přímý,+

tak by se již nyní pro tebe probudil*

a jistě by obnovil tvé spravedlivé místo pobývání.

 7 Tvůj začátek se možná také prokázal být nějakou maličkostí,

ale tvůj vlastní pozdější konec by velice vzrostl.+

 8 Vskutku, zeptej se, prosím, dřívější generace+

a zaměř [svou pozornost] k věcem, jež vyzkoumali jejich otcové.+

 9 My totiž byli jen včera+ a nevíme nic,

protože naše dny na zemi jsou jen stínem.+

10 Nepoučí tě oni, nepoví ti*

a nevynesou ze svého srdce slova?

11 Vyroste rostlina papyru+ do výše bez mokřiny?

Zmohutní rákos bez vody?

12 Zatímco je ještě v pupenu, neutržený,

uschne dokonce přede vší ostatní trávou.+

13 Takové jsou stezky* všech, kdo zapomínají na Boha,*+

a zanikne naděje odpadlíka,*+

14 jehož důvěra je odříznuta

a jehož spolehnutí je pavoučí domek.*+

15 Opře se o svůj dům, ale ten nezůstane stát;

chytí se ho, ale on nepotrvá.

16 Před sluncem je plný mízy

a v jeho zahradě vzchází jeho vlastní proutek.+

17 Jeho kořeny protkávají hromadu kamení,

spatřuje kamenný dům.

18 Jestliže ho někdo spolkne z jeho místa,+

to ho také jistě zapře [a řekne]: ‚Nevidělo jsem tě.‘+

19 Pohleď, tak se rozpouští jeho cesta;+

a z prachu vyrůstají jiní.

20 Pohleď, Bůh* neodvrhne nikoho bezúhonného

ani se nechopí ruky zločinců,

21 dokud nenaplní tvá ústa smíchem

a tvé rty radostným křikem.

22 Právě ti, kdo tě nenávidí, budou oděni hanbou,+

a stan ničemných nebude.“

9 A Job přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Já přece vím, že je to tak.

Ale jak může být smrtelný člověk v právu ve při s Bohem?*+

 3 Kdyby nacházel potěšení v tom, že s ním zápolí,+

nemůže mu odpovědět jedinkrát z tisíce.

 4 Je moudrý v srdci a statný v síle.+

Kdo může vůči němu projevovat zatvrzelost a vyjít nezraněn?+

 5 Odsouvá hory,+ takže lidé [o nich] ani nevědí,

ten, který je rozvrátil ve svém hněvu.+

 6 Působí, že se země s třesením hýbá ze svého místa,

takže se zachvívají samotné její sloupy.+

 7 Slunci* říká, že nemá svítit,

a klade svou pečeť kolem hvězd,+

 8 sám roztahuje nebesa+

a šlape po vysokých mořských vlnách;*+

 9 dělá souhvězdí Aše,* souhvězdí Kesilu*

a souhvězdí Kimy*+ a vnitřní místnosti Jihu;*

10 činí veliké nevyzkoumatelné věci+

a podivuhodných věcí bezpočtu.+

11 Pohleď, prochází kolem mne, a já [ho] nevidím,

a postupuje dál, a já ho nerozeznávám.+

12 Pohleď, uchvacuje. Kdo mu může odporovat?

Kdo mu řekne: ‚Co děláš?‘+

13 Bůh* neobrátí zpět svůj hněv;+

pomahači bouřícího*+ se pod ním musí sklonit.

14 Oč spíše v případě, že mu budu odpovídat já!

Budu volit svá slova vůči němu,+

15 jemuž bych neodpověděl, ani kdybych byl skutečně v právu.+

Svého odpůrce ve sporu bych se doprošoval o přízeň.+

16 Kdybych ho zavolal, odpověděl by mi?+

Nevěřím, že by dopřál sluchu mému hlasu,

17 [ten], který mě zhmožďuje bouří

a jistě množí má zranění bez důvodu.+

18 Nedopřeje mi nabrat* čerstvý dech,+

vždyť mě zahlcuje hořkostmi.

19 Jestliže je někdo statný v síle, [je] to [on];*+

a jestliže [je někdo silný] v právu, kéž bych byl předvolán!

20 Kdybych byl v právu, má vlastní ústa* by mě prohlásila za ničemného;

kdybych byl bezúhonný, potom by oznámil, že jsem pokřivený.

21 Kdybych byl bezúhonný, neznal bych svou duši;

odmítl bych svůj život.

22 Je jedna věc. Proto opravdu říkám:

‚S bezúhonným, také s ničemným skoncuje.‘+

23 Kdyby prudká záplava* náhle způsobila smrt,

i zoufalství nevinných by se vysmál.

24 Země byla dána do ruky ničemného;+

obličej jejích soudců on zakrývá.

A pokud ne, kdo pak je to?

25 Také mé vlastní dny se staly rychlejšími než běžec;+

utekly, jistě neuvidí dobré.

26 Odpluly jako rákosové čluny,

jako orel, který se vrhá sem a tam za něčím k jídlu.+

27 Jestliže jsem řekl: ‚Nech mi zapomenout na mou starost,+

nech mi změnit své vzezření+ a rozjasnit se‘,

28 strachoval jsem se všech svých bolestí;+

opravdu vím, že mě nebudeš pokládat za nevinného.

29 Sám se mám stát ničemným.

Pročpak se jen marně lopotím?+

30 Kdybych se vskutku umyl v sněhové vodě

a vskutku si vyčistil ruce* draslem,+

31 pak bys mě namočil v jámě

a mé oděvy by ke mně jistě měly odpor.

32 Vždyť on není člověk+ jako já, [abych] mu odpověděl,

abychom spolu přišli k soudu.

33 Neexistuje* osoba, [která] by mezi námi rozhodla,*+

aby na nás oba položila ruku.

34 Ať ode mne odstraní svůj prut+

a jeho strašlivost ať mě neděsí.

35 Ať mluvím a nebojím se ho,

vždyť sám v sobě tak naladěn nejsem.

10 Má duše rozhodně cítí hnus k mému životu.+

Dám průchod své starosti o sebe.*

Budu mluvit v hořkosti své duše!

 2 Řeknu Bohu:* ‚Neprohlašuj mě za ničemného.

Způsob, abych se dozvěděl, proč se mnou zápolíš.

 3 Je pro tebe dobré, abys jednal nesprávně,+

abys zavrhoval [výtvor] tvrdé práce svých rukou*+

a abys vskutku zářil na radu ničemných?

 4 Máš tělesné oči,+

anebo vidíš tak, jako vidí smrtelný člověk?+

 5 Jsou tvé dny jako dny smrtelného člověka+

nebo tvé roky právě jako dny zdatného muže,

 6 aby ses snažil nalézt mé provinění

a abys stále hledal můj hřích?+

 7 [A] to navzdory tomu, že sám víš, že nejsem v neprávu+

a že nikdo neosvobozuje z tvé vlastní ruky?+

 8 Tvé vlastní ruce mi daly tvar, takže mě udělaly

celého kolem dokola,+ a přece bys mě spolkl.

 9 Vzpomeň si, prosím, že jsi mě udělal z hlíny,+

a přiměješ mě, abych se vrátil do prachu.+

10 A nevylil jsi mě pak jako mléko

a nesrazil jsi mě jako sýr?+

11 Přistoupil jsi k tomu, abys mě oblékl kůží a masem

a abys mě protkal kostmi a šlachami.+

12 Přivodil jsi mi život a milující laskavost;*+

a tvá vlastní péče+ střežila mého ducha.*

13 A tyto věci jsi skryl ve svém srdci.

Dobře vím, že jsou tyto věci u tebe.

14 Jestliže jsem zhřešil, a ty jsi mě pozoroval+

a nepokládáš mě za nevinného mým proviněním,+

15 jestliže jsem skutečně v neprávu, běda mi!+

A [jestliže] jsem skutečně v právu, nesmím zvednout hlavu,+

zahlcen zneuctěním a prosycen trápením.+

16 A [jestliže] jedná domýšlivě,+ budeš mě honit jako mladý lev+

a opět se v mém případě prokážeš jako obdivuhodný.

17 Předvedeš přede mne své nové svědky*

a zvětšíš svou mrzutost nade mnou;

mám potíž za potíží.*

18 Proč jsi mě tedy vyvedl z lůna?+

Kdybych byl mohl vydechnout naposled,* aby mě ani oko neuvidělo,

19 byl bych, jako bych [ani] nevznikl;

z břicha bych byl odnesen na pohřební místo.‘

20 Což není mých dnů málo?+ Ať přestane,

ať ode mne odvrátí upřený pohled, abych se trošku rozjasnil,+

21 než odejdu — a nevrátím se+ —

do země tmy a hlubokého stínu,*+

22 do země příšeří podobného temnotě, hlubokého stínu

a nepořádku, kde to nezáří o nic víc než temnota.“

11 A Naamatita Cofar+ přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Zůstane množství slov nezodpověděno

nebo bude pouhý chlubil* v právu?

 3 Dají se muži* umlčet tvým prázdným povídáním

a budeš se vysmívat, aniž [tě] někdo přísně napomene?+

 4 Říkáš také: ‚Mé poučení+ je ryzí

a skutečně jsem se prokázal [jako] čistý v tvých očích.‘+

 5 Ach, kdyby jen přesto promluvil sám Bůh

a otevřel vůči tobě své rty!+

 6 Pak by ti pověděl tajemství moudrosti,

vždyť věci praktické moudrosti jsou rozmanité.*

Poznal bys* také, že Bůh dovoluje, aby bylo pro tebe zapomenuto něco z tvého provinění.+

 7 Můžeš odhalit hluboké Boží věci+

nebo můžeš odhalit nejzazší mez Všemohoucího?

 8 Je to vyšší než nebe. Co můžeš dokázat?

Je to hlubší než šeol.+ Co můžeš poznat?

 9 Má to míru delší než země

a širší než moře.

10 Jestliže on postoupí a [někoho] vydá

a svolá soud, kdo mu pak může odolat?

11 On totiž dobře zná muže,* kteří nejsou opravdoví.+

Když vidí to, co ubližuje, neprojeví také pozornost?

12 I muž* s dutou hlavou získá dobrou pohnutku,

jakmile se oslí zebra narodí jako člověk.*

13 Jestliže sám skutečně připravíš své srdce

a vskutku k němu rozestřeš dlaně,+

14 jestliže máš v ruce to, co ubližuje, daleko to odlož,

a ať v tvých stanech nebydlí žádná nespravedlnost.

15 Pak totiž pozvedneš svůj obličej bez vady+

a jistě budeš upevněn a nebudeš se bát.

16 Vždyť ty — ty zapomeneš i na těžkosti;

jako na vody, jež odtekly, budeš na [ně] vzpomínat.

17 A jasněji než poledne vyvstane trvání [tvého] života;+

tma se stane podobnou ránu.+

18 A zcela jistě budeš důvěřovat, protože existuje naděje;

a jistě se pečlivě rozhlédneš — ulehneš v bezpečí.+

19 A vskutku se natáhneš, a nikdo [tebou] nezachvěje

a mnoho lidí tě jistě vlídně naladí;*+

20 a oči ničemných, ty selžou;+

a jistě jim zanikne místo k útěku+

a jejich naděje bude [poslední] vydechnutí duše.“+

12 A Job přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Vy jste opravdu lidé

a s vámi moudrost vymře!+

 3 Já mám také srdce+ stejně jako vy.

Nejsem podřadnější než vy,*+

a u koho nejsou podobné věci?

 4 Stávám* se [tím, kdo je] svému bližnímu terčem posměchu,+

kdo volá k Bohu,* že by mu měl odpovědět.+

Terčem posměchu je spravedlivý, bezúhonný.

 5 Bezstarostný opovrhuje v myšlence i zánikem;+

ten je přichystán pro ty s vratkýma nohama.+

 6 Stany plenitelů jsou bezstarostné,+

a ti, kdo rozvzteklují Boha,* mají bezpečí,

jež patří tomu, kdo si přinesl nějakého boha* v ruce.+

 7 Zeptej se však, prosím, domácích zvířat, a ta tě poučí;+

také okřídlených nebeských tvorů, a oni ti povědí.+

 8 Nebo projev svůj zájem zemi,* a ta tě poučí;+

a mořské ryby+ ti to oznámí.

 9 Kdo mezi nimi všemi dobře neví,

že to udělala ruka Jehovy,*+

10 v jehož ruce je duše+ každého živého

a duch* všeho lidského* těla?+

11 Nezkouší ucho slova,+

jako patro+ ochutnává jídlo?

12 Není mezi letitými moudrost+

a porozumění [v] délce dnů?*

13 U něho je moudrost a moc;+

má radu a porozumění.+

14 Pohleď, strhává, aby se nevystavělo;+

zavírá před člověkem, aby se nedalo otevřít.+

15 Pohleď, zadržuje vody, a ony vysychají;+

a posílá je, a ony mění zemi.+

16 U něho je síla a praktická moudrost;+

jemu patří ten, kdo chybuje, a ten, kdo zavádí na scestí;+

17 působí, že rádci chodí bosi*+

a působí, že se soudci pomátnou.

18 Vskutku uvolňuje pouta* králů+

a přes boky jim váže opasek.

19 Působí, že kněží chodí bosi+

a natrvalo usazené podvrací;*+

20 odstraňuje řeč* od věrných

a odnímá rozumnost starců;

21 vylévá opovržení na urozené+

a vskutku oslabuje pás silných;

22 odkrývá hluboké věci ze tmy+

a vynáší na světlo hluboký stín;

23 dává národům vzrůstat, aby je zničil;+

rozprostírá národy, aby je odvedl;

24 odnímá srdce představeným lidu země,

aby je přiměl bloudit prázdnem, kde není cesta.+

25 Tápají ve tmě,+ kde není světlo,

aby je přiměl bloudit jako opilce.+

13 Pohleď, to vše vidělo oko, mé ucho slyšelo a uvažuje o tom.

 2 Co víte vy, vím dobře i já;

nejsem podřadnější než vy.*+

 3 Já, já bych však mluvil k samotnému Všemohoucímu+

a nalezl bych potěšení v dohadování se s Bohem.*

 4 Vy naproti tomu rozmazáváte faleš;+

všichni jste lékaři bez hodnoty.+

 5 Kdybyste jen naprosto mlčeli,

aby se to prokázalo být moudrostí z vaší strany!+

 6 Slyšte, prosím, mé protiargumenty+

a věnujte pozornost obhajobám mých rtů.

 7 Budete mluvit nespravedlnost za samotného Boha

a budete za něho mluvit klam?+

 8 Budete s ním zacházet stranicky+

nebo se budete za [pravého] Boha přít před zákonem?

 9 Bylo by dobré, aby vás prozkoumal?+

Nebo si s ním budete zahrávat, jako si někdo zahrává se smrtelným člověkem?

10 Rozhodně vás pokárá,+

jestliže se v tajnosti pokusíte projevit stranickost;*+

11 nezpůsobí samotná jeho důstojnost, že sebou trhnete úlekem

a padne na vás pravý děs před ním?+

12 Vaše pamětihodné řeči jsou přísloví z popela;

vaše štítové puklice* jsou jako štítové puklice z hlíny.+

13 Mlčte přede mnou, ať mohu mluvit sám.

Potom ať na mne přijde cokoli!

14 Proč nesu své maso ve svých zubech

a svou vlastní duši* si kladu do dlaně?+

15 I kdyby mě zabil, což bych nečekal?*+

Jenom jemu do obličeje bych se zastával svých vlastních cest.

16 On by také byl* mou záchranou,+

neboť před něho nevejde žádný odpadlík.+

17 Slyšte až do konce mé slovo+

a ať je mé prohlášení ve vašich uších.

18 Pohleďte, prosím, předložil jsem právní případ;+

dobře vím, že já jsem v právu.

19 Kdo je ten, který se bude se mnou přít?+

Kdybych totiž nyní zmlkl, prostě bych vydechl naposled!

20 Jen dvě věci mi nedělej;*

v tom případě se neskryji právě kvůli tobě;+

21 vzdal ode mne svou vlastní ruku

a úlek před tebou — kéž mě neděsí.+

22 Buď zavolej, abych sám odpověděl;

nebo kéž mluvím, a ty mi vrátíš odpověď.

23 V čem mám provinění a hříchy?

Dej mi poznat mé vlastní vzbouření a můj vlastní hřích.

24 Proč skrýváš i svůj obličej+

a pokládáš mě za svého nepřítele?+

25 Roztřeseš pouhý hnaný list

nebo se budeš honit za pouhou suchou slámou ze strniště?

26 Vždyť proti mně píšeš hořké věci+

a působíš, abych nesl [důsledky] provinění svého mládí.+

27 Mé nohy také držíš v kládě+

a dáváš pozor na všechny mé stezky;

chodidlům* mých nohou vyznačuješ svou vlastní čáru.

28 A on* je jako něco shnilého,* co se obnošuje;+

jako oděv, který vskutku žere mol.+

14 Člověk* zrozený z ženy+

má život krátký+ a je zahlcen nepokojem.+

 2 Vypučel jako květ a je odříznut+

a utíká jako stín+ a nezachovává si existenci.*

 3 Ano, na takového jsi otevřel své oko

a mě vedeš* k soudu+ se sebou.

 4 Kdo může zplodit někoho čistého z někoho nečistého?+

Ani jeden.*

 5 Jestliže jsou jeho dny rozhodnuty,+

počet jeho měsíců je u tebe;

učinil jsi pro něho výnos, aby jej nepřekročil.

 6 Odvrať od něho svůj upřený pohled, ať si odpočine,*+

dokud nenajde zalíbení, jaké nalézá ve svém dnu námezdný dělník.

 7 Vždyť i pro strom existuje naděje.

Když je podťat, dokonce znovu vyraší,*+

a jeho vlastní proutek nepřestane existovat.

 8 Jestliže jeho kořen v zemi zestárne

a jeho pařez odumře v prachu,

 9 při vůni vody vyraší+

a jistě vyžene větev jako nová rostlina.+

10 Zdatný muž* však umírá a leží poražen;

a pozemský člověk* vydechne naposled, a kde je?*+

11 Vody opravdu mizí z moře,

i řeka se vyprazdňuje a vysychá.+

12 Člověk též* musí ulehnout a nevstává.+

Dokud nepomine nebe, neprobudí se,+

ani nebudou vyburcováni ze svého spánku.*+

13 Ach, kdybys mě skryl v šeolu,*+

kdybys mě držel skrytého, dokud se neobrátí zpět tvůj hněv,

kdybys mi stanovil časovou mez+ a vzpomněl si na mne!+

14 Jestliže zdatný muž* zemře, může opět ožít?+

Všechny dny své povinné služby budu čekat,+

dokud mi nepřijde úleva.+

15 Zavoláš, a já ti odpovím.+

Budeš prahnout po díle svých rukou.

16 Vždyť nyní počítáš i mé kroky;+

nevyhlížíš po ničem než po mém hříchu.+

17 Zapečetěné ve vaku je mé vzbouření+

a zalepuješ mé provinění.

18 I hora však, když padne, pomine,

a dokonce skála se pohne ze svého místa.

19 Voda jistě omílá i kameny;

její vylévání smývá zemský prach.

Tak jsi zničil samotnou naději smrtelného člověka.*

20 Přemáháš ho navždy, takže odchází;+

znetvořuješ mu obličej, takže ho posíláš pryč.

21 Jeho synové dosahují cti, ale on [to] neví;+

a stávají se bezvýznamnými, ale on o nich neuvažuje.

22 Jen jeho vlastní maso, dokud je na něm, bude stále rozbolavělé,

a jeho vlastní duše, dokud je v něm, bude stále truchlit.“*

15 A Temanita Elifaz přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Odpoví moudrý nadutým poznáním*+

nebo naplní si břicho východním větrem?+

 3 Pouhé kárání slovem nebude k užitku

a pouhé výroky samy o sobě neprospějí.

 4 Ty však působíš, že bázeň [před Bohem] nemá žádnou sílu,

a snižuješ každou starostlivost před Bohem.*

 5 Tvé provinění totiž cvičí tvá ústa,*

a volíš jazyk chytrých lidí.

 6 Tvá ústa tě prohlašují za ničemného, a ne já;

a tvoje vlastní rty odpovídají proti tobě.+

 7 Byl jsi tím prvním člověkem,* který se zrodil,+

nebo jsi byl v porodních bolestech přiveden [na svět] dříve než pahorky?+

 8 Nasloucháš Božímu* důvěrnému hovoru+

a omezuješ moudrost sám na sebe?

 9 Co vlastně víš, co nevíme my?+

Čemu rozumíš, co není i u nás?

10 U nás je šedovlasý i letitý,+

ten, [kdo je] na dny větší než tvůj otec.

11 Nestačí ti [projevy] Boží* útěchy

ani slovo, [které se] k tobě jemně [promluví]?

12 Proč tě tvé srdce unáší pryč

a proč se ti blýskají oči?

13 Vždyť obracíš svého ducha proti samotnému Bohu

a způsobil jsi, aby z tvých vlastních úst vycházela slova.

14 Co je smrtelný člověk,* aby byl čistý,+

nebo aby byl v právu kdokoli zrozený z ženy?

15 Pohleď, on nevěří svým svatým,+

a nebesa, ta vskutku nejsou v jeho očích čistá.+

16 Oč méně, když je někdo odporný a zkažený,+

muž, který vpíjí nespravedlnost právě jako vodu!

17 Oznámím ti to. Naslouchej mi!+

I tohle jsem spatřil, nech mě [to] tedy vyprávět,

18 to, co povídají sami moudří+

a co netajili, [protože to bylo] od jejich otců.

19 Pouze jim byla dána země

a žádný cizí člověk neprošel jejich středem.

20 Ničemný trpí muka po všechny své dny,

dokonce právě ten počet let, jež byla vyhrazena tyranovi.

21 V jeho uších je zvuk děsných věcí;

v míru na něho přichází plenitel.+

22 Nevěří, že se vrátí ze tmy,+

a je vyhrazen pro meč.

23 Bloudí, jak hledá chléb* — kde je?+

Dobře ví, že den tmy+ je přichystán u jeho ruky.

24 Tíseň a mučivá úzkost ho děsí;+

přemáhají ho jako král přichystaný k přepadu.

25 Protože vztahuje ruku proti samotnému Bohu*

a snaží se ukázat jako nadřazený vůči Všemohoucímu;+

26 [protože] proti němu tvrdošíjně běží

s tlustými puklicemi svých štítů;

27 protože si skutečně kryje obličej svou tučností

a na bedra nabírá tuk,+

28 přebývá pouze ve městech, která mají být zahlazena;

v domech, v nichž lidé nezůstanou bydlet,

které se jistě prokazují [jako] určené pro hromady kamení.

29 Nezbohatne a jeho jmění se nenavrší,

ani to, co získali,* nerozprostře po zemi.+

30 Neodvrátí se od tmy;

plamen vysuší jeho proutek,

a on odbočí prudkým výdechem* Jeho úst.+

31 Ať nevěří v bezcennost, zaváděn na scestí,

vždyť to, co dostane výměnou, se prokáže být pouhou bezcenností;

32 splní se to před jeho dnem.*

A jeho letorost jistě neporoste bujně.+

33 Odstrčí své nezralé hrozny jako réva

a shodí své květy právě jako olivovník.

34 Shromáždění odpadlíků je totiž neplodné+

a oheň musí sežrat stany úplatkářství.+

35 Počínají se těžkosti a rodí se to, co ubližuje,+

a jejich břicho připravuje klam.“

16 A Job přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Takových věcí jsem slyšel mnoho.

Všichni jste obtížní těšitelé!+

 3 Je nějaký konec nadutým slovům?+

Nebo co tě roztrpčuje,* že odpovídáš?

 4 Také bych mohl dobře mluvit jako vy.

Kdyby jen vaše duše existovaly tam, kde je má duše,

skvěl bych se slovy* proti vám+

a potřásal bych nad vámi hlavou?+

 5 Posiloval bych vás slovy svých úst+

a útěcha mých vlastních rtů by držela zpět — .

 6 Jestliže opravdu mluvím, má vlastní bolest se nedrží zpět,+

a jestliže s tím opravdu přestanu, co ode mne odchází?

 7 Jen teď mě unavil;+

všechny, kdo se shromažďují se mnou, učinil opuštěnými.

 8 Také se mě zmocňuješ. Stalo se to svědectvím,+

takže má vyhublost povstává proti mně. Svědčí mi do obličeje.

 9 Jeho hněv, ten [mě] roztrhal na kusy, a on na mne nevraží.+

Vskutku proti mně skřípe zuby.+

Můj protivník si proti mně ostří oči.+

10 Rozevřeli proti mně ústa,+

pohanou mě udeřili do tváří,

seskupují se proti mně ve velkém počtu.+

11 Bůh* mě vydává mladým chlapcům*

a střemhlav mě hází do rukou ničemných.+

12 Dosáhl jsem poklidu, ale on přistoupil k tomu, aby mnou otřásl;+

a popadl mě za šíji, a přistoupil k tomu, aby mě rozbil,

a staví si mě jako terč.

13 Obkličují mě jeho lučištníci;+

rozpolcuje mé ledviny+ a necítí soucit;

můj žlučník vylévá přímo na zem.

14 Proráží mě průlomem za průlomem;

běží na mne jako silák.+

15 Sešil jsem si pytlovinu+ přes svou kůži

a svůj roh jsem zastrčil přímo do prachu.+

16 Obličej mi zrudl pláčem+

a na očních víčkách mám hluboký stín,*+

17 ačkoli na mých dlaních není násilí,

a má modlitba je ryzí.+

18 Země, nepřikrývej mou krev!+

A ať se neprokáže být místo pro můj křik!

19 Také nyní, pohleď, v nebesích o mně někdo svědčí

a můj svědek* je ve výšinách.+

20 Moji druhové jsou mluvčími proti mně;+

mé oko beze spánku hledí k Bohu.*+

21 A má se učinit rozhodnutí mezi zdatným mužem a Bohem,

stejně jako mezi synem člověka* a jeho bližním.+

22 Vždyť přijde již jen pár let*

a odejdu stezkou, kterou se nevrátím.+

17 I můj duch* je zlomen,+ mé vlastní dny jsou uhašeny;

pro mne je hřbitov.+

 2 Jistě se mi posmívají,+

a mé oko pobývá uprostřed jejich vzpurného chování.

 3 Prosím, zaruč se přece za mne u sebe.+

Kdo jiný se mi zaváže podáním ruky?+

 4 Vždyť jsi uzavřel jejich srdce rozvaze.+

Proto je nevyvyšuješ.

 5 Snad poví druhům, aby si vzali své podíly,

ale právě oči jeho synů selžou.+

 6 A vystavil mě jako příslovečné rčení+ národů,

takže se stávám někým, komu se plivá do obličeje.+

 7 A mrzutostí se mi kalí oko,+

a mé údy jsou všechny jako stín.

 8 Přímí lidé na to zírají v ohromení,

a dokonce i nevinný se vzrušuje nad odpadlíkem.

 9 Spravedlivý se pevně drží své cesty+

a ten, kdo [má] čisté ruce,+ stále roste v síle.+

10 Vy však můžete všichni začít znovu. Tak pojďte dál, prosím,

jelikož mezi vámi nenacházím nikoho moudrého.+

11 Mé vlastní dny prošly,+ mé vlastní plány jsou roztrhány,+

přání mého srdce.

12 Noc stále vydávají za den:+

‚Světlo je blízko, protože [je] tma.‘

13 Jestliže stále čekám, mým domem je šeol;+

ve tmě+ si budu muset ustlat lože.

14 Na jámu+ budu muset zavolat: ‚Jsi můj otec!‘

Na larvu:+ ‚Má matko a má sestro!‘

15 Tak kde tedy je má naděje?+

A má naděje — kdo na ni hledí?

16 K závorám šeolu* sejdou,*

až všichni spolu budeme muset sestoupit právě do prachu.“+

18 A Šuchovec Bildad přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Jak dlouho vám bude trvat, než ukončíte slova?

Měli byste porozumět, abychom pak mluvili.

 3 Proč bychom měli být počítáni za zvířata+

[a] být ve vašich očích považováni za nečisté?

 4 Ve svém hněvu trhá svou duši na kusy.

Bude kvůli tobě země opuštěna

nebo se skála pohne ze svého místa?

 5 Též světlo ničemných bude uhašeno+

a jiskra jeho ohně nezazáří.

 6 V jeho stanu se jistě zatmí světlo+

a bude v něm uhašena jeho vlastní lampa.

 7 Jeho silné kroky* budou stísněny.

I jeho rada ho odvrhne.+

 8 Nohy jej totiž vskutku zavedou do sítě,

a bude chodit po síťoví.+

 9 Za patu [ho] chopí past;+

drží ho léčka.+

10 Na zemi je na něho políčena šňůra

a na [jeho] stezce nástraha na něj.

11 Náhlá zděšení kolem jistě působí, že sebou trhá úlekem,+

a vskutku se mu ženou v patách.

12 Jeho síla slábne hladem

a pohroma+ stojí přichystána, aby ho přiměla kulhat.

13 Sežere kusy jeho kůže;*

prvorozený smrti* sežere jeho končetiny.

14 Jeho důvěra bude vytržena z jeho vlastního stanu+

a odvede ho ke králi zděšení.

15 V jeho stanu bude přebývat cosi, co není jeho;

po jeho vlastním místě pobývání bude rozházena síra.+

16 Kořeny, ty mu uschnou vespod+

a nahoře mu odumře větev.

17 Zmínka o něm, ta na zemi jistě zanikne+

a venku na ulici nebude mít jméno.

18 Vystrčí ho ze světla do tmy

a vyženou ho z úrodné země.*

19 Nebude mít mezi svým lidem žádné [další] pokolení a žádné potomstvo+

a na místě, kde přebývá jako cizí usedlík, nebude žádný přežijící.

20 V jeho den budou lidé na Západě vskutku zírat v ohromení,

a dokonce i lidí na Východě se zmocní třes.

21 Jen to jsou bydliště provinilce

a to je místo toho, kdo neznal Boha.“*

19 A Job přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Jak dlouho budete dráždit mou duši+

a drtit mě slovy?+

 3 Již desetkrát jste přistoupili k tomu, abyste mě přísně napomenuli;

nestydíte se, [že] se mnou jednáte tak tvrdě.+

 4 A připustíme-li, že jsem udělal chybu,+

má chyba bude pobývat se mnou.*

 5 Jestliže se nade mne opravdu vypínáte+

a ukazujete, že je má pohana proti mně správná,+

 6 vězte tedy, že mě svedl z cesty sám Bůh*

a že mě sevřel do své lovecké sítě.+

 7 Pohleďte, stále křičím: ‚Násilí!‘, ale nedostávám odpověď;+

stále volám o pomoc, ale žádné právo není.+

 8 Právě mou stezku zahradil kamennou hradbou,+ a nemohu přejít;

a na mé vozové cesty klade tmu.+

 9 Svlékl ze mne mou vlastní slávu+

a snímá mi z hlavy korunu.

10 Na všech stranách mě boří, a já odcházím;

a vytrhává mou naději právě jako strom.

11 Také jeho hněv se proti mně rozpaluje+

a počítá mě stále za svého protivníka.

12 Jeho oddíly jednotně přicházejí a nasypávají si proti mně cestu+

a táboří kolem mého stanu.

13 Mé vlastní bratry ode mne vzdálil,+

a právě ti, kdo mě znají, dokonce ode mne odbočili.

14 Moji důvěrně známí* přestali existovat,+

a ti, koho znám, na mne zapomněli,

15 ti, kdo přebývají jako [někdo] cizí v mém domě;+ a mé otrokyně mě považují za cizího člověka;

stal jsem se v jejich očích skutečným cizincem.

16 Volal jsem na svého sluhu, ale neodpovídá.

Svými vlastními ústy se ho doprošuji o soucit.

17 Můj dech* se zhnusil mé manželce,+

a začal jsem páchnout synům břicha mé [matky].

18 I mladí chlapci mě zavrhli;+

sotva vstanu, a již začínají mluvit proti mně.

19 Všichni lidé z mé důvěrné skupiny mají ke mně odpor+

a ti, které jsem miloval, se obrátili proti mně.+

20 Kosti mi skutečně lnou ke kůži a masu,+

a unikám s kůží svých zubů.*

21 Projevte mi trochu přízně, projevte mi trochu přízně, moji druhové,+

vždyť se mě dotkla Boží* vlastní ruka.+

22 Proč mě stále pronásledujete jako Bůh*+

a nespokojíte se právě s mým masem?

23 Kéž by teď byla má slova zapsána!

Kéž by byla dokonce vepsána do knihy!

24 Železným rydlem+ a olovem,

kéž by byla navždy vtesána do skály!

25 A sám dobře vím, že můj výplatce*+ je živý

a že přijde po [mně] a postaví se nad [tím] prachem.+

26 A po mé kůži, [kterou] sedřeli — tohle!

Přesto, vyhublý na těle,* spatřím Boha,*

27 kterého spatřím i sám+

a [kterého] jistě uvidí právě mé oči, ale ne nějaký cizí člověk.

Hluboko ve mně selhaly mé ledviny.

28 Vždyť říkáte: ‚Proč ho stále pronásledujeme?‘,+

když se samotný kořen [té] záležitosti nalézá ve mně.*

29 Sami se zalekněte meče,+

vždyť meč znamená rozvzteklení proti proviněním,

abyste poznali, že je tu soudce.“*+

20 A Naamatita Cofar přistoupil k tomu, aby odvětil a řekl:

 2 „Proto mi přece odpovídají mé vlastní zneklidňující myšlenky,

dokonce kvůli mému vnitřnímu vzrušení.

 3 Slyším vůči sobě jakési urážlivé vybízení;

a odpovídá mi duch bez porozumění, jaké mám já.

 4 Věděl jsi po všechny časy právě to,

od té doby, co byl člověk* postaven na zemi,+

 5 že radostné volání ničemných je krátké+

a že radování odpadlíků je na okamžik?

 6 Třebaže jeho znamenitost stoupá až k nebi+

a právě jeho hlava dosahuje až k oblakům,

 7 navždy zaniká jako jeho lejna;+

ti, kdo ho vidí, ti řeknou: ‚Kde je?‘+

 8 Jako sen ulétne, a nenajdou ho;

a bude odehnán jako noční vidění.+

 9 Oko, které ho zahlédlo, ho znovu neuvidí,+

a ani jeho místo ho již nespatří.+

10 Jeho vlastní synové budou hledat přízeň ponížených lidí,

a jeho vlastní ruce budou dávat zpět jeho hodnotné věci.+

11 Jeho vlastní kosti se naplnily jeho mladistvou silou,

ale ta s ním ulehne do pouhého prachu.+

12 Jestliže mu v ústech sladce chutná, co je špatné,

jestliže si to nechává roztát pod jazykem,

13 jestliže s tím má soucit a neopouští to

a jestliže si to zadržuje uprostřed na patře,

14 jeho jídlo se mu jistě promění v jeho vlastních střevech;

bude v něm kobří žlučí.

15 Spolykal jmění, ale vyzvrátí je;

Bůh* mu je vyžene přímo z břicha.

16 Bude sát kobří jed;

zabije ho jazyk zmije.+

17 Nikdy neuvidí vodní toky,+

valící se proudy medu a másla.

18 Bude dávat zpět [svůj] získaný majetek a nespolkne [jej];

jako jmění ze svého obchodování, z něhož se však nebude těšit.+

19 Vždyť drtil na kusy, opustil ponížené;

uchvátil i dům, který nepostavil.+

20 Jistě totiž nepozná ve svém břiše poklid;

neunikne prostřednictvím svých žádoucích věcí.+

21 Nezbylo mu nic, co by pohltil;

proto jeho blahobyt nevytrvá.

22 Zatímco bude jeho nadbytek vrcholit, bude pociťovat úzkost;+

přijde na něho celá moc* nezdaru.

23 Ať se stane, že — aby mu naplnil břicho —

pošle na něho svůj hořící hněv+

a nechá [jej] na něho dštít, do jeho útrob.

24 Bude utíkat před železnou zbrojí;+

protne ho měděný luk.

25 Střela* mu dokonce vyjde zády ven,

a třpytivá zbraň* jeho žlučí;+

přijdou na něho strašlivé věci.+

26 Pro to, co chová jako poklad, bude vyhrazena veškerá tma;

sežere jej oheň, který nikdo nerozdmýchal;+

špatně se povede přežijícímu v jeho stanu.

27 Nebe odkryje jeho provinění,+

a země se proti němu vzbouří.

28 Silná sprška odvalí jeho dům;*

v den jeho hněvu se budou vylévat věci.+

29 To je podíl ničemného člověka* od Boha,*+

ano, jeho dědictví stanovené od Boha.“*

21 A Job přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Naslouchejte pozorně mému slovu

a ať se vám to stane útěchou.

 3 Strpte mě, a já promluvím;

a až domluvím, můžete se [každý] vysmívat.+

 4 Pokud jde o mě, [vyjadřuji] svou starost člověku?

Nebo proč se můj duch nestává netrpělivým?

 5 Obraťte ke mně obličej a zírejte v ohromení

a položte [si] ruku na ústa.+

 6 A jestliže jsem vzpomínal, také jsem se rozrušil

a mého těla se zmocnilo třesení.

 7 Proč jen ničemní zůstávají naživu,+

zestárli a stali se též nadřazenými jměním?+

 8 Jejich potomstvo je u nich pevně založeno před jejich zrakem

a jejich potomci před jejich očima.

 9 Jejich domy jsou pokoj sám, bez děsu+

a není na nich Boží* prut.

10 Jeho vlastní býk skutečně oplodňuje a neplýtvá semenem;

jeho kráva rodí+ a nezmetá.

11 Své mladé chlapce stále vysílají právě jako stádo bravu

a jejich vlastní děti mužského [rodu] skotačí kolem.

12 Dále pozdvihují [svůj hlas] s tamburínou a harfou+

a stále se radují při zvuku píšťaly.

13 Dny tráví v pohodě+

a v okamžiku sestupují do šeolu.

14 A [pravému] Bohu říkají: ‚Odvrať se od nás!+

A v poznání tvých cest jsme nenalezli potěšení.+

15 Co zmůže Všemohoucí, že bychom mu měli sloužit,*+

a jak nám prospěje, že jsme s ním přišli do styku?‘+

16 Pohleďte, svůj blahobyt nemají ve své vlastní moci.*+

Právě rada ničemných zůstala ode mne daleko.+

17 Kolikrát je lampa ničemných uhašena,+

a [kolikrát] na ně přijde jejich pohroma?

[Kolikrát] on ve svém hněvu přiřkne zničení?+

18 Stávají se podobnými slámě před větrem*+

a podobnými plevám, které ukradl vichr?

19 Sám Bůh* nastřádá to, čím někdo ubližuje, pro jeho vlastní syny;+

odmění ho, aby [to] věděl.+

20 Jeho oči uvidí jeho rozklad

a bude pít ze vzteku Všemohoucího.+

21 Vždyť jaké bude mít potěšení ve svém domě po sobě,

když bude počet jeho měsíců skutečně přeťat?+

22 Bude on vyučovat poznání dokonce Boha,*+

když On sám soudí vysoké?+

23 Právě ten zemře během své plné soběstačnosti,+

až bude zcela bezstarostný a v poklidu;

24 [až] se jeho vlastní stehna naplní tukem

a právě morek jeho kostí bude stále provlhčený.

25 A ten druhý zemře s hořkou duší,

když nepojedl z dobrých věcí.+

26 Společně ulehnou do prachu+

a příkrov nad nimi utvoří larvy.+

27 Pohleďte, dobře znám vaše myšlenky

a úkladné plány, s nimiž byste násilně jednali proti mně.+

28 Říkáte totiž: ‚Kde je dům urozeného

a kde je stan, stánky ničemných?‘+

29 Neptali jste se těch, kdo cestují po silnicích?

A neprohlížíte pečlivě právě jejich znamení,

30 že v den pohromy je zlý ušetřen+

[a] v den rozlícení je osvobozen?*

31 Kdo mu poví o jeho cestě přímo do obličeje?+

A kdo ho odmění za to, co dělal?+

32 Pokud jde o něj, on bude odnesen na hřbitov+

a nad hrobkou* budou bdít.

33 Jistě mu zesládnou hroudy země z říčního údolí+

a povleče za sebou celé lidstvo,*+

a těch před ním bylo bezpočtu.

34 Jak marně se mě tedy snažíte utěšit+

a právě vaše odpovědi opravdu zůstávají jako nevěrnost!“

22 A Temanita Elifaz přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Může být zdatný muž* k užitku samotnému Bohu,*+

takže by mu měl být k užitku kdokoli, [kdo] má pochopení?

 3 Má Všemohoucí nějaké potěšení z toho, že jsi spravedlivý,+

nebo nějaký zisk z toho, že činíš svou cestu bezúhonnou?+

 4 Bude tě kárat za tvou hlubokou úctu,

bude se s tebou soudit?+

 5 Není již tvá vlastní špatnost přílišná+

a nebude tvým proviněním konec?

 6 Vždyť se bez příčiny zmocňuješ zástavy od svých bratrů+

a svlékáš dokonce oděvy z nahých lidí.

 7 Unavenému nedáváš napít vodu

a hladovému zadržuješ chléb.+

 8 Pokud jde o muže* síly,* země je jeho,+

a bydlí v ní ten, s nímž se zachází stranicky.

 9 Vdovy jsi posílal pryč s prázdnýma rukama,

a paže chlapců bez otce jsou rozdrceny.*+

10 Proto jsou všude okolo tebe ptačí pasti,+

a rozrušuje tě náhlý děs;

11 nebo tma, [takže] nevidíš;

a přikrývá tě vzdouvající se spousta vody.

12 Není Bůh* výškou nebe?+

Také viz* celkový počet hvězd,*+ že jsou vysoko.

13 A přece jsi řekl: ‚Co Bůh* skutečně ví?

Může soudit skrze hustou temnotu?

14 Oblaka jsou mu skrýší, takže nevidí,

a prochází se po nebeské klenbě.‘

15 Budeš se držet té dávné cesty,

po níž šlapou muži, kteří ubližují,*

16 [lidé], kteří byli uchváceni před svým časem,+

jejichž základ+ se vylévá právě jako řeka,

17 kteří říkají [pravému] Bohu:* ‚Odvrať se od nás!+

A co může Všemohoucí dokázat proti nám?‘*

18 Přesto on sám naplnil jejich domy dobrými věcmi;+

a právě rada ničemných zůstala ode mne daleko.+

19 Spravedliví uvidí a zaradují se+

a nevinnému budou pro posměch:

20 ‚Vpravdě, naši odpůrci* byli zahlazeni;

a co z nich zbylo, jistě sežere oheň.‘

21 Obeznam se s ním, prosím, a zůstaň v míru;

tak k tobě přijdou dobré věci.

22 Vezmi, prosím, zákon z jeho vlastních úst

a jeho řeči si vlož do srdce.+

23 Jestliže se vrátíš k Všemohoucímu,+ budeš zbudován;

[jestliže] budeš držet nespravedlnost daleko od svého stanu

24 a [jestliže] je drahocenná ruda uložena v prachu

a ofirské zlato+ ve skále z říčních údolí,

25 Všemohoucí se také vskutku stane tvými drahocennými rudami

a stříbrem, tím nejvybranějším, pro tebe.+

26 Pak totiž nalezneš své největší potěšení ve Všemohoucím+

a pozvedneš obličej k samotnému Bohu.*+

27 Předneseš mu snažnou prosbu, a on tě uslyší;+

a splníš své slavnostní sliby.+

28 A pro něco se rozhodneš, a obstojí to pro tebe;

a na tvé cestě jistě bude zářit světlo.+

29 Musí být totiž pokoření, když mluvíš vyzývavě;+

ale toho se sklopenýma očima on zachrání.+

30 Vyprostí nevinného muže,*+

a ty budeš jistě vyproštěn pro čistotu svých rukou.“*+

23 A Job přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „I dnes je má ustaranost+ vzpurností;

má vlastní ruka je těžká kvůli mému vzdychání.

 3 Kéž bych jen skutečně věděl, kde bych ho našel!+

Došel bych až k jeho pevnému místu.+

 4 Předložil bych před něj* právní případ

a ústa bych si naplnil protiargumenty;

 5 znal bych slova, jimiž mi odpovídá,

a uvažoval bych o tom, co mi říká.+

 6 Zápolil by se mnou s hojností moci?

Ne! On by na mne jistě dbal.+

 7 Přímý tam s ním jistě urovná záležitosti,

a já bych byl navždycky bezpečný před svým soudcem.*

 8 Pohleď, jdu na východ, a on tam není;

a zase zpátky, a nemohu ho rozeznat;+

 9 doleva, kde pracuje, ale nemohu [jej] spatřit;

odbočuje* doprava, ale já [ho] nevidím.

10 Vždyť dobře zná cestu, kterou se dávám.+

[Až] mě vyzkouší, vyjdu jako zlato.+

11 Má noha se chopila jeho kroků;*

držím se jeho cesty a neuhýbám.+

12 [Od] přikázání jeho rtů neodstupuji.+

Řeči jeho úst jsem choval jako poklad,+ víc než to, co je mi předepsáno.

13 A on je jedné [mysli], a kdo mu může odporovat?+

A jeho vlastní duše má touhu, a on [to] udělá.+

14 Vždyť úplně provede to, co je mi předepsáno,+

a takových věcí je u něho mnoho.

15 Proto se kvůli němu cítím rozrušen;

dávám najevo pozornost a děsím se ho.+

16 Právě Bůh* učinil mé srdce bázlivým+

a Všemohoucí mě rozrušil.+

17 Nebyl jsem totiž umlčen kvůli tmě,

ani protože mi temnota zakryla můj vlastní obličej.

24 Proč nebyly Všemohoucím nastřádány časy+

a právě ti, kdo ho znají, nespatřili jeho dny?+

 2 Jsou ti, kdo posouvají zpátky mezníky;+

uchvátili stádo, aby [je] pásli.*

 3 Odhánějí i osla chlapců bez otce;

vdovina býka se zmocňují jako zástavy.+

 4 Odvracejí chudé z cesty;+

v témž čase se ztrápení země schovávali.

 5 Pohleď, [jako] zebry+ v pustině

vyšli po své činnosti, hledají potravu.

Pouštní pláň [dává] každému chléb pro chlapce.

 6 V poli žnou jeho píci

a chvatně plení vinici ničemného.

 7 Tráví noc bez oděvu, nazí,+

a bez jakéhokoli přikrytí v chladu.+

 8 Horskou dešťovou bouří jsou promáčeni,

a protože není přístřeší,+ musí objímat skálu.

 9 Uchvacují chlapce bez otce dokonce od prsu+

a to, co má na sobě ztrápený, berou do zástavy.+

10 Musí chodit bez oděvu, nazí,

a hladoví musí nosit požaté klasy.+

11 Mezi terasovými zdmi tráví poledne;*

musí šlapat vinné lisy, a přece žízní.+

12 Z města sténají umírající,

a duše smrtelně raněných volá o pomoc;+

a Bůh* [to] nepokládá za nic nepatřičného.+

13 Pokud jde o ně, oni se prokázali být mezi buřiči proti světlu;+

nerozeznali jeho cesty

a nebydleli na jeho vozových cestách.

14 Za denního světla vstane vrah,

a pak zabije ztrápeného a chudého;+

a během noci se stane opravdovým zlodějem.*+

15 Pokud jde o oko cizoložníka,+ to vyhlíželo večerní tmu+

a říkalo: ‚Nespatří mě žádné oko!‘+

A obličej si zakrývá rouškou.

16 Ve tmě se prokopal do domů,

za dne zůstávají zamčeni.

Nepoznali denní světlo.+

17 Ráno je totiž pro ně stejné jako hluboký stín,+

neboť poznávají, co jsou náhlá zděšení hlubokého stínu.

18 Je rychlý na povrchu vod.

Jejich kus země bude na zemi proklet.+

Neobrátí se k cestě vinic.

19 Sucho i horko uchvacují sněhové vody;

stejně tak šeol ty, kdo hřešili!+

20 Lůno na něho zapomene, larva ho sladce bude sát,+

už se na něho nevzpomene.+

A nespravedlnost bude zlomena právě jako strom.+

21 Má jednání s neplodnou ženou, která nerodí,

a s vdovou,+ které nedělá nic dobrého.

22 A jistě odtáhne statné lidi svou silou;

povstane a nebude si jistý svým životem.*

23 Dopřeje mu, aby získal důvěru,+ že bude podporovat sám sebe;

a jeho oči budou na jejich cestách.+

24 Na chviličku se dostali vysoko, pak už nejsou,+

a byli sníženi;+ jsou utrženi jako každý jiný

a jako vrcholek obilného klasu jsou odříznuti.

25 Skutečně tedy, kdo teď ze mne udělá lháře

nebo zmaří mé slovo?“

25 A Šuchovec Bildad+ přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Panování a děsivost jsou při něm;+

činí mír na svých výšinách.

 3 Dají se spočítat jeho oddíly?

A nad kým nevychází jeho světlo?

 4 Jak tedy může být smrtelný člověk* v právu před Bohem,*+

nebo jak může být někdo zrozený z ženy čistý?+

 5 Pohleď, tam je dokonce měsíc, a není jasný;

a hvězdy se neprokázaly [jako] čisté v jeho očích.

 6 Oč méně smrtelný člověk, který je larva,

a syn člověka,* který je červ!“+

26 A Job přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

 2 „Ach, jak velice jsi pomohl tomu, [kdo nemá] sílu!

[Jak jen] jsi zachránil paži, která nemá sílu!+

 3 Jak velmi jsi poradil tomu, [kdo nemá] moudrost,+

a praktickou moudrost jsi učinil známou množství!

 4 Komu jsi pověděl slova

a čí dech* z tebe vycházel?

 5 Ti bezmocní ve smrti* se chvějí

pod vodami a těmi, kdo v nich přebývají.+

 6 Šeol je před ním nahý+

a [místo] zničení* nemá příkrov.

 7 Roztahuje sever nad prázdnem,+

zavěšuje zemi na ničem;

 8 balí vody do svých oblaků,+

takže se pod nimi velké množství oblaků netrhá;

 9 zahaluje obličej trůnu,*

rozprostírá* přes něj svůj oblak.+

10 Opsal kruh na hladině vod,+

až tam, kde světlo končí ve tmě.

11 Samotné sloupy nebe se třesou

a jsou ohromeny jeho přísným napomenutím.

12 Svou silou vzdul moře+

a svým porozuměním rozbil na kusy+ bouřícího.*+

13 Svým větrem* vyleštil nebe,+

jeho ruka probodla klouzajícího hada.+

14 Pohleď, to jsou okraje jeho cest,+

a jaký šepot je o něm slyšet!

Kdo však může ukázat, že rozumí jeho mocnému hromu?“+

27 A Job přistoupil opět k tomu, aby pozvedl svůj příslovečný výrok,+ a přikročil k tomu, aby řekl:

 2 „Jakože žije Bůh,*+ který odňal můj soud,+

a jakože [žije] Všemohoucí, který učinil mou duši hořkou,+

 3 zatímco mám ještě v sobě celý svůj dech

a v chřípí mám Božího* ducha,+

 4 mé rty nepromluví žádnou nespravedlnost

a můj vlastní jazyk nezamumlá žádný klam!

 5 Z mé strany je nemyslitelné, abych vás prohlásil za spravedlivé!+

Dokud nevydechnu naposled, nepřipravím se o svou ryzost!+

 6 Chopil jsem se své spravedlivosti a nepustím ji;+

mé srdce [mě] nebude popichovat pro žádný z mých dnů.+

 7 Ať se můj nepřítel stane v každém ohledu ničemou+

a ten, kdo se proti mně bouří, skutečně provinilcem.

 8 Vždyť jaká je naděje odpadlíka v případě, že [ho] on odřízne,+

v případě, že mu Bůh* odnese jeho duši?+

 9 Uslyší Bůh* jeho křik

v případě, že na něho přijde tíseň?+

10 Nebo najde největší potěšení ve Všemohoucím?

Bude po všechny časy volat k Bohu?

11 Poučím vás Boží rukou;

to, co je u Všemohoucího, nebudu tajit.+

12 Pohleďte, vy všichni jste viděli vidění;

proč se tedy ukazujete jako naprosto marní?+

13 To je podíl ničemného člověka* od Boha;+

a oni obdrží od samotného Všemohoucího dědictví tyranů.

14 Jestliže jeho synů přibude, tedy pro meč;+

a jeho potomci nebudou mít dost potravy.*

15 Jeho vlastní přežijící budou pohřbeni během smrtonosné rány*

a jejich vlastní vdovy nebudou plakat.+

16 Kdyby nakupil stříbro jako prach

a ošacení by připravil právě jako hlínu,

17 připravil by, ale byl by to spravedlivý, kdo by se oblékl,+

a byl by to nevinný, kdo by měl na stříbře podíl.

18 Svůj dům vystavěl jako pouhý mol

a jako chýši,+ kterou si udělal strážný.

19 Ulehne bohatý, ale neposbírá se nic;*

otevřel oči, ale nebude tu nic.+

20 Jako vody* ho dostihnou náhlá zděšení;+

v noci ho jistě ukradne vichr.

21 Východní vítr ho odnese,+ a on odejde,

a vírem ho unese z jeho místa.+

22 A vrhne se na něho a nebude mít soucit;+

on se zcela jistě pokusí utéci z jeho moci.+

23 Někdo nad ním zatleská+

a hvízdne+ na něho ze svého místa.*

28 Pro stříbro vskutku existuje místo, kde je lze nalézt,

a místo pro zlato, jež přečišťují;+

 2 železo se bere přímo z prachu+

a měď se vylévá [z] kamene.

 3 Stanovil konec tmě;

a do všech mezí prozkoumává+

kámen v temnotě a hlubokém stínu.

 4 Spustil šachtu daleko od [míst], kde [lidé] přebývají jako [někdo] cizí,+

míst zapomenutých, daleko od nohy;

někteří smrtelní lidé* se zhoupli dolů, zakomíhali se.

 5 Pokud jde o zemi, z té vychází potrava;+

ale vespod se vzdula jakoby ohněm.

 6 Její kameny jsou místem safírů,+

a prach má zlatý.

 7 Stezka — nepoznal ji žádný dravý pták,+

ani oko hnědého luňáka+ ji nezahlédlo.

 8 Majestátní divoká zvířata* ji neušlapala;

mladý lev po ní nekráčel.

 9 Na pazourek napřáhl ruku;

vyvrátil hory z kořene;

10 do skal zavedl štoly naplněné vodou+

a jeho oko vidělo všechny drahocennosti.

11 Místa, odkud se řinuly řeky, přehradil+

a skrytou věc vynáší na světlo.

12 Ale moudrost — kde ta se dá najít+

a kdepak je místo porozumění?

13 Smrtelný člověk nepoznal její hodnotnost,*+

a v zemi živých se nenalézá.

14 Vodní hlubina* řekla:

‚Ve mně není!‘

Též moře řeklo: ‚U mne není!‘+

15 Výměnou za ni nelze dát ryzí zlato,+

a stříbro se nedá odvážit jako její cena.

16 Nedá se za ni zaplatit zlatem* z Ofiru,+

vzácným onyxem a safírem.

17 Zlato* a sklo se k ní nemohou přirovnat,

ani žádná nádoba z přečištěného zlata není za ni výměnou.

18 O korálu+ a skalním křišťálu nepadne zmínka,

ale plný vak moudrosti je cennější než [vak plný] perel.+

19 Topas+ z Kuše* se k ní nemůže přirovnat;

nedá se za ni zaplatit ani zlatem v jeho čistotě.

20 Ale moudrost — odkud ta pochází+

a kdepak je místo porozumění?

21 Bylo to dokonce utajeno před očima každého živého+

a bylo to skryto před nebeskými létajícími tvory.

22 Zničení* i smrt řekly:

‚Svýma ušima jsme o ní slyšely zprávu.‘

23 Bůh* je Ten, kdo porozuměl její cestě+

a on zná její místo,

24 neboť sám hledí až do konců země;+

vidí pod celými nebesy,*

25 aby udělal závaží pro vítr,*+

zatímco vody rozměřil mírou;+

26 když učinil předpis pro déšť+

a cestu pro hřímavý bouřkový mrak,

27 tenkrát uviděl [moudrost]* a přistoupil k tomu, aby o ní pověděl;

připravil ji a také ji prozkoumal.

28 A přikročil k tomu, aby řekl člověku:*

‚Pohleď, bázeň před Jehovou* — to je moudrost,+

a odvrátit se od špatného je porozumění.‘“+

29 A Job přistoupil opět k tomu, aby pozvedl svůj příslovečný výrok, a přikročil k tomu, aby řekl:

 2 „Kéž bych byl jako v dávných lunárních měsících,+

jako ve dnech, kdy mě Bůh* střežil;+

 3 kdy nechával zářit svou lampu na mou hlavu,

[když] jsem chodíval tmou při jeho světle;+

 4 právě jako jsem byl za dnů svých nejlepších let,+

když byl v mém stanu důvěrný vztah k Bohu;+

 5 když byl ještě Všemohoucí se mnou,

[když] kolem mne byli moji sloužící!

 6 Když jsem umýval své kroky v másle,

a skála pro mne vylévala proudy oleje;*+

 7 když jsem vycházel k bráně u městečka,+

připravoval jsem si sedadlo na veřejném prostranství!+

 8 Chlapci mě viděli a schovávali se,

a dokonce i letití se zvedali, stáli.+

 9 Knížata zadržovala slova

a na ústa si kladla dlaň.+

10 Hlas vůdců se schoval,

a právě jejich jazyk jim přilnul k patru.+

11 Vždyť ucho naslouchalo a přistoupilo k tomu, aby mě prohlásilo za šťastného,

a oko vidělo a přistoupilo k tomu, aby pro mne vydávalo svědectví.

12 Vyprošťoval jsem totiž ztrápeného volajícího o pomoc+

a chlapce bez otce a každého, kdo neměl pomocníka.+

13 Požehnání+ hynoucího — to přicházelo na mne,

a rozradostňoval jsem srdce vdovy.+

14 Oblékal jsem se spravedlností, a ta oblékala mě.+

Můj smysl pro právo byl jako plášť bez rukávů — a turban.

15 Slepému jsem se stal očima,+

a nohama jsem byl chromému.

16 Chudým jsem byl skutečným otcem;+

a právní při někoho, koho jsem neznal — tu jsem zkoumal.+

17 A lámal jsem čelisti provinilce+

a ze zubů jsem mu vytrhoval* kořist.

18 A říkával jsem: ‚Vydechnu naposled ve svém hnízdě*+

a jako zrnka písku rozmnožím [své] dny.+

19 Můj kořen se otvírá vodám,+

i rosa zůstane přes noc na mé větvi.

20 Má sláva je při mně svěží,

a můj luk bude v mé ruce opětovně střílet.‘

21 Mně naslouchali; a čekali

a mlčeli k mé radě.+

22 Po mém slově už nemluvili

a mé slovo na ně kanulo.+

23 A čekali na mne jako na déšť+

a ústa rozevírali na jarní déšť.+

24 Usmíval jsem se na ně — nevěřili [tomu] —

a nesnížili světlo mého obličeje.+

25 Volil jsem jim cestu a usedal jsem jako hlava;

a přebýval jsem jako král mezi [svými] oddíly,+

jako ten, kdo utěšuje truchlící.+

30 A teď se mi vysmívají+

ti, [kteří jsou] na dny mladší než já,+

jejichž otce bych byl odmítl

umístit se psy svého stáda bravu.

 2 I síla jejich rukou — k čemu mi byla?

Zahynula v nich síla.+

 3 Pro nouzi a hlad jsou neplodní,

ohryzávají bezvodý kraj,+

[kde] byla včera bouře a zpustošení.

 4 Trhali slanou bylinu u keřů

a potravou jim byl kořen janovců.

 5 Bývali zaháněni z obce;+

lidé na ně křičívali jako na zloděje.

 6 [Musí] přebývat přímo na svahu říčních údolí,

v prašných děrách a ve skalách.

 7 Křičívali v keřích;

choulívali se pod kopřivami.

 8 Synové bláznivého+ i synové bezejmenného,

ti byli vymrskáni ze země.

 9 A nyní jsem se stal dokonce námětem jejich písně+

a jsem jim průpovídkou.+

10 Mají ke mně odpor, zůstávají ode mne daleko;+

a nezadrželi [své] sliny před mým obličejem.+

11 Povolil totiž [mou] vlastní tětivu a přistoupil k tomu, aby mě pokořil,

a oni si popustili kvůli mně uzdu.

12 Zvedají se [mi] po pravici jako hejno;

mé nohy pustili,

ale přistoupili k tomu, aby proti mně nasypali své hráze pohrom.+

13 Strhali mé vozové cesty;

byli mi prospěšní jen pro strast,+

aniž měli nějakého pomocníka.

14 Přicházejí jako širokou průrvou;

přivalili se za bouře.

15 Byla na mne obrácena náhlá zděšení;

mé ušlechtilé chování je hnáno jako větrem*

a má záchrana pominula jako oblak.

16 A nyní se ve mně vylévá má duše;+

zmocňují se mě dny trápení.+

17 V noci jsem měl provrtané i kosti+ [a odpadaly] ze mne,

a [bolesti], které mě hryžou, neodpočívají.+

18 Hojností síly se proměňuje můj oděv;

jako límec mého dlouhého oděvu mě opásává.

19 On mě srazil do hlíny,

takže se ukazuji jako prach a popel.

20 Volám k tobě o pomoc, ale neodpovídáš mi;+

vstal jsem, abys mi projevil pozornost.

21 Proměňuješ se, aby ses ke mně stal krutým;+

s plnou mocí své ruky na mne nevražíš.

22 Zvedáš mě do větru, necháváš mě [na něm] jezdit;

potom mě s třeskem rozpustíš.

23 Vím totiž dobře, že mě přiměješ, abych se obrátil zpět k smrti+

a k domu setkání pro každého živého.

24 Jenže nikdo nenapřahuje ruku proti pouhé hromadě trosek,+

a když se někdo rozkládá, nevolá se kvůli těm věcem o pomoc.

25 Jistě jsem plakal pro toho, kdo měl těžký den;+

má duše se rmoutila pro chudého.+

26 Ačkoli jsem čekal dobré, přesto přišlo špatné;+

a očekával jsem světlo, ale přišla temnota.

27 Má vlastní střeva byla uvedena do varu a nemlčela;

dny trápení se postavily proti mně.

28 Zesmutnělý+ jsem se procházel, když nebylo sluneční světlo;*

vstal jsem ve sboru,* volal jsem stále o pomoc.

29 Stal jsem se bratrem šakalů

a druhem pštrosích dcer.+

30 I kůže mi zčernala+ [a odpadala] ze mne

a kosti, ty se mi rozpálily, jak vyschly.

31 A má harfa byla jen k truchlení

a má píšťala pro hlas plačících.

31 Uzavřel jsem smlouvu se svýma očima.+

Jak bych tedy mohl projevit pozornost panně?+

 2 A jaký je podíl od Boha* nahoře+

nebo dědictví od Všemohoucího z výše?

 3 Není pohroma pro provinilce+

a nezdar pro ty, kdo konají to, co ubližuje?

 4 Nevidí on mé cesty+

a nepočítá i všechny mé kroky?

 5 Jestliže jsem chodil s [muži] nepravdy,+

a má noha chvátá k podvodu,+

 6 zváží mě na přesných vahách*+

a Bůh* pozná mou ryzost.+

 7 Jestliže se můj krok odchyluje od cesty,+

nebo mé srdce chodilo jen za mýma očima,+

nebo mi ve vlastních dlaních uvízla nějaká vada,+

 8 ať zaseji semeno, a někdo jiný jí,+

a ať jsou moji vlastní potomci vykořeněni.

 9 Jestliže bylo mé srdce zlákáno k nějaké ženě+

a číhal jsem přímo u vstupní cesty svého druha,+

10 ať má manželka mele pro jiného muže,

a ať nad ní klekají jiní muži.+

11 Vždyť to by bylo nevázané chování

a to by bylo provinění [hodné pozornosti] soudců.+

12 To je totiž oheň, který by sžíral až ke zničení*+

a zakořenil by se mezi vším mým výnosem.

13 Jestliže jsem odmítal soud svého otroka

nebo své otrokyně v jejich soudním sporu se mnou,

14 co potom mohu dělat, když Bůh* povstane?

A co mohu odpovědět, až bude žádat vyúčtování?+

15 Což Ten, který udělal v břiše mne, neudělal jeho,+

a nepřistoupil jen Jeden k tomu, aby nás připravil v lůně?

16 Jestliže jsem zdržoval ponížené od [jejich] potěšení+

a působil jsem, aby selhaly oči vdovy,+

17 a jídával jsem své sousto sám,

zatímco chlapec bez otce z něho nejedl+

18 (vždyť rostl u mne od mého mládí jako u otce

a od břicha své matky jsem ji stále vedl);

19 jestliže jsem vídal někoho hynout, protože neměl oděv,+

nebo že chudý neměl přikrytí,

20 jestliže mi jeho bedra nežehnala+

ani se nehřál stříhanou vlnou+ mých mladých beranů;

21 jestliže jsem mával rukou sem a tam proti chlapci bez otce,+

když jsem v bráně vídal, [že je zapotřebí] mé pomoci,+

22 ať mi má vlastní lopatka odpadne od ramene,

a ať se mi má vlastní paže odlomí od své horní kosti.

23 Vždyť jsem se děsil pohromy od Boha*

a nemohl jsem obstát před jeho důstojností.+

24 Jestliže jsem postavil zlato* jako svou důvěru,

nebo jsem řekl zlatu:* ‚Ty jsi mé spolehnutí!‘,+

25 jestliže jsem se radovával, protože mého majetku bylo mnoho,+

a protože má ruka našla hodně věcí;+

26 jestliže jsem vídal světlo, když vyšlehlo,

nebo drahocenný měsíc, když putoval,+

27 a mé srdce začalo být v tajnosti lákáno+

a má ruka přistoupila k tomu, aby políbila má ústa,*

28 i to by bylo provinění [hodné pozornosti] soudců,

vždyť bych byl zapřel [pravého] Boha nahoře.

29 Jestliže jsem se radovával nad zánikem toho, kdo mě prudce nenáviděl,+

nebo jsem pocítil vzrušení,* protože si ho našlo zlo —

30 a nedovolil jsem svému patru, aby zhřešilo

tím, že bych žádal přísahu proti jeho duši.+

31 Jestliže lidé z mého stanu neříkali:

‚Kdo může předvést někoho, kdo se nenasytil z jeho jídla?‘*+ —

32 Žádný cizí usedlík netrávil noc venku;+

své dveře jsem nechával otevřené k stezce.*

33 Jestliže jsem jako pozemský člověk* zakrýval své přestupky+

tím, že jsem schovával své provinění v kapse košile —

34 protože bych utrpěl otřes z velkého zástupu,

nebo by mě děsilo opovržení rodin,

a mlčel bych, nevyšel bych ze vchodu.

35 Kéž bych měl někoho, kdo by mi naslouchal,+

kéž by mi podle mého podpisu* odpověděl sám Všemohoucí!+

Nebo kéž by jednotlivec,* který má se mnou soudní spor, napsal doklad!

36 Ten bych jistě nosil na rameni;

uvázal bych si jej kolem sebe jako velkolepou korunu.

37 Jemu bych pověděl počet svých kroků;+

přiblížil bych se k němu jako vůdce.

38 Kdyby proti mně volala o přispění má vlastní zemská půda

a její brázdy by plakaly spolu;

39 jestliže jsem jedl její plody* bez peněz+

a způsobil, že duše jejích majitelů těžce dýchala,+

40 ať místo pšenice vzejde trnitý plevel+

a místo ječmene zapáchající plevel.“

Jobova slova dospěla ke konci.

32 Ti tři muži tedy přestali Jobovi odpovídat, neboť byl spravedlivý ve svých* vlastních očích.+ 2 Rozpálil se však hněv Elihua,* syna Buziovce+ Barakela z Ramovy rodiny. Jeho hněv vzplál proti Jobovi kvůli tomu, že prohlašoval za spravedlivou svou vlastní duši spíše než Boha.*+ 3 Jeho hněv vzplál také proti jeho třem druhům kvůli tomu, že nenašli odpověď, ale přistoupili k tomu, aby prohlásili Boha* za ničemného.+ 4 A Elihu čekal se slovy na Joba, protože byli na dny starší než on.+ 5 A Elihu postupně viděl, že v ústech+ těch tří mužů není odpověď, a jeho hněv se rozpaloval víc a víc. 6 A Elihu, syn Buziovce Barakela, přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:

„Jsem mladý na dny,

a vy jste letití.+

Proto jsem se stáhl* a bál jsem se

oznámit vám své poznání.

 7 Řekl jsem: ‚Měly by mluvit dny,

a množství let, to by mělo dát na vědomí moudrost.‘+

 8 Určitě je to ve smrtelných lidech duch

a dech Všemohoucího, [co] jim dává porozumění.+

 9 Nejsou to ti, kdo jsou pouze hojní na dny,+ kdo se prokazují [jako] moudří,

ani ti, kdo jsou jenom staří, kdo rozumějí soudu.+

10 Proto jsem řekl: ‚Naslouchej mi přece,

oznámím své poznání, ano já.‘

11 Pohleďte, čekal jsem na vaše slova,

dopřával jsem sluchu vašemu uvažování,+

dokud jste mohli pátrat po slovech, [jež byste řekli].

12 A stále jsem měl svou pozornost obrácenou k vám

a hle, nikdo tu Joba nekárá,

nikdo z vás neodpovídá na jeho řeči,

13 abyste neřekli: ‚Nalezli jsme moudrost;+

to Bůh* ho odhání, ne člověk.‘

14 Jelikož neuspořádal slova proti mně,

nebudu mu tedy odpovídat vašimi řečmi.

15 Byli zděšeni, už neodpověděli;

slova se od nich vzdálila.

16 A já čekal, neboť oni dál nemluví;

vždyť se zastavili, už neodpovídali.

17 Odpovím — ano já — svou účastí;

oznámím své poznání, ano já;

18 vždyť jsem se naplnil slovy;

duch mi v břiše způsobil tlak.+

19 Pohleďte, mé břicho je jako víno, jež nemá průduch;

jako nové kožené měchy chce puknout.+

20 Nechte mě mluvit, ať se mi uleví.

Otevřu rty, abych odpověděl.+

21 Ať, prosím, neprojevím stranickost člověku*+

a neudělím titul pozemskému člověku;*+

22 vždyť rozhodně nevím, jak mohu udělit titul;

můj Původce+ by mě snadno odnesl.

33 Teď však, prosím, Jobe, vyslechni má slova*

a dopřej přece sluchu všemu, co mluvím.*

 2 Pohleď, prosím: musím otevřít ústa;

můj jazyk s patrem+ musí promluvit.

 3 Mé řeči jsou přímost mého srdce,+

a to, co mé rty opravdu upřímně vyslovují, je poznání.+

 4 Udělal mě Boží vlastní duch*+

a vlastní dech Všemohoucího přistoupil k tomu, aby mě přivedl k životu.+

 5 Jsi-li schopen, odvěť mi,

uspořádej přede mnou [slova]; zaujmi postoj.

 6 Pohleď, pro [pravého] Boha jsem právě to, co ty;+

i já jsem byl vytvarován z hlíny.+

 7 Pohleď, ve mně tě neděsí nic strašlivého

a [nedolehne] na tebe těžce žádný můj nátlak.+

 8 Jenom jsi mi řekl do uší,

a zvuk [tvých] slov jsem slyšel stále:

 9 ‚Jsem čistý, bez přestupku;+

čistý jsem, a nemám provinění.+

10 Pohleď, nachází si příležitosti k odporu vůči mně,

pokládá mě za svého nepřítele.+

11 Nohy mi dává do klády,+

dává pozor na všechny mé stezky.‘+

12 Pohleď, v tom jsi nebyl v právu,+ odpovídám ti;

neboť Bůh* je mnohem víc než smrtelný člověk.+

13 Proč ses přel právě s ním,+

protože neodpovídá na všechna tvá slova?+

14 Vždyť Bůh* promluví jednou

a dvakrát+ — i když to člověk nebere v úvahu —

15 ve snu,+ v nočním vidění,+

když na lidi padne hluboký spánek,

během dřímot na lůžku.+

16 Tehdy odkrývá uši lidí+

a klade svou pečeť na vybídnutí vůči nim,

17 aby člověka* odvrátil od jeho skutku+

a aby zakryl pýchu+ před zdatným mužem.*

18 Zadržuje jeho duši od jámy+

a jeho život, aby nepominul střelou.*+

19 A skutečně je s bolestí kárán na svém lůžku

a hádka jeho kostí je neustálá.

20 A jeho život si jistě hnusí chléb+

a jeho vlastní duše žádoucí jídlo.

21 Jeho tělo se před očima vytrácí

a jeho kosti, jež nebylo vidět, se jistě obnažují.

22 A jeho duše se blíží k jámě+

a jeho život k těm, kdo způsobují smrt.*

23 Jestliže pro něho existuje posel,*

mluvčí,* jeden z tisíce,

aby člověku pověděl o jeho přímosti,*

24 pak ho poctí a řekne:

‚Propusť ho, aby nesestoupil do jámy!+

Našel jsem výkupné!*+

25 Ať se jeho tělo stane svěžejším než v mládí;+

ať se vrátí do dnů své mladistvé síly.‘+

26 Přednese Bohu* snažnou prosbu, aby v něm měl zalíbení,+

a uvidí jeho obličej s radostným křikem,

a On obnoví svou spravedlnost vůči smrtelnému člověku.*

27 Bude lidem zpívat a říkat:

‚Hřešil jsem;+ a převracel jsem, co je přímé,

a rozhodně to pro mne nebylo to pravé.

28 Vyplatil mou* duši, aby neodešla do jámy,+

a můj život uvidí světlo.‘

29 Pohleď, to všechno koná Bůh,*

dvakrát, třikrát v případě zdatného muže,

30 aby obrátil jeho duši zpět od jámy,+

aby byl osvícen světlem* živých.+

31 Věnuj pozornost, Jobe! Naslouchej mi!

Mlč, a já budu mluvit dál.

32 Jestliže jsou nějaká slova, [která bys řekl], odpověz mi;

mluv, vždyť mám potěšení z tvé spravedlnosti.

33 Jestliže nejsou, naslouchej ty mně;+

mlč, a budu tě vyučovat moudrosti.“

34 A Elihu dále odpovídal a říkal:

 2 „Naslouchejte mým slovům, moudří;

a vy, kdo znáte, mi dopřejte sluchu.

 3 Vždyť ucho provádí zkoušku slov,+

právě jako patro ochutnává, když se jí.+

 4 Vyvolme si pro sebe soud;

poznejme mezi sebou, co je dobré.

 5 Job totiž řekl: ‚Jsem rozhodně v právu,+

ale Bůh* odvrátil můj soud.+

 6 Povídám lži proti svému vlastnímu soudu?

Mé kruté zranění je nezhojitelné, třebaže není žádný přestupek.‘+

 7 Který zdatný muž* je jako Job,+

[jenž] pije posměch jako vodu?+

 8 A jistě je na cestě k družnosti s těmi, kdo konají to, co ubližuje,

a k tomu, aby chodil s lidmi ničemnosti.+

 9 Řekl totiž: ‚Zdatnému muži neprospěje,+

když má zalíbení v Bohu.‘*

10 Proto mi naslouchejte, lidé se srdcem.+

Ať je vzdáleno od [pravého] Boha,* že by jednal ničemně,+

a [od] Všemohoucího, že by jednal protiprávně.+

11 Vždyť odmění pozemského člověka* [podle] toho, jak jedná,+

a podle mužovy* stezky způsobí, že to na něho přijde.

12 Ano, Bůh* vskutku nejedná ničemně+

a Všemohoucí nepřevrací soud.+

13 Kdo mu přidělil zemi

a kdo [pro něho] ustanovil úrodnou zemi,* ano celou?

14 Jestliže na někoho zaměří své srdce,

[jestliže] k sobě shromáždí jeho ducha a dech,+

15 všechno tělo spolu vydechne naposled,

a pozemský člověk* se vrátí až do prachu.+

16 Jestliže tedy [máš] porozumění, naslouchej tomu přece;

dopřej přece sluchu zvuku mých slov.

17 Bude skutečně řídit+ někdo, kdo nenávidí právo

a když někdo silný je spravedlivý, prohlásíš [ho] za ničemného?+

18 Opravdu se řekne* králi: ‚Nejsi k ničemu‘?*

Urozeným: ‚Jste ničemní‘?+

19 [Je Jeden], který neprojevuje stranickost knížatům

a nebere větší ohled na urozeného než na poníženého,+

neboť jsou všichni dílem jeho rukou.+

20 Umírají v okamžiku,+ dokonce uprostřed noci;+

lid se zatřese sem a tam a pomine

a silní odcházejí bez [zásahu] ruky.+

21 Jeho oči jsou totiž [upřeny] na cesty člověka*+

a vidí všechny jeho kroky.

22 Není tma ani hluboký stín,

aby se tam skryli ti, kdo konají to, co ubližuje.+

23 Neurčuje totiž ustanovený čas pro žádného člověka,

aby šel k Bohu* na soud.

24 Silné+ láme bez zkoumání

a nechává jiné povstat místo nich.+

25 Proto rozeznává, jaká jsou jejich díla,+

a v noci [je] opravdu svrhává, a jsou rozdrceni.+

26 Jako ničemné je políčkuje

na místě přihlížejících;+

27 protože odbočili a nejdou za ním+

a neuvažovali o žádné z jeho cest,+

28 aby způsobili, že k němu dojde křik poníženého;

a tak slyší křik ztrápených.+

29 Když on působí klid, kdo potom může odsoudit?

A když skryje obličej,+ kdo ho může spatřit?

Je totéž, zda je to vůči národu+ nebo vůči člověku?*

30 Aby nevládl odpadlík+

ani nebyly léčky+ lidu.

31 Řekne totiž doopravdy někdo Bohu:

‚Snášel jsem, ačkoli nejednám zkaženě;+

32 ačkoli nespatřuji nic, pouč mě sám;

jestliže jsem se dopustil nějaké nespravedlnosti,

už [to] neudělám‘?+

33 Vynahradí to on z tvého stanoviska, protože odmítáš [soud],

protože volíš ty sám, a ne já?

Ano, co dobře víš, [to] mluv.

34 Lidé se srdcem+ mi řeknou —

dokonce moudrý zdatný muž, který mi naslouchá:

35 ‚Job, ten mluví bez poznání+

a jeho slova jsou bez pochopení.‘

36 Můj otče, ať je Job vyzkoušen* do krajnosti

kvůli svým odpovědím mezi muži, kteří ubližují.+

37 Ke svému hříchu totiž navrch přidává vzbouření;+

tleská mezi námi a množí své řeči proti [pravému] Bohu!“*+

35 A Elihu dál odpovídal a říkal:

 2 „Tohle jsi považoval za smysl pro právo?

Řekl jsi: ‚Má spravedlnost je více než Boží.‘*+

 3 Říkáš totiž: ‚K čemu ti je?+

Jaký větší prospěch mám, než kdybych hřešil?‘+

 4 Sám ti odvětím

a s tebou tvým druhům.*+

 5 Vzhlédni k nebi+ a viz

a spatři oblaka,+ [že] jsou vskutku výše než ty.

 6 Jestliže opravdu zhřešíš, co proti němu dokážeš?+

A [jestliže] opravdu přibude tvých vzbouření, co mu uděláš?

 7 Jestliže jsi skutečně v právu, co mu dáváš,

nebo co přijímá z tvé vlastní ruky?+

 8 Tvá ničemnost může být proti člověku,* jako jsi ty,+

a tvá spravedlnost vůči synu pozemského člověka.*+

 9 Kvůli množství útlaků stále volají o přispění;+

stále volají o pomoc kvůli paži velkých.+

10 A přece neřekl nikdo: ‚Kde je Bůh,* můj Vznešený Původce,*+

Ten, který v noci dává melodie?‘+

11 To On nás poučuje+ víc než pozemská zvířata*+

a činí nás moudřejšími než dokonce nebeské létající tvory.

12 Stále tam volají, ale on neodpovídá+

pro pýchu+ špatných.

13 Jedině nepravdu Bůh* neslyší+

a Všemohoucí ji nespatřuje.+

14 Oč méně tedy, když říkáš, že ho nespatřuješ!+

Právní pře je před ním, a tak bys měl na něho s úzkostí čekat.+

15 A teď, protože jeho hněv nežádal vyúčtování,+

on si také nepovšiml krajní zbrklosti.+

16 A Job rozevírá ústa prostě nadarmo;

bez poznání množí pouhá slova.“+

36 A Elihu přistoupil k tomu, aby dále řekl:

 2 „Měj se mnou chvilku trpělivost, a já ti oznámím,

že jsou ještě slova, [která lze říci] pro Boha.*

 3 Přinesu své poznání zdaleka

a připíšu spravedlnost svému Ztvárniteli.*+

 4 Má slova totiž opravdu nejsou faleš;

Ten, kdo je dokonalý v poznání,+ je s tebou.

 5 Pohleď, Bůh* je mocný+ a nezavrhne;

[je] mocný v síle srdce;*

 6 nezachová naživu nikoho ničemného,+

ale vynese soud ztrápených.+

 7 Nespustí oči z nikoho spravedlivého;+

i krále na trůnu+ —

je také dosadí navždy, a budou vyvýšeni.

 8 A jestliže jsou spoutáni v okovech,+

jsou zajati provazy trápení.

 9 Potom jim poví o tom, jak jednají,

a o jejich přestupcích, protože se tváří nadřazeně.

10 A odkryje jejich ucho vůči vybízení+

a řekne, že by se měli obrátit zpět od toho, co ubližuje.+

11 Jestliže uposlechnou a budou sloužit,

dokončí své dny v tom, co je dobré,

a své roky v příjemnosti.+

12 Jestliže však neposlechnou, pominou+ dokonce střelou+

a vydechnou naposled bez poznání.

13 A odpadlí v srdci si budou ukládat hněv.+

Neměli by volat o pomoc, protože on je svázal.

14 Jejich duše zemře v mládí+

a jejich život mezi chrámovými prostituty.+

15 Vyprostí ztrápeného v jeho trápení

a odkryje jejich ucho v útlaku.

16 A jistě také tebe odláká z tlamy tísně!+

Na jejím místě bude širší prostor,+ ne sevření,

a útěcha tvého stolu bude plná tučnosti.+

17 Jistě se naplníš soudním výrokem nad ničemným;+

uchytí se soudní výrok a smysl pro právo.

18 [Dbej] totiž, aby tě vztek+ nezlákal ke [zlomyslnému] tleskání,

a nenech se zavést na scestí velkým výkupným.+

19 Bude mít tvé volání o pomoc účinek?+ Ne, ani v tísni

dokonce všechny [tvé] silné snahy.+

20 Neprahni po noci,*

aby národy ustoupily [z místa], kde jsou.

21 Střež se, aby ses neobrátil k tomu, co ubližuje,+

neboť to sis vyvolil raději než trápení.+

22 Pohleď, sám Bůh* jedná povzneseně se svou mocí;

kdo je učitel jako on?

23 Kdo s ním účtuje pro jeho cestu+

a kdo řekl: ‚Dopustil ses nespravedlnosti‘?+

24 Pamatuj, že bys měl velebit jeho činnost,+

o které lidé zpívali.+

25 Celé lidstvo* na ni upřeně hledí;

i smrtelný člověk stále zdaleka přihlíží.+

26 Hleď, Bůh je vyvýšen více, než můžeme poznat;+

počet jeho let se nedá vyzkoumat.+

27 Táhne totiž vzhůru kapky vody;+

cedí se jako déšť pro jeho mlhu,

28 takže se řine z oblak,+

hojně kane na lidstvo.

29 Vskutku, kdo může porozumět vrstvám oblaků,

třeskotu z jeho chýše?+

30 Pohleď, rozestřel nad tím své světlo+

a přikryl kořeny moře.

31 Jimi se totiž ujímá pře národů;+

v hojnosti dává potravu.+

32 Ve svých rukách zakryl blesk*

a ukládá mu příkaz proti útočníkovi.+

33 Vypráví o něm jeho hřímání,+

také hospodářská zvířata o tom, kdo přichází.

37 Mé srdce se přitom vskutku začíná chvět+

a vyskakuje ze svého místa.

 2 Pozorně naslouchejte rachotu jeho hlasu+

a mručení, které vychází z jeho úst.

 3 Dává mu průchod pod celými nebesy,

a jeho blesk+ je až do nejzazších konců* země.

 4 Za ním řve zvuk;

hřmí+ zvukem své nadřazenosti+

a nezadržuje je, když je slyšet jeho hlas.+

 5 Bůh* podivuhodně hřmí svým hlasem,+

dělá velké věci, které nemůžeme poznat.+

 6 Říká totiž sněhu: ‚Padej k zemi‘,+

a lijáku deště, ano lijáku svých silných dešťů.+

 7 Klade pečeť na ruku každého pozemského člověka,

aby každý smrtelný člověk znal jeho dílo.

 8 A divoké zvíře jde číhat

a bydlí ve svých úkrytech.+

 9 Z vnitřní místnosti+ přichází vichr

a ze severních větrů chlad.+

10 Božím* dechem je dán led+

a šíře vod je v sevření.*+

11 Ano, on obtěžkává oblak vláhou,

jeho světlo+ rozptyluje velké množství oblaků

12 a on [je] obrací svým řízením, aby vykonaly své,

kdekoli jim přikáže+ na povrchu úrodné půdy* země.

13 Ať pro prut,*+ nebo pro svou zemi,+

nebo pro milující laskavost*+ působí, že to přináší výsledky.

14 Dopřej tomu přece sluchu, Jobe;

zastav se a projev pozornost podivuhodným Božím dílům.+

15 Víš, kdy jim Bůh* uložil ustanovení+

a kdy způsobil, aby zazářilo světlo jeho oblaku?

16 Víš o vznášení oblaku,+

[o] podivuhodných dílech Toho dokonalého v poznání?+

17 Jak jsou tvé oděvy horké,

když země jeví ztišení* od jihu?+

18 Můžeš s ním vytepat oblohu+

dotvrda jako lité zrcadlo?

19 Dej nám vědět, co bychom mu měli říci;

nemůžeme vydat [slova] kvůli tmě.

20 Mělo by se mu vyprávět, že bych chtěl mluvit?

Nebo řekl nějaký člověk, že to bude sděleno?+

21 A oni nyní skutečně nevidí světlo;

skví se na obloze,

když prošel vítr* a přistoupil k tomu, aby ji vyčistil.

22 Ze severu přichází zlatá nádhera.*

Důstojnost kolem Boha* vzbuzuje bázeň.+

23 Pokud jde o Všemohoucího, toho jsme nenašli;+

je vyvýšen v moci+

a nezlehčí+ právo+ a hojnost spravedlnosti.+

24 Ať se ho proto lidé* bojí.+

Nebere ohled na ty, kdo jsou moudří ve [svém vlastním] srdci.“+

38 A Jehova přistoupil k tomu, aby Jobovi odpověděl z větrné bouře+ a řekl:

 2 „Kdože to zatemňuje radu

slovy bez poznání?+

 3 Přepásej si bedra, prosím, jako zdatný muž

a dovol, abych se tě tázal, a ty mě informuj.+

 4 Kdes byl, když jsem zakládal zemi?+

Pověz [mi], máš-li porozumění.

 5 Kdo stanovil její míry, pokud [to] víš,

nebo kdo po ní roztahoval měřicí provazec?

 6 Do čeho byly zapuštěny její podstavce,+

nebo kdo položil její úhelný kámen,

 7 když spolu radostně provolávaly jitřní hvězdy+

a všichni Boží synové*+ začali pochvalně křičet?

 8 A [kdo] zahradil dveřmi* moře,+

jež začalo vycházet, jako když vyrazí z lůna;

 9 když jsem mu* dal oblak za oděv

a hustou temnotu za plenu,

10 a přistoupil jsem k tomu, abych na něm rozbil* svůj předpis

a abych postavil závoru a dveře,+

11 a přikročil jsem k tomu, abych řekl: ‚Až sem smíš přijít, a dál ne;+

a zde jsou omezeny tvé pyšné vlny‘?+

12 To od svých dnů až dosud jsi přikazoval jitru?+

Způsobil jsi, aby úsvit poznal své místo,

13 aby chytil nejzazší konce* země,

aby z ní byli vytřeseni ničemní?*+

14 Přetváří se jako hlína+ pod pečetidlem,

a věci* zaujímají své místo jako v oblečení.

15 A ničemným* je zadrženo jejich světlo,+

a pozdvižená paže se láme.+

16 Došel jsi ke zdrojům* moře,

nebo jsi obcházel+ a hledal vodní hlubinu?*+

17 Byly ti odkryty brány smrti,+

nebo můžeš vidět brány hlubokého stínu?*+

18 Uvažoval jsi inteligentně o rozlehlých prostorách země?+

Pověz, jestliže jsi to všechno poznal.

19 Kdepak je cesta k [místu], kde přebývá světlo?+

Pokud jde o tmu, kdepak je její místo,

20 že bys ji vzal k její hranici

a že bys porozuměl vozovým cestám k jejímu domu?

21 Poznal jsi [to], protože ses tehdy rodil+

a [protože] je tvých dnů velký počet?

22 Vstoupil jsi do zásobáren sněhu+

anebo vidíš i zásobárny krup,+

23 které jsem zadržel pro čas tísně,

pro den boje a války?+

24 Kdepak je cesta, jíž se rozděluje světlo*

[a] východní vítr+ se rozptyluje po zemi?

25 Kdo rozdělil kanál pro záplavu

a cestu pro hřímavý bouřkový mrak,+

26 aby jej přiměl pršet na zemi, kde není člověk,*+

[na] pustinu, v níž není žádný pozemský člověk,*

27 aby nasytil místa postižená bouří a opuštěná

a způsobil, že vzejde travní porost?+

28 Existuje otec deště,+

anebo kdo porodil kapky rosy?+

29 Z čího břicha vlastně vychází led,

a pokud jde o nebeskou jinovatku,+ kdo tu vskutku rodí?

30 Právě vody se schovávají jako za kamenem

a povrch vodní hlubiny se stává celistvým.+

31 Můžeš pevně svázat pouta souhvězdí Kimy,*

nebo můžeš uvolnit samotné šňůry souhvězdí Kesilu?*+

32 Můžeš vyvést souhvězdí Mazzarotu* v jeho ustanovený čas?

A pokud jde o souhvězdí Aše* spolu s jeho syny, můžeš je vodit?

33 Poznal jsi ustanovení nebes,+

nebo mohl bys uplatnit jeho autoritu na zemi?

34 Můžeš pozvednout hlas až k oblaku,

aby tě přikryla vzdouvající se spousta vody?+

35 Můžeš vyslat blesky, aby šly

a řekly ti: ‚Zde jsme‘?

36 Kdo vložil moudrost+ do vrstev oblaků*

nebo kdo dal porozumění+ jevu oblohy?*

37 Kdo může v moudrosti přesně spočítat oblaka,

nebo nebeské vodní džbány — kdo [je] může převrhnout,+

38 když se prach vylévá jakoby do roztavené spousty

a hroudy země se k sobě lepí?

39 Můžeš lvu nalovit kořist

a můžeš uspokojit* dravou chuť mladých lvů,+

40 když se krčí v úkrytech+

[nebo] číhají ve skrýši v záloze?

41 Kdo připravuje krkavci jeho potravu,+

když jeho vlastní mláďata volají o pomoc k Bohu,*

[když] stále putují, protože není co jíst?

39 Poznal jsi ustanovený čas, kdy kozorožci ze skalního útesu rodí?+

Sleduješ, kdy právě v bolestivých porodních křečích rodí laně?+

 2 Počítáš lunární měsíce, které naplňují,

nebo poznal jsi ustanovený čas, kdy rodí?

 3 Sklánějí se, když vrhají své mladé,

[když] se zbavují svých bolestivých křečí.*

 4 Jejich synové se stanou statnými, vyrůstají v širém poli;

skutečně vyjdou a nevrátí se k nim.

 5 Kdo volně vyslal zebru+

a kdo uvolnil samotné pásy divokého osla,

 6 jemuž jsem ustanovil za dům pouštní pláň

a za obydlí solnou zemi?+

 7 Směje se hlučení městečka;

neslyší šramot nadháněče.+

 8 Kvůli pastvě prozkoumává hory+

a hledá kdejakou zelenou+ rostlinu.

 9 Chce ti sloužit divoký býk+

anebo stráví noc u tvých jeslí?

10 Uvážeš divokého býka pevně provazy v brázdě

nebo bude za tebou vláčet+ nížiny?

11 Budeš v něho důvěřovat, protože jeho síla je hojná,

a přenecháš mu svou lopotu?

12 Spolehneš se na něho, že ti přinese zpátky tvou setbu

a že bude shromažďovat na tvůj mlat?

13 Zatřepetalo radostně křídlo pštrosice,

nebo [má] perutě a opeření čápa?+

14 Ponechává totiž svá vejce zemi

a v prachu je uchovává teplá

15 a zapomíná, že je může nějaká noha rozdrtit,

nebo že na ně může dokonce šlápnout divoké polní zvíře.

16 Opravdu hrubě zachází se svými syny, jako [by nebyli] její+ —

marná je její lopota, [protože nemá] děs.

17 Bůh* jí totiž dal zapomenout na moudrost

a nedal jí podíl na porozumění.+

18 V čase, kdy do výše třepetá [křídly],

směje se koni a jeho jezdci.

19 Můžeš dát koni mohutnost?+

Můžeš obléknout jeho šíji ševelící hřívou?*

20 Můžeš způsobit, aby skákal jako kobylka?

Důstojnost jeho frkání je strašlivá.+

21 Hrabe*+ v nížině a jásá v síle;

vychází vstříc zbroji.+

22 Směje se děsu a neděsí se;+

ani se neobrací zpět před mečem.

23 Haraší proti němu toulec,

ostří kopí a oštěpu.

24 S dusáním a vzrušením polyká zemi

a nevěří, že je to zvuk rohu.

25 Jakmile zatroubí roh, říká: ‚Aha!‘

A zdaleka větří bitvu,

řev náčelníků* a válečný pokřik.+

26 Je to díky tvému porozumění, že se vznáší sokol,

roztahuje křídla k jižnímu větru?

27 Anebo je to na tvé nařízení, že vzlétá vzhůru orel+

a staví si hnízdo ve výšce,+

28 přebývá na skalním útesu a nocuje

na ostrohu skalního útesu a na nedostupném místě?

29 Odtamtud musí pátrat po potravě;+

jeho oči hledí do dálky.

30 A jeho mláďata srkají krev;

a kde jsou zabití, tam je on.“+

40 A Jehova přistoupil k tomu, aby odpověděl Jobovi a řekl:

 2 „Měl by se přít* nějaký rýpal se Všemohoucím?+

Ať odpoví ten, kdo kárá Boha.“*+

 3 A Job přikročil k tomu, aby Jehovovi odpověděl a řekl:

 4 „Pohleď, stal jsem se nevýznamným.+

Co ti mám odvětit?

Položil jsem si ruku na ústa.+

 5 Jednou jsem promluvil, a nebudu odpovídat;

a dvakrát, a nic nebudu dodávat.“

 6 A Jehova přikročil k tomu, aby odpověděl Jobovi z větrné bouře+ a řekl:

 7 „Přepásej si, prosím, bedra jako zdatný muž;+

budu se tě tázat, a ty mě informuj.+

 8 Skutečně učiníš neplatným mé právo?

Prohlásíš mě za ničemného, abys byl v právu ty?*+

 9 Nebo máš [takovou] paži, jako má [pravý] Bůh*+

a můžeš způsobit hřmění hlasem, jako má on?+

10 Okrášli se, prosím, nadřazeností+ a výškou;+

a kéž se oblečeš důstojností+ a nádherou.+

11 Ať plynou rozlícené výbuchy tvého hněvu+

a viz každého domýšlivého a poniž ho.

12 Viz každého domýšlivého, pokoř ho+

a pošlap ničemné přímo tam, kde jsou.

13 Schovej je společně do prachu,+

ovaž jim i obličej na utajeném místě

14 a já, dokonce já ti budu dobrořečit,

protože tě může zachránit tvá pravice.

15 Tady je behemot,* kterého jsem udělal stejně jako tebe.

Žere zelenou trávu+ právě jako býk.

16 Hle, jeho síla je v jeho bocích

a jeho dynamická energie+ ve svalových úponech jeho břicha.

17 Ocas ohýbá jako cedr;

jeho stehenní šlachy jsou propletené.

18 Jeho kosti jsou měděné trubky;

jeho silné kosti jsou jako pruty z tepaného železa.

19 Je počátkem Božích* cest;

jeho Původce+ může přiblížit svůj meč.

20 Vždyť i hory mu přinášejí svůj výtěžek,+

a hrají si tam všechna divoká polní zvířata.*

21 Pod trnitými cicimky uléhá,

na skrytém místě rákosí+ a mokřiny.+

22 Trnité cicimky ho stále ohrazují svým stínem;

obklopují ho topoly z říčního údolí.

23 Jestliže se řeka chová násilně, on neutíká v panice.

Důvěřuje si, i kdyby mu do tlamy vytryskl Jordán.+

24 Může ho někdo chytit jemu před očima?

Může [mu] někdo provrtat nos smyčkami?*

41 Můžeš vytáhnout leviatana*+ rybářským háčkem

nebo můžeš mu jazyk přidržet dole provazem?

 2 Můžeš mu vložit do nozder sítí,+

nebo můžeš mu trnem provrtat čelisti?

 3 Bude k tobě vznášet mnohé snažné prosby

nebo ti bude říkat jemná slova?

 4 Uzavře s tebou smlouvu,

abys ho vzal na neurčitý čas za otroka?

 5 Budeš si s ním hrát jako s ptákem,

nebo svážeš ho pro své mladé dívky?

 6 Budou o něj smlouvat* společníci?

Rozdělí ho mezi obchodníky?*

 7 Naplníš mu kůži harpunami+

anebo hlavu kopími na ryby?

 8 Polož na něho ruku.

Vzpomeň si na bitvu. Už to víckrát nedělej.*

 9 Pohleď, očekávání vzhledem k němu bude jistě zklamáno.

[Člověk] také bude svržen při pouhém pohledu na něho.

10 Nikdo není tak troufalý, aby ho popudil.

A kdo si může stát na svém přede mnou?+

11 Kdo mi něco dal jako první, abych mu měl odplatit?+

Pod celými nebesy je to moje.+

12 Nebudu mlčet o jeho částech

ani [o] záležitosti [jeho] mohutnosti a půvabu jeho rozměrů.

13 Kdo odkryl povrch jeho oblečení?

Kdo vstoupí do jeho dvojité čelisti?*

14 Kdo otevřel dveře jeho obličeje?*

Jeho zuby kolem dokola jsou strašlivé.

15 Brázdy šupin jsou jeho domýšlivostí,

uzavřené jako těsnou pečetí.

16 Jedna k druhé těsně přiléhají

a ani vzduch mezi ně nemůže vniknout.

17 Každá je přilepena k druhé;*

svírají se navzájem a nedají se oddělit.

18 Už z jeho kýchání vyšlehuje světlo

a jeho oči jsou jako paprsky úsvitu.

19 Z tlamy mu šlehají blesky,

dokonce unikají ohnivé jiskry.

20 Z nozder mu vychází dým

jako [z] pece podpálené dokonce sítím.

21 Jeho duše* rozpaluje uhly,

a z tlamy mu dokonce vychází plamen.

22 V jeho šíji se ubytovala síla,

a před ním skáče zoufalství.*

23 Záhyby jeho masa k sobě lnou;

jsou na něm jako ulité, nepohnutelné.

24 Jeho srdce je odlito jako kámen,

ano, odlito jako spodní mlýnský kámen.

25 Při jeho vstávání se silní lekají;+

jsou zmateni ohromením.

26 Ani meč se [s ním] nevyrovná, když ho dohoní,

ani kopí, šipka, ani hrot šípu.+

27 Na železo+ pohlíží jako na pouhou slámu,

na měď jako na pouhé shnilé dřevo.

28 Šíp* ho nezažene;

kameny z praku+ se pro něho změnily v pouhou slámu ze strniště.

29 Kyj považuje za pouhou slámu ze strniště+

a harašení oštěpu se směje.

30 Spodek má jako špičaté hliněné střepy;*

po blátě rozestírá nástroj k mlácení.+

31 Působí, že hlubiny vřou jako hrnec;

moře, to připodobňuje hrnci s mastí.

32 Nechává za sebou zářit svou stezku;*

[člověk] by pokládal vodní hlubinu za šediny.*

33 Na prachu není nic podobného jemu,

který je utvořen, aby [neznal] zděšení.

34 Vidí vše, [co je] vysoké.

Je králem nad všemi majestátními divokými zvířaty.“*

42 A Job přistoupil k tomu, aby Jehovovi odpověděl a řekl:

 2 „Poznal jsem, že jsi schopen udělat všechno,+

a není myšlenka, která je pro tebe nedosažitelná.+

 3 ‚Kdože to zatemňuje radu bez poznání?‘+

Proto jsem hovořil, ale nerozuměl jsem

věcem příliš podivuhodným pro mne, jež neznám.+

 4 ‚Slyš, prosím, a já budu mluvit.

Budu se tě tázat, a ty mě informuj.‘+

 5 Z doslechu* jsem o tobě slyšel,

ale nyní tě přece vidí mé vlastní oko.

 6 Proto odvolávám,

a opravdu činím pokání*+ v prachu a popelu.“

 7 A potom, co Jehova promluvil tato slova k Jobovi, se stalo, že Jehova přistoupil k tomu, aby řekl Temanitovi Elifazovi:

„Můj hněv se rozpálil proti tobě a tvým dvěma druhům,+ neboť jste o mně nemluvili, co je pravdivé,+ jako můj sluha Job. 8 A nyní si vezměte sedm býků a sedm beranů+ a jděte k mému sluhovi Jobovi+ a budete obětovat ve svůj vlastní prospěch zápalnou oběť; a můj sluha Job se za vás bude modlit.+ Jedině jeho obličej přijmu, abych se s vámi nedopustil potupného bláznovství, neboť vy jste o mně nemluvili, co je pravdivé, jako můj sluha Job.“+

9 Temanita Elifaz a Šuchovec Bildad [a] Naamatita Cofar tedy šli a udělali, právě jak k nim Jehova mluvil; a tak Jehova přijal Jobův obličej.

10 A Jehova sám zvrátil Jobův stav zajetí,+ když se modlil ve prospěch svých druhů,+ a Jehova navíc začal dávat všechno, co bývalo Jobovo, v dvojnásobném množství.+ 11 A přicházeli k němu všichni jeho bratři a všechny jeho sestry a všichni, kdo ho dříve znali,+ a začali s ním jíst chléb+ v jeho domě a projevovat mu účast a utěšovat ho nad vším neštěstím, které na něho Jehova nechal přijít; a každý mu pak dal peníz* a každý [mu dal] zlatý kroužek.

12 Pokud jde o Jehovu, ten potom požehnal+ Jobovu konci více než jeho počátku,+ takže ten měl nakonec čtrnáct tisíc ovcí* a šest tisíc velbloudů a tisíc spřežení skotu a tisíc oslic. 13 Měl také sedm synů a tři dcery.+ 14 A první nazval jménem Jemima a druhou jménem Kecia a třetí jménem Keren-happuk. 15 A v celé zemi se nenašly ženy tak krásné jako Jobovy dcery, a jejich otec přistoupil k tomu, aby jim dal dědictví mezi jejich bratry.+

16 A Job potom dále žil sto čtyřicet let*+ a uviděl své syny a své vnuky+ — čtyři generace. 17 A posléze Job zemřel, starý a spokojený se dny.*+

„Muž.“ Heb. ʼiš.

„Job.“ Heb. ʼI·jóvʹ znamená „předmět nepřátelství“. Není totožný s mužem, o němž se mluví v 1Mo 46:13, weJóvʹ, „a Job“.

Nebo „drobného skotu“ včetně ovcí a koz.

Dosl. „synů Východu“.

„Každého.“ Heb. ʼiš.

„Prokleli“ bylo původní znění. Text byl upraven do znění „požehnali“. LXX „uvažovali o špatných věcech proti“; Sy „spílali“; Vg „žehnali“. Viz dodatek 2B.

„Synové.“ Heb. benéʹ; LXX „andělé“.

„[Pravého] Boha.“ Heb. ha·ʼElo·himʹ, před titulem ʼElo·himʹ předchází určitý člen ha. Viz dodatek 1F.

Heb. has·Sa·tanʹ, „Odpůrce“. Používá se v kapitolách 1 a 2. Výraz has·Sa·tanʹ se v M na tomto místě vyskytuje poprvé, ačkoli slovo sa·tanʹ, „odpůrce“, bez určitého členu ha se předtím vyskytuje již devětkrát, počínaje 4Mo 22:22. Gesenius’ Hebrew Grammar (GK), §126 d a e uvádí: „Obecně řečeno, člen se používá k určení podstatného jména ve všech případech, kdy jej řečtina i angličtina vyžaduje, tedy: ... (d) Jestliže se význam obecných pojmů (použitím ustáleného jazykového spojení) zúží, takže se tyto pojmy vztahují na konkrétní jednotlivce ... nebo věci, např. שָׂטָן odpůrce, הַשָּׂטָן odpůrce, Satan ...“

Viz v. 5 ppč.

Dosl. „obličeje“. Viz 2Sa 17:11, ppč. „osobně“.

Dosl. „vpadl Šeba“.

„Vítr.“ Heb. ruʹach. Viz 1Mo 1:2, ppč. „síla“.

„Andělé“, LXX.

Viz 1:6, ppč. „Satan“.

„Své duše (svého života).“ Heb. naf·šóʹ; řec. psy·chesʹ; lat. aʹni·ma. Viz dodatek 4A.

Viz 1:5 ppč.

Viz v. 4 ppč.

Viz 1:12 ppč.

Viz 1:5 ppč.

„Zdatný muž.“ Heb. ghaʹver.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah, j. č. od ʼElo·himʹ. ʼElóʹah se v Jobovi vyskytuje 41krát a v ostatních knihách M 16krát. Viz 5Mo 32:15, ppč. „Boha“.

Dosl. „stín smrti“.

„Ti, kdo proklínají.“ Heb. ʼo·reréʹ; odlišné od 1:5, 11; 2:5, 9.

„Leviatana“, MSyVg; LXX „velkou mořskou obludu“.

„Pyramidy“, na základě opravy.

„Od svého pána.“ Heb. me·ʼadho·navʹ, mn. č. od ʼa·dhónʹ, označuje vznešenost.

„U hromady kamení“, na základě malé opravy v M, takže odpovídá výrazu „pohřební místo“ v témž verši.

„Zdatnému muži.“ Heb. legheʹver. Viz v. 3 ppč.

Viz v. 4 ppč.

„Slovo.“ Heb. dha·varʹ, v knize Job použito 20krát.

„Tvá slova.“ Heb. mil·lejʹkha, v knize Job použito 34krát a v ostatních knihách pouze 4krát.

Heb. ʼar·jehʹ. Lev africký.

Heb. la·viʼʹ. Lev asijský.

„Smrtelný člověk.“ Heb. ha·ʼenóšʹ. Srovnej 8:3 ppč.

„Než Bůh.“ Heb. me·ʼElóʹah.

Nebo „anděly“.

Nebo „Jsou rozdrceni“.

„Komu ze svatých andělů“, LXX.

Dosl. „Co [je] jeho sklizeň“.

Nebo „dokonce i z trnů“.

„A žízniví skutečně čerpají jejich mléko“, na základě opravy v M.

Nebo „Pozemský člověk“. Heb. ʼa·dhamʹ.

Dosl. „synové plamene“.

Nebo „Božského“. Heb. ʼEl; LXX „Jehovu“.

„Bohu.“ Heb. ʼElo·himʹ, mn. č. od ʼElóʹah, označuje vznešenost a majestát; LXX „Jehovovi“.

Nebo „spor“.

Dosl. „a neexistuje [jejich] vyzkoumání“.

Nebo „smrtelný člověk“, jako ve 4:17. Heb. ʼenóšʹ.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah.

Dosl. „rukou“.

„Jehovy“, LXXVg.

„Boha.“ Heb. ʼElóʹah.

„Mě vyřadilo ze společenského styku“, na základě přemístění dvou písmen v M.

Nebo „onager; divoký osel“.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah.

Nebo „svůj život [jako duši]“. Heb. naf·šiʹ; řec. psy·cheʹ.

Nebo „věrně oddanou lásku“.

Dosl. „Šeby“.

„Kárání.“ V heb. je zde sloveso v infinitivu absolutním, nevyjadřuje určitý čas ani určitou osobu.

„Svého ducha.“ Heb. ru·chiʹ; lat. spiʹri·tus.

Nebo „považoval za důležitého“.

Tj. ani na tu nejkratší chvíli. Viz 4Mo 4:20 ppč.

„Lidstva.“ Heb. ha·ʼa·dhamʹ.

„Ti“, LXX a původní heb. text; M „sám sobě“. To je jedna z osmnácti oprav od židovských soferim. Viz dodatek 2B.

„Bůh.“ Heb. ha·ʼElʹ. Na tomto místě je ha tázací částice, která uvádí otázku.

Podle M; LXX „bude naslouchat tvé úpěnlivé prosbě“.

„Nepoví ti“, LXX; M „neřeknou ti“.

„Stezky“, M; LXX „konečné věci (výsledek); pozdější konec“.

„Boha.“ Heb. ʼEl; LXX „Jehovu“.

Nebo „bezbožného (znesvěceného)“; nebo „každého, kdo je odcizený Bohu“.

Nebo „síť“.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

„Bohem.“ Heb. ʼEl; LXX „Jehovou“.

„Slunci.“ Heb. la·cheʹres; řec. he·liʹoi; lat. soʹli.

Dosl. „výšinách“.

„Souhvězdí Aše.“ Heb. ʽAš. Někteří komentátoři se domnívají, že to je souhvězdí Ursa Major (Velká medvědice).

„Souhvězdí Kesilu.“ Heb. Kesilʹ. Někteří komentátoři se domnívají, že to je souhvězdí Orion.

„A souhvězdí Kimy.“ Heb. weKhi·mahʹ. Někteří komentátoři se domnívají, že to jsou Plejády v souhvězdí Býka.

„Ten, který dělá Plejády a Večernici a Arktura a skladiště Jihu“, LXX; Vg „který dělá Arktura a Oriona a Hyady a vnitřní místnosti Jihu“. Za vnitřní místnosti Jihu jsou považována souhvězdí pod rovníkem na jižní polokouli.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah. Viz 3:4 ppč.

„Bouřícího.“ Heb. raʹhav. Viz 26:12 ppč.

„Nabrat.“ V heb. je toto sloveso v infinitivu absolutním, nevyjadřuje určitý čas a je zde použito jako předmět slovesa ‚dopřát‘.

„Je to on“, T; M „pohleď!“.

„Má vlastní ústa“, MLXXSyVg; na základě opravy v M „jeho vlastní ústa“.

„Metla“, jiným odvozením heb. slova.

Nebo „dlaně“.

„Neexistuje“, MVg; LXX „Kéž by existovala“.

Nebo „prostředník“. Řec. me·siʹtes, jako v 1Ti 2:5.

„O sebe“, MVg; LXX „o něho“.

„Bohu.“ Heb. ʼElóʹah.

Nebo „dlaní“.

Nebo „věrně oddanou lásku“.

„Mého ducha (můj dech).“ Heb. ru·chiʹ; řec. pneuʹma; lat. spiʹri·tum.

„Svědky“, MVg; LXX „zkoušení“; Sy „zbraně“.

Nebo „mám jednu směnu povinné práce za druhou“.

Nebo „Kéž vydechnu naposled“.

Dosl. „stínu smrti“.

Dosl. „člověk rtů“.

„Muži.“ Heb. methimʹ, dospělé osoby mužského rodu.

Dosl. „zdvojnásobené“.

Dosl. „A věz“, rozkazovací způsob.

Viz v. 3 ppč.

„I muž.“ Heb. weʼišʹ.

Nebo „pozemský člověk“. Heb. ʼa·dhamʹ.

Dosl. „obměkčí tvůj obličej“.

Dosl. „Nezůstávám za vámi pozadu“.

„Stávám“, MVg; LXXSy „Stává“.

„K Bohu.“ Heb. le·ʼElóʹah.

„Boha.“ Heb. ʼEl.

„Nějakého boha.“ Heb. ʼelóʹah.

Nebo „Nebo mluv uvážlivě k zemi“. Na základě opravy „Nebo plazi [nebo divoká zvířata] země“.

„Jehovy“, MLXXSyVg; T(aram.) Jai.

„A duch (dech).“ Heb. weruʹach; řec. pneuʹma; syr. weru·chaʼ; lat. spiʹri·tus.

„Lidského.“ Heb. ʼiš.

Nebo „a neznamená délka dnů porozumění?“.

„Ten, kdo vede rádce zajaté“, LXX; Vg „vede rádce k pošetilému konci“.

Na základě změněného značení samohlásek. Dosl. „ukázňování“.

Nebo „a působí, že stále tekoucí řeky vysýchají“.

Dosl. „ret“.

Viz 12:3 ppč.

„Bohem.“ Heb. ʼEl.

„Projevit stranickost“, M; TSyVg „jednat s ním stranicky“.

Nebo „vaše předprsně“.

„A svou vlastní duši.“ Heb. wenaf·šiʹ; řec. psy·chenʹ; lat. aʹni·mam. Srovnej Sd 12:3; 1Sa 19:5.

Nebo „nečekal bych“, M; MmarginTSyVg „čekal bych na něho“.

Nebo „To by také bylo“.

„Nedělej.“ Heb. sloveso je v j. č., ve shodě s tvary zájmena „ty“, které je ve v. 20–27 uplatňováno na Boha.

Dosl. „kořenům“.

„On“, tj. Job.

„Něco shnilého (hniloba)“, MVg; LXX „kožený vak“; Sy „vak z vydělané kůže“.

Nebo „Pozemský člověk“. Heb. ʼa·dhamʹ.

Dosl. „nezůstává stát“. Viz 2Mo 9:16, ppč. „tě“.

„Mě vedeš“, M; LXXSyVg „vedeš ho“.

Nebo „Nikdo“.

Nebo „může přestat“, jako ve v. 7.

Dosl. „se ještě změní“.

„Zdatný muž však.“ Heb. wegheʹver.

„Pozemský člověk.“ Heb. ʼa·dhamʹ.

„Kde je?“ MVg; LXXSy „už není“.

Dosl. „A člověk“. Heb. weʼišʹ.

„Ani se nevyburcuje ze svého spánku“, Vg a na základě malé opravy v M.

„V šeolu.“ Heb. biš·ʼólʹ; řec. haiʹdei; syr. ba·šiul; lat. in·ferʹno; tj. ve všeobecném hrobu lidstva. Viz dodatek 4B.

„Zdatný muž.“ Heb. geʹver.

„Smrtelného člověka.“ Heb. ʼenóšʹ.

Nebo „Jen jeho vlastní (tělesní) příbuzní budou pro něho stále rozbolavělí a jeho vlastní otroci (získané duše) nad ním budou stále truchlit“. Protiklad mezi výrazy „tělesní příbuzní“ a „získané duše“ je patrný ze srovnání 1Mo 37:27 a Iz 58:7 s 1Mo (12:5; 14:21; 36:6); Ez 27:13; Zj 18:13, ppč. „duše“.

Dosl. „poznáním větru“. Heb. dha·ʽath-ruʹach.

„Bohem.“ Heb. ʼEl.

Nebo „Tvá ústa totiž učí tvé provinění“. LXX „Provinil ses totiž slovy svých úst“; Sy „Tvá ústa učí hřích“.

„Člověkem.“ Heb. ʼa·dhamʹ.

„Božímu.“ Heb. ʼElóʹah.

„Boží.“ Heb. ʼEl.

„Smrtelný člověk.“ Heb. ʼenóšʹ.

Nebo „jídlo“.

„Bohu.“ Heb. ʼEl.

„To, co získali.“ Význam v M je nejistý; LXX „stín“; Vg „kořen“.

„Prudkým výdechem.“ Heb. beruʹach.

Dosl. „ne v jeho dnu“.

Dosl. „bolí [uráží]“.

„Nechte mne spojovat slova“, podle jiného odvození slovesa.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

Dosl. „mladému chlapci“, M; LXXVg „nespravedlivému“.

Dosl. „stín smrti“.

„A můj svědek.“ Heb. wesa·hadhiʹ, je považováno za slovo převzaté z aramejštiny. Viz 1Mo 31:47, ppč. „Jegar-sahaduta“.

„Bohu.“ Heb. ʼElóʹah.

„Člověka.“ Heb. ʼa·dhamʹ.

„Přijdou již jen sečtené roky“, LXX.

Nebo „dech“. Viz 12:10, ppč. „duch“.

„Šeolu.“ Heb. šeʼolʹ; řec. haiʹden; lat. in·ferʹnum. Viz dodatek 4B.

„Sejdou“, ž. r., vztahuje se na ‚naději‘, o níž je ve v. 15 zmínka dvakrát.

Nebo „Jeho kroky zlověstné moci“.

„Jeho kůže bude sežrána nemocí“, na základě malé opravy v M.

„Prvorozený smrti“, tj. nejtěžší smrtelná nemoc.

„A ... z úrodné země.“ Heb. u·mit·te·velʹ; lat. et de orʹbe, „a ze [zemského] kruhu“.

„Boha.“ Heb. ʼEl.

LXX dodává: „tím, že jsem řekl něco, co nebylo nutné, a mé řeči (výroky) jsou mylné (nesprávné) a v nevhodnou dobu (nepříhodné)“.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah, j. č. od ʼElo·himʹ.

Nebo „Mé vztahy“.

„Můj dech (duch).“ Heb. ru·chiʹ; lat. haʹli·tum.

„A mé tělo se stává holým v mých zubech“, na základě jiného odvození slovesa a některých oprav v M. Srovnej 13:14.

„Boží.“ Heb. ʼElóʹah.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

„Můj výplatce (výkupce).“ Rozšířením myšlenky, „můj mstitel (obhájce)“. Heb. goʹʼali; lat. re·demʹptor. Viz 4Mo 35:21; Ža 19:14; Př 23:11; Iz 63:16; Jer 50:34.

Dosl. „Přesto ze svého těla“, nebo „Přesto pryč od svého těla“.

„Boha.“ Heb. ʼElóʹah.

Podle M; LXX „najdeme v něm“.

„Je tu soudce“, T a podle jiného označení samohlásek v M (viz 1Sa 24:15); jiní zde čtou „je tu Všemohoucí“.

Nebo „Adam“. Heb. ʼa·dhamʹ.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

Dosl. „ruka“.

„Střela“, na základě opravy; M „Někdo vytáhl [zbraň]“.

„Třpytivá zbraň.“ Dosl. „blesk“.

Nebo „Vzrůst jeho domu se odvalí“.

Nebo „pozemského člověka“. Heb. ʼa·dhamʹ.

„Od Boha.“ Heb. me·ʼElo·himʹ.

„Od Boha.“ Heb. me·ʼElʹ.

„Boží.“ Heb. ʼElóʹah. Viz 3:4 ppč.

Nebo „ho měli uctívat (mu měli prokazovat posvátnou službu)“. Heb. na·ʽav·dhenʹnu.

Dosl. „ruce“.

„Větrem.“ Heb. ruʹach; řec. a·neʹmou; lat. venʹti.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah.

„Dokonce Boha.“ Heb. hal·ʼElʹ. Viz 22:2, ppč. „Bohu“.

„Je osvobozen“, na základě opravy; M „odnesen“, jako ve v. 32.

Nebo „hromadou snopů“.

Nebo „každého pozemského člověka“. Heb. kol-ʼa·dhamʹ.

„Zdatný muž.“ Heb. gaʹver.

„Bohu.“ Heb. hal·ʼElʹ. Ha je zde tázací částicí, která uvádí otázku.

„Pokud jde o muže.“ Heb. weʼišʹ.

Dosl. „paže“.

„Jsou rozdrceny“, M; TLXXSyVg „rozdrtíš“.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah.

„Viz“, M; LXXSy „vidí“.

Nebo „hlavu hvězd“, tj. nejvyšší hvězdu.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

Dosl. „muži škodlivosti“. Heb. methé-ʼaʹwen.

„[Pravému] Bohu.“ Heb. la·ʼElʹ; LXX „Jehovovi“. Viz dodatek 1G.

„Proti nám“, LXXSy; M „proti němu“.

„Naši odpůrci“, M; na základě opravy „jejich majetek“.

„Bohu.“ Heb. ʼElóʹah.

Možná „Bůh vyprostí nevinného“. Dosl. „On vyprostí někoho, kdo není nevinnný“. Zdá se, že znění v M je zde neúplné.

Dosl. „dlaní“.

Nebo „proti němu“. Srovnej 1Mo 10:9, ppč. „v odporu proti“.

Nebo „před svým odpůrcem v právním sporu“, na základě opravy.

„Odbočuji“, SyVg.

„Kroku“, M; LXX „příkazů“.

„Právě Bůh.“ Heb. weʼElʹ.

„Společně s jeho pastýřem“, LXX.

Nebo „lisují olej“.

„A Bůh.“ Heb. we·ʼElóʹah.

Nebo „chodí jako lupič“.

„Svým životem“, LXXVg a tři heb. rkp.; M „životem“.

„Smrtelný člověk.“ Heb. ʼenóšʹ.

„Bohem.“ Heb. ʼEl.

Nebo „pozemského člověka“. Heb. ʼa·dhamʹ.

„A čí dech.“ Heb. weniš·math-miʹ.

„Ti bezmocní ve smrti.“ Heb. ha·refa·ʼimʹ; na předcházejících místech přeloženo jako „Refaim“; LXXVg „obři“.

„[Místo] zničení.“ Heb. la·ʼavad·dónʹ, „Abaddon“, první výskyt tohoto heb. slova; řec. a·po·leiʹai; lat. per·di·ti·oʹni. Srovnej „Apollyon“ ve Zj 9:11, kde viz ppč.

„Trůnu.“ Podle odlišného značení samohlásek „svého úplňku“.

„Rozprostírá.“ V heb. je smíšený tvar tohoto slovesa považován za infinitiv absolutní, který nevyjadřuje určitý čas ani určitou osobu.

„Bouřícího.“ Heb. raʹhav. Možná mořskou obludu.

„Svým větrem (duchem).“ Heb. beru·chóʹ; lat. spiʹri·tus.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

„Božího.“ Heb. ʼElóʹah.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

Nebo „pozemského člověka“. Heb. ʼa·dhamʹ.

Nebo „chleba“.

Dosl. „smrti“.

Nebo „nebude sebrán“, M; LXXSy „nepřidá nic“.

„Jako vody.“ Nebo „Za dne“, na základě opravy.

Nebo „[kdo půjde kolem] jeho místa, hvízdne na ně“.

„Někteří smrtelní lidé.“ Heb. me·ʼenóšʹ.

Dosl. „Synové pýchy (důstojnosti)“.

„Hodnotnost“, MSyVg; LXX „cestu“.

Nebo „Vzdouvající se vody“. Heb. tehómʹ, jako v 1Mo 1:2; řec. aʹbys·sos; lat. a·bysʹsus.

„Zlatem.“ Heb. bekheʹthem, slovo převzaté z egyptštiny.

„Zlato.“ Heb. za·havʹ.

„Kuše“, M(heb. Kuš)Sy; LXXVg „Etiopie“.

„Zničení.“ Heb. ʼavad·dónʹ. Viz 26:6 ppč.

„Bůh.“ Heb. ʼElo·himʹ.

„Pod celými nebesy“, MSy; LXXVg „všechno pod nebesy“.

„Pro vítr.“ Heb. la·ruʹach; řec. a·neʹmon, mn. č.; lat. venʹtis, mn. č.

Dosl. „ji uviděl“, vztahuje se na moudrost.

Nebo „pozemskému člověku“. Heb. la·ʼa·dhamʹ.

Jedna ze 134 písařských změn z JHWH na ʼAdho·naiʹ. Viz dodatek 1B.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah.

Dosl. „u mne byla vylévána jako proudy oleje“.

„Vytrhoval“, na základě malé opravy; M „vyhazoval“.

„Ve svém hnízdě.“ Možná „ve svém stáří“, v souladu s LXX.

„Jako větrem.“ Heb. ka·ruʹach. Viz 1Mo 1:2, ppč. „síla“.

„Sluneční světlo“, M; na základě opravy „útěcha“.

„Ve sboru.“ Heb. vaq·qa·halʹ; řec. ek·kle·siʹai.

„Boha.“ Heb. ʼElóʹah; řec. ho The·osʹ.

Dosl. „vahách spravedlnosti“.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah; LXX „Jehova“.

„Zničení.“ Heb. ʼavad·dónʹ. Viz 26:6 ppč.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

„Boha.“ Heb. ʼEl; řec. Ky·riʹou, „Jehovy“.

„Zlato.“ Heb. za·havʹ.

„Nebo ... zlatu.“ Heb. welak·keʹthem. Viz 28:16 ppč.

Zjevně narážka na posílání polibku rukou při modlářském obřadu. Zmínky o líbání model jsou v 1Kr 19:18; Oz 13:2.

„Pocítil vzrušení“, M; T „radostně povykoval“.

Dosl. „masa“.

„Stezce“, M; TLXXSyVg „cestujícímu“.

„Jako pozemský člověk (Adam; člověk).“ Heb. kheʼa·dhamʹ, možná „před člověkem; mezi lidmi“.

Dosl. „mého označení“, patrně písemného, potvrzujícího právní doklad.

Dosl. „muž“. Heb. ʼiš.

Dosl. „její sílu“. Heb. ko·chahʹ.

„Svých“, M; LXXSy „jejich“.

Znamená „můj Bůh je on“.

„Než Boha.“ Heb. me·ʼElo·himʹ; LXX „Jehovu“.

„Boha“, původní znění. M „Joba“. Židovští soferim původní text změnili tak, že místo výrazu „Boha“ uvedli „Joba“. To je jedna z osmnácti oprav. Viz dodatek 2B.

Nebo „obával“. Heb. za·chalʹti.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

„Člověku.“ Heb. ʼiš.

„Pozemskému člověku.“ Heb. ʼa·dhamʹ.

„Má slova.“ Heb. mil·laiʹ.

Dosl. „mým slovům“. Heb. deva·raiʹ.

Dosl. „duch Boha“. Heb. ru·ach-ʼElʹ.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

Nebo „pozemského člověka“. Heb. ʼa·dhamʹ.

„Před zdatným mužem.“ Heb. mig·geʹver.

„Aby nepominul střelou.“ BHK navrhuje opravy, podle kterých by tato pasáž zněla „aby nepřešel do šeolu“, což tvoří paralelu k výrazu ‚jáma‘, který je použit v první části verše.

„K těm, kdo způsobují smrt.“ Na základě opravy v M „k mrtvým“; nebo „k místu mrtvých“.

Nebo „anděl“. Lat. anʹge·lus.

Nebo „tlumočník“.

„Jeho přímosti“, M; LXX „jeho vlastní vině. Projeví nedostatek porozumění.“

Nebo „přikrytí“. Heb. khoʹfer.

„Bohu.“ Heb. ʼElóʹah; LXX „Jehovovi“.

„Vůči smrtelnému člověku.“ Heb. le·ʼenóšʹ.

„Mou“, MLXXSy; MmarginTVg „jeho“.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

Podle M; Sy „aby viděl světlo“.

„Ale Bůh.“ Heb. weʼElʹ.

„Zdatný muž.“ Heb. gheʹver.

„Bohu.“ Heb. ʼElo·himʹ; LXX „Jehovovi“.

„Od [pravého] Boha.“ Heb. la·ʼElʹ; LXX „Jehovy“. Viz dodatek 1G.

„Pozemského člověka.“ Heb. ʼa·dhamʹ.

„Mužovy.“ Heb. ʼiš.

„Bůh.“ Heb. ʼEl; LXX „Jehova“.

„Úrodnou zemi.“ Heb. te·velʹ; lat. orʹbem, „kruh“, tj. zemský.

„A pozemský člověk.“ Heb. weʼa·dhamʹ.

Dosl. „Má být výrok“. V heb. je toto sloveso v infinitivu spojovacím, nevyjadřuje určitý čas ani určitou osobu.

Dosl. „králi: ‚Belijale!‘?“.

Nebo „jednoho každého“. Heb. ʼiš, jako ve v. 23.

„Bohu.“ Heb. ʼEl.

Nebo „pozemskému člověku“. Heb. ʼa·dhamʹ.

Nebo „Kéž by Job byl vyzkoušen“.

„Proti [pravému] Bohu.“ Heb. la·ʼElʹ. Viz dodatek 1G.

„Více než Boží.“ Heb. me·ʼElʹ; LXX „Jehovova“.

„Druhům“, M; LXX „třem přátelům“.

„Proti člověku.“ Heb. leʼišʹ.

„Pozemského člověka.“ Heb. ʼa·dhamʹ.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah.

„Vznešený Původce“, v M mn. č. označuje vznešenost a majestát, ačkoli slovo „Bůh“ je v j. č.

Nebo „domácí zvířata“.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

„Pro Boha.“ Heb. le·ʼElóʹah.

Nebo „a ... svému Původci“. Heb. u·leFo·ʽaliʹ.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

Nebo „dobré pohnutce“. Srovnej 34:34.

Nebo „nočním [odpočinku]“.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

„Lidstvo.“ Heb. ʼa·dhamʹ.

Dosl. „světlo“. Heb. ʼór, stejné podstatné jméno jako ve v. 30.

Dosl. „křídel“.

„Bůh.“ Heb. ʼEl.

„Božím.“ Heb. ʼEl.

Nebo „zmrzlá“.

„Úrodné půdy“, M(heb. the·velʹ)T; lat. orʹbis, „kruhu“, tj. zemského.

Symbolizuje napravování nebo trestání.

Nebo „věrně oddanou lásku“.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah.

Nebo „když je ztišení země“.

„Když ... vítr.“ Heb. weruʹach. Viz 1Mo 1:2, ppč. „síla“.

Dosl. „zlato“. Heb. za·havʹ.

„Boha.“ Heb. ʼElóʹah.

„Lidé.“ Heb. ʼana·šimʹ, mn. č. od ʼiš.

„Boží synové.“ Nebo „ti podobní Bohu“. Heb. benéʹ ʼElo·himʹ; T „zástupy andělů“; LXX „moji andělé“.

Nebo „dvojitými dveřmi“, jako v 2Pa 14:7.

Tj. moři.

„Na něm rozbil“, M; LXX „na ně vložil“.

Dosl. „křídla“.

„Ničemní.“ Zde je v M heb. písmeno ʽaʹjin (ע) vysunuto jako vsuvka a ukazuje, že slovo by se nemělo číst „chudí“, ale „ničemní“. Srovnej Sd 18:30, ppč. „Mojžíšova“.

Dosl. „oni“.

Viz v. 13, ppč. „ničemní“.

Nebo „k písčité půdě“.

Nebo „vzdouvající se vody“. Viz 28:14 ppč.

Dosl. „stínu smrti“, M; LXX „hádu“, tj. společného hrobu; T „smrti gehenny“.

„Jinovatka“, LXX.

„Člověk.“ Heb. ʼiš.

„Pozemský člověk.“ Heb. ʼa·dhamʹ. Viz 1Mo 1:26, ppč. „člověka“.

Viz 9:9, ppč. „souhvězdí Kimy“.

Viz 9:9, ppč. „souhvězdí Kesilu“.

„Souhvězdí Mazzarotu.“ Heb. Maz·za·róthʹ; řec. Ma·zou·rothʹ (jako ve 2Kr 23:5, kde se překládá „souhvězdím zvěrokruhu“); Sy „souhvězdí Vozu“; lat. lu·ciʹfe·rum, „světlonoše“.

Viz 9:9, ppč. „souhvězdí Aše“.

„Do vrstev oblaků.“ Heb. bat·tu·chóthʹ, význam je nejistý.

„Jevu oblohy.“ Heb. las·sekhʹwi, význam je nejistý, ale patrně se vztahuje na nějaký nebeský úkaz.

Dosl. „nasytit“.

„Bohu.“ Heb. ʼEl.

Nebo „zbavují svých plodů“.

„Bůh.“ Heb. ʼElóʹah.

„Ševelící hřívou“, M; T „silou“.

„Hrabe“, LXXSyVg; M „Hrabou“.

Dosl. „knížat“. Heb. sa·rimʹ.

„Měl by se přít.“ V heb. je toto sloveso v infinitivu absolutním, nevyjadřuje určitý čas ani určitou osobu.

„Boha.“ Heb. ʼElóʹah.

„Domníváš se, že jsem s tebou jednal jinak, než aby ses projevil jako spravedlivý?“ LXX.

„Jako má [pravý] Bůh.“ Heb. ka·ʼElʹ. Viz 5Mo 33:26, ppč. „Bůh“.

Nebo „hroch“. Heb. vehe·móthʹ, mn. č. od slova behe·mahʹ (srovnej 1Mo 1:24, ppč. „zvíře“); řec. the·riʹa, „divoká zvířata“; lat.(v. 10) Be·heʹmoth.

„Božích.“ Heb. ʼEl.

„Způsobil radost čtvernohým tvorům v hlubině [řec. en toi tar·taʹroi, „v tartaru“]“, LXX. Viz dodatek 4D.

Tato kapitola v MLXX pokračuje ještě dalšími osmi verši.

„Leviatana“, M(heb. liw·ja·thanʹ)Vg; LXX „draka“.

Nebo „nad ním pořádat hostinu“.

Dosl. „Kananejce“. Heb. kena·ʽanimʹ.

Na tomto místě v MLXX končí kapitola 40.

Dosl. „uzdy“, M; LXX „šupinové zbroje [drátěné košile]“.

„Obličeje“, M; Sy „úst“.

Dosl. „ke svému bratrovi“.

„Jeho duše.“ Heb. naf·šóʹ; řec. psy·cheʹ.

„Skáče zoufalství“, M; LXX „běží zničení“.

Dosl. „Syn luku“.

Nebo „nejšpičatější (nejostřejší) z hliněných střepů“, podle heb. idiomu.

„A nejnižší část hlubiny [řec. ton de tarʹta·ron tes a·bysʹsou, „tartaros propasti“] za zajatce“, LXX. Viz dodatek 4D.

„Za šediny“, M; LXX „za místo k chození“; Sy „za suchou zemi“.

Dosl. „všemi syny pýchy (důstojnosti)“.

Nebo „Ve sdělení uchu“.

Nebo „opravdu pociťuji lítost“.

Dosl. „dal jednu qesitah“. Peněžní jednotka neznámé hodnoty.

Viz 1:3, ppč. „ovcí“.

„Job však žil po té ráně sto sedmdesát let; všech [let], která žil, bylo dvě stě čtyřicet osm [LXXא‚B vynechávají „osm“] let“, LXX.

LXX dodává: „A je psáno, že opět vstane s těmi, které Jehova vzkřísí. V syrské knize se o tomto [muži] píše, že přebýval v zemi Ausitis [Uc], na hranicích Idumeje a Arábie. A jeho dřívější jméno bylo Jobab. Vzal si arabskou manželku, a pak se stal otcem syna, jehož jméno bylo Ennon. Ale on sám byl synem svého otce Zareho, syna synů Esauových, ale [byl synem] své matky Bosorry, takže byl pátým [v rodové linii] od Abrahama. A toto jsou králové, kteří panovali v Edomu, nad zemí, nad kterou byl panovníkem také on: první Balak, syn Beora, a jméno jeho města bylo Dennaba; ale po Balakovi Jobab, nazývaný Job; ale po něm Asom, který se stal místodržitelem ze země Thaimanitis; ale po něm Adad, syn Barada, který odřízl Madiama na Moabské pláni, a jméno jeho města bylo Gethaim. Ale přátelé, kteří k němu přišli, [byli] Elifaz, ze synů Esauových, král Thaimanitů; Bildad, neomezený vládce Sauchaianů; Cofar, král Minejců.“

    Publikace v češtině (1970-2026)
    Odhlásit se
    Přihlásit se
    • Čeština
    • Sdílet
    • Nastavení
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Podmínky použití
    • Ochrana osobních údajů
    • Nastavení soukromí
    • JW.ORG
    • Přihlásit se
    Sdílet