Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Deutsch
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • ZUSAMMENKÜNFTE
  • Matthäus 11
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung

Kein Video für diese Auswahl verfügbar.

Beim Laden des Videos ist ein Fehler aufgetreten.

Matthäus: Übersicht

      • Anerkennende Worte über Johannes den Täufer (1-15)

      • Eine Generation, der man nichts recht machen kann (16-24)

      • Jesus preist seinen Vater, weil er die Demütigen begünstigt (25-27)

      • Das Joch von Jesus gibt neue Kraft (28-30)

Matthäus 11:1

Querverweise

  • +Mat 4:23; 19:1; Luk 9:6

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 610

  • Index der Publikationen

    it-2 610

Matthäus 11:2

Querverweise

  • +Mat 14:3; Mar 6:17
  • +Luk 7:18-23

Indexe

  • Index der Publikationen

    g66 8. 8. 7

Matthäus 11:3

Querverweise

  • +Mat 3:11; Joh 1:15

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 346

    Jesus — der Weg, S. 96

    Der Wachtturm,

    1. 12. 2010, S. 19

    15. 1. 2008, S. 29-30

    1. 7. 1997, S. 5-6

    1. 1. 1987, S. 16

  • Index der Publikationen

    it-2 346; jy 96; w10 1. 12. 19; w08 15. 1. 29-30; w97 1. 7. 5-6; gt Kapitel 38; w87 1. 1. 16;

    w82 15. 5. 18; w81 1. 11. 6; g66 8. 8. 7; im 212

Matthäus 11:4

Querverweise

  • +Luk 7:22

Indexe

  • Studienleitfaden

    Jesus — der Weg, S. 96

    Der Wachtturm,

    1. 1. 1987, S. 16-17

  • Index der Publikationen

    jy 96; gt Kapitel 38; w87 1. 1. 16-17

Matthäus 11:5

Fußnoten

  • *

    Wtl. „rein“.

Querverweise

  • +Jes 35:5, 6; 61:1
  • +Mat 8:3
  • +Mat 4:23

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 1, S. 196

    Jesus — der Weg, S. 96

    Der Wachtturm,

    1. 7. 1997, S. 5-6

    1. 1. 1987, S. 16-17

  • Index der Publikationen

    it-1 196; jy 96; w97 1. 7. 5-6; gt Kapitel 38; w87 1. 1. 16-17;

    ad 1181; w65 15. 9. 571

Matthäus 11:6

Querverweise

  • +Mar 6:3; Luk 7:23; 1Ko 1:23; 1Pe 2:7, 8

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm (Studienausgabe),

    5/2021, S. 2-4, 5-7

    Der Wachtturm,

    1. 1. 1987, S. 16-17

  • Index der Publikationen

    w21.05 2-7; gt Kapitel 38; w87 1. 1. 16-17;

    w64 1. 12. 736

Matthäus 11:7

Querverweise

  • +Mat 3:1, 5
  • +Luk 7:24-28

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 842

  • Index der Publikationen

    it-2 842;

    ad 1313

Matthäus 11:8

Fußnoten

  • *

    Wtl. „weichen“.

Matthäus 11:9

Querverweise

  • +Luk 1:67, 76

Matthäus 11:10

Fußnoten

  • *

    Wtl. „vor deinem Gesicht her“.

Querverweise

  • +Mal 3:1; Mat 3:3; Mar 1:2; Luk 1:17; Joh 3:28

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 1, S. 431, 1374-1375

    Jesus — der Weg, S. 96

    „Inspiriert“-Buch, S. 173

    Der Wachtturm,

    15. 6. 1987, S. 12

    1. 1. 1987, S. 17

  • Index der Publikationen

    it-1 431, 1375; jy 96; gt Kapitel 38; si 173; w87 1. 1. 17; w87 15. 6. 12;

    w80 15. 10. 19; w67 15. 6. 367; w65 1. 10. 590; ns 223; sr 87; w56 15. 1. 52; w51 15. 4. 123

Matthäus 11:11

Fußnoten

  • *

    Wtl. „den von Frauen Geborenen“.

Querverweise

  • +Luk 7:28; Joh 3:3

Indexe

  • Studienleitfaden

    Antworten auf Fragen zur Bibel, Artikel 178

    Der Wachtturm (Studienausgabe),

    8/2019, S. 29-30

    Einsichten, Band 1, S. 431

    Jesus — der Weg, S. 96

    Der Wachtturm,

    15. 1. 2008, S. 21

    15. 2. 1992, S. 29

    1. 1. 1987, S. 17

    „Inspiriert“-Buch, S. 174

  • Index der Publikationen

    ijwbq Artikel 178; it-1 431; w19.08 29-30; jy 96; w08 15. 1. 21; w92 15. 2. 29; gt Kapitel 38; si 174; w87 1. 1. 17;

    g76 8. 8. 28; g74 8. 12. 28; g73 22. 7. 7; g65 8. 7. 7; g65 22. 7. 27; ns 223; w62 15. 5. 319; w62 1. 8. 455; w61 1. 5. 288; w60 15. 6. 383; w59 15. 2. 126; sr 247; el 294; w48 1. 4. 108; w46 15. 11. 343; ki 216

Matthäus 11:12

Querverweise

  • +Luk 13:24

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 99-100

    Der Wachtturm,

    1. 2. 2005, S. 11

    15. 7. 1992, S. 18

  • Index der Publikationen

    it-2 99-100; w05 1. 2. 11; w92 15. 7. 18;

    ad 908; ts 105; w72 1. 5. 282; g65 8. 7. 7; w63 1. 12. 730; ns 223; el 294; w51 1. 12. 358

Matthäus 11:13

Fußnoten

  • *

    Siehe Fußnote zu Mat 7:12.

Querverweise

  • +Luk 16:16

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 99-100

  • Index der Publikationen

    it-2 99-100;

    ad 1328

Matthäus 11:14

Querverweise

  • +Mal 4:5; Mat 17:10-13

Indexe

  • Studienleitfaden

    Antworten auf Fragen zur Bibel, Artikel 113

    Einsichten, Band 2, S. 1078

    Der Wachtturm,

    15. 8. 2011, S. 10

    1. 5. 2001, S. 22

    15. 9. 1997, S. 12

    1. 7. 1989, S. 30

    1. 1. 1987, S. 17

    „Inspiriert“-Buch, S. 173

  • Index der Publikationen

    ijwbq Artikel 113; it-2 1078; w11 15. 8. 10; w01 1. 5. 22; w97 15. 9. 12; gt Kapitel 38; si 173; w89 1. 7. 30; w87 1. 1. 17;

    w65 1. 10. 590; w65 1. 11. 657; ns 223

Matthäus 11:16

Querverweise

  • +Luk 7:31-35

Indexe

  • Studienleitfaden

    Jesus — der Weg, S. 98

  • Index der Publikationen

    jy 98;

    g80 22. 3. 27-8; fl 126; w74 1. 10. 608; w54 15. 3. 179

Matthäus 11:17

Indexe

  • Studienleitfaden

    Jesus — der Weg, S. 98

    Der Wachtturm,

    15. 1. 1987, S. 24

  • Index der Publikationen

    jy 98; gt Kapitel 39; w87 15. 1. 24;

    g80 22. 3. 27-8; fl 126; w74 1. 10. 608; w54 15. 3. 179

Matthäus 11:18

Indexe

  • Studienleitfaden

    Jesus — der Weg, S. 98

    Der Wachtturm,

    15. 1. 1987, S. 24

  • Index der Publikationen

    jy 98; gt Kapitel 39; w87 15. 1. 24;

    g80 22. 3. 27-8; w77 1. 9. 517; w74 1. 10. 608; ns 208

Matthäus 11:19

Fußnoten

  • *

    Oder „Weisheit erweist sich durch ihre Ergebnisse als gerecht“.

Querverweise

  • +Mat 9:10; Mar 2:15; Joh 2:2
  • +Luk 5:30; 15:2; 19:7
  • +Luk 7:34, 35

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm (Studienausgabe),

    8/2018, S. 6

    Einsichten, Band 2, S. 853

    Jesus — der Weg, S. 98

    Der Wachtturm,

    1. 8. 2001, S. 12-13

    15. 1. 1987, S. 24

  • Index der Publikationen

    it-2 853; w18.08 6; jy 98; w01 1. 8. 13; gt Kapitel 39; w87 15. 1. 24;

    ad 1318, 1563; g80 22. 3. 28; w77 1. 9. 517; w77 1. 12. 713; w76 15. 4. 253; w74 1. 6. 332; w74 1. 11. 656; w73 1. 3. 160; or 115; ns 208; w60 1. 6. 350; w54 15. 12. 762; w52 1. 2. 48

Matthäus 11:20

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 6. 1988, S. 30

  • Index der Publikationen

    w88 1. 6. 30;

    ad 1537; ka 127; w65 15. 5. 294

Matthäus 11:21

Querverweise

  • +Jon 3:5, 6; Luk 10:13

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 540, 740

    Der Wachtturm,

    1. 7. 1989, S. 16-17

    1. 6. 1988, S. 30

  • Index der Publikationen

    it-2 540, 740; w89 1. 7. 16-17; w88 1. 6. 30;

    ka 127; w65 15. 5. 294; w52 1. 8. 230

Matthäus 11:22

Querverweise

  • +Luk 10:14

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 698, 919

    Der Wachtturm,

    1. 6. 1988, S. 30

  • Index der Publikationen

    it-2 698, 919; w88 1. 6. 30;

    w73 15. 9. 559; ka 127; w65 1. 3. 154; w65 15. 5. 294; im 372; yb65 37

Matthäus 11:23

Fußnoten

  • *

    Oder „Hades“. Siehe Worterklärungen.

Querverweise

  • +Luk 4:31
  • +Luk 10:15

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, S. 37, 1037, 1159

    Der Wachtturm,

    1. 7. 1989, S. 16-17

    1. 6. 1988, S. 30

    15. 1. 1987, S. 24-25

    Paradies-Buch, S. 179

  • Index der Publikationen

    it-1 1037, 1159; it-2 37; gt Kapitel 39; w89 1. 7. 16-17; pe 179; w88 1. 6. 30; w87 15. 1. 25;

    ad 1443; pe 179; ka 127; bi12-71 1586; w65 15. 3. 170; w65 15. 5. 294; w65 15. 9. 575; g62 22. 8. 28; w52 1. 8. 230; w51 1. 6. 176

Matthäus 11:24

Querverweise

  • +Mat 10:15; Luk 10:12

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 698

    Jesus — der Weg, S. 98

    Paradies-Buch, S. 179

    Der Wachtturm,

    1. 6. 1988, S. 30-31

    15. 1. 1987, S. 24-25

  • Index der Publikationen

    it-2 698; jy 98; gt Kapitel 39; pe 179; w88 1. 6. 30-31; w87 15. 1. 25;

    pe 179; ts 183; w73 15. 9. 559; ka 127; w65 1. 3. 154; w65 15. 5. 294; im 372; yb65 37; w52 1. 8. 230; w51 1. 6. 176

Matthäus 11:25

Fußnoten

  • *

    Wtl. „antwortete“.

Querverweise

  • +Jes 29:14; Mat 13:15; Luk 10:21; 1Ko 1:27

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 1. 2013, S. 9

  • Index der Publikationen

    w13 1. 1. 9;

    w74 15. 6. 372; is 161; g66 8. 5. 5; g65 8. 12. 29; w64 1. 8. 461; w62 15. 9. 555; w58 15. 7. 437

Matthäus 11:27

Querverweise

  • +Joh 3:35
  • +Joh 1:18
  • +Luk 10:22; Joh 10:15; 1Jo 5:20

Indexe

  • Studienleitfaden

    „Komm, folge mir nach“, S. 17-18

    Der Wachtturm,

    1. 10. 1997, S. 19

    1. 6. 1994, S. 29

    15. 5. 1989, S. 12

  • Index der Publikationen

    cf 17-18; w97 1. 10. 19; w94 1. 6. 29; w89 15. 5. 12;

    ad 974, 1539; w78 15. 10. 22; w76 15. 12. 754; w73 1. 8. 451; w71 1. 8. 457

Matthäus 11:28

Indexe

  • Studienleitfaden

    Bibelverse erklärt, Artikel 28

    Der Wachtturm (Studienausgabe),

    9/2019, S. 20-21

    Einsichten, Band 1, S. 456

    Einsichten, Band 1, S. 1369

    Jesus — der Weg, S. 98

    Der Wachtturm,

    15. 5. 2007, S. 11-12

    15. 8. 2004, S. 22-23

    1. 6. 2004, S. 16

    15. 12. 2001, S. 9-11

    15. 8. 1995, S. 12-17

    15. 7. 1989, S. 16-21

    15. 5. 1989, S. 12

    15. 1. 1987, S. 25

  • Index der Publikationen

    ijwbv Artikel 28; it-1 456, 1369; w19.09 20-21; jy 98; w07 15. 5. 11-12; w04 1. 6. 16; w04 15. 8. 22-23; w01 15. 12. 9-11; w95 15. 8. 12-17; gt Kapitel 39; w89 15. 5. 12; w89 15. 7. 16-21; w87 15. 1. 25;

    ad 810; g74 8. 10. 9; g73 8. 3. 4; w71 15. 1. 47; w71 1. 8. 452; w67 1. 6. 344; w65 1. 5. 284; w63 15. 6. 366; w62 15. 1. 36; w59 15. 3. 175; w58 15. 1. 50; w56 15. 2. 113; w52 15. 1. 22

Matthäus 11:29

Fußnoten

  • *

    Oder „bin mild gesinnt“.

  • *

    Oder „Erholung für eure Seele finden“.

Querverweise

  • +Sach 9:9

Indexe

  • Studienleitfaden

    Bibelverse erklärt, Artikel 28

    Der Wachtturm (Studienausgabe),

    5/2020, S. 18

    Der Wachtturm (Studienausgabe),

    9/2019, S. 21-25

    Der Wachtturm (Studienausgabe),

    1/2018, S. 8-9

    Einsichten, Band 1, S. 456

    Einsichten, S. 100, 360, 1369

    Jesus — der Weg, S. 98

    Der Wachtturm,

    15. 11. 2012, S. 13

    15. 5. 2007, S. 11, 12-13

    15. 8. 2004, S. 22-23

    1. 6. 2004, S. 16

    15. 12. 2001, S. 11-20

    1. 9. 2000, S. 7-8

    15. 6. 1997, S. 32

    15. 8. 1995, S. 17-22

    1. 6. 1993, S. 10

    15. 10. 1991, S. 21-22, 24

    1. 9. 1991, S. 27-28

    15. 7. 1989, S. 16-21

    15. 5. 1989, S. 12

    15. 1. 1987, S. 25

    Königreichsdienst,

    5/2008, S. 1

    Frieden-Buch, S. 136-137

  • Index der Publikationen

    ijwbv Artikel 28; it-1 456, 1369; it-2 100, 360; w20.05 18; w19.09 21, 23-25; w18.01 8-9; jy 98; w12 15. 11. 13; km 5/08 1; w07 15. 5. 11-13; w04 1. 6. 16; w04 15. 8. 22-23; w01 15. 12. 11-20; w00 1. 9. 7-8; w97 15. 6. 32; w95 15. 8. 17-22; w93 1. 6. 10; w91 1. 9. 27; w91 15. 10. 21-22, 24; w89 15. 5. 12; w89 15. 7. 16-21; yp 70; w87 15. 1. 25; tp 137;

    ad 810; km 12/85 3; su 166; w82 15. 12. 24; kc 75; w78 1. 9. 24; w77 1. 10. 599; w76 15. 6. 356; w76 15. 11. 675; w75 1. 1. 26; w74 15. 5. 295; g74 8. 10. 9; w73 1. 8. 469; g73 8. 3. 4; or 108; w71 15. 1. 47-8; w71 1. 4. 199; w71 1. 8. 452; w67 1. 6. 344; w67 15. 8. 498; w66 15. 10. 611; w65 1. 5. 284; w65 1. 10. 582; g64 8. 11. 8; w63 1. 5. 264; w63 15. 5. 291; w63 15. 6. 366; w63 15. 9. 554, 562; w62 15. 1. 36; w62 15. 7. 436; w61 15. 2. 112; w60 1. 4. 197; w56 15. 2. 113; w52 15. 1. 22

Matthäus 11:30

Fußnoten

  • *

    Wtl. „ist sanft“.

Indexe

  • Studienleitfaden

    Bibelverse erklärt, Artikel 28

    Einsichten, Band 1, S. 456

    Einsichten, Band 2, S. 100

    Leben und Dienst: Arbeitsheft,

    1/2018, S. 7

    Jesus — der Weg, S. 98

    Der Wachtturm,

    1. 8. 2010, S. 25-26

    15. 5. 2007, S. 11, 12-13

    15. 12. 2001, S. 20

    15. 10. 1991, S. 21-22, 24

    15. 7. 1989, S. 16-21

  • Index der Publikationen

    ijwbv Artikel 28; it-1 456; it-2 100; mwb18.01 7; jy 98; w10 1. 8. 26; w07 15. 5. 11-13; w01 15. 12. 20; w91 15. 10. 21-22, 24; gt Kapitel 39; w89 15. 7. 16-21;

    ad 810; kc 75; gh 121; w73 1. 8. 469; g73 8. 3. 4; or 108, 184; w71 15. 1. 47, 50; w71 1. 8. 452; w65 1. 5. 284; w64 15. 7. 430; w62 15. 1. 36; w56 15. 2. 113

Andere Bibeln

Eine Versnummer anklicken, um den Text in verschiedenen Bibeln zu sehen.

Allgemein

Mat. 11:1Mat 4:23; 19:1; Luk 9:6
Mat. 11:2Mat 14:3; Mar 6:17
Mat. 11:2Luk 7:18-23
Mat. 11:3Mat 3:11; Joh 1:15
Mat. 11:4Luk 7:22
Mat. 11:5Jes 35:5, 6; 61:1
Mat. 11:5Mat 8:3
Mat. 11:5Mat 4:23
Mat. 11:6Mar 6:3; Luk 7:23; 1Ko 1:23; 1Pe 2:7, 8
Mat. 11:7Mat 3:1, 5
Mat. 11:7Luk 7:24-28
Mat. 11:9Luk 1:67, 76
Mat. 11:10Mal 3:1; Mat 3:3; Mar 1:2; Luk 1:17; Joh 3:28
Mat. 11:11Luk 7:28; Joh 3:3
Mat. 11:12Luk 13:24
Mat. 11:13Luk 16:16
Mat. 11:14Mal 4:5; Mat 17:10-13
Mat. 11:16Luk 7:31-35
Mat. 11:19Mat 9:10; Mar 2:15; Joh 2:2
Mat. 11:19Luk 5:30; 15:2; 19:7
Mat. 11:19Luk 7:34, 35
Mat. 11:21Jon 3:5, 6; Luk 10:13
Mat. 11:22Luk 10:14
Mat. 11:23Luk 4:31
Mat. 11:23Luk 10:15
Mat. 11:24Mat 10:15; Luk 10:12
Mat. 11:25Jes 29:14; Mat 13:15; Luk 10:21; 1Ko 1:27
Mat. 11:27Joh 3:35
Mat. 11:27Joh 1:18
Mat. 11:27Luk 10:22; Joh 10:15; 1Jo 5:20
Mat. 11:29Sach 9:9
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung
  • In Studienbibel (nwtsty) lesen
  • In Studienbibel (Rbi8) lesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung
Matthäus 11:1-30

Nach Matthäus

11 Nachdem Jesus seinen zwölf Jüngern Anweisungen gegeben hatte, ging er los, um in ihren Städten zu lehren und zu predigen.+

2 Johạnnes war im Gefängnis+ und hatte von den Taten des Christus erfahren. Deshalb schickte er jetzt seine Jünger+ 3 mit der Frage zu ihm: „Bist du der, der kommen soll, oder sollen wir noch auf einen anderen warten?“+ 4 Jesus gab zur Antwort: „Geht und erzählt Johạnnes, was ihr hört und seht:+ 5 Blinde können jetzt sehen,+ Lahme können gehen, Aussätzige+ sind wieder gesund*, Gehörlose können hören, Tote werden auferweckt und die Armen erfahren von der guten Botschaft.+ 6 Glücklich ist, wer nicht an mir Anstoß nimmt.“+

7 Als sie gegangen waren, kam Jesus auf Johạnnes zu sprechen und sagte zu der Menschenmenge: „Was habt ihr zu sehen gehofft, als ihr in die Wildnis gegangen seid?+ Ein Schilfrohr, das vom Wind hin und her bewegt wird?+ 8 Was wolltet ihr dort draußen sehen? Einen Mann in edlen* Gewändern? Edle Gewänder trägt man in Königspalästen. 9 Also warum seid ihr losgegangen? Um einen Propheten zu sehen? Ja, und ich sage euch: Ihr habt sogar noch viel mehr als einen Propheten gesehen.+ 10 Er ist es, von dem es in den Schriften heißt: ‚Ich schicke dir meinen Boten voraus*. Er wird deinen Weg vor dir her vorbereiten.‘+ 11 Ich versichere euch: Unter den Menschen* gibt es keinen Größeren als Johạnnes den Täufer. Und doch ist jemand, der im Königreich des Himmels eine geringe Stellung hat, größer als er.+ 12 Von den Tagen Johạnnes’ des Täufers bis jetzt ist das Königreich des Himmels das Ziel, dem Menschen entgegendrängen, und die Vorwärtsdrängenden ergreifen es.+ 13 Denn alle Schriften – die Propheten und das Gesetz* – prophezeiten bis zu Johạnnes.+ 14 Und ob ihr es akzeptieren wollt oder nicht: Er ist der ‚Elịa, der kommen soll‘.+ 15 Wer Ohren hat, soll gut zuhören!

16 Mit wem soll ich diese Generation vergleichen?+ Es ist wie mit Kindern, die auf dem Marktplatz sitzen und ihren Spielkameraden zurufen: 17 ‚Wir haben für euch Flöte gespielt, aber ihr wolltet nicht tanzen. Wir haben Trauerlieder gesungen, aber ihr habt euch nicht trauernd an die Brust geschlagen.‘ 18 So ist auch Johạnnes gekommen, hat nicht gegessen und nicht getrunken, und die Leute haben gesagt: ‚Er ist von einem Dạ̈mon besessen.‘ 19 Der Menschensohn ist gekommen und isst und trinkt,+ und die Leute sagen: ‚Seht euch den an! Er ist ein Fresser und ein Säufer und ein Freund von Steuereinnehmern und Sündern.‘+ Wie auch immer: Weisheit zeigt sich an ihren Taten.*“+

20 Anschließend fand er für die Städte, in denen die meisten seiner mächtigen Taten geschehen waren, harte Worte, weil sie nicht bereuten: 21 „Wehe dir, Chọrazin! Wehe dir, Bethsaida! Wenn in Tỵrus und Sịdon dieselben mächtigen Taten geschehen wären wie bei euch, dann hätten sie längst in Sack und Asche bereut.+ 22 Aber ich sage euch: Tỵrus und Sịdon wird es am Gerichtstag nicht so schlimm ergehen wie euch.+ 23 Und du, Kapẹrnaum,+ denkst du etwa, du wirst in den Himmel gehoben? Hinunter ins Grab* wirst du kommen.+ Wenn in Sọdom dieselben mächtigen Taten geschehen wären wie bei dir, wäre es heute noch da. 24 Aber ich sage euch: Sọdom wird es am Gerichtstag nicht so schlimm ergehen wie dir.“+

25 Damals erklärte* Jesus: „Ich preise dich öffentlich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, weil du das alles vor den Weisen und Intellektuellen verborgen und es kleinen Kindern mitgeteilt hast.+ 26 Ja, Vater, denn genau so hast du es gewollt. 27 Mir wurde alles von meinem Vater übergeben.+ Niemand kennt den Sohn voll und ganz, nur der Vater,+ und niemand kennt den Vater voll und ganz, nur der Sohn und jeder, dem der Sohn ihn offenbaren möchte.+ 28 Kommt zu mir, alle, die ihr euch abplagt und belastet seid, und ich werde euch neue Kraft geben. 29 Legt euch mein Joch auf und lernt von mir, denn ich habe ein mildes Wesen* und bin von Herzen demütig,+ und ihr werdet neue Kraft gewinnen*. 30 Denn mein Joch ist angenehm zu tragen* und meine Last ist leicht.“

Deutsche Publikationen (1950-2025)
Abmelden
Anmelden
  • Deutsch
  • Teilen
  • Einstellungen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzerklärung
  • Datenschutzeinstellungen
  • JW.ORG
  • Anmelden
Teilen