MGA SALMO
NAHAUNA NGA TULUN-AN
(Salmo 1–41)
1 Malipayon ang tawo nga wala nagasunod sa laygay sang malauton
Kag wala nagaupod sa mga makasasala+
Kag wala nagapungko upod sa mga nagapangyaguta.+
2 Kundi nagakalipay sia sa kasuguan ni Jehova,+
Kag ginabasa niya sa mahinay nga tingog* ang Iya kasuguan adlaw kag gab-i.+
3 Mangin kaangay sia sang kahoy nga gintanom sa higad sang sapa,
Isa ka kahoy nga nagapamunga suno sa panahon sini,
Ang mga dahon sini wala nagakalaya.
Kag ang tanan nga ginahimo niya magamadinalag-on.+
4 Ang malauton indi kaangay sina;
Kaangay sila sang upa nga ginapalid sang hangin.
5 Amo kon ngaa ang malauton indi pagkahamut-an sa tion nga hukman sila;+
Kag ang mga makasasala indi makita sa tunga sang matarong.+
2 Ngaa indi mapahamtang ang mga pungsod
Kag ngaa nagakumod* ang mga tawo sa wala sing pulos nga butang?+
Batok kay Jehova kag batok sa iya hinaplas.*+
3 Nagsiling sila: “Bugrason naton ang ila gapos
Kag ihaboy ang ila lubid!”
4 Ang Isa nga nagapungko sa trono sa langit magakadlaw;
Si Jehova magayaguta sa ila.
5 Sa sina nga tion magahambal sia bangod sang iya kaakig
Kag magakahadlok sila bangod sang iya tuman nga kaakig,
6 Nga nagasiling: “Ginpapungko ko ang akon hari+
Sa Sion,+ ang akon balaan nga bukid.”
7 Isugid ko ang ginsiling* ni Jehova;
Nagsiling sia sa akon: “Ikaw ang akon anak;+
Karon nga adlaw, ako nangin imo amay.+
8 Pangayo ka, kag ihatag ko sa imo ang mga pungsod subong imo palanublion
Kag ang bug-os nga duta nga imo pagapanag-iyahan.+
11 Alagda ninyo si Jehova nga may kahadlok,
Kag magkalipay kamo nga may pagkurog.
12 Padunggi* ninyo ang anak,+ agod ang Dios* indi maakig
Kag indi kamo madula sa matarong nga dalanon,+
Kay ang Iya kaakig magasilabo sa gilayon.
Malipayon ang tanan nga nagadangop sa Iya.
Ang salmo ni David sang nagapalagyo sia kay Absalom nga iya anak.+
3 O Jehova, ngaa nagdamo ang akon kaaway?+
Ngaa madamo ang nagasumpong sa akon?+
2 Madamo ang nagasiling tuhoy sa akon:*
“Indi sia pagluwason sang Dios.”+ (Selah)*
5 Magahigda ako kag magatulog;
Kag magabugtaw ako nga luwas sa katalagman,
Kay ginabuligan ako ni Jehova.+
7 Tindog ka, O Jehova! Luwasa ako,+ O Dios ko!
Iguon mo ang sag-ang sang akon mga kaaway;
Dugmukon mo ang mga ngipon sang mga malauton.+
Pakamaayuhon mo ang imo katawhan. (Selah)
Para sa pangulo sang musika; ambahon upod ang de-kuerdas nga mga instrumento. Salmo ni David.
4 Kon manawag ako, sabta ako, O akon matarong nga Dios.+
Hatagi ako sing palalagyuhan* sa akon kalisdanan.
Kaluy-i ako kag pamatii ang akon pangamuyo.
2 Kamo nga mga tawo, tubtob san-o ninyo ako pakahuy-an?
Tubtob san-o ninyo higugmaon ang wala sing pulos kag pangitaon ang kabutigan? (Selah)
3 Dumduma ninyo nga ginapadunggan ni Jehova ang mainunungon sa iya;*
Mamati si Jehova kon manawag ako sa iya.
4 Kon mangakig kamo, indi kamo magpakasala.+
Magpakalinong kamo sa inyo hiligdaan, kag magpamalandong sa inyo tagipusuon. (Selah)
6 Madamo ang nagasiling: “Sin-o ang magapakita sing kaayo sa amon?”
O Jehova, kahamut-i kami.+
7 Ginpuno mo sing kalipay ang akon tagipusuon
Labaw pa sa kalipay sang mga nagaani sing bugana nga uyas kag bag-o nga alak.
8 Magahigda ako kag magatulog nga may kalinong,+
Kay ikaw lamang, O Jehova, ang makahatag sa akon sing kalig-unan.+
Para sa pangulo sang musika sang Nehilot.* Salmo ni David.
5 O Jehova, pamatii ang akon ginasiling;+
Talupangda ang akon pagpanghayhay.
2 Pamatii ang akon pagpangayo sing bulig,
O Hari ko kag Dios ko, kay sa imo nagapangamuyo ako.
3 O Jehova, mabatian mo ang akon tingog sa aga;+
Sa aga ipabutyag ko sa imo ang akon kabalaka+ kag magahulat ako sang imo sabat.
4 Kay ikaw Dios nga wala mahamuot sa kalautan;+
Wala sing malain nga tawo nga magaistar upod sa imo.+
5 Wala sing bugalon nga magatindog sa imo atubangan.
Ginakangil-aran ni Jehova ang mga mapintas kag nagapangdaya.*+
7 Apang magasulod ako sa imo balay+ bangod sang imo mainunungon nga gugma;+
Magayaub ako nga nagaatubang sa imo balaan nga templo* bangod sa kahadlok sa imo.+
8 O Jehova, tuytuyi ako sa imo matarong nga dalanon bangod sang akon mga kaaway;
Buligi ako nga maglakat sa imo dalanon nga indi masandad.+
9 Kay ang ila ginasiling indi masaligan;
Puno sila sing kalautan;
Ang ila baba daw kaangay sang bukas nga lulubngan;
10 Apang pakamalauton sila sang Dios;
Mapukan sila bangod sang ila malain nga mga plano.+
Kabay nga tabugon sila bangod sang ila madamo nga paglapas,
Kay nagrebelde sila sa imo.
11 Apang ang tanan nga nagadangop sa imo magakasadya;+
Magahugyaw sila pirme sa kalipay.
Balabagan mo ang magahalit sa ila,
Kag magakasadya ang mga nagahigugma sang imo ngalan.
12 Kay pakamaayuhon mo ang matarong, O Jehova;
Kaangay sang daku nga taming ang imo kahamuot magaamlig sa ila.+
Para sa pangulo sang musika; ambahon upod ang de-kuerdas nga mga instrumento sa tono sang Seminit.* Salmo ni David.
6 O Jehova, indi ako pagsabdunga sa imo kaakig,
Kag indi ako pagtadlunga sa imo kasingkal.+
2 Kahamut-i* ako, O Jehova, kay ginalapyo na ako.
Hatagi ako sing kusog, O Jehova,+ kay nagapalangluya ako tungod sa kahadlok.*
6 Ginalapyo ako sa akon pagpanghayhay;+
Sa bug-os nga gab-i nahumog sang luha ang akon hiligdaan;*
Nagadanaw ang akon hiligdaan bangod sang akon paghibi.+
7 Nagpalanghuyos ang akon mga mata sa kalisod;+
Nagpalangdulom ini bangod sang tanan nga nagasalakay sa akon.
8 Palayo sa akon, tanan kamo nga nagahimo sing kalautan,
Kay pamatian gid ni Jehova ang akon paghibi.+
9 Pamatian gid ni Jehova ang akon pagpakiluoy;+
Batunon ni Jehova ang akon pangamuyo.
10 Ang tanan ko nga kaaway mahuy-an kag magasalasala;
Magapalalagyo sila sing hinali bangod sa kahuya.+
Ang panalambiton* ni David nga gin-amba niya kay Jehova tuhoy sa mga pulong ni Cus nga Benjaminhon.
7 O Jehova nga akon Dios, nagadangop ako sa imo.+
Luwasa ako sa tanan nga nagahingabot sa akon.+
2 Kay kon indi, gus-abon nila ako* kaangay sang leon,+
Kag tabanon ako nga wala sing makaluwas sa akon.
3 O Jehova nga akon Dios, kon nakasala gid man ako,
Kon nakahimo gid man ako sing indi matarong,
4 Kon ginhimuan ko sing malain ang nagahimo sing maayo sa akon,+
Ukon kon gin-agawan ko sing pagkabutang ang akon kaaway nga wala sing rason,
5 Pabay-i nga lagson ako* kag maabtan sang akon kaaway;
Tuguti nga lapaklapakon niya ako* sa duta tubtob mapatay,
Kag kuhaa ang akon himaya. (Selah)
6 Tindog ka, O Jehova, bangod sang imo kaakig;
Sumpunga ang kaakig sang akon mga kaaway;+
Magmata ka kag buligi ako, kag ipatuman ang hustisya.+
7 Kabay nga ang mga pungsod magtipon sa palibot mo;
Kag halin sa imo trono hukman mo sila.
8 Hukman ni Jehova ang mga tawo.+
Hukmi ako, O Jehova, suno sa akon pagkamatarong
Kag suno sa akon integridad.+
9 Palihug, tapnaa ang kalainan sang mga malauton.
Apang lig-una ang matarong,+
Kay ikaw ang matarong nga Dios+ nga nagausisa sang mga tagipusuon+ kag sang pinakamadalom nga balatyagon.*+
10 Ang Dios ang akon taming,+ ang Manluluwas sang mga matarong sing tagipusuon.+
11 Ang Dios matarong nga Hukom,+
Kag ginapakamalaut gid sang Dios ang mga malauton.
12 Kon ang isa indi maghinulsol,+ bairon Niya ang iya espada;+
Bingaton Niya ang iya pana kag ihanda ini.+
13 Ginahanda niya ang iya makamamatay nga mga hinganiban;
Ginapuntariya niya ang iya nagadabdab nga mga baslay.+
14 Tan-awa ang isa nga nagabusong sing kalainan;
Nagapanamkon sia sing kagamo kag nagabun-ag sing kabutigan.+
15 Nagkutkot sia sing buho kag ginpadalom ini,
Apang mahulog sia sa buho nga iya ginkutkot.+
16 Ang kagamo nga iya ginhimo magabuelta sa iya;+
Ang iya kasingki magabalik sa iya.
17 Dayawon ko si Jehova bangod sang iya katarungan;+
Magaamba ako sing mga pagdayaw* sa ngalan ni Jehova+ nga Labing Mataas.+
Para sa pangulo sang musika sang Gitit.* Salmo ni David.
8 O Jehova nga amon Ginuo, tuman kahalangdon ang imo ngalan sa bug-os nga duta;
Ginpakataas mo ang imo kadungganan labaw pa sa kalangitan!+
2 Paagi sa baba sang mga bata kag mga lapsag+ ginpakita mo ang imo kusog
Bangod sa imo mga kaaway,
Agod pahipuson ang kaaway kag ang manugtimalos.
3 Kon makita ko ang kalangitan, ang binuhatan sang imo mga tudlo,
Ang bulan kag ang kabituunan nga imo ginhimo,+
4 Ano gid bala ang mamalatyon nga tawo nga ginadumdom mo sia,
Kag ang anak sang tawo nga ginaatipan mo sia?+
8 Ang kapispisan sang kalangitan kag ang kaisdaan sang kadagatan,
Ang bisan ano nga nagalangoy sa kadagatan.
9 O Jehova nga amon Ginuo, tuman kahalangdon ang imo ngalan sa bug-os nga duta!
Para sa pangulo sang musika sang Mutlaben.* Salmo ni David.
א [Aleph]
9 Dayawon ko ikaw, O Jehova, sa bug-os ko nga tagipusuon;
Ipahayag ko ang tanan mo nga makatilingala nga mga binuhatan.+
2 Magakasadya ako kag magahugyaw tungod sa imo;
Magaamba ako sing mga pagdayaw* sa imo ngalan, O Labing Mataas.+
ב [Beth]
3 Kon mag-isol ang akon mga kaaway,+
Mapukan sila kag malaglag sa atubangan mo.
4 Kay ginhatagan mo ako sing hustisya kag ginpangapinan;
Nagapungko ka sa imo trono kag nagahukom sing matarong.+
ג [Gimel]
5 Ginsabdong mo ang mga pungsod+ kag ginlaglag ang mga malauton,
Ginpanas mo ang ila ngalan sa wala sing katubtuban.
6 Ang kaaway ginlaglag sa wala sing katubtuban;
Gingabot mo ang ila mga siudad,
Kag sila tanan indi na gid pagdumdumon.+
ה [He]
7 Apang si Jehova nagagahom sa wala sing katubtuban;+
Ginpalig-on Niya ang iya trono para sa katarungan.+
ו [Waw]
9 Si Jehova mangin malig-on nga dalangpan para sa mga ginapigos,+
Isa ka malig-on nga dalangpan sa tion sang kagamo.+
10 Ang mga nakakilala sang imo ngalan magasalig sa imo;+
Indi mo gid pagbayaan ang mga nagapangita sa imo, O Jehova.+
ז [Zayin]
11 Mag-amba kamo sing mga pagdayaw kay Jehova, nga nagapuyo sa Sion;
Ipahayag sa mga tawo ang iya mga binuhatan.+
12 Kay dumdumon sila sang Isa nga nagatimalos sang ila dugo;+
Indi gid niya pagkalimtan ang pagpangayo sing bulig sang nalisdan.+
ח [Heth]
13 Kaluy-i ako, O Jehova; tan-awa ang pagpigos sa akon sang mga nagadumot sa akon,
Ikaw nga nagakuha sa akon sa mga gawang sang kamatayon,+
14 Agod mapahayag ko ang tanan mo nga dalayawon nga mga binuhatan sa mga gawang sang anak nga babayi sang Sion,+
Kag magakalipay ako sa pagluwas mo sa akon.+
ט [Teth]
15 Ang mga pungsod nahulog sa buho nga ila ginhimo;
Ang ila tiil nasiod sa lambat nga ila ginbutang.+
16 Nakilala si Jehova paagi sa iya mga paghukom.+
Ang malauton nasiod sa iya mga binuhatan.+
Higgaion.* (Selah)
י [Yod]
17 Magaisol sa Lulubngan* ang malauton,
Ang tanan nga pungsod nga wala nagadumdom sa Dios.
כ [Kaph]
19 Tindog ka, O Jehova! Indi pagtuguti nga magdaug ang mamalatyon nga tawo.
Kabay nga hukman ang mga pungsod sa atubangan mo.+
20 Pahadluka sila, O Jehova,+
Ipahibalo sa mga pungsod nga sila mamalatyon lamang nga mga tawo. (Selah)
ל [Lamed]
10 O Jehova, ngaa nagatindog ka lang sa malayo?
Ngaa nagapanago ka lang sa tion sang kagamo?+
2 Tungod sang pagkamatinaastaason sang malauton ginalagas niya ang makaluluoy,+
Apang masiod sia sa mga pahito nga iya ginhimo.+
3 Kay ginapabugal sang malauton ang iya makagod nga handum*+
Ginadayaw sang makagod ang iya kaugalingon;*
נ [Nun]
Ginatamay niya si Jehova.
4 Tungod sang iya pagkamatinaastaason, ang malauton wala gid nagapangusisa;
Ang iya gid lang ginahunahuna: “Wala sing Dios.”+
5 Ang iya mga dalanon pirme nagamadinalag-on,+
Apang indi niya mahangpan ang imo kasuguan;+
Ginatamay niya ang* tanan nga nagasumpong sa iya.
6 Nagasiling sia sa iya tagipusuon: “Indi ako malingkang;*
Sa tanan nga kaliwatan
Wala sing matabo sa akon.”+
פ [Pe]
7 Ang iya baba puno sing pagpakamalaut, kabutigan, kag pagpamahog;+
Ang iya ginahambal puro kagamo kag kahalitan.+
8 Nagapanglambat sia malapit sa mga baryo;
Halin sa iya palanaguan ginapatay niya ang tawo nga wala sing sala.+
ע [Ayin]
Nagapangita sia sang makaluluoy nga mabiktima.+
9 Nagahulat sia kaangay sang leon sa palanaguan* sini.+
Nagabantay sia agod dakpon ang makaluluoy.
Ginadakop niya ang makaluluoy nga iya masiod.+
10 Ang biktima ginpigos kag napukan;
Ang makaluluoy nga mga biktima nahulog sa iya mga kamot.*
11 Nagasiling sia sa iya tagipusuon: “Nalipat na ang Dios.+
Ginlipdan niya ang iya nawong.
Indi gid niya ini makita.”+
ק [Qoph]
12 Tindog ka, O Jehova.+ Bayawa ang imo kamot batok sa iya, O Dios ko.+
Indi pagkalimti ang mga makaluluoy.+
13 Ngaa ginatamay sang malauton ang Dios?
Nagasiling sia sa iya tagipusuon: “Indi mo ako pagsilutan.”
ר [Resh]
14 Apang nakita mo ang mga pag-antos kag kalisod.
Nagatan-aw ka kag nagapanghikot.+
ש [Shin]
15 Balia ang butkon sang malauton kag malain nga tawo,+
Agod kon pangitaon mo ang iya kalautan,
Indi mo na ini makita.
16 Si Jehova Hari sa wala sing katubtuban.+
Nalaglag ang mga pungsod sa duta.+
ת [Taw]
17 Apang pamatian mo ang pangabay sang mahagop, O Jehova.+
Palig-unon mo ang ila tagipusuon+ kag pamatian sila.+
18 Hatagan mo sing hustisya ang mga wala sing amay kag nalisdan,+
Agod indi na sila mahadlok sa mamalatyon nga tawo sa duta.+
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David.
11 Nagadangop ako kay Jehova.+
Gani ngaa nagasiling ka sa akon:*
“Palagyo ka kaangay sang pispis sa imo bukid!
2 Tan-awa kon paano ginabingat sang malauton ang pana;
Ginapuntariya nila ang ila baslay,
Agod panaon halin sa kadulom ang mga matarong sing tagipusuon.
4 Si Jehova yara sa iya balaan nga templo.+
Ang trono ni Jehova yara sa langit.+
Ang iya mga mata nagatan-aw* kag nagausisa sa mga tawo.+
6 Paulanan niya ang malauton sing mga siod;*
Ang kalayo kag ang asupre+ kag ang makapalaso nga hangin amo ang mangin bahin sang ila kopa.
7 Kay matarong si Jehova;+ ginahigugma niya ang matarong nga mga buhat.+
Ang matarong makakita sang iya nawong.*+
Para sa pangulo sang musika; sa tono sang Seminit.* Salmo ni David.
12 Luwasa ako, O Jehova, kay wala na sing nabilin nga mainunungon;
Ang mga matutom nagakapapas.
2 Nagabinutig sila sa isa kag isa;
Nagapang-into sila* kag nagahambal paagi sa indi tampad nga tagipusuon.*+
3 Utdon ni Jehova ang tanan nga nagapang-into nga dila,
Pahipuson niya ang nagapahambog nga baba,+
4 Ang mga nagasiling: “Magadaug kami paagi sa amon dila.
Ihambal namon ang luyag namon ihambal;
Sin-o ang magadikta sa amon?”+
5 “Bangod sang pagpamigos sa mga nalisdan,
Bangod sang pagpanghayhay sang mga imol,+
Magatindog ako agod magpanghikot,” siling ni Jehova.
“Luwason ko sila sa mga nagatamay* sa ila.”
6 Ang mga pulong ni Jehova putli;+
Kaangay ini sang pilak nga ginpaputli sing makapito sa hurnuhan nga daga.*
7 Ikaw mismo ang magabantay sa ila, O Jehova;+
Amligan mo ang tagsatagsa sa ila halin sa sini nga kaliwatan tubtob sa wala sing katubtuban.
8 Ang mga malauton makita bisan diin
Bangod ang kalautan ginapasanyog sang mga tawo.+
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David.
13 O Jehova, tubtob san-o nga kalimtan mo ako? Tubtob bala sa wala sing katubtuban?
Tubtob san-o nga lipdan mo ang imo nawong sa akon?+
2 Tubtob san-o nga magakabalaka ako,*
Kag magapangasubo ang akon tagipusuon sa kada adlaw?
Tubtob san-o nga daugon ako sang akon kaaway?+
3 O Jehova nga akon Dios, talupangda ako kag sabta ako.
Ibalik ang akon kusog,* agod indi ako magtulog sa kamatayon,
4 Agod ang akon kaaway indi magsiling: “Nadaug ko sia!”
Indi pagtuguti nga magkasadya ang akon mga kaaway bangod napukan ako.+
5 Apang nagasalig ako sa imo mainunungon nga gugma;+
Magakalipay ang akon tagipusuon kay luwason mo ako.+
6 Magaamba ako kay Jehova, kay ginpadyaan niya ako sing bugana.+
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David.
14 Ang buangbuang nagasiling sa iya tagipusuon:
“Wala sing Jehova.”+
Malain kag makangilil-ad ang ila ginahimo;
Wala sing bisan isa nga nagahimo sing maayo.+
2 Apang halin sa langit, ginatan-aw ni Jehova ang mga tawo
Agod hibaluon kon bala may isa nga may paghangop, kon bala may isa nga nagapangita kay Jehova.+
3 Nagsipak sila tanan;+
Malain sila tanan.
Wala sing bisan isa nga nagahimo sing maayo,
Wala gid sing bisan isa.
4 Wala bala sing malauton nga nakahangop?
Ginakaon nila ang akon katawhan nga daw nagakaon lang sila sing tinapay.
Wala sila nagatawag kay Jehova.
5 Apang magakahadlok gid sila,+
Kay si Jehova kaupod sang kaliwatan nga matarong.
6 Kamo nga mga malauton, ginatinguhaan ninyo nga paslawon ang mga plano sang kubos,
Apang si Jehova ang iya dalangpan.+
7 Kabay nga ang kaluwasan sang Israel magaabot halin sa Sion!+
Magakalipay si Jacob, magakasadya ang Israel,
Kon tipunon na ni Jehova ang iya nabihag nga katawhan.
Salmo ni David.
15 O Jehova, sin-o ang makaduaw sa imo tolda?
Sin-o ang makaistar sa imo balaan nga bukid?+
2 Ang isa nga nagakabuhi nga wala sing kasaypanan,*+
Nagahimo sing matarong+
Kag nagahambal sing kamatuoran sa iya tagipusuon.+
Ginatuman niya ang iya saad,* bisan pa mabudlay ini tumanon.+
5 Nagapahulam sia nga wala sing saka,+
Kag wala sia nagabaton sing hamham batok sa tawo nga wala sing sala.+
Ang nagahimo sini nga mga butang indi gid malingkang.*+
Miktam* ni David.
16 Amligi ako, O Dios ko, kay sa imo nagadangop ako.+
2 Nagsiling ako kay Jehova: “Ikaw si Jehova, ang akon Tuburan sang kaayo.
4 Ginapadamo sang mga nagaalagad sa iban nga mga dios ang ila kasubo.+
Indi ako magpakig-upod sa ila sa paghalad sing ilimnon nga dugo sa sina nga mga dios,
Kag indi ko pagsambiton ang mga ngalan sina nga mga dios.+
5 Si Jehova amo ang akon bahin, ang akon palanublion,+ kag ang akon kopa.+
Ginaamligan mo ang akon palanublion.
6 Maayo ang bahin nga gintakus mo para sa akon.
Huo, kontento gid ako sa akon palanublion.+
7 Dayawon ko si Jehova, nga naghatag sa akon sing laygay.+
Bisan sa tion sang kagab-ihon, ginatadlong sini ang akon pinakamadalom nga panghunahuna.*+
8 Ginahunahuna ko si Jehova sa tanan nga tion.+
Bangod yara sia sa akon tuo nga kamot, indi ako malingkang.*+
9 Gani nagakasadya ang akon tagipusuon, kag malipayon ako.*
Kag magakabuhi ako* nga luwas sa katalagman.
10 Kay indi mo ako pagpabay-an* sa Lulubngan.*+
Indi ka magtugot nga ang imo mainunungon nga alagad makakita sing buho.*+
11 Ginpakita mo sa akon ang banas sang kabuhi.+
Pangamuyo ni David.
17 O Jehova, pamatii ang akon pangabay para sa katarungan;
Talupangda ang akon pagpangayo sing bulig;
Pamatii ang akon tampad nga pangamuyo.+
2 Kabay nga hatagan mo ako sing hustisya;+
Kabay nga makita mo kon ano ang husto.
Makita mo nga wala ako magpahito sing malain.
Kag wala maghambal sing malaut.
4 Kon tuhoy sa ginahimo sang mga tawo,
Ginalikawan ko ang mga dalanon sang kawatan suno sa imo pulong.+
6 O Dios ko, nagapanawag ako sa imo kay nahibaluan ko nga sabton mo ako.+
Dungga ako.* Pamatii ang akon pangamuyo.+
7 Ipakita ang imo mainunungon nga gugma sa makatilingala nga paagi,+
O Manluluwas sang mga nagadangop sa imo tuo nga kamot
Bangod sa mga nagarebelde sa imo.
9 Amligi ako sa malauton nga nagsalakay sa akon,
10 Ginpatig-a nila ang ila tagipusuon;*
Nagapahambog sila;
11 Ginalibutan nila kami;+
Nagapangita sila sing kahigayunan agod pukanon kami.*
12 Ang malauton kaangay sang leon nga luyag na gid maggus-ab sa iya tulukbon,
Kaangay sia sang bataon nga leon nga nagapalipod kag handa sa pagsalakay.
13 Tindog ka, O Jehova, agod atubangon+ kag lutuson sia;
Luwasa ako* sa malauton paagi sa imo espada;
14 O Jehova, luwasa ako paagi sa imo gahom,
Sa mga tawo sini nga kalibutan,* nga nagahimud-os para lamang sa ila kaugalingon,+
Nga ginabusog mo sang imo maayo nga mga butang+
Nga nagatigana sang palanublion sa ila mga anak.
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David, nga alagad ni Jehova, nga nagpatuhoy kay Jehova sini nga ambahanon sang adlaw nga ginluwas sia ni Jehova sa tanan niya nga kaaway kag kay Saul. Nagsiling sia:+
18 Ginahigugma ko ikaw, O Jehova, nga akon kusog.+
2 Si Jehova amo ang akon daku nga bato kag ang akon kuta kag ang akon Manluluwas.+
Ang akon Dios amo ang akon igang,+ nga akon dalangpan,
Sia ang akon taming kag ang akon sungay* sang kaluwasan,* ang akon malig-on nga dalangpan.*+
3 Nagapanawag ako kay Jehova, nga takus dayawon,
Kag maluwas ako sa akon mga kaaway.+
4 Ang mga lubid sang kamatayon nagburambod sa akon;+
Ang pagdamo sang wala pulos nga mga tawo nagpahadlok sa akon.+
6 Sa akon kalisdanan nagpanawag ako kay Jehova,
Padayon ako nga nagapangayo sing bulig sa akon Dios.
7 Dayon nag-uyog kag nagkurog ang duta;+
Nagtay-ug ang sadsaran sang mga bukid
Kag nag-uyog ini bangod naakig sia.+
8 Naggua ang aso sa iya ilong,
Kag naggua sa iya baba ang nagapanglamon nga kalayo;+
Nagdabdab ang mga baga halin sa iya.
9 Ginpabawod niya ang langit sang nanaug sia,+
Kag ang madamol nga gal-um yara sa idalom sang iya mga tiil.+
10 Nagsakay sia sa kerubin kag naglupad.+
Nagsurip sia nga nagasakay sa mga pakpak sang anghel.*+
11 Dayon nagpanago sia sa kadudulman,+
Ginhimo niya nga tabon sa palibot niya
Ang maitom kag madamol nga gal-um.+
12 Sa kasanag sang mga kilat sa atubangan niya
Nahulog halin sa panganod ang ulan nga yelo kag nagadabdab nga mga baga.
13 Dayon halin sa langit nagpadaguob si Jehova;+
Ginpabati sang Labing Mataas ang iya tingog+
Paagi sa ulan nga mga yelo kag nagadabdab nga mga baga.
15 Nakita ang salog sang suba;*+
Ang sadsaran sang duta nakita bangod sang imo pagsabdong, O Jehova,
Bangod sang pagpusnga sang imo ilong.+
16 Gin-untay niya ang iya kamot halin sa ibabaw;
Gin-uyatan niya ako kag ginbatak sa madalom nga tubig.+
17 Ginluwas niya ako sa akon makusog nga kaaway,+
Sa mga nagadumot sa akon, nga mas makusog sangsa akon.+
18 Ginsalakay nila ako sa adlaw sang akon kalisdanan,+
Apang ginbuligan ako ni Jehova.
19 Gindala niya ako sa lugar nga wala sing katalagman;*
Ginluwas niya ako bangod nahamuot sia sa akon.+
20 Ginapadyaan ako ni Jehova bangod sa akon pagkamatarong;+
Ginabalusan niya ako tungod wala ako sing sala.+
21 Kay ginasunod ko ang mga dalanon ni Jehova,
Kag wala ko gintalikdan ang akon Dios, kay malaut ini nga buhat.
22 Ginadumdom ko ang tanan niya nga kasuguan;
Indi ko pagsikwayon ang iya mga pagsulundan.
24 Kabay nga padyaan ako ni Jehova suno sa akon pagkamatarong,+
Suno sa akon mga kamot nga wala sing sala sa iya atubangan.+
25 Mainunungon ka sa tawo nga mainunungon sa imo;+
Matarong ka sa tawo nga matarong;+
26 Putli ka sa tawo nga putli,+
Apang maayo ka magpadihot sa tawo nga balingag.+
28 Kay ikaw ang nagasindi sang akon suga, O Jehova,
Ang akon Dios nga nagapasanag sang akon kadulom.+
29 Sa bulig mo masalakay ko ang guban sang mga tulisan;+
Paagi sa gahom sang Dios mataklas ko ang pader.+
Taming sia sa tanan nga nagadangop sa iya.+
31 May iban pa bala nga Dios luwas kay Jehova?+
Kag may iban pa bala nga igang luwas sa aton Dios?+
33 Ginapadasig niya ang akon mga tiil pareho sang usa;
Agod makataklad ako kag makapabilin sa mataas nga mga duog.+
34 Ginahanas niya ako sa pagpakig-away;
Mabingat ko ang pana nga saway.
35 Ginaamligan mo ako paagi sa imo taming,+
Ginabuligan* mo ako sang imo tuo nga kamot,
Kag ginapabantog ako sang imo pagkamapainubuson.+
37 Lagson ko ang akon mga kaaway kag lab-uton ko sila;
Indi ako magbalik tubtob indi ko sila mapapas.
38 Dugmukon ko sila agod indi na sila makabangon pa;+
Magakalapukan sila sa idalom sang akon tiil.
39 Hatagan mo ako sing kusog sa pagpakig-away;
Pukanon mo ang akon mga kaaway sa idalom ko.+
41 Nagpangayo sila sing tabang, apang wala sing magaluwas sa ila;
Nagpanawag pa gani sila kay Jehova, apang wala niya sila ginasabat.
42 Dugmukon ko sila sing pino pareho sang yab-ok nga ginapalid sang hangin;
Ipilak ko sila kaangay sang lunang sa mga dalan.
43 Luwason mo ako sa pagpamatok sang katawhan.+
Itangdo mo ako nga pangulo sang mga pungsod.+
Magaalagad sa akon ang mga tawo nga indi ko kilala.+
44 Pagkabati nila tuhoy sa akon magatuman sila;
Ang mga dumuluong magapalapit sa akon nga nagakurog sa kahadlok.+
45 Ang mga dumuluong madulaan sing kaisog;*
Magagua sila nga nagakurog sa ila mga kuta.
46 Buhi si Jehova! Dayawon ang akon Igang!+
Kabay pa nga pakataason ang Dios sang akon kaluwasan.+
47 Ginatimalos ako sang matuod nga Dios;+
Ginapasakop niya sa akon ang mga tawo.
48 Ginaluwas niya ako sa akon akig nga mga kaaway;
Ginabayaw mo ako sa mga nagasalakay sa akon;+
Ginaluwas mo ako sa mapintas nga tawo.
49 Gani, himayaon ko ikaw sa tunga sang mga pungsod, O Jehova,+
50 Nagahimo sia sing dalayawon nga mga buhat sang pagluwas* para sa iya pinili nga hari;+
Nagapakita sia sing mainunungon nga gugma sa iya hinaplas,+
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David.
2 Kada adlaw nagahambal sila,
Kag kada gab-i nagapakita sila sing ihibalo.
3 Wala sing hambal, kag wala sing mga pulong;
Ang ila tingog indi mabatian.
4 Apang ang ila tunog nagalanog sa bug-os nga duta,
Kag ang ila mensahe sa pinakamalayo nga napuy-an nga duta.*+
Sa kalangitan naghimo ang Dios sing tolda para sa adlaw;
5 Kaangay ini sang nobyo nga nagagua sa iya kuarto;
Nagahugyaw ini kaangay sang isa ka makusog nga tawo nga nagadalagan sa isa ka palumba.
6 Nagabutlak ini sa isa ka punta sang langit,
Kag nagalibot pakadto sa pihak nga punta sini;+
Kag wala sing nalipdan sa kainit sini.
7 Ang kasuguan ni Jehova himpit,+ nga nagapasag-uli sang kusog.*+
Ang pahanumdom ni Jehova masaligan,+ nga nagahatag sing kaalam sa tawo nga kulang sing kinaalam.+
8 Ang mga mando ni Jehova matarong, nga nagapasadya sa tagipusuon;+
Ang mga sugo ni Jehova matinlo, nga nagapasanag sa mga mata.+
9 Ang kahadlok kay Jehova+ putli, nga nagapadayon sa wala sing katubtuban.
Ang mga paghukom ni Jehova matuod, kag matarong ini tanan.+
10 Mas halandumon pa ini sangsa bulawan,
Sangsa madamo nga puro nga bulawan,+
Kag mas matam-is pa ini sangsa dugos+ nga nagailig sa mga balay-putyukan.
12 Sin-o bala ang makatalupangod sang mga sala?+
Patawara ako sa mga sala nga wala ko matalupangdan.
13 Kag buligi ang imo alagad nga indi makahimo sing makahas nga mga buhat;+
Indi pagtuguti nga madaug ako sini.+
Agod ako mangin wala sing kasaypanan,+
Kag magapabilin ako nga matinlo sa madamo nga paglapas.
14 Kabay nga ang akon ginahambal kag ginapamalandungan
Mangin kalahamut-an sa imo,+ O Jehova, nga akon Igang+ kag akon Manunubos.+
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David.
20 Kabay nga sabton ka ni Jehova sa adlaw sang kalisdanan.
Kabay nga amligan ka sang ngalan sang Dios ni Jacob.+
2 Kabay nga padalhan ka niya sing bulig halin sa balaan nga duog+
Kag sakdagon ka niya halin sa Sion.+
3 Kabay nga dumdumon niya ang tanan mo nga dulot;
Kabay nga batunon niya* ang imo dulot nga sinunog. (Selah)
4 Kabay nga ihatag niya ang handum sang imo tagipusuon+
Kag hatagan sing kadalag-an ang tanan mo nga plano.*
Kabay nga ihatag ni Jehova ang tanan mo nga pangabay.
6 Karon nahibaluan ko nga ginaluwas ni Jehova ang iya hinaplas.+
Ginasabat niya ang iya pangamuyo halin sa iya balaan nga langit
7 Ang iban nagasalig sa mga kangga kag ang iban sa mga kabayo,+
Apang nagapanawag kami sa ngalan ni Jehova nga amon Dios.+
8 Nagakatumba sila kag nagakapukan,
Apang kami nagabangon kag nagatindog sing tadlong.+
9 O Jehova, luwasa ang hari!+
Sabta kami sa tion nga magpangayo kami sing bulig.+
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David.
2 Ginhatag mo ang handum sang iya tagipusuon,+
Kag wala mo gindingot ang iya pangabay. (Selah)
4 Nagpangayo sia sa imo sing kabuhi kag ginhatag mo ini sa iya,+
Ang malawig nga kabuhi,* ang kabuhi nga wala sing katubtuban.
5 Nahimaya gid sia bangod sang imo pagluwas.+
Ginhatagan mo sia sing kadungganan kag himaya.
7 Kay ang hari nagasalig kay Jehova;+
Bangod sa mainunungon nga gugma sang Labing Mataas, indi gid sia malingkang.*+
8 Dakpon sang imo mga kamot ang tanan mo nga kaaway;
Dakpon sang imo tuo nga kamot ang mga nagadumot sa imo.
9 Himuon mo sila nga kaangay sang nagadabadaba nga hurno sa tion sang imo kaakig.
Sa kaakig ni Jehova halunhunon niya sila, kag lamunon sila sang kalayo.+
10 Laglagon mo ang ila mga kabataan* sa duta,
Kag ang ila kaliwat sa mga anak sang mga tawo.
11 Kay nagplano sila nga himuan ka sing malain;+
Nagpahito sila sing mga butang nga indi magmadinalag-on.+
13 Tindog ka, O Jehova, sa imo kusog.
Magaamba kami sing mga pagdayaw* sa imo gahom.
Para sa pangulo sang musika; sa tono sang “Ang Usa nga Babayi sang Pamanagbanag.”* Salmo ni David.
22 Dios ko, Dios ko, ngaa ginpatumbayaan mo ako?+
Ngaa tama sa imo kalayo sa pagtabang sa akon,
Sa pagpamati sa akon mga pag-ugayong?+
2 O Dios ko, nagapanawag ako sa imo sa adlaw kag gab-i;
Apang wala mo ako ginasabat.+
7 Ginauligyat ako sang tanan nga nagatan-aw sa akon;+
Ginayaguta nila ako kag nagalungolungo, nga nagasiling:+
8 “Gintugyan niya ang iya kaugalingon kay Jehova. Sia dapat ang magluwas sa iya!
Sia dapat ang magtabang sa iya, kon ginahigugma niya Sia!”+
9 Ikaw ang nagpagua sa akon sa tiyan sang akon iloy,+
Ginhalungan mo ako sang ginabatiti pa ako sang akon iloy.
10 Gintugyan ako sa imo* halin sa akon pagkabun-ag;
Halin pa sa tiyan sang akon iloy, ikaw na ang akon Dios.
11 Indi ka magpalayo sa akon, kay malapit ang kagamo+
Kag wala na sing iban pa nga matabang sa akon.+
12 Ginlibutan ako sang madamo nga torite nga baka;+
Ginkibon ako sang makusog nga mga toro sang Basan.+
14 Gin-ula ako kaangay sang tubig;
Nagliw-as ang tanan ko nga tul-an.
15 Nadulaan ako sing kusog kaangay sang isa ka tipik sang kolon;+
Nagapilit ang akon dila sa akon alingagngag;+
Ginbutang mo ako sa buho agod mapatay.+
16 Kaangay sang mga ido, ginlibutan ako sang akon mga kaaway;+
Ginkibon nila ako kaangay sang guban sang mga malauton,+
Kaangay sang leon gingus-ab nila ang akon mga kamot kag mga tiil.+
17 Maisip ko ang tanan ko nga tul-an.+
Ginatulok kag ginahimutaran ako sang akon mga kaaway.
19 Apang ikaw, O Jehova, indi ka magpalayo sa akon.+
Ikaw ang akon kusog; buligi ako gilayon.+
20 Luwasa ako* sa espada,
Ang akon hamili nga kabuhi* sa mga kamumuo* sang mga ido;+
21 Luwasa ako sa baba sang leon+ kag sa sungay sang mabangis nga mga toro nga baka nga talunon;
Sabta ako kag luwasa ako.
23 Kamo nga nagakahadlok kay Jehova, dayawa ninyo sia!
Tanan kamo nga kaliwat* ni Jacob, himayaa ninyo sia!+
Padunggi ninyo sia, tanan kamo nga kaliwat* ni Israel.
24 Kay wala niya gintamay ukon ginkangil-aran ang pag-antos sang ginapigos;+
Wala niya ginlipdan ang iya nawong sa iya.+
Sang nangayo sia sing bulig ginpamatian niya sia.+
25 Dayawon ko ikaw sa daku nga kongregasyon;+
Tumanon ko ang akon mga panaad sa atubangan sang mga nagakahadlok sa imo.
Kabay nga magkabuhi kamo* sing wala sing katubtuban.
27 Ang bug-os nga duta magadumdom kag magabalik kay Jehova.
Ang tanan nga pamilya sang mga pungsod magayaub sa imo atubangan.+
28 Kay si Jehova amo ang Hari;+
Nagagahom sia sa mga pungsod.
29 Ang mga manggaranon* sang duta magakaon kag magayaub;
Magaluhod sa iya ang tanan nga magabalik sa yab-ok;
Wala sing bisan isa sa ila ang makaamlig sang iya kabuhi.*
30 Ang ila kaliwatan* magaalagad sa iya;
Ipahayag sa masunod nga kaliwatan ang tuhoy kay Jehova.
31 Magaabot sila kag magasugid sang iya pagkamatarong.
Sugiran nila ang mabun-ag nga katawhan sang iya ginhimo.
Salmo ni David.
23 Si Jehova ang akon Manugbantay.*+
Indi ako pagkulangon.+
2 Ginapaluko niya ako sa madabong nga halalban;
Ginatuytuyan niya ako sa dalanon* sang pagkamatarong tungod sa iya ngalan.+
4 Bisan nagalakat ako sa madulom nga nalupyakan,+
Wala ako mahadlok,+
Kay kaupod ko ikaw;+
Ang imo bilugon kag ang imo sungkod nagapasalig sa akon.*
5 Ginahatagan mo ako sing kabuganaan sa tunga sang akon mga kaaway.+
6 Sa pagkamatuod, ang imo kaayo kag mainunungon nga gugma indi magbulag sa akon sa bug-os ko nga kabuhi,+
Kag magapuyo ako sa balay ni Jehova tubtob buhi ako.+
Salmo ni David. Isa ka ambahanon.
24 Ang duta iya ni Jehova kag ang tanan nga yara sa sini,+
Ang mapatubason nga duta kag ang mga nagapuyo sa sini.
2 Kay ginpasad niya ini sa ibabaw sang kadagatan+
Kag gintukod niya ini sa ibabaw sang kasubaan.
3 Sin-o ang mahimo magtaklad sa bukid ni Jehova?+
Sin-o ang mahimo magtindog sa iya balaan nga duog?
4 Ang tawo nga wala sing sala kag matinlo sing tagipusuon,+
Nga wala nagapanumpa sing binutig paagi sa Akon kabuhi,*
Ukon wala nagapangdaya paagi sa sumpa.+
5 Magabaton sia sing pagpakamaayo halin kay Jehova+
6 Amo ini ang kaliwatan sang mga nagapangita sa iya,
Sang mga nagatinguha nga mabaton ang imo kahamuot,* O Dios ni Jacob. (Selah)
7 Bayawa, O mga gawang, ang inyo ulo;+
Magbukas kamo,* O dumaan nga mga puertahan,
Agod makasulod ang mahimayaon nga Hari!+
8 Sin-o bala ining mahimayaon nga Hari?
9 Bayawa, O mga gawang, ang inyo ulo;+
Magbukas kamo, O dumaan nga mga puertahan,
Agod makasulod ang mahimayaon nga Hari!
10 Sin-o bala ining mahimayaon nga Hari?
Si Jehova sang mga kasuldadusan—sia ang mahimayaon nga Hari.+ (Selah)
Salmo ni David.
א [Aleph]
25 O Jehova, sa imo, nagaliso ako.*
ב [Beth]
Indi pagtuguti nga maghugyaw ang akon mga kaaway bangod sang akon kalisdanan.+
ג [Gimel]
ד [Daleth]
ה [He]
5 Tuytuyi ako sa imo husto nga dalanon kag tudlui ako,+
Kay ikaw ang Dios sang akon kaluwasan.
ו [Waw]
Sa imo nagasalig ako sa bug-os nga adlaw.
ז [Zayin]
ח [Heth]
7 Indi pagdumduma ang mga sala nga nahimo ko sang pamatan-on pa ako kag ang akon mga paglapas.
ט [Teth]
8 Maayo kag matarong si Jehova.+
Gani ginatuytuyan niya ang mga makasasala sa dalanon padulong sa kabuhi.+
י [Yod]
9 Tuytuyan niya ang mga mahagop sa kon ano ang husto,*+
Kag tudluan niya ang mga mahagop sang iya dalanon.+
כ [Kaph]
10 Ang tanan nga banas ni Jehova mainunungon nga gugma kag masaligan
Para sa mga nagatuman sang iya katipan+ kag sang iya mga pahanumdom.+
ל [Lamed]
11 O Jehova, tungod sa imo ngalan,+
Patawara ang akon kasaypanan, bisan pa madamo ini.
מ [Mem]
12 Sin-o ang tawo nga nagakahadlok kay Jehova?+
Tudluan niya sia sang dalanon nga dapat niya pilion.+
נ [Nun]
ס [Samekh]
14 Ang suod nga pagpakig-abyan kay Jehova iya sang mga nagakahadlok sa iya,+
Kag ginatudluan niya sila sang iya katipan.+
ע [Ayin]
פ [Pe]
16 Talupangda ako kag kaluy-i,
Kay nagaisahanon lamang ako kag wala sing mahimo.
צ [Tsade]
17 Nagdamo ang mga kasakit sang akon tagipusuon;+
Luwasa ako sa akon mga kalisdanan.
ר [Resh]
19 Talupangda kon daw ano kadamo ang akon mga kaaway
Kag kon daw ano ang ila pagdumot sa akon.
ש [Shin]
20 Bantayi ang akon kabuhi* kag luwasa ako.+
Indi pagtuguti nga mahuy-an ako, kay sa imo ako nagdangop.
ת [Taw]
22 O Dios ko, luwasa* ang Israel sa tanan niya nga kalisdanan.
Salmo ni David.
2 Usisaa ako, O Jehova, kag tilawi ako;
Putlia ang akon pinakamadalom nga panghunahuna* kag ang akon tagipusuon.+
6 Hinawan ko ang akon mga kamot agod ipakita nga wala ako sing sala,
Kag magalibot ako sa imo halaran, O Jehova,
7 Agod mapabati ko ang akon pagpasalamat+
Kag agod mapahayag ko ang tanan mo nga makatilingala nga mga binuhatan.
10 Nga nagagawi sing makahuluya,
Kag ang ila tuo nga kamot puno sing mga hamham.
11 Apang sa akon bahin, magalakat ako sa akon integridad.
Luwasa* ako kag kaluy-i.
Salmo ni David.
27 Si Jehova amo ang akon kapawa+ kag ang akon kaluwasan.
Sin-o bala ang kahadlukan ko?+
Si Jehova amo ang kuta sang akon kabuhi.+
Sin-o bala ang kakugmatan ko?
Bisan pa salakayon nila ako,
Magasalig gihapon ako sa iya.
4 Isa ka butang ang ginapangayo ko kay Jehova,
—Amo ini ang ginahandum ko—
Nga makapuyo ako sa balay ni Jehova sa bug-os ko nga kabuhi,+
Agod makita ko ang kaayo ni Jehova
5 Kay taguon niya ako sa iya palasilungan sa adlaw sang kagamo;+
Taguon niya ako sa iya tolda, ang iya tago nga lugar;+
Itungtong niya ako sa ibabaw sang igang.+
6 Mangin mas mataas ako sangsa akon mga kaaway sa akon palibot;
Magahalad ako sa iya tolda upod ang paghugyaw;
Magaamba ako sing mga pagdayaw* kay Jehova.
8 Sang ginsugo mo kami: “Pangitaa ninyo ako,”
Ang akon tagipusuon nagsiling sa imo,
O Jehova, pangitaon ko gid ikaw.+
9 Indi paglipdi ang imo nawong sa akon.+
Indi pagsikwaya sa kaakig ang imo alagad.
Ikaw ang nagabulig sa akon;+
Indi ako pagsikwaya kag indi ako pagbayai, O Dios sang akon kaluwasan.
11 Tudlui ako, O Jehova, sang imo dalanon,+
Kag tuytuyi ako sa matadlong nga banas agod maamligan ako sa akon mga kaaway.
12 Indi ako pag-itugyan sa akon mga kaaway,*+
Kay ginabutangbutangan nila ako sang indi matuod,+
Kag luyag nila ako halitan.
13 Ano ang matabo sa akon kon wala ako sing pagtuo
Huo, magsalig ka kay Jehova.
Salmo ni David.
28 Nagapanawag ako sa imo, O Jehova nga akon Igang;+
Pamatii ako.
2 Pamatii ang akon mga pakiluoy kon nagapangayo ako sa imo sing bulig
Samtang nagapangamuyo ako nga ginabayaw ang akon mga kamot sa labing balaan nga hulot* sang imo santuaryo.+
3 Indi ako pagsiluti upod sa mga malauton kag sa mga tawo nga nagapanghalit,+
Nagahambal sila sing mahidaiton sa ila mga isigkatawo apang malain ang ila tagipusuon.+
4 Balusi sila suno sa ila ginahimo,+
Suno sa ila malaut nga mga buhat.
Balusi ang binuhatan sang ila mga kamot,
Suno sa ila ginhimo.+
Tumbahon niya sila kag indi sila pagpabangunon.
6 Kabay nga dayawon si Jehova,
Kay ginpamatian niya ang akon pagpangayo sing bulig.
Ginbuligan niya ako, kag nagakalipay gid ako,
Gani dayawon ko sia sa akon ambahanon.
8 Si Jehova amo ang kusog sang iya katawhan;
Isa sia ka kuta nga nagahatag sing kaluwasan sa iya hinaplas.+
9 Luwasa ang imo katawhan, kag pakamaayuha ang imo palanublion.+
Bantayi sila kaangay sang manugbantay sang karnero kag kungkunga sila sa imo mga butkon sa wala sing katubtuban.+
Salmo ni David.
29 Padunggi ninyo si Jehova, kamo nga mga anak sang mga gamhanan,
Padunggi ninyo si Jehova bangod sang iya himaya kag kusog.+
2 Ihatag ninyo kay Jehova ang himaya nga nagakadapat sa iya ngalan.
Magyaub* kamo kay Jehova nga nagasul-ob sing balaan nga panapton.*
3 Ang tingog ni Jehova mabatian sa ibabaw sang mga tubig;
Ang mahimayaon nga Dios nagapadaguob.+
Si Jehova yara sa ibabaw sang madamo nga tubig.+
4 Ang tingog ni Jehova gamhanan;+
Ang tingog ni Jehova mahimayaon.
5 Ang tingog ni Jehova nagabali sang mga kahoy nga sedro;
Huo, ginadugmok ni Jehova ang mga sedro sang Lebanon.+
6 Ginapalumpatlumpat niya ang Lebanon* kaangay sang tinday nga baka,
Kag ang Sirion+ kaangay sang toro nga baka nga talunon.
7 Ang tingog ni Jehova nagaigo nga may dabdab sang kalayo;+
8 Ang tingog ni Jehova nagapatay-ug sa kamingawan;+
Ginapatay-ug ni Jehova ang kamingawan sang Kades.+
9 Ang tingog ni Jehova nagapakurog kag nagapabata sa usa
Kag nagapakalbo sang kagulangan.+
Kag ang tanan sa iya templo nagasiling: “Himayaon ang Dios!”
11 Pabaskugon ni Jehova ang iya katawhan.+
Hatagan ni Jehova sing paghidait ang iya katawhan.+
Ambahanon sa inagurasyon sang balay. Salmo ni David.
30 O Jehova, dayawon ko ikaw kay ginbatak* mo ako;
Wala ka magtugot nga kadlawan ako sang akon mga kaaway.+
2 O Jehova nga akon Dios, nagpangayo ako sing bulig sa imo, kag gin-ayo mo ako.+
3 O Jehova, ginbatak mo ako* halin sa Lulubngan.*+
Gin-amligan mo ako nga buhi; wala mo gintugutan nga maglugdang ako sa buho.*+
4 Kamo nga mainunungon kay Jehova, mag-amba kamo sing pagdayaw* sa iya,+
Magpasalamat kamo sa iya balaan nga ngalan;*+
Ayhan sa gab-i may paghibi, apang sa aga may pagsinggit sa kalipay.+
6 Sang wala ako sing problema, nagsiling ako:
“Indi gid ako malingkang.”*
7 O Jehova, samtang nahamuot* ka sa akon ginpabakod mo ako kaangay sang bukid.+
Apang sang ginlipdan mo ang imo nawong, hinadlukan ako.+
8 O Jehova, padayon ako nga nagapanawag sa imo;+
Kag nagapakiluoy ako kay Jehova nga kahamut-an niya ako.
9 Ano bala ang kapuslanan sang akon kamatayon,* sang akon pagpanaug sa buho?*+
Dayawon ka bala sang yab-ok?+ Magasugid bala ini sang imo pagkamasaligan?+
10 O Jehova, pamatii ako kag kaluy-i.+
O Jehova, buligi ako.+
11 Ginbayluhan mo ang akon paglalaw sing sinaot;
Gin-uba mo ang ginasuksok ko nga sako kag ginpapanaptan ako sing kalipay,
12 Agod mag-amba ako* sing pagdayaw sa imo kag indi lang maghipos.
O Jehova nga akon Dios, dayawon ko ikaw sa wala sing katubtuban.
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David.
31 O Jehova, nagadangop ako sa imo.+
Kabay nga indi gid ako mahuy-an.+
Luwasa ako bangod sa imo pagkamatarong.+
2 Pamatii ako.*
Luwasa ako sa gilayon.+
Mangin bukid ka nga pamakod sa akon,
Isa ka napaderan nga duog sa pagluwas sa akon.+
5 Ginatugyan ko sa imo ang akon espiritu.+
Gintubos mo ako, O Jehova, ang Dios sang kamatuoran.*+
6 Ginadumtan ko ang mga nagasimba sa wala sing pulos nga mga diosdios,
Apang tuhoy sa akon, nagasalig ako kay Jehova.
7 Magakalipay gid ako sa imo mainunungon nga gugma,
Kay nakita mo ang akon kalisdanan;+
Nahibaluan mo ang akon tuman nga kasakit.*
8 Wala mo ako gintugyan sa mga kaaway,
Kundi ginpatindog mo ako sa lugar nga wala sing katalagman.*
9 O Jehova, kaluy-i ako kay nabudlayan na gid ako.
Bangod sa kalisod nagpalanghuyos ang akon mga mata,+ naghugos ang akon lawas.*+
Bangod sang akon sala nagluya ako;
Naghuyang ang akon mga tul-an.+
11 Ginayaguta ako sang tanan ko nga kaaway,+
Ilabi na sang akon mga kaingod.
Kag ginakahadlukan ako sang akon mga kilala;
Nagapinalagyo sila kon makita nila ako.+
12 Gindula nila ako sa ila tagipusuon* kag ginkalimtan, kaangay sang isa nga patay na;
Nangin subong ako sang buka nga banga.
13 Kay hinadlukan gid ako;
Sang nabatian ko nga madamo ang nagapakalain sa akon.+
14 Apang nagasalig ako sa imo, O Jehova.+
Nagasiling ako: “Ikaw ang akon Dios.”+
15 Ang akon mga adlaw* yara sa imo kamot.
Luwasa ako sa akon mga kaaway kag sa mga nagahingabot sa akon.+
16 Kahamut-i ang imo alagad.+
Luwasa ako paagi sa imo mainunungon nga gugma.
17 O Jehova, kabay nga indi ako mahuy-an kon magpanawag ako sa imo.+
18 Kabay nga maghipos ang butigon nga mga bibig,+
Mga bibig nga nagapabugal kag nagatamay sa isa nga matarong.
19 Daw ano kadaku ang imo kaayo!+
Gintigana mo ini sa mga nagakahadlok sa imo,+
Kag ginpakita mo ini sa tanan nga tawo, tungod sa mga nagadangop sa imo.+
20 Taguon mo sila sa imo tago nga duog+
Sa mga tawo nga nagahimbon batok sa ila;
Taguon mo sila sa imo palasilungan
21 Dayawon si Jehova,
Kay sa makatilingala nga paagi, ginpakitaan niya ako sing mainunungon nga gugma+ sa ginlikupan nga siudad.+
22 Sang nagsalasala ako, nagsiling ako:
“Mapatay ako sa imo atubangan.”+
Apang nabatian mo ang akon mga pakiluoy sang nagpangayo ako sa imo sing bulig.+
23 Higugmaa ninyo si Jehova, tanan kamo nga mainunungon sa iya!+
Salmo ni David. Maskil.*
32 Malipayon ang isa nga ang iya paglapas ginpatawad, nga ang iya sala gintabunan.*+
3 Sang wala ko gintu-ad ang akon sala nagpalangluya ako bangod sang akon pag-ugayong sa bug-os nga adlaw.+
4 Sa adlaw kag gab-i indi ko maagwanta ang imo kaakig.+
Nadula ang akon kusog kaangay sang tubig nga nagmala sa tingadlaw. (Selah)
Nagsiling ako: “Itu-ad ko ang akon mga paglapas kay Jehova.”+
Kag ginpatawad mo ang akon mga sala.+ (Selah)
Bisan ang baha indi makalab-ot sa iya.
Palibutan mo ako sang malipayon nga mga singgit sang kaluwasan.+ (Selah)
8 Nagsiling ka: “Hatagan ko ikaw sing paghangop kag tudluan ko ikaw sang dalanon nga dapat mo laktan.+
Laygayan ko ikaw samtang nagatulok ako sa imo.+
9 Indi kamo mangin kaangay sang kabayo ukon sang mula,* nga wala sing paghangop,+
Ang kaila sini dapat kontrolon paagi sa busal ukon renda
Antes ini magpalapit sa imo.”
10 Madamo ang kasakit sang malauton;
Apang ginapalibutan ni Jehova sang iya mainunungon nga gugma ang nagasalig sa Iya.+
11 Magkasadya kamo kag magkalipay kay Jehova, kamo nga mga matarong;
Maghugyaw kamo sa kalipay, tanan kamo nga may bunayag nga tagipusuon.
33 Maghugyaw kamo sa kalipay tungod kay Jehova, kamo nga mga matarong.+
Nagakaigo nga dayawon sia sang mga nagakabuhi sing bunayag.
2 Magpasalamat kamo kay Jehova paagi sa arpa;
Mag-amba kamo sing mga pagdayaw* sa iya paagi sa instrumento nga may napulo ka kuerdas.
3 Mag-amba kamo sa iya sing bag-o nga ambahanon;+
Panamia gid ninyo ang pagtokar sang de-kuerdas nga mga instrumento, upod ang pagsinggit sa kalipay.
4 Kay ang pulong ni Jehova matarong,+
Kag masaligan ang tanan niya nga ginahimo.
5 Ginahigugma niya ang pagkamatarong kag katarungan.+
Napuno ang duta sang mainunungon nga gugma ni Jehova.+
6 Paagi sa pulong ni Jehova natuga ang mga langit,+
Kag paagi sa espiritu* sang iya baba ang tanan nga butang sa sini.*
7 Ginapunong niya ang mga tubig sang dagat;+
Ginatipon niya ang nagaalimbukad nga mga tubig.
8 Kabay nga magkahadlok kay Jehova ang bug-os nga duta.+
Kabay nga magkurog sa iya ang tanan nga pumuluyo sang duta.
11 Apang ang mga pamat-od* ni Jehova magapadayon sa wala sing katubtuban;+
Ang iya mga panghunahuna magapabilin sa tanan nga kaliwatan.
12 Malipayon ang pungsod nga ang Dios amo si Jehova,+
Ang katawhan nga iya ginpili nga panag-iyahan.+
13 Halin sa langit nagatulok si Jehova;
Makita niya ang tanan nga tawo.+
14 Halin sa iya puluy-an,
Ginatulok niya ang tanan nga nagaistar sa duta.
15 Sia ang nagadihon sang tagipusuon sang tanan;
Ginausisa niya ang tanan nila nga ginahimo.+
16 Wala sing hari nga maluwas sang madamo nga kasuldadusan;+
Ang gamhanan nga tawo indi maluwas sang iya daku nga kusog.+
17 Ang kabayo indi makahatag sing kaluwasan;*+
Ang daku nga kusog sini indi makapasalig sang kaluwasan.
18 Ang mata ni Jehova nagabantay sa mga nagakahadlok sa iya,+
Sa mga nagasalig sa iya mainunungon nga gugma,
19 Agod luwason sila* sa kamatayon
Kag agod amligan sila sa tion sang tiggulutom.+
20 Nagalaum kami* kay Jehova.
Sia ang nagabulig sa amon kag amon taming.+
21 Nagakasadya kami tungod sa iya,
Kay nagasalig kami sa iya balaan nga ngalan.+
22 O Jehova, kabay nga ang imo mainunungon nga gugma magpabilin sa amon,+
Samtang padayon kami nga nagasalig sa imo.+
Salmo ni David, sang nagpakunokuno sia nga buang+ kay Abimelec, nga nagtabog sa iya, gani naglakat sia.
א [Aleph]
34 Dayawon ko si Jehova sa tanan nga tion;
Indi ako mag-untat sa pagdayaw sa iya.
ב [Beth]
ג [Gimel]
ד [Daleth]
4 Nagpamangkot ako kay Jehova, kag ginsabat niya ako.+
Ginluwas niya ako sa tanan nga ginakahadlukan ko.+
ה [He]
5 Nagakalipay ang mga nagasalig sa iya;
Indi gid sila mahuy-an.
ז [Zayin]
6 Ining kubos nagpanawag, kag ginpamatian sia ni Jehova.
Ginluwas niya sia sa iya tanan nga kalisdanan.+
ח [Heth]
ט [Teth]
י [Yod]
כ [Kaph]
10 Bisan ang makusog nga bataon nga leon* nagakagutman,
Apang ang mga nagapangita kay Jehova indi pagkulangon sing maayo nga butang.+
ל [Lamed]
מ [Mem]
נ [Nun]
13 Kon amo sina, bantayi ang imo dila sa paghambal sing malain,+
Kag ang imo mga bibig sa pagpangdaya.+
ס [Samekh]
ע [Ayin]
15 Ang mga mata ni Jehova nagatulok sa mga matarong,+
Kag ang iya mga dulunggan nagapamati sa ila pagpangayo sing bulig.+
פ [Pe]
16 Apang ginasikway ni Jehova ang mga nagahimo sang malain,
Agod indi na sila madumduman pa sa duta.+
צ [Tsade]
17 Nagpanawag sila, kag ginpamatian sila ni Jehova;+
Ginluwas niya sila sa ila tanan nga kalisdanan.+
ק [Qoph]
ר [Resh]
ש [Shin]
ת [Taw]
21 Ang malauton mapatay sa kalamidad;
Ang mga nagadumot sa matarong hukman nga nakasala.
22 Ginatubos ni Jehova ang kabuhi* sang iya mga alagad;
Ang mga nagadangop sa iya, indi niya paghukman nga nakasala.+
Salmo ni David.
35 O Jehova, pangapini ang akon kaso batok sa mga nagapamatok sa akon;+
Magpakig-away ka sa mga nagapakig-away sa akon.+
3 Ihana ang imo bangkaw kag wasay batok sa mga nagalagas sa akon.+
Isiling sa akon:* “Ako ang imo kaluwasan.”+
4 Kabay nga mahuy-an kag mapaslawan ang mga nagaayam sang akon kabuhi.*+
Kabay nga mag-isol sa kahuya ang mga nagaplano sa paglaglag sa akon.
5 Kabay nga mangin kaangay sila sang upa nga ginapalid sang hangin;
Kabay nga tabugon sila sang anghel ni Jehova.+
6 Kabay nga magdulom kag magdanlog ang ila dalanon
Samtang ginalagas sila sang anghel ni Jehova.
7 Kay sa wala sing kabangdanan nagbutang sila sing lambat agod masiod ako;
Sa wala sing kabangdanan nagkutkot sila sing tugalbong para sa akon.*
8 Kabay nga makibot sila sa kalaglagan nga magaabot sa ila;
Kabay nga sila ang masiod sa lambat nga ginbutang nila sing tago;
Kabay nga mahulog sila sa sini kag malaglag.+
9 Apang magakalipay ako* kay Jehova;
Magakasadya ako sa iya pagluwas.
10 Magasiling ako:
“O Jehova, sin-o bala ang kaangay mo?
11 Nagtindog ang butig nga mga saksi,+
Ginapamangkot nila ako sang mga butang nga wala ko mahibaluan.
13 Apang sang nagmasakit sila, nagsuksok ako sing sako;
Nagpuasa ako,*
Sang wala ginsabat* ang akon pangamuyo para sa ila,
14 Naglakatlakat ako kaangay sang nagalalaw tungod sa akon abyan ukon utod;
Nagduko ako nga nagapangasubo kaangay sang tawo nga nagalalaw sa iya iloy.
15 Apang sang nasandad ako, nagkasadya sila kag nagtipon;
Nagtipon sila agod liputon ako kag lampusan;
Wala untat ang ila pagpasipala sa akon.
17 O Jehova, tubtob bala san-o nga magatan-aw ka lang?+
18 Dayon dayawon ko ikaw sa daku nga kongregasyon;+
Dayawon ko ikaw sa madamo nga katawhan.
19 Indi pagtuguti nga kadlawan ako sang akon mga kaaway nga wala sing kabangdanan;
Indi pagtuguti nga yagutaon*+ ako sang mga nagadumot sa akon sa wala sing kabangdanan.+
20 Kay wala sila nagahambal agod mapaluntad ang paghidait,
Kundi nagapahito sila sing malimbungon batok sa mga mahidaiton sa duta.+
21 Kag ginayaguta nila ako,
Nga nagasiling: “Aha! Aha! Nakita namon ang imo ginhimo.”
22 Nakita mo ini, O Jehova. Indi ka maghipos.+
O Jehova, indi ka magpalayo sa akon.+
23 Magmata ka kag pangapini ako,
O Jehova nga akon Dios, pangapini ako sa akon kaso.
24 Hukmi ako suno sa imo pagkamatarong,+ O Jehova nga akon Dios;
Indi pagtuguti nga kadlawan nila ako.
25 Kabay nga indi sila magsiling sa ila kaugalingon: “Natuman ang luyag namon.”
Kabay nga indi sila magsiling: “Ginlamon namon sia.”+
26 Kabay nga mahuy-an ang tanan
Nga nagakadlaw sa akon kalamidad.
Kabay nga ang mga nagapahambog batok sa akon mahuy-an kag mapaslawan.
27 Apang kabay nga ang mga nagakalipay sa akon pagkamatarong magsinggit sa kalipay;
Kabay nga padayon sila nga magsiling:
“Dayawon si Jehova, nga nagakalipay sa paghidait sang iya alagad.”+
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David, nga alagad ni Jehova.
3 Makahalalit kag malimbungon ang iya ginahambal;
Wala na sia nagahunahuna sa paghimo sing maayo.
4 Bisan nagahigda sia nagapahito sia sing malain.
Nagatindog sia sa indi maayo nga dalanon;
Wala niya ginasikway ang malain.
5 O Jehova, ang imo mainunungon nga gugma nagalambot sa mga langit,+
Ang imo katutom nagalambot sa mga panganod.
6 O Dios ko, ang imo pagkamatarong kaangay sang imo kabukiran;+
Ang imo paghukom kaangay sang malapad kag madalom nga katubigan.+
Ginaamligan* mo ang tawo kag sapat, O Jehova.+
7 Hamili gid ang imo mainunungon nga gugma, O Dios ko!+
Sa landong sang imo mga pakpak, nagadangop ang mga tawo.+
8 Nagapaayaw sila inom sang pinakamaayo* nga butang sa imo balay,+
Kag ginapainom mo sila sa imo suba sang kaayo.+
10 Padayuna ang pagpakita sing mainunungon nga gugma sa mga nakakilala sa imo,+
Kag sing pagkamatarong sa mga matarong.+
11 Indi pagtuguti ang mga matinaastaason nga salakayon ako
Ukon ang mga malauton nga tabugon ako.
12 Nalaglag ang mga nagahimo sing malain;
Napukan sila kag indi na makabangon.+
Salmo ni David.
א [Aleph]
ב [Beth]
4 Magkalipay ka kay Jehova,
Kag ihatag niya ang mga handum sang imo tagipusuon.
ג [Gimel]
6 Pasilakon niya ang imo pagkamatarong kaangay sang pamanagbanag,
Kag ang imo katarungan kaangay sang udtong-adlaw.
ד [Daleth]
Indi ka magkaakig sa tawo
Nga nagamadinalag-on sa iya mga padihot.+
ה [He]
ו [Waw]
Kag wala na sila didto.+
11 Apang ang mga mahagop magapanubli sang duta,+
Kag mangin malipayon gid sila sa bugana nga paghidait.+
ז [Zayin]
12 Ang malauton nagapahito batok sa matarong;+
Nagapabagrot sia sang iya ngipon batok sa iya.
13 Apang kadlawan sia ni Jehova,
Kay nahibaluan gid Niya nga maabot ang adlaw nga laglagon sia.+
ח [Heth]
14 Ang mga malauton naggabot sang ila espada kag nagbingat sang ila pana
Agod pukanon ang mga ginapigos kag mga imol,
Agod pamatyon ang mga matarong.
15 Apang ang ila espada magalapos sa ila tagipusuon;+
Mabali ang ila mga pana.
ט [Teth]
16 Ang diutay nga iya sang matarong mas maayo
Sangsa kabuganaan sang mga malauton.+
17 Kay ang mga butkon sang mga malauton balion,
Apang alay-ayon ni Jehova ang mga matarong.
י [Yod]
18 Nahibaluan ni Jehova ang nagakatabo sa kabuhi sang mga wala sing kasaypanan,*
Kag ang ila palanublion magapadayon sa wala sing katubtuban.+
19 Indi sila mahuy-an sa tion sang kalamidad;
Mabusog sila sa tion sang tiggulutom.
כ [Kaph]
20 Apang ang mga malauton malaglag;+
Ang mga kaaway ni Jehova madula kaangay sang katahom sang halalban;
Maalimunaw sila nga daw aso.
ל [Lamed]
22 Ang mga ginapakamaayo Niya magapanubli sang duta,
Apang ang mga ginapakamalaut Niya pagalaglagon.+
מ [Mem]
נ Nun]
25 Nangin pamatan-on ako kag karon tigulang na,
Apang wala pa ako makakita sang matarong nga ginpabay-an,+
26 Handa sia pirme nga magpahulam,+
Kag ang iya mga anak pakamaayuhon.
ס [Samekh]
27 Likawi ang malain kag himua ang maayo,+
Kag magakabuhi ka sa wala sing katubtuban.
ע [Ayin]
29 Ang mga matarong magapanubli sang duta,+
Kag magapuyo sila sa sini sa wala sing katubtuban.+
פ [Pe]
צ [Tsade]
32 Ginabantayan sang malauton ang matarong,
Ginatinguhaan niya nga patyon sia.
ק [Qoph]
34 Magsalig ka kay Jehova kag sunda ang iya dalanon,
Kag padunggan ka niya agod panublion ang duta.
Makita mo+ kon laglagon ang mga malauton.+
ר [Resh]
35 Nakita ko ang mapintas kag malauton nga tawo,
Nagagapa sia kaangay sang isa ka madabong nga kahoy sa kaugalingon sini nga duta.+
ש [Shin]
37 Tan-awa ang wala sing kasawayan,*
Kag panilagi ang matarong,+
Kay ang palaabuton sina nga tawo mangin mahidaiton.+
38 Apang laglagon ang tanan nga malinapason;
Wala sing palaabuton ang mga malauton.+
ת [Taw]
40 Buligan sila kag luwason ni Jehova.+
Tabangan niya sila kag luwason sa mga malauton,
Bangod nagdangop sila sa iya.+
Salmo ni David, agod magpahanumdom.
38 O Jehova, indi ako pagsabdunga bangod sang imo kaakig,
Indi ako pagtadlunga bangod sang imo kasingkal.+
2 Kay daw ginpana mo ako,
Kag nabatyagan ko ang kasakit sang imo silot.+
3 Bangod sang imo kaakig masakit ang akon bug-os nga lawas.*
Wala ako sing kalinong bangod sang akon sala.+
4 Kay ang akon mga sala tagalumapaw;+
Kaangay sang mabug-at nga palas-anon, indi ko ini masarangan.
5 Ang akon mga pilas nagbaho kag nagnana
Bangod sang akon kabuangan.
6 Natublag ako kag nagbuluktot sa kalisod;
Nagapangasubo ako sa bug-os nga adlaw.
8 Nagpalaminhod ako kag daw nadugmok;
Nag-ugayong* ako bangod sang kalisod sang akon tagipusuon.
9 O Jehova, nahibaluan mo ang tanan ko nga handum,
Kag wala matago sa imo ang akon paghibubun-ot.
10 Nagkubakuba ang akon dughan, nadula ang akon kusog,
Kag nagdulom ang akon panulok.+
11 Bangod sang akon balatian, ginlikawan ako sang akon mga abyan kag mga kaupod,
Kag ang akon suod nga mga kilala nagtindog lang sa unhan.
12 Ang mga luyag magpatay sa akon* nagbutang sing mga tugalbong;
Ang mga nagatinguha sa paghalit sa akon naghambal batok sa akon;+
Sa bug-os nga adlaw nagapahito sila sa paglimbong sa akon.
14 Nangin kaangay ako sang tawo nga indi makabati,
Nga wala sing ginsiling sa pagpangapin.
16 Kay nagsiling ako: “Kabay nga indi sila magkalipay
Ukon magpahambog kon makadalin-as ako.”
17 Kay daw matumba na ako,
Kag wala untat ang akon kasakit.+
19 Apang mapagsik* kag makusog ang akon mga kaaway,*
Nagdamo ang nagadumot sa akon sa wala sing kabangdanan.
20 Ginbalusan nila sing malain ang akon kaayo;
Ginapamatukan nila ang akon paghimo sing maayo.
21 O Jehova, indi ako pagbayai.
O Dios ko, indi ka magpalayo sa akon.+
22 Buligi ako gilayon,
O Jehova nga akon kaluwasan.+
Para sa pangulo sang musika sang Jedutun.*+ Salmo ni David.
Busalan ko ang akon baba+
Samtang may malauton sa akon atubangan.”
2 Wala ako makahambal kag naghipos lang ako;+
Wala ako maghambal bisan sing maayo nga butang,
Apang nasakitan gid ako.*
3 Nagsilabo* ang akon tagipusuon sa sulod ko.
Sang nagahunahuna* ako daw kalayo ako nga nagadabdab.
Gani naghambal ako:
4 “O Jehova, buligi ako nga mahibaluan ang akon katapusan,
Kag ang kalawigon sang akon mga adlaw,+
Agod mahibaluan ko kon daw ano kalip-ot ang akon kabuhi.*
5 Kalip-ot sang kabuhi nga ginhatag mo sa akon;+
Daw sa wala lang ang kalawigon sini sa atubangan mo.+
Pat-od gid nga ang tagsa ka tawo, bisan pa daw malig-on, isa lang ka huyop sang hangin.+ (Selah)
6 Ang matuod, ang kabuhi sang tawo daw landong lamang.
Wala sing pulos ang iya pagpanikasog.
Nagatipon sia sing manggad apang wala sia makahibalo kon sin-o ang manginpulos sini.+
7 Ano karon ang akon malauman, O Jehova?
Ikaw lang ang akon paglaum.
8 Luwasa ako sa tanan ko nga paglapas.+
Indi pagtuguti nga tamayon ako sang buangbuang.
10 Kuhaa ang kalalat-an nga ginhatag mo sa akon.
Nagpalangluya ako bangod ginsakit mo ako.
11 Ginasilutan mo ang tawo agod tadlungon sia sa iya kasaypanan;+
Kaangay sang sapatsapat nga nagapang-ut-ot ginaubos mo ang iya ginapakahamili nga mga butang.
Pat-od gid nga ang tawo daw isa lang ka huyop sang hangin.+ (Selah)
12 O Jehova, pamatii ang akon pangamuyo,
Dungga ang akon pagpangayo sing bulig.+
Indi pagbalewalaa ang akon paghibi.
Kay sa imo isa lamang ako ka dumuluong,+
Isa ka nagalabay lang nga manuglakbay, kaangay sang tanan ko nga katigulangan.+
13 Indi ako pagtuluka nga akig ka, agod malipay ako
Sa wala pa ako mapatay.”*
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David.
40 Nagalaum ako sing hanuot* kay Jehova,
Kag ginlingig niya ang iya dulunggan* sa akon kag nabatian niya ang akon pagpangayo sing bulig.+
2 Ginbatak niya ako sa buho nga may nagahuganas nga tubig,
Sa nagalaputyak nga lunang.
Kag ginpahamtang niya ako sa daku nga bato;
Ginpalig-on niya ang akon ginatindugan.
3 Dayon ginbutang niya ang bag-o nga ambahanon sa akon baba,+
Ang pagdayaw para sa amon Dios.
Madamo ang magatulok nga may kahayanghag
Kag magasalig sila kay Jehova.
4 Malipayon ang tawo nga nagasalig kay Jehova
Kag wala nagasunod sa mga mabinatuon ukon sa mga butigon.
5 O Jehova nga akon Dios,
Madamo ang imo ginhimo,
Madamo ang imo makatilingala nga binuhatan kag katuyuan para sa amon.+
Wala ka magpangayo sing mga dulot nga sinunog kag mga dulot tungod sa sala.+
7 Dayon nagsiling ako: “Nagkari ako.
Nasulat ang tuhoy sa akon sa linukot.*+
8 Ang paghimo sang imo kabubut-on, O Dios ko, amo ang akon kalipay,*+
Kag ang imo kasuguan yari sa akon tagipusuon.+
9 Ginsugid ko ang maayong balita sang imo pagkamatarong sa daku nga kongregasyon.+
Wala ko ginpunggan ang akon mga bibig,+
O Jehova, nahibaluan mo gid ina.
10 Wala ko gintago ang imo pagkamatarong sa akon tagipusuon.
Ginpahayag ko ang imo katutom kag ang imo pagluwas.
Wala ko gintago sa daku nga kongregasyon ang imo mainunungon nga gugma kag ang imo kamatuoran.”+
11 O Jehova, indi pagpunggi ang imo kaluoy sa akon.
Kabay nga padayon ako nga amligan sang imo mainunungon nga gugma kag sang imo kamatuoran.+
12 Ginalibutan ako sang mga kalalat-an nga indi maisip.+
Daw natabunan ako sang akon mga sala kag wala na ako sing iban pa nga makita;+
Madamo pa ini sa mga buhok sa akon ulo,
Kag nagkasubo ako.
13 O Jehova, palihug luwasa ako.+
O Jehova, buligi ako gilayon.+
14 Kabay nga mahuy-an
Ang mga nagatinguha sang akon kabuhi.*
Kabay nga mag-isol sa kahuya
Ang mga nagakalipay sa akon kalalat-an.
15 Kabay nga ang mga nagasiling sa akon: “Aha! Aha!”
Makibot sa kahuy-anan nga magaabot sa ila.
Kabay nga ang mga nagahigugma sa imo pagluwas padayon nga magasiling:
“Dayawon si Jehova.”+
17 Apang kubos ako kag imol;
Kabay nga talupangdon ako ni Jehova.
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David.
2 Bantayan sia ni Jehova kag amligan ang iya kabuhi.
3 Buligan sia ni Jehova kon magbalatian sia;+
Islan mo ang iya hiligdaan sa tion sang iya pagbalatian.
4 Kay nagsiling ako: “O Jehova, kaluy-i ako.+
Ayuha ako,*+ kay nakasala ako sa imo.”+
5 Apang ang akon mga kaaway naghambal sing malain tuhoy sa akon:
“San-o pa bala sia mapatay agod malimtan na sia?”
6 Kon ang isa sa ila magduaw sa akon, kabutigan ang ginahambal niya.
Nagapangita sia sing butang nga makahalit sa akon;
Dayon nagalakat sia kag ginapamaba ini.
7 Ang tanan nga nagadumot sa akon nagahinutikay batok sa akon;
Nagapahito sila sing malain batok sa akon:
10 Apang kaluy-i ako kag ayuha, O Jehova,
Agod mapapanabat ko sila sa ila ginhimo.
11 Paagi sa sini mahibaluan ko nga nahamuot ka sa akon:
Kon ang akon kaaway indi makasinggit sing madinalag-on batok sa akon.+
Amen kag Amen.
IKADUHA NGA TULUN-AN
(Salmo 42–72)
Para sa pangulo sang musika. Maskil* sang mga anak nga lalaki ni Kora.+
2 Nauhaw ako* sa Dios, sa buhi nga Dios.+
San-o pa bala ako makakadto sa atubangan sang Dios?*+
3 Ang akon mga luha nangin pagkaon ko sa adlaw kag gab-i;
Ginayaguta ako sang mga tawo sa bug-os nga adlaw: “Diin bala ang imo Dios?”+
4 Madumduman ko ini nga mga butang, kag ginbubo ko ang akon kalag,*
Kay nagaupod ako anay sa kadam-an;
Ginapangunahan ko sila padulong sa balay sang Dios,
Nga may singgit sang pagkinalipay kag pagpasalamat,
Sang kadam-an nga nagasaulog sing kapiestahan.+
Ngaa bala indi ako mapahamtang?
6 Dios ko, nagakasubo gid ako.*+
Gani nadumduman ko ikaw,+
Halin sa duta sang Jordan kag sa putukputukan sang Hermon,
Halin sa Bukid Mizar.*
7 Sa paghuganas sang imo tubig,
Ang madalom nga katubigan nagapanawag sa madalom nga katubigan.
Ginlapawan ako sang imo mabaskog nga mga balod.+
8 Sa adlaw ipakita ni Jehova sa akon ang iya mainunungon nga gugma,
Kag sa gab-i magaamba ako tuhoy sa iya—isa ka pangamuyo sa Dios sang akon kabuhi.+
9 Magasiling ako sa Dios nga akon daku nga bato:
“Ngaa ginkalimtan mo ako?+
Ngaa magakasubo ako bangod sang pagpigos sang akon kaaway?”+
10 Ginayaguta ako sang akon mga kaaway nga daw patyon nila ako;
Ginayaguta nila ako sa bug-os nga adlaw: “Diin bala ang imo Dios?”+
11 Ngaa bala nagakasubo ako?*
Ngaa bala indi ako mapahamtang?
Luwasa ako sa malimbungon kag indi matarong nga tawo.
2 Kay ikaw ang akon Dios, ang akon pamakod.+
Ngaa ginsikway mo ako?
Ngaa magakasubo ako bangod sang pagpigos sang akon kaaway?+
3 Ipadala ang imo kapawa kag ang imo kamatuoran.+
Kabay nga tuytuyan nila ako;+
Kabay nga dalhon nila ako sa imo balaan nga bukid kag sa imo daku nga tabernakulo.+
4 Dayon magakadto ako sa halaran sang Dios,+
Magahugyaw ako sa akon Dios.
Kag dayawon ko ikaw paagi sa arpa,+ O Dios ko.
5 Ngaa bala nagakasubo ako?*
Ngaa bala indi ako mapahamtang?
Para sa pangulo sang musika. Salmo sang mga anak nga lalaki ni Kora.+ Maskil.*
44 O Dios ko, nabatian mismo namon,
Ang ginsugid sa amon sang amon mga katigulangan,+
Ang mga ginhimo mo sang mga adlaw nila,
Sang madugay na nga panahon.
Ginlutos mo kag gintabog ang mga pungsod.+
3 Indi paagi sa ila espada nga ginpanag-iyahan nila ang duta,+
Kag indi ang ila butkon ang naghatag sa ila sing kadalag-an.+
5 Sa bulig mo, paatrason namon ang amon mga kaaway;+
Sa ngalan mo, tapakon namon ang nagasumpong sa amon.+
6 Kay wala ako nagasalig sa akon pana,
Kag ang akon espada indi makaluwas sa akon.+
7 Ikaw ang nagluwas sa amon batok sa amon mga kaaway,+
Ginpakahuy-an mo ang mga nagadumot sa amon.
8 Dayawon namon pirme ang Dios,
Kag pasalamatan namon ang imo ngalan sa wala sing katubtuban. (Selah)
9 Apang karon ginasikway mo kami kag ginapakahuy-an,
Kag wala ka nagaupod sa amon mga kasuldadusan.
10 Ginpaisol mo kami sa amon mga kaaway;+
Ginakuha sang mga nagadumot sa amon ang luyag nila.
11 Gintugyan mo kami kaangay sang mga karnero agod kaunon;
Ginpaalaplaag mo kami sa mga pungsod.+
12 Ginbaligya mo ang imo katawhan nga barato lang;+
Wala ka sing naginansia sa ila.
13 Ginhimo mo kami nga makahuluya sa amon mga kaingod,
Ginatamay kag ginayaguta kami sang tanan sa palibot namon.
15 Nagbatyag ako sing kahuya sa bug-os nga adlaw,
Kag nadaug ako sang akon kahuya,
16 Tungod sa mga nagapakahuya kag nagapasipala sa akon,
Bangod sa pagtimalos sang amon kaaway.
17 Natabo ini tanan sa amon, apang wala kami malipat sa imo,
Kag wala namon ginlapas ang imo katipan sa amon.+
18 Ang amon tagipusuon wala magtalikod sa imo;
Ang amon mga tikang wala maglisa sa imo banas.
19 Apang gindugmok mo kami sa ginaistaran sang mga ido nga talunon;*
Gintabunan mo kami sing tuman nga kadulom.
20 Kon ginkalimtan namon ang ngalan sang amon Dios
Ukon ginbayaw ang amon mga kamot sa pangamuyo sa iban nga dios,
21 Indi ayhan ini mahibaluan sang Dios?
Kay nahibaluan niya ang mga likom sang tagipusuon.+
22 Tungod sa imo ginapatay kami adlaw-adlaw;
Daw mga karnero kami nga ilihawon.+
23 Magbugtaw ka na. Ngaa bala nagatulog ka pa, O Jehova?+
Magmata ka na! Indi kami pagsikwaya sa wala sing katubtuban.+
24 Ngaa bala ginalipdan mo ang imo nawong?
Ngaa bala ginakalimtan mo ang amon kalisdanan kag ang pagpigos sa amon?
26 Magbangon ka subong amon manugbulig!+
Luwasa* kami bangod sang imo mainunungon nga gugma.+
Para sa pangulo sang musika; sa tono sang “Ang mga Liryo.” Salmo sang mga anak nga lalaki ni Kora.+ Maskil.* Ambahanon sa gugma.
45 Napukaw ang akon tagipusuon sing maayo nga butang.
Nagasiling ako: “Tuhoy sa hari ining ambahanon ko.”*+
Kabay nga ang akon dila mangin subong sang inugsulat+ sang sampaton nga manugkopya.*+
2 Ikaw ang pinakamaambong sa tanan nga lalaki.
Mainayuhon nga mga pulong ang nagagua sa imo baba.+
Gani pakamaayuhon ka sang Dios sa wala sing katubtuban.+
3 Itaklus ang imo espada+ sa imo kilid, O isganan nga hangaway,+
Sa imo kadungganan kag pagkahalangdon.+
4 Kag sa imo pagkahalangdon magmadinalag-on ka;+
Sakay ka sa imo kabayo kag makig-away para sa kamatuoran kag para sa mga mapainubuson kag para sa pagkamatarong,+
Kag ang imo tuo nga kamot magahimo* sing makahalawhaw nga mga buhat.
5 Ang imo matalom nga mga baslay magaungot sa tagipusuon sang mga kaaway sang hari;+
Ang imo mga kaaway magakapukan.+
6 Ang Dios amo ang imo trono sa wala sing katubtuban;+
Ang setro sang imo pagkahari amo ang setro sang katarungan.*+
7 Ginahigugma mo ang pagkamatarong,+ kag ginadumtan mo ang kalautan.+
Gani ang Dios, nga imo Dios, naghaplas sa imo+ sing lana sang kalipay+ labaw sa imo kaupdanan.
8 Ang tanan mo nga bayo nagapaninghamot sing mira kag aloe kag kasia;*
Ginpasadya ka sang de-kuerdas nga mga instrumento sa daku nga palasyo nga gindekorasyunan sing tiposo.*
9 Lakip sa imo ginpadunggan nga mga babayi amo ang mga anak sang mga hari.
Sa imo tuo nagatindog ang rayna nga napanaptan sing bulawan sang Ofir.+
10 O anak nga babayi, talupangda kag pamatii;
Kalimti ang imo katawhan kag ang panimalay sang imo amay.
12 Magaabot ang anak nga babayi sang Tiro nga may dala nga regalo;
Ang pinakamanggaranon magatinguha sa pagpahamuot sa imo.*
13 Sa sulod sang palasyo* ang anak nga babayi sang hari puno sing himaya.
Ang iya bayo may burda nga bulawan.
14 Dalhon sia sa hari nga nagasuksok sing binurdahan nga bayo.
Nagasunod sa iya ang mga birhen nga kaupdanan niya.
15 Magasulod sila sa palasyo sang hari,
Nga may kasadya kag kalipay.
16 Ang imo mga anak nga lalaki magabulos sa imo mga katigulangan.
Itangdo mo sila subong mga prinsipe sa bug-os nga duta.+
17 Ipahibalo ko ang imo ngalan sa tanan nga kaliwatan nga magaabot.+
Gani dayawon ka sang mga tawo sa wala sing katubtuban.
Para sa pangulo sang musika. Salmo sang mga anak nga lalaki ni Kora.+ Suno sa estilo sang Alamot.* Isa ka ambahanon.
2 Amo kon ngaa indi kita dapat mahadlok, bisan pa magtay-ug ang duta,
Bisan pa matiphag ang kabukiran kag maglugdang sa dagat,+
3 Bisan pa magdaguhob kag mag-alimbukad ang dagat,+
Bisan pa magkurog ang kabukiran tungod sini. (Selah)
4 May suba nga ang mga ilig nagapasadya sa siudad sang Dios,+
Ang balaan kag daku nga tabernakulo sang Labing Mataas.
5 Ang Dios yara sa siudad;+ indi ini mapukan.
Buligan ini sang Dios pag-abot sang pamanagbanag.+
6 Nagkinagual ang mga pungsod, napukan ang mga ginharian;
Ginpalanog niya ang iya tingog, kag natunaw ang duta.+
7 Si Jehova sang mga kasuldadusan kaupod naton;+
Ang Dios ni Jacob isa ka malig-on nga dalangpan* para sa aton. (Selah)
8 Kari kamo kag tan-awa ang mga binuhatan ni Jehova,
Makatilingala gid nga mga butang ang ginhimo niya sa duta.
9 Ginapauntat niya ang mga inaway sa bug-os nga duta.+
Ginabali niya ang pana kag ginautod ang bangkaw;
Ginasunog niya ang mga kangga* sang mga hangaway.
10 “Magpasakop kamo kag kilalaha ninyo nga ako ang Dios.
11 Si Jehova sang mga kasuldadusan kaupod naton;+
Ang Dios ni Jacob isa ka malig-on nga dalangpan para sa aton.+ (Selah)
Para sa pangulo sang musika. Salmo sang mga anak nga lalaki ni Kora.+ Isa ka ambahanon.
47 Magpalakpak kamo tanan nga katawhan.
Magsinggit kamo sa kalipay sa atubangan sang Dios bangod sang kadalag-an.
3 Ginapasakop niya ang katawhan sa aton;
Ginbutang niya ang mga pungsod sa idalom sang aton mga tiil.+
5 Nagsaka ang Dios sa iya trono samtang ang mga tawo nagasinggit sa kalipay;
Nagsaka si Jehova sa iya trono samtang ang mga tawo nagapatunog sing budyong.*
6 Mag-amba kamo sing mga pagdayaw* sa Dios, mag-amba kamo sing mga pagdayaw.
Mag-amba kamo sing mga pagdayaw sa aton Hari, mag-amba kamo sing mga pagdayaw.
7 Kay ang Dios amo ang Hari sang bug-os nga duta;+
Mag-amba kamo sing mga pagdayaw, kag magpakita sing paghangop.
8 Ang Dios nangin Hari sa mga pungsod.+
Ang Dios nagapungko sa iya balaan nga trono.
9 Ang mga manuggahom sang katawhan nagtilipon
Upod sa katawhan sang Dios ni Abraham.
Kay ang mga manuggahom* sang duta iya sang Dios.
Tuman kataas sang iya nahamtangan.+
Isa ka ambahanon. Salmo sang mga anak nga lalaki ni Kora.+
48 Si Jehova gamhanan kag takus gid dayawon
Sa siudad sang aton Dios, nga yara sa iya balaan nga bukid.
2 Matahom ang kataason sini kag kalipay ini sang bug-os nga duta,+
Ining Bukid Sion sa malayo nga naaminhan,
Ang siudad sang Dungganon nga Hari.+
4 Nagtipon* ang mga hari;
Tingob sila nga nagsalakay.
5 Sang makita nila ini nahalawhaw sila.
Hinadlukan sila kag nagpinalagyo.
6 Nagkurog sila sa kahadlok,
Ginsakitan sila kaangay sang nagapanganak nga babayi.
7 Paagi sa hangin halin sa sidlangan ginguba mo ang mga barko sang Tarsis.
8 Ang nabatian namon, nakita na namon karon
Sa siudad ni Jehova sang mga kasuldadusan, sa siudad sang aton Dios.
Lig-unon ini sang Dios sa wala sing katubtuban.+ (Selah)
9 Ginapamalandungan namon ang imo mainunungon nga gugma, O Dios,+
Sa sulod sang imo templo.
10 Kaangay sang imo ngalan, O Dios, ang imo kadayawan
Magalab-ot sa bug-os nga duta.+
Ang imo tuo nga kamot puno sang pagkamatarong.+
11 Kabay nga magkasadya ang Bukid Sion,+
Kabay nga magkalipay ang mga banwa* sang Juda, bangod sang imo mga paghukom.+
13 Talupangda ninyo ang mga pamakod* sini.+
Tan-awa ninyo ang napamakuran nga mga torre sini,
Agod masugid ninyo ini sa palaabuton nga kaliwatan.
14 Kay ini nga Dios amo ang amon Dios+ sa wala sing katubtuban.
Tuytuyan niya kami sa wala sing katubtuban.*+
Para sa pangulo sang musika. Salmo sang mga anak nga lalaki ni Kora.+ Isa ka ambahanon.
49 Pamatii ninyo ini, kamo tanan nga katawhan.
Dungga ninyo ini, kamo tanan nga pumuluyo sang kalibutan,*
2 Kubos man kag dungganon,*
Manggaranon man kag imol.
3 Ang akon baba magahambal sing kaalam,
Kag ang ginapamalandungan sang akon tagipusuon+ magapakita sing paghangop.
4 Mamati ako sa isa ka hulubaton;
Ipaathag ko ang akon paktakon upod ang arpa.
5 Ngaa mahadlok ako sa tion sang kagamo,+
Kon palibutan ako sang kalautan* sang mga luyag magpukan sa akon?
6 Ang mga nagasalig sa ila manggad+
Kag ang mga nagapahambog sang ila madamo nga manggad,+
7 Wala sing isa sa ila ang makatubos sang isa ka utod
Ukon makahatag sa Dios sing gawad para sa iya,+
8 (Ang gawad* para sa iya kabuhi* tuman kamahal
Amo nga wala gid sing makabayad sini);
9 Agod magkabuhi sia nga wala sing katapusan kag indi makakita sing buho.*+
10 Makita niya nga bisan ang mga maalam nagakapatay;
Amo man ang mga buangbuang kag ang mga indi makatarunganon,+
Kag ginabilin nila sa iban ang ila manggad.+
11 Ginahandum nila nga ang ila mga balay magpadayon sa wala sing katubtuban,
Ang ila mga tolda sa mga kaliwatan.
Ginahingalanan nila sang ila mga ngalan ang ila mga duta.
12 Apang bisan pa ang tawo halangdon, indi sia makapabilin nga buhi;+
Pareho lang sia sa mga sapat nga nagakapatay.+
13 Amo ini ang mahanabo sa mga buangbuang,+
Kag sa mga nagasunod sa ila, nga nanamian sa ila ginasiling nga wala sing pulos. (Selah)
14 Kaangay sang mga karnero, natalana sila sa Lulubngan.*
Kamatayon ang magabantay sa ila;
Ang mga matarong magagahom sa ila+ sa aga.
16 Indi ka magkahadlok bangod ang isa ka tawo nagamanggaranon,
Bangod ang himaya sang iya balay nagadugang,
17 Kay wala sia sing madala kon mapatay sia;+
Indi niya mabalon ang iya himaya.+
18 Kay ginadayaw niya ang iya kaugalingon* sang buhi sia.+
(Ginadayaw ka sang mga tawo kon nagaasenso ka.)+
19 Apang sa ulihi, mapatay sia kaangay sang iya mga katigulangan.
Indi na nila makita ang kapawa.
20 Ang tawo nga wala makahangop sini, bisan pa halangdon,+
Pareho lang sa mga sapat nga nagakapatay.
Salmo ni Asaf.+
Halin sa ginabutlakan sang adlaw tubtob sa ginatunuran sini.*
2 Halin sa Sion, nga himpit sa katahom,+ nagasilak ang Dios.
3 Ang aton Dios magakari kag indi sia maghipos lang.+
5 “Tipuna sa akon ang mga tawo nga mainunungon sa akon,
Sila nga nagapakigkatipan sa akon paagi sa halad.”+
6 Ang kalangitan nagapahayag sang iya pagkamatarong,
Kay ang Dios amo ang Hukom.+ (Selah)
7 “Pamati kamo sa akon, katawhan ko, kag magahambal ako sa inyo;
Israel, magasaksi ako batok sa imo.+
Ako ang Dios, ang imo Dios.+
8 Wala ko ikaw ginasabdong tungod sa imo mga halad,
Ukon tungod sa mga dulot nga sinunog nga pirme mo ginadulot sa akon.+
10 Kay akon ang tanan nga sapat sa kagulangan,+
Bisan ang mga sapat sa linibo ka kabukiran.
11 Kilala ko ang tanan nga pispis sa kabukiran;+
Akon ang indi maisip nga kasapatan sa latagon.
12 Kon ginagutom ako, indi ako mangayo sing pagkaon sa imo,
Kay akon ang mapatubason nga duta kag ang tanan nga yara sa sini.+
13 Magakaon bala ako sing karne sang mga toro
Kag magainom sing dugo sang mga kanding?+
14 Maghalad ka sing pasalamat sa Dios,+
Kag tumana ang imo mga panaad sa Labing Mataas;+
15 Tawga ako sa adlaw sang kalisdanan.+
Luwason ko ikaw, kag himayaon mo ako.”+
16 Apang sa malauton ang Dios magasiling:
“Ano ang kinamatarong mo sa pagsaysay sang akon mga pagsulundan+
Ukon sa paghambal tuhoy sa akon katipan?+
19 Ginagamit mo ang imo baba sa pagpalapta sing malain,
Kag ang imo dila sa pagpangdaya.+
21 Sang ginhimo mo ini nga mga butang, naghipos lang ako,
Nagdumdom ka nga mangin kaangay lang ako sa imo.
Apang karon sabdungon ko ikaw,
Kag ipakita ko sa imo ang imo mga paglapas.+
22 Palihug hangpa ninyo ini, kamo nga nagakalipat sa Dios,+
Agod indi ko kamo paglapalapaon kag wala sing makaluwas sa inyo.
23 Ang isa nga nagahalad sing pasalamat sa akon nagahimaya sa akon,+
Kag tuhoy sa isa nga nagasunod sa natalana nga dalanon,
Ipakita ko sa iya ang kaluwasan halin sa Dios.”+
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David, sang ginkadtuan sia ni Natan nga manalagna pagkatapos sia nakighilawas kay Bat-seba.+
51 Kaluy-i ako, O Dios ko, suno sa imo mainunungon nga gugma.+
Panasa ang akon mga paglapas suno sa imo bugana nga kaluoy.+
Gani, matarong ang imo ginasiling,
Husto ang imo paghukom.+
7 Tinlui ako sa akon sala paagi sa hisopo* agod mangin matinlo ako;+
Hugasi ako agod mangin maputi pa ako sa niebe.+
8 Pabatia ako sang tingog sang paghugyaw kag pagkasadya,
11 Indi ako pagtabuga sa atubangan mo;
Kag indi pagkuhaa sa akon ang imo balaan nga espiritu.
12 Ibalik sa akon ang kasadya nga nabatyagan ko sang ginluwas mo ako;+
Pukawa ang akon handum nga magtuman sa imo.*
14 Luwasa ako sa kasal-anan sa dugo,+ O Dios ko, ang Dios sang akon kaluwasan,+
Agod mapahayag ko sing malipayon ang imo pagkamatarong.+
17 Ang mga halad nga kalahamut-an sa Dios amo ang nalisdan nga espiritu;
Ang nagakalisod kag mahinulsulon nga tagipusuon, O Dios ko, indi mo pagsikwayon.*+
18 Tungod sang imo maayo nga kabubut-on himua ang maayo sa Sion;
Patinduga ang mga pader sang Jerusalem.
19 Dayon malipay ka sa mga halad sang pagkamatarong,
Sa mga halad nga sinunog kag sa bug-os nga mga dulot;
Kag ihalad sa imo halaran ang mga toro.+
Para sa pangulo sang musika. Maskil.* Salmo ni David, sang nag-abot si Doeg nga Edominhon kag nanugid kay Saul nga nagkadto si David sa balay ni Ahimelec.+
52 Ikaw nga gamhanan nga tawo, ngaa bala ginapabugal mo ang imo kalautan?+
Wala ka bala makahibalo nga ang mainunungon nga gugma sang Dios nagapadayon sa bug-os nga adlaw?+
3 Mas ginahigugma mo ang malain sangsa maayo,
Ang paghambal sing kabutigan sa baylo sang kamatuoran. (Selah)
4 Ikaw nga may madaya nga dila,
Ginahigugma mo ang tanan nga makahalalit nga pulong!
5 Gani pukanon ka sang Dios sing dayon;+
Dakpon ka niya kag guyuron pagua sa imo tolda;+
Gabuton ka niya sa duta sang mga buhi.+ (Selah)
7 “Amo ini ang tawo nga wala nagahimo sa Dios nga iya dalangpan,*+
Kundi nagasalig sa iya madamo nga manggad+
8 Apang mangin kaangay ako sang madabong nga kahoy nga olibo sa balay sang Dios;
Magasalig ako sa mainunungon nga gugma sang Dios+ sa wala sing katubtuban.
9 Dayawon ko ikaw sa wala sing katubtuban bangod sang imo ginhimo;+
Sa atubangan sang imo mainunungon nga katawhan,
Magasalig ako sa imo ngalan+ kay maayo ini.
Para sa pangulo sang musika; sa estilo sang Mahalat.* Maskil.* Salmo ni David.
53 Ang buangbuang nagasiling sa iya tagipusuon:
“Wala sing Jehova.”+
Malain kag makangilil-ad ang ila ginahimo;
Wala sing bisan isa nga nagahimo sing maayo.+
2 Apang halin sa langit, ginatan-aw sang Dios ang mga tawo+
Agod hibaluon kon bala may isa nga may paghangop, kon bala may isa nga nagapangita kay Jehova.+
3 Nagsipak sila tanan sa husto nga dalan;
Malain sila tanan.
Wala sing bisan isa nga nagahimo sing maayo,
Wala gid sing bisan isa.+
4 Wala bala sing malauton nga nakahangop?
Ginakaon nila ang akon katawhan nga daw nagakaon lang sila sing tinapay.
Wala sila nagatawag kay Jehova.+
5 Apang magakahadlok gid sila,
Kahadlok nga wala pa gid nila mabatyagan,*
Kay laptahon sang Dios ang mga tul-an sang mga nagasalakay sa imo.*
Pakahuy-an mo sila, kay ginsikway sila ni Jehova.
6 Apang ang kaluwasan sang Israel magaabot halin sa Sion!+
Magakalipay si Jacob, magakasadya ang Israel,
Kon tipunon na ni Jehova ang iya nabihag nga katawhan.
Para sa pangulo sang musika; ambahon upod ang de-kuerdas nga mga instrumento. Maskil.* Salmo ni David, sang nag-abot ang mga Zifanhon kag nanugid kay Saul: “Si David nagapanago didto sa amon.”+
2 O Dios ko, pamatii ang akon pangamuyo;+
Dungga ang akon mga pulong.
3 Kay may mga dumuluong nga nagasumpong sa akon,
Kag may mapintas nga mga tawo nga nagatinguha sang akon kabuhi.*+
Wala nila ginakilala ang Dios.*+ (Selah)
6 Magahalad ako sing kinabubut-on sa imo.+
O Jehova, dayawon ko ang imo ngalan, kay maayo ini.+
7 Kay ginluwas niya ako sa tanan nga kalisdanan,+
Kag makita ko ang pagkalutos sang akon mga kaaway.+
Para sa pangulo sang musika; ambahon upod ang de-kuerdas nga mga instrumento. Maskil.* Salmo ni David.
2 Pamatii ako kag sabta ako.+
Ginatublag ako sang akon palaligban,+
Kag indi ako mapahamtang
3 Bangod sa ginasiling sang akon mga kaaway
Kag sa pag-ipit sang malauton.
Kay ginagamo nila ako,
Kag sa ila kaakig ginadumtan nila ako.+
5 Hinadlukan kag kinulbaan gid ako,
Kag nagpalangurog ako.
6 Nagsiling ako: “Kon may pakpak lang kuntani ako kaangay sang salampati!
Malupad ako kag maistar sa lugar nga hilway sa katalagman.
7 Malagyo ako sa malayo.+
Magaistar ako sa kamingawan.+ (Selah)
8 Magadalidali ako sa pagkadto sa palasilungan
Palayo sa mamadlos nga hangin kag sa unos.”
9 Gamuha sila, O Jehova, kag paslawa ang ila mga plano,*+
Kay kasingki kag kinagamo ang nakita ko sa siudad.
10 Sa adlaw kag gab-i nagalibot sila sa ibabaw sang mga pader sini;
May pagpamintas kag kagamo sa sulod sini.+
11 May kalautan sa sulod sini;
Wala nagauntat ang pagpamigos kag ang pagpangdaya sa mga dalan sini.+
Kon ang may dumot sa akon ang nagasumpong sa akon;
Malikawan ko kuntani sia.
14 Mahirop kita anay nga mag-abyan;
Magkaupod kita anay nga nagalakat upod sa kadam-an padulong sa balay sang Dios.
15 Kabay nga malaglag sila!+
Kabay nga lamunon sila nga buhi sang Lulubngan;*
Kay nagapuyo sa ila ang kalautan kag yara ini sa ila.
16 Apang manawag ako sa Dios,
Kag luwason ako ni Jehova.+
18 Luwason* niya ako* kag hatagan sing kalinong batok sa mga nagasumpong sa akon,
Kay kadamo gid sang nagapakig-away sa akon.+
19 Ang Dios magapamati kag magapanghikot batok sa ila,+
Ang isa nga nagapungko sa trono halin pa sang una.+ (Selah)
Indi sila magbag-o,
Wala sila nagakahadlok sa Dios.+
21 Ang iya mga pulong madanlog pa sa mantikilya,+
Apang ang iya tagipusuon makiawayon.
Ang iya mga pulong matanlas pa sa lana,
Apang kaangay sila sang matalom nga espada.+
Indi gid sia magtugot nga mapukan* ang isa nga matarong.+
23 Apang ikaw, O Dios ko, dalhon mo sila sa buho.+
Tuhoy sa mga manugpatay sing tawo kag sa mga malimbungon, mapatay sila nga bataon pa.+
Apang tuhoy sa akon, magasalig ako sa imo.
Para sa pangulo sang musika; sa tono sang “Ang Mahipos nga Salampati nga Yara sa Malayo.” Salmo ni David. Miktam.* Sang nadakpan sia sang mga Filistinhon sa Gat.+
56 O Dios ko, kaluy-i ako kay ginasalakay* ako sang tawo.
Wala sila nagauntat sa pagpakig-away kag pagpigos sa akon.
2 Padayon ako nga ginasalakay sang akon mga kaaway;
Madamo ang nagapahambog nga nagapakig-away sa akon.
3 Sa tion nga nahadlok ako,+ nagasalig ako sa imo.+
4 Sa Dios—nga ang pulong akon ginadayaw—
Sa Dios ako nagasalig; wala ako mahadlok.
Ano bala ang mahimo sa akon sang tawo?*+
5 Sa bug-os nga adlaw ginagamo nila ako;
Wala sila sing ginapamensar kundi halitan ako.+
6 Nagapanago sila agod salakayon ako;
Ginabantayan nila ang akon tagsa ka tikang,+
7 Sikwaya sila bangod sang ila kalautan.
O Dios ko, sa imo kaakig laglaga ang mga pungsod.+
8 Ginasundan mo ang akon paglaaslaas.+
Isulod ang akon mga luha sa imo panit nga suludlan.+
Indi bala nga nasulat ini sa imo libro?+
9 Kon magpangayo ako sing bulig sa imo, magapalagyo ang akon mga kaaway.+
May pagsalig ako nga ang Dios dampig sa akon.+
10 Sa Dios—nga ang pulong akon ginadayaw—
Kay Jehova—nga ang pulong akon ginadayaw—
11 Sa Dios ako nagasalig; wala ako mahadlok.+
Ano bala ang mahimo sa akon sang tawo?+
12 O Dios ko, may mga panaad ako sa imo nga dapat ko tumanon;+
Magahatag ako sa imo sing mga halad sa pagpasalamat.+
13 Kay ginluwas mo ako* sa kamatayon+
Kag wala mo gintugutan nga masandad ako,+
Agod padayon ako nga makalakat sa atubangan sang Dios sa kapawa sang mga buhi.+
Para sa pangulo sang musika; sa tono sang “Indi Paglaglaga.” Salmo ni David. Miktam.* Sang nagpanago sia sa kueba bangod kay Saul.+
57 Kaluy-i ako, O Dios ko, kaluy-i ako,
Kag nagapanago sa idalom sang imo mga pakpak tubtob magligad ang mga katalagman.+
2 Nagapanawag ako sa Labing Mataas nga Dios,
Sa matuod nga Dios, nga nagaluwas sa akon sa mga katalagman.
3 Magapadala sia sing bulig halin sa langit sa pagluwas sa akon.+
Paslawon niya ang nagasalakay sa akon. (Selah)
Ipakita sang Dios ang iya mainunungon nga gugma kag pagkamasaligan.+
4 Ginalibutan ako* sang mga leon;+
Nagahigda ako sa tunga sang mga tawo nga luyag maglamon sa akon,
Ang ila mga ngipon daw mga bangkaw kag mga baslay
Kag ang ila dila daw matalom nga espada.+
5 Pakataason ka labaw sa mga langit, O Dios ko;
Kabay nga ang imo himaya mangin labaw sa bug-os nga duta.+
Nagkutkot sila sing tugalbong para sa akon,
Apang sila ang nahulog sa sini.+ (Selah)
7 Malig-on ang akon tagipusuon, O Dios ko,+
Malig-on ang akon tagipusuon.
Magaamba ako kag magahimo sang musika.
8 Magmata ka, akon himaya.
Magmata ka, de-kuerdas nga instrumento, kag ikaw man arpa.
Magamata ako sing aga pa.+
9 Dayawon ko ikaw sa tunga sang katawhan, O Jehova;+
Magaamba ako sing mga pagdayaw* sa imo sa tunga sang mga pungsod.+
10 Kay ang imo mainunungon nga gugma dalayawon, subong kataas sang mga langit,+
Kag ang imo pagkamasaligan tubtob sa mga panganod.
11 Pakataason ka labaw sa mga langit, O Dios ko;
Kabay nga ang imo himaya mangin labaw sa bug-os nga duta.+
Para sa pangulo sang musika; sa tono sang “Indi Paglaglaga.” Salmo ni David. Miktam.*
58 Makahambal bala kamo tuhoy sa pagkamatarong kon nagahipos lang kamo?+
Makahukom bala kamo sing matarong?+
2 Sa baylo, nagapadihot kamo sing malaut sa inyo tagipusuon,+
Kag ginapalapnag ninyo ang kasingki sa duta.+
3 Ang malauton nagtalang* halin pa sang iya pagkabun-ag;*
Balingag kag butigon na sila halin pa sang ila pagkatawo.
4 Ang ila dalit daw dalit sang man-ug;+
Bungol sila kaangay sang kobra nga nagatakop sang iya dulunggan.
5 Indi ini magpamati sa tingog sang mga babaylan,
Bisan daw ano pa sila ka sampaton sa pag-anta.
6 O Dios ko, ungaba ang ila mga ngipon!
O Jehova, buk-a ang sag-ang sini nga mga leon!*
7 Kabay nga madula sila kaangay sang tubig nga nagahubas.
Kabay nga inaton Niya ang iya pana kag pukanon sila paagi sa iya mga baslay.
8 Kabay nga mangin kaangay sila sang taklong nga nagakatunaw samtang nagalakat;
Kaangay sang bata nga nahar-as nga wala gid makakita sang adlaw.
9 Antes mabatyagan sang inyo mga kolon ang init sang nagasagrab nga tunukon nga tanom,
Kaangay sang unos, paliron sang Dios ang basa kag ang nagasagrab nga kagingking.+
10 Ang matarong magakasadya bangod nakita niya ang pagtimalos sa mga malauton;+
Mabasa ang iya mga tiil sa dugo sang malauton.+
11 Dayon magasiling ang mga tawo: “Sa pagkamatuod may padya ang matarong.+
Matuod gid nga may Dios nga nagahukom sa duta.”+
Para sa pangulo sang musika; sa tono sang “Indi Paglaglaga.” Salmo ni David. Miktam.* Sang ginsugo ni Saul ang iya mga tinawo nga panilagan ang balay ni David agod patyon sia.+
2 Luwasa ako sa mga nagapanghalit,
Kag sa mapintas* nga mga tawo.
3 Nagabantay sila agod patyon ako;*+
Ginasalakay ako sang gamhanan nga mga tawo
Apang indi bangod sa akon pagrebelde ukon sala,+ O Jehova.
4 Bisan pa wala ako sing sala, nagahanda sila sa pagsalakay.
Magbugtaw ka kon magpanawag ako kag tan-awa kon ano ang nagakatabo sa akon.
5 Kay ikaw ang Dios sang Israel,+ O Jehova nga Dios sang mga kasuldadusan.
Magmata ka kag usisaa ang tanan nga pungsod.
Indi pagkaluy-i ang malaut nga mga maluibon.+ (Selah)
7 Tan-awa ang nagagua sa ila baba;
Daw espada ang ila mga bibig,+
Kay nagasiling sila: “Sin-o bala ang nagapamati?”+
10 Ang Dios nga nagapakita sing mainunungon nga gugma magabulig sa akon;+
Ipatan-aw sang Dios sa akon ang pagkalutos sang akon kaaway.+
11 Indi sila anay pagpatya, agod indi malipat ang akon katawhan.
Paagi sa imo gahom, paalaplaaga sila;
Laglaga sila, O Jehova nga amon taming.+
12 Kay nagapakasala sila sa ila ginahambal,
Kabay pa nga madakop sila sa ila pagkabugalon,+
Bangod nagahambal sila sing pagpakamalaut kag pagpanglimbong.
13 Papasa sila sa imo kasingkal;+
Papasa sila agod madula na sila;
Ipakilala sa ila nga ang Dios nagagahom kay Jacob kag sa bug-os nga duta.+ (Selah)
14 Pabay-i nga magbalik sila kon gab-i;
Pabay-i nga magngurob* sila nga daw ido kag maglibot sa siudad.+
15 Pabay-i nga magdalangdalang sila sa pagpangita sing pagkaon;+
Indi pagtuguti nga mabusog sila ukon may mapaligaran sang gab-i.
16 Apang magaamba ako tuhoy sa imo gahom;+
Sa aga isugid ko sing malipayon ang tuhoy sa imo mainunungon nga gugma.
Kay ikaw ang akon malig-on nga dalangpan+
Kag ang lugar nga akon madangpan sa tion sang akon kalisdanan.+
17 O Dios ko nga akon Kusog, magaamba ako sing mga pagdayaw* sa imo,+
Kay ang Dios amo ang akon malig-on nga dalangpan, ang Dios nga nagapakita sing mainunungon nga gugma sa akon.+
Para sa pangulo sang musika; sa tono sang “Ang Liryo sang Pahanumdom.” Miktam.* Salmo ni David. Para sa pagpanudlo. Sang nakig-away sia batok sa mga taga-Aram-naharaim kag sa mga taga-Aram-Zoba, kag sang nagbalik si Joab kag ginpamatay ang 12,000 ka Edominhon sa Nalupyakan sang Asin.+
60 O Dios ko, ginsikway mo kami; ginlutos mo kami.+
Naakig ka sa amon; apang karon batuna kami liwat!
2 Gintay-ug mo ang duta; ginpalitik mo ini.
Kay-uha ang mga litik sini, kay nagakatiphag ini.
3 Ginpabudlayan mo ang imo katawhan.
Ginpainom mo kami sing alak nga nagpadulingduling sa amon.+
4 Hatagi* sing palatandaan ang mga nagakahadlok sa imo
Agod makapalagyo sila nga indi maigo sang pana. (Selah)
5 Agod maluwas ang imo mga hinigugma,
Luwasa kami sang imo tuo nga kamot kag sabta kami.+
6 Ang Dios nagpamulong sa iya pagkabalaan:*
“Magahugyaw ako, ihatag ko ang Siquem subong palanublion sa akon katawhan,+
Kag takson ko ang Nalupyakan* sang Sucot para sa akon katawhan.+
8 Ang Moab amo ang akon hilinawan.+
Ihaboy ko ang akon sandalyas sa Edom.+
Magasinggit ako bangod sa kadalag-an sa Filistia.”+
9 Sin-o bala ang magadala sa akon sa nalikupan* nga siudad?
Sin-o bala ang manguna sa akon tubtob sa Edom?+
10 Indi bala ikaw, O Dios ko, nga nagsikway sa amon,
Ang amon Dios, nga wala na nagaupod sa amon mga kasuldadusan?+
11 Buligi kami sa amon kalisdanan,
Kay wala sing pulos kon sa tawo kami maglaum sing kaluwasan.+
Para sa pangulo sang musika; ambahon upod ang de-kuerdas nga mga instrumento. Salmo ni David.
61 O Dios ko, pamatii ang akon pagpangayo sing bulig.
Pamatii ang akon pangamuyo.+
Dalha ako sa mataas nga igang.+
3 Kay ikaw ang akon dalangpan,
Isa ka mabakod nga torre nga nagaamlig sa akon batok sa kaaway.+
4 Mangin dinapit ako sa imo tolda sa wala sing katubtuban;+
Magapanago ako sa idalom sang imo mga pakpak.+ (Selah)
5 Kay nabatian mo, O Dios ko, ang akon mga panaad.
Ginhatagan mo ako sing palanublion nga ginahatag sa mga nagakahadlok sa imo ngalan.+
7 Magagahom* sia sa wala sing katubtuban sa atubangan sang Dios;+
Ipakita* sa iya ang imo mainunungon nga gugma kag pagkamasaligan, agod maamligan sia sini.+
8 Dayon magaamba ako sing mga pagdayaw* sa imo ngalan sa wala sing katubtuban+
Samtang ginatuman ko ang akon mga panaad sa adlaw-adlaw.+
Para sa pangulo sang musika sang Jedutun.* Salmo ni David.
62 Sa Dios lang ako* nagahulat sing mapailubon.
Sia ang akon kaluwasan.+
2 Sia lang ang akon igang kag ang akon kaluwasan, ang akon malig-on nga dalangpan;*+
Indi gid ako malingkang kag mapukan.+
3 Tubtob san-o bala kamo magatinguha nga patyon ang tawo nga ginadumtan ninyo?+
Kamo tanan makatalagam kaangay sang nagahilay nga pader nga daw matumba na.
4 Nagahimbon sila agod mapahalin sia sa iya mataas nga posisyon;*
Nagakalipay sila sa kabutigan.
Ang ila baba nagapakamaayo, apang ang ila tagipusuon nagapakamalaut.+ (Selah)
5 Sa Dios lang ako* nagahulat sing mapailubon+
Kay sia ang akon paglaum.+
6 Sia lang ang akon igang kag ang akon kaluwasan, ang akon malig-on nga dalangpan;
Indi gid ako malingkang.+
7 Yara sa Dios ang akon kaluwasan kag ang akon kadungganan.
Sia ang akon mabakod nga igang kag dalangpan.+
8 Magsalig kamo sa iya sa tanan nga tion.
Ipautwas ninyo sa iya ang inyo ginabatyag.+
Ang Dios amo ang aton dalangpan.+ (Selah)
9 Ang mga tawo daw isa lang ka huyop sang hangin,
Ang mga tawo indi masaligan nga dalangpan.+
Kon timbangon sila sing tingob, mamag-an pa sila sa hangin.+
10 Indi kamo maglaum nga magmadinalag-on kamo kon mangdaya kamo
Ukon magsalig sa inyo makuha sa pagpangawat.
Kon magdamo ang inyo manggad, indi ninyo ini pagsaligi.+
11 Makaduha ko nabatian nga ang Dios nagsiling:
Ang gahom iya sang Dios.+
12 Imo man ang mainunungon nga gugma, O Jehova,+
Kay ginapadyaan mo ang tagsa ka tawo suno sa iya binuhatan.+
Salmo ni David, sang didto sia sa kamingawan sang Juda.+
63 O Dios ko, ikaw lang ang akon Dios, padayon ako nga nagapangita sa imo.+
2 Gani ginpangita ko ikaw sa balaan nga duog;
Nakita ko didto ang imo kusog kag ang imo himaya.+
4 Gani dayawon ko ikaw samtang nagakabuhi ako;
Sa imo ngalan bayawon ko ang akon mga kamot sa pangamuyo.
5 Maayawan ako* sang pinakamaayo kag matambok gid nga mga kalan-on,*
Gani magadayaw ako sa imo nga nagahugyaw sa kalipay.+
9 Apang ang mga nagatinguha sa paglaglag sang akon kabuhi*
Magapanaug sa idalom sang duta.
10 Itugyan sila sa gahom sang espada;
Mangin pagkaon sila sang mga ido nga talunon.*
11 Apang magakalipay ang hari tungod sa himuon sang Dios sa iya.
Dayawon* sia sang tanan nga nagapanumpa sa iya ngalan,
Apang pahipuson ang baba sang mga butigon.
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David.
64 O Dios ko, pamatii ang akon pangabay.+
Amligi ako sa makahaladlok nga mga pagsalakay sang akon kaaway.
3 Ginabaid nila ang ila dila kaangay sang espada;
Ginapuntariya nila ang ila masakit nga mga pulong kaangay sang mga baslay,
4 Agod panaon halin sa ila ginapanaguan ang isa nga wala sing sala;
Ginapana nila sia sing hinali nga wala sing kahadlok.
5 Determinado sila sa ila malain nga tuyo;*
Ginaplanuhan nila kon paano ibutang ang ila mga tugalbong.
Nagasiling sila: “Wala gid sing makakita sini.”+
6 Nagapangita sila sing bag-o nga mga paagi sa paghimo sing kalautan;
Mahinalungon nila nga ginaplano ang ila tuso nga buko;+
Ang panghunahuna sa tagsa ka tagipusuon sang tawo indi matungkad.
7 Apang panaon sila sang Dios;+
Hinali lang nga mapilasan sila sang baslay.
8 Ang ila mismo dila ang mangin kabangdanan sang ila pagkapukan;+
Ang tanan nga makakita sa ila magalungolungo.
9 Dayon ang tanan nga tawo mahadlok,
Kag ipahayag nila ang ginhimo sang Dios,
Kag mahangpan nila ang iya mga hinimuan.+
10 Ang matarong magakalipay kay Jehova kag magadangop sa iya;+
Ang tanan nga may matarong nga tagipusuon magapabugal tuhoy sa Dios.
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David. Isa ka ambahanon.
2 O Manugpamati sang pangamuyo, ang tanan nga sahi sang tawo* magapalapit sa imo.+
4 Malipayon ang tawo nga ginapili mo kag ginaagda nga magpalapit sa imo
Agod magpuyo sa imo mga luwang.+
5 Sabton mo kami paagi sa makahalawhaw nga mga buhat+ sang pagkamatarong,
O Dios sang amon kaluwasan;
Ikaw ang Paglaum sang tanan nga tawo sa bug-os nga duta+
Kag sang mga yara sa malayo nga mga isla.
6 Gamhanan ka gid;+
Ginpahamtang mo sing malig-on ang kabukiran paagi sa imo gahom.
7 Ginapalinong mo ang nagaalimbukad nga kadagatan,+
Ang gahod sang mga balod sini kag ang kinagula sang mga pungsod.+
8 Ang mga pumuluyo sa malayo nga mga lugar mahayanghag sa imo mga tanda;+
Ginapahugyaw mo sa kalipay ang mga yara sa pamanagbanag kag sa kasisidmon.
Ang sapa nga halin sa Dios puno sing tubig;
Ginahatagan mo sila sang uyas,+
Kay subong sina ang paghanda mo sa duta.
10 Ginatubigan mo ang mga idas kag ginatapan ang inarado nga duta sini;*
Ginapahumok mo ini paagi sa ulan; ginapakamaayo mo ang mga tanom nga nagatubo.+
Nagasinggit sila bangod sa kadalag-an, huo, nagaamba sila.+
Para sa pangulo sang musika. Isa ka ambahanon. Isa ka salmo.
66 Magsinggit kamo bangod sa kadalag-an sa atubangan sang Dios, tanan kamo nga katawhan sa duta.+
2 Mag-amba kamo sing mga pagdayaw* para sa iya mahimayaon nga ngalan.
Himua ang iya kadayawan nga mahimayaon.+
3 Isiling ninyo sa Dios: “Makahalawhaw gid ang imo mga binuhatan!+
Bangod sang imo daku nga gahom,
Ang imo mga kaaway magakurog sa kahadlok.+
4 Ang tanan nga katawhan sa duta magayaub sa imo;+
Magaamba sila sing mga pagdayaw sa imo;
Magaamba sila sing mga pagdayaw sa imo ngalan.”+ (Selah)
5 Kari kamo kag tan-awa ang mga binuhatan sang Dios.
Makahalawhaw ang ginahimo niya sa mga tawo.+
Didto nagkasadya kita bangod sang tanan nga ginhimo niya para sa aton.+
7 Nagagahom sia sa wala sing katubtuban+ paagi sa iya kusog.
Ang iya mga mata padayon nga nagatan-aw sa mga pungsod.+
Ang mga batinggilan indi dapat mangin matinaastaason.+ (Selah)
8 Dayawa ninyo ang aton Dios,+
Kag ipabati ninyo ang inyo pagdayaw sa iya.
10 Kay gin-usisa mo kami, O Dios ko;+
Gin-ulay mo kami subong sang pag-ulay sa pilak.
11 Ginpasulod mo kami sa lambat;
Ginpabug-atan mo kami.*
12 Ginpatapakan mo kami* sa mga tawo;
Naagyan namon ang kalayo kag tubig;
Dayon gindala mo kami sa duog sang kaumpawan.
13 Magasulod ako sa imo balay nga may mga dulot nga sinunog;+
Tumanon ko ang akon mga panaad sa imo+
14 Nga ginmitlang sang akon mga bibig+
Kag ginhambal sang akon baba sang yara ako sa kalisod.
15 Magadulot ako sa imo sang matambok nga mga sapat subong mga dulot nga sinunog,
Upod sa aso sang halad nga mga karnero nga lalaki.
Magahalad ako sa imo sing toro nga baka kag mga kanding nga lalaki. (Selah)
16 Kari kamo kag magpamati, tanan kamo nga nagakahadlok sa Dios,
17 Nagpanawag ako sa iya,
Kag gindayaw ko sia.
18 Kon may ginahuptan ako sa akon tagipusuon nga makahalalit nga butang,
Wala kuntani ako ginpamatian ni Jehova.+
20 Ginadayaw ko ang Dios, kay wala niya pagsikwaya ang akon pangamuyo
Ukon gindingot ang iya mainunungon nga gugma sa akon.
Para sa pangulo sang musika; ambahon upod ang de-kuerdas nga mga instrumento. Isa ka salmo. Isa ka ambahanon.
67 Ang Dios magakaluoy kag magapakamaayo sa aton;
Ipakita niya sa aton ang iya kaayo+ (Selah)
2 Agod ang imo dalanon mahibaluan sang bug-os nga duta,+
Ang imo mga pagluwas sa tunga sang tanan nga pungsod.+
3 Kabay nga dayawon ka sang katawhan, O Dios ko;
Kabay nga dayawon ka sang tanan nga katawhan.
4 Kabay nga magkasadya kag maghugyaw sa kalipay ang mga pungsod,+
Kay hukman mo sing matarong ang mga katawhan.+
Tuytuyan mo ang mga pungsod sang duta. (Selah)
5 Kabay nga dayawon ka sang katawhan, O Dios ko;
Kabay nga dayawon ka sang tanan nga katawhan.
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David. Isa ka ambahanon.
68 Kabay nga magtindog ang Dios agod mag-alaplaag ang iya mga kaaway,
Kag magpalalagyo ang mga nagadumot sa iya.+
2 Subong sang aso nga ginapalid, kabay nga tabugon mo sila;
Subong sang kabulay* nga nagakatunaw sa kalayo,
Malaglag man ang mga malauton sa atubangan sang Dios.+
3 Apang magakasadya ang mga matarong;+
Kabay nga magkalipay sila sa atubangan sang Dios;
Kabay nga maghugyaw sila sa kasadya.
4 Mag-amba kamo sa Dios; mag-amba kamo sing mga pagdayaw* sa iya ngalan.+
Mag-amba kamo sing ambahanon sa Isa nga nagalatas sa mga desyerto.*
Si Jah* ang iya ngalan!+ Maghugyaw kamo sa atubangan niya!
5 Ang Dios sa iya balaan nga puluy-an+
Amay sang mga wala sing amay kag manugpangapin* sang mga balo nga babayi.+
6 Ginahatagan sang Dios sing puluy-an ang mga nagaisahanon;+
Ginahilway niya kag ginapauswag ang mga bilanggo.+
Apang ang mga batinggilan* magapuyo sa duta nga kigas.+
7 O Dios ko, sang ginpangunahan mo ang imo katawhan,+
Sang naglatas ka sa desyerto, (Selah)
8 Ang duta nagtay-ug;+
Nagpaulan* ang langit bangod sa Dios;
Ining Sinai nagtay-ug bangod sa Dios, ang Dios sang Israel.+
9 Nagpadala ka sing madamol nga ulan, O Dios ko;
Ginpapagsik mo liwat ang imo ginlapyo nga katawhan.*
10 Nagpuyo sila sa imo mga tolda;+
Sa imo kaayo, gin-amanan mo ang mga imol, O Dios ko.
11 Si Jehova naghatag sing mando;
Ang mga babayi nga nagabantala sing maayong balita isa ka daku nga kasuldadusan.+
12 Nagpinalagyo ang mga hari sang kasuldadusan,+ nagpalagyo sila!
Sia nga nabilin sa puluy-an may parte sa mga inagaw.+
13 Bisan pa nagahigda kamo sa mga dabok sang kampo,*
Mangin kaangay kamo sang salampati nga ang mga pakpak nahaklapan sing pilak,
Kag ang mga kuyos nahaklapan sing puro* nga bulawan.
16 Kamo nga mataas nga mga bukid, ngaa nagatan-aw kamo nga may kahisa
Magapuyo didto si Jehova sa wala sing katubtuban.+
17 Ang mga kangga sang Dios linibolibo gid.+
Si Jehova nag-abot sa balaan nga duog halin sa Bukid Sinai.+
Nagdala ka sing mga bihag;
Nagdala ka sing mga dulot nga mga lalaki,+
Huo, bisan sing mga batinggilan,+ agod magpuyo sa tunga nila, O Jah nga Dios.
19 Dayawon si Jehova, nga nagadala adlaw-adlaw sang aton lulan,+
Ang matuod nga Dios sang aton kaluwasan. (Selah)
20 Ang matuod nga Dios amo ang Dios nga nagaluwas sa aton;+
Kag si Jehova nga Soberanong Ginuo ang nagaaman sing dalan pagua sa kamatayon.+
21 Dugmukon sang Dios ang ulo sang iya mga kaaway,
22 Nagsiling si Jehova: “Pabalikon ko sila halin sa Basan;+
Pabalikon ko sila halin sa kadadalman sang dagat,
23 Agod ang imo tiil magaubog sa dugo+
Kag dilapan sang imo mga ido ang dugo sang imo mga kaaway.”
24 Nakita nila ang imo pagmartsa, O Dios ko,
Ang mga pagmartsa sang akon Dios, nga akon Hari, pakadto sa balaan nga duog.+
25 Yara sa una ang mga manug-amba, kag nagasunod sa ila ang mga nagatokar sang de-kuerdas nga mga instrumento;+
Sa tunga nila yara ang mga dalaga nga nagapatunog sang ila mga tamburin.+
26 Dayawa ang Dios sa daku nga kongregasyon;*
Dayawa si Jehova, O kamo nga halin sa Tuburan sang Israel.+
27 Yara ang tribo ni Benjamin,+ ang kamanghuran, nga nagalutos sa ila,
Amo man ang mga prinsipe sang Juda upod sa ila magahod nga kadam-an,
Ang mga prinsipe sang Zebulon, ang mga prinsipe sang Neptali.
28 Nagsugo ang inyo Dios nga hatagan kamo sing kusog.
Ipakita ang imo kusog, O Dios ko, subong sang ginhimo mo sadto para sa amon.+
30 Sabdunga ang ilahas nga mga sapat sa katabun-akan,
Ang panong sang toro nga mga baka+ kag ang ila mga tinday,
Tubtob ang mga tawo magyaub samtang nagadala* sing mga pilak.
Apang ginapaalaplaag niya ang mga tawo nga nalipay sa inaway.
31 Ang mga butang nga human sa bronse dalhon* halin sa Egipto;+
Ang Cus* magahatag gilayon sang iya mga regalo para sa Dios.
32 Mag-amba kamo sa Dios, kamo nga mga ginharian sang duta,+
Mag-amba kamo sing mga pagdayaw* kay Jehova, (Selah)
33 Ang isa nga nagasakay sa dumaan nga langit sang mga langit.+
Ginapabati niya ang iya mabaskog nga tingog.
34 Kilalaha ninyo ang kusog sang Dios.+
Ang iya pagkahalangdon sa bug-os nga Israel,
Kag ang iya kusog yara sa kalangitan.*
35 Makahalawhaw ang Dios samtang nagagua sia sa iya* balaan nga santuaryo.+
Sia ang Dios sang Israel,
Nga nagahatag sing kusog kag gahom sa katawhan.+
Dayawon ang Dios.
Para sa pangulo sang musika; sa tono sang “Ang mga Liryo.” Salmo ni David.
69 Luwasa ako, O Dios ko, kay ang tubig nagbutang sa katalagman sang akon kabuhi.*+
2 Nagasalop ako sa madalom nga lunang kag wala ako sing matungtungan.+
Yara ako sa madalom nga tubig,
Kag gin-anod ako sang masulog nga tubig.+
3 Ginlapyo ako sa pagpanawag sa imo;+
Napaos na ako.
Nagpalangdulom ang akon mga mata samtang nagahulat ako sa akon Dios.+
Ang mga luyag magpatay sa akon,
Ang akon traidor nga mga kaaway* nagdamo.
Ginapilit nila ako nga iuli ang mga butang nga wala ko ginkawat.
5 O Dios ko, nakahibalo ka sang akon kabuangan,
Kag wala matago sa imo ang akon mga sala.
6 Kabay nga ang mga nagalaum sa imo indi mahuy-an bangod sa akon,
O Soberanong Ginuong Jehova sang mga kasuldadusan.
Kabay nga indi mahuy-an ang mga nagapangita sa imo bangod sa akon,
O Dios sang Israel.
8 Napahilayo ako sa akon mga utod,
Nangin dumuluong sa mga anak sang akon iloy.+
9 Ang kakugi sa imo balay nagadabdab sa sulod ko,+
Kag ang mga pagtamay sang mga nagatamay sa imo nagtupa sa akon.+
11 Sang nagsuksok ako sing sako,
Gintamay* nila ako.
12 Ginalibak ako sang mga tawo nga nagapungko sa gawang sang siudad,
Kag ginhimo ako nga topiko sang mga palahubog sa ila mga ambahanon.
13 Apang kabay nga ang akon pangamuyo makalab-ot sa imo,
O Jehova, sa kalahamut-an nga tion.+
Sa imo bugana nga mainunungon nga gugma, O Dios ko,
Sabta ako sang imo masaligan nga pagluwas.+
14 Luwasa ako sa lunang;
Indi pagtuguti nga magsalop ako.
Luwasa ako sa mga nagadumot sa akon
Kag sa madalom nga mga tubig.+
15 Indi pagtuguti nga maanod ako sang masulog nga baha,+
Ukon lamunon ako sang kadadalman,
16 Sabta ako, O Jehova, kay maayo ang imo mainunungon nga gugma.+
Talupangda ako suno sa imo daku nga kaluoy sa akon,+
17 Kag indi paglipdi ang imo nawong sa imo alagad.+
Sabta ako gilayon kay nabudlayan gid ako.+
18 Kari ka kag luwasa ako;*
Tubsa ako sa akon mga kaaway.
19 Nakahibalo ka kon paano ako ginpasipalahan kag ginpakahuy-an kag ginpakanubo.+
Nakita mo ang tanan ko nga kaaway.
20 Ang pasipala nagpilas sang akon tagipusuon, kag ang pilas indi na mag-ayo.*
Nagpaabot ako nga kaluy-an apang wala gid sing naluoy sa akon,+
Nagpaabot ako nga lugpayan apang wala gid sing naglugpay sa akon.+
22 Kabay pa nga ang ila lamesa mangin tugalbong sa ila,
Kag ang ila kabuganaan mangin siod sa ila.+
23 Kabay pa nga magdulom ang ila mga mata agod indi sila makakita,
Kag magkurog pirme ang ila mga tiil.*
26 Kay ginahingabot nila ang imo ginsamad,
Kag padayon sila nga nagahambal nahanungod sa mga pag-antos sang mga ginpilasan mo.
27 Dugangi sing kasaypanan ang ila kasaypanan,
Kag kabay nga indi mo sila pagkabigon nga matarong.
28 Panasa ang ila ngalan sa libro sang mga buhi,*+
Kag kabay nga ang ila ngalan indi masulat upod sa mga matarong.+
29 Apang nalisdan ako kag nasakitan.+
Kabay nga ang imo gahom sa pagluwas magaamlig sa akon, O Dios ko.
30 Magaamba ako sing mga pagdayaw sa ngalan sang Dios,
Kag himayaon ko sia nga may pagpasalamat.
31 Magapahamuot ini kay Jehova labi pa sa toro nga baka,
Labi pa sa torite nga baka nga may sungay kag mga kuko.+
32 Makita ini sang mahagop kag magakasadya sia.
Ikaw nga nagapangita sa Dios, kabay nga maglig-on ang imo tagipusuon.
34 Dayawon sia sang langit kag duta,+
Kag sang kadagatan kag sang tanan nga nagagiho sa sini.
35 Kay luwason sang Dios ang Sion+
Kag patindugon niya liwat ang mga siudad sang Juda,
Kag magaistar sila didto kag magapanag-iya sini.*
36 Ang mga kaliwat sang iya mga alagad magapanubli sini,+
Kag ang mga nagahigugma sang iya ngalan+ magaistar sa sini.
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David, agod magpahanumdom.
Kabay nga mag-isol sa kahuya
Ang mga nagakalipay sa akon kalalat-an.
3 Kabay nga ang mga nagasiling sa akon: “Aha! Aha!”
Mag-isol sa kahuya.
Kabay nga ang mga nagahigugma sa imo pagluwas padayon nga magasiling:
“Dayawon ang Dios!”
71 O Jehova, nagadangop ako sa imo.
Kabay nga indi gid ako mahuy-an.+
2 Sa imo pagkamatarong buligi ako kag luwasa ako.
Pamatii ako,* kag luwasa ako.+
3 Kabay nga ikaw mangin akon igang nga pamakod
Nga madangpan ko sa tanan nga tion.
Imando ang pagluwas sa akon,
Kay ikaw ang akon daku nga bato kag ang akon kuta.+
4 O Dios ko, luwasa ako sa kamot sang malauton,+
Sa kamot sang mapintas nga manugpigos.
5 Kay ikaw ang akon paglaum, O Soberanong Ginuong Jehova;
6 Halin sang matawo ako, ginabuligan mo na ako;
Ikaw ang nagkuha sa akon sa taguangkan sang akon iloy.+
Pirme ko ikaw ginadayaw.
7 Nangin kalatingalahan ako sa madamo nga tawo,
Apang ikaw ang akon mabakod nga dalangpan.
8 Ang akon baba magahambal sang imo kadayawan;+
Sa bug-os nga adlaw isugid ko ang imo pagkahalangdon.
10 Ang akon mga kaaway nagahambal batok sa akon,
Kag ang mga nagatinguha sa pagkuha sang akon kabuhi* nagahimbon,+
11 Nga nagasiling: “Ginbayaan sia sang Dios.
Lagsa kag dakpa sia, kay wala sing magaluwas sa iya.”+
12 O Dios ko, indi ka magpalayo sa akon.
O Dios ko, buligi ako gilayon.+
Kabay nga ang nagatinguha sa paghalit sa akon
Mapasipalahan kag mahuy-an.+
14 Apang padayon ako nga magahulat sa imo;
Dayawon ko ikaw sing labi pa.
15 Sa bug-os nga adlaw ipahayag ko ang imo pagkamatarong,+
Kag ang imo pagluwas,
Bisan pa tuman ini kadamo nga indi ko maisip.+
16 Magakari ako kag ipahayag ko ang imo gamhanan nga mga buhat,
O Soberanong Ginuong Jehova;
Ang imo lamang pagkamatarong ang sambiton ko.
17 O Dios ko, gintudluan mo ako halin sang bata pa ako,+
Kag tubtob karon ginapahayag ko ang imo makatilingala nga mga binuhatan.+
18 O Dios ko, indi ako pagbayai bisan tigulang na ako kag ubanon.+
Tuguti ako nga mapahayag ang tuhoy sa imo kusog*
Kag ang tuhoy sa imo gahom sa masunod nga kaliwatan.+
19 O Dios ko, ang imo pagkamatarong nagalab-ot sa kahitaasan;+
Naghimo ka sing gamhanan nga mga buhat;
O Dios ko, sin-o ang kaangay sa imo?+
21 Kabay nga padunggan mo ako sing labi pa
Kag kabay nga amligan mo ako kag lugpayan.
22 Dayon dayawon ko ikaw paagi sa de-kuerdas nga instrumento
Bangod sang imo pagkamasaligan, O Dios ko.+
Magaamba ako sa imo sing mga pagdayaw* paagi sa arpa,
O Balaan sang Israel.
23 Ang akon mga bibig magasinggit sa kalipay samtang nagaamba ako sing mga pagdayaw sa imo,+
24 Sa bug-os nga adlaw magahambal* ako tuhoy sa imo pagkamatarong,+
Kay mahuy-an ang mga nagatinguha sa paglaglag sa akon.+
Tuhoy kay Solomon.
72 O Dios ko, tudlui ang hari sang imo mga kasuguan,
Kag ang anak sang hari sang imo pagkamatarong.+
2 Kabay nga pangapinan niya ang imo katawhan paagi sa pagkamatarong,
Kag ang imo mga kubos paagi sa matarong nga paghukom.+
3 Kabay nga ang kabukiran kag kabakuluran
Magadala sing paghidait sa katawhan paagi sa pagkamatarong.
4 Pangapinan* niya ang kubos sa tunga sang katawhan,
Luwason niya ang mga anak sang imol,
Kag laglagon niya ang nagapangdaya.+
6 Mangin kaangay sia sang ulan nga nagatupa sa hinagbasan nga hilamon,
Kaangay sang bugana nga ulan nga nagatupa sa duta.+
7 Sa tion sang iya paggahom magalambo* ang matarong,+
Kag magabugana ang paghidait+ tubtob wala na ang bulan.
8 May mga sakop* sia halin sa isa ka dagat tubtob sa isa pa
Kag halin sa Suba* tubtob sa pinakamalayo nga mga bahin sang duta.+
10 Ang mga hari sang Tarsis kag mga isla magabayad sing buhis.+
Ang mga hari sang Sheba kag Seba magahatag sing mga regalo.+
11 Magaduko sa iya ang tanan nga hari,
Kag magaalagad sa iya ang tanan nga pungsod.
12 Kay luwason niya ang imol nga nagapangayo sing bulig,
Amo man ang kubos kag ang bisan sin-o nga wala sing nagabulig.
14 Luwason niya sila* sa pagpamigos kag sa pagpamintas,
Kag ang ila dugo mangin hamili sa iya mga mata.
15 Kabay nga magkabuhi sia sing malawig, kag kabay nga ihatag sa iya ang bulawan sang Sheba.+
Kabay nga mangamuyo sila pirme para sa iya,
Kag kabay nga pakamaayuhon sia sa bug-os nga adlaw.
Ang mga bunga sini mangin madamo kaangay sang kakahuyan sang Lebanon.+
Kag magadamo ang mga pumuluyo sang siudad kaangay sang hilamon sang duta.+
17 Kabay nga magpadayon ang ngalan sang hari sa wala sing katubtuban.+
Kag kabay nga maglapnag ang iya ngalan samtang may adlaw,
Kabay nga paagi sa iya pakamaayuhon ang katawhan;+
Kabay nga ipahayag sia nga malipayon sang tanan nga pungsod.
18 Kabay nga dayawon si Jehova nga Dios, ang Dios sang Israel,+
Sia lamang ang nagahimo sing makatilingala nga mga binuhatan.+
19 Kabay nga dayawon ang iya mahimayaon nga ngalan sa wala sing katubtuban,+
Kag kabay nga mapuno sang iya himaya ang bug-os nga duta.+
Amen kag Amen.
20 Diri natapos ang mga pangamuyo ni David nga anak ni Jesse.+
IKATLO NGA TULUN-AN
(Salmo 73–89)
Salmo ni Asaf.+
73 Ang Dios maayo gid sa Israel, sa mga putli sing tagipusuon.+
6 Gani, ginakulintas nila ang pagkamatinaastaason;+
Ginasuksok nila nga daw panapton ang pagpamintas.
7 Nagabuslo ang ila mga mata bangod sa kabuganaan;*
Naangkon nila ang labaw pa sa ginahanduraw sang ila tagipusuon.
8 Nagapangyaguta sila kag nagahambal sing malain.+
Ginapadayaw nila ang ila pamahog nga magpamigos.+
9 Nagahambal sila nga daw subong sila kataas sang langit,
Kag nagadayandayan sa duta nga nagahambal sang bisan ano nga luyag nila.
10 Gani ang iya katawhan nagsunod sa ila,
Kag nag-inom sang ila bugana nga tubig.
11 Nagasiling sila: “Paano makahibalo ang Dios?+
Mahibaluan bala ini sang Labing Mataas?”
12 Amo ini ang mga malauton nga pirme lang masulhay.+
Ginapatin-ad nila ang ila palangabuhian.+
13 Wala gid sing pulos ang pagtipig ko nga putli sang akon tagipusuon
Kag ang paghinaw ko sang akon mga kamot agod ipakita nga wala ako sing sala.+
16 Sang gintinguhaan ko nga hangpon ini,
Nabudlayan gid ako
17 Tubtob nga nagsulod ako sa balaan nga santuaryo sang Dios,
Kag nahangpan ko ang ila palaabuton.
18 Matuod gid nga ginapahamtang mo sila sa madanlog nga duog.+
Agod matumba sila kag malaglag.+
19 Sa hinali lang mapapas sila!+
Kahinali gid sang ila makakulugmat nga katapusan!
22 Daw subong ako sang sapat sa atubangan mo;
Nga indi makapangatarungan kag indi makahangop.
25 Sin-o pa bala sa langit ang makabulig sa akon?
Kag luwas sa imo wala na ako sing ginahandum sa duta.+
26 Mahimo magluya ang akon lawas kag ang akon tagipusuon,
Apang ang Dios amo ang igang sang akon tagipusuon kag ang akon palanublion sa wala sing katubtuban.+
27 Ang mga nagapalayo sa imo malaglag.
Laglagon* mo ang mga nagabiya* sa imo.+
28 Apang para sa akon, maayo nga magpalapit sa Dios.+
Ginhimo ko ang Soberanong Ginuong Jehova nga akon dalangpan,
Agod ipahayag ang tanan niya nga binuhatan.+
74 O Dios ko, ngaa ginsikway mo kami sa wala sing katubtuban?+
Ngaa bala nagabalingaso* ang imo kaakig sa panong nga imo ginabantayan?+
2 Dumduma ang katawhan* nga naangkon mo sadto pa,+
Ang tribo nga imo gintubos subong imo palanublion.+
Dumduma ang Bukid Sion nga imo ginpuy-an.+
3 Talupangda ang mga duog nga nangin kagulub-an.+
Ginguba sang kaaway ang tanan nga butang sa imo balaan nga duog.+
4 Ang imo mga kaaway nagsinggit sing madinalag-on sa imo duog nga ginatipunan.*+
Nagbutang sila sang ila kaugalingon nga mga palatandaan.
5 Kaangay sila sang mga tawo nga nagapangwasay sa madabong nga kagulangan.
6 Ginrumpag nila paagi sa mga wasay kag mga bara ang natigiban nga mga pader sang tabernakulo.+
7 Ginsunog nila ang imo santuaryo.+
Ginhigkuan nila kag ginrumpag ang imo tabernakulo nga nagapadungog sa imo ngalan.
8 Sila kag ang ila mga anak nagsiling sa ila tagipusuon:
“Dapat sunugon ang tanan nga tilipunan sang Dios* sa duta.”
9 Wala naton makita ang aton mga palatandaan;
Wala na sing manalagna nga nabilin,
Kag wala sing isa sa aton ang nakahibalo kon tubtob san-o ini.
10 O Dios ko, tubtob san-o pa nga yagutaon ka sang kaaway?+
Tubtob bala sa wala sing katubtuban nga tamayon sang kaaway ang imo ngalan?+
11 Ngaa ginapunggan mo ang imo tuo nga kamot?+
Untaya ini halin sa imo dughan* kag tapusa sila.
12 Apang ang Dios nga nagahimo sing pagluwas sa duta,+
Amo ang akon Hari halin pa sang una.
13 Paagi sa imo kusog ginlabugay mo ang dagat;+
Gindunot mo ang ulo sang dalagku nga mga sapat sa dagat.
14 Gindugmok mo ang mga ulo sang Leviatan;*
Ginhatag mo ini subong pagkaon sa mga tawo, sa mga nagaistar sa desyerto.
16 Imo ang adlaw, amo man ang gab-i.
Ikaw ang naghimo sang kapawa* kag sang adlaw.+
17 Ikaw ang nagpahamtang sang tanan nga dulunan sang duta;+
Ikaw ang naghimo sang tig-ilinit kag tigtulugnaw.+
18 Dumduma ang pagyaguta sang mga kaaway, O Jehova,
Kon paano gintamay sang mga buangbuang ang imo ngalan.+
19 Indi pag-ihatag ang kabuhi* sang imo tukmo sa mabangis nga mga sapat.
Indi pagkalimti ang kabuhi sang imo nalisdan nga katawhan sa wala sing katubtuban.
20 Dumduma ang imo katipan sa amon,
Kay puno sing pagpamintas ang madulom nga mga lugar sang duta.
21 Kabay nga ang ginapigos indi malugaw-an;+
Kabay nga dayawon sang mga kubos kag mga imol ang imo ngalan.+
22 Magtindog ka, O Dios ko, pangapini kag hatagi sing katarungan ang imo kaugalingon.
Dumduma kon paano ka ginpakahuy-an sang buangbuang sa bug-os nga adlaw.+
23 Indi pagkalimti ang ginasiling sang imo mga kaaway.
Padayon nga nagabaskog ang pagginahod sang mga nagasupak sa imo.
Para sa pangulo sang musika. Sa tono sang “Indi Paglaglaga.” Salmo ni Asaf.+ Isa ka ambahanon.
75 Nagapasalamat kami sa imo, O Dios ko, nagapasalamat kami sa imo;
Ang imo ngalan yara sa amon,+
Kag ginapahayag sang mga tawo ang imo makatilingala nga mga binuhatan.
2 Nagsiling ka: “Kon magtalana ako sing tion,
Nagahukom ako sing matarong.
3 Sang natunaw ang duta kag ang tanan nga nagaistar sa sini,
Ako ang nagpalig-on sang mga haligi sini.” (Selah)
4 Nagsiling ako sa bugalon, “Indi ka magpabugal,”
Kag sa malauton, “Indi pag-ipabugal ang imo kusog.*
6 Kay ang pagbayaw wala nagahalin
Sa sidlangan ukon sa katundan ukon sa bagatnan.
7 Kay ang Dios Hukom.+
Ginapaubos niya ang isa kag ginabayaw ang isa.+
8 Kay may kopa sa kamot ni Jehova;+
Puno ini sing nagabukal kag maisog nga alak.
Ibubo niya ini sing bug-os,
Kag pati ang lalod sini imnon sang tanan nga malauton sa duta.”+
9 Apang isugid ko ini sa wala sing katubtuban;
Magaamba ako sing mga pagdayaw* sa Dios ni Jacob.
10 Kay nagsiling sia: “Utdon ko ang tanan nga kusog* sang malauton,
Apang bayawon ko ang kusog* sang matarong.”
Para sa pangulo sang musika; ambahon upod ang de-kuerdas nga mga instrumento. Salmo ni Asaf.+ Isa ka ambahanon.
3 Didto ginpangbali niya ang nagadabdab nga mga baslay,
Ang taming kag ang espada kag ang mga armas para sa inaway.+ (Selah)
4 Nagasilak ka sing tuman kasanag;*
Mas halangdon ka sangsa kabukiran nga ginaistaran sang mabangis nga mga sapat.
5 Ginpang-agaw ang pagkabutang sang mga maisog.+
Natulugan sila;
Wala sing nahimo ang mga hangaway.+
7 Ginakahadlukan gid ikaw.+
Sin-o bala ang makasarang sang imo nagabalingaso nga kaakig?+
8 Halin sa langit ginpahayag mo ang imo paghukom;+
Hinadlukan kag nagtinong ang duta+
9 Sang naghukom ang Dios,
Agod luwason ang tanan nga mahagop sa duta.+ (Selah)
10 Kay ang kaakig sang tawo magahatag sa imo sing kadayawan;+
Ang nabilin nila nga kaakig magahatag sa imo sing himaya.
11 Magsaad kamo kay Jehova nga inyo Dios kag tumana ninyo ini,+
Ang tanan nga yara sa iya palibot magdulot nga may kahadlok.+
12 Paubson niya ang bugal* sang mga pangulo;
Ginakahadlukan sia sang mga hari sang duta.
Para sa pangulo sang musika sang Jedutun.* Salmo ni Asaf.+ Isa ka ambahanon.
77 Magapanawag ako sing mabaskog sa Dios;
Magapanawag ako sing mabaskog sa Dios, kag magapamati sia sa akon.+
2 Sa tion sang akon kalisdanan ginapangita ko si Jehova.+
Kon gab-i wala untat nga ginabayaw ko* ang akon kamot sa pagpangamuyo.
Apang wala gihapon ako* maumpawan.
3 Kon madumduman ko ang Dios, nagapanghayhay ako;+
4 Wala mo ako ginapatulog;
Natublag ako kag indi ako makahambal.
5 Nadumduman ko ang mga adlaw nga nagliligad,+
Ang madugay na nga tinuig.
6 Sa kagab-ihon nadumduman ko ang akon ambahanon;*+
Ginpamalandungan ko ini sa akon tagipusuon;+
Gin-usisa ko ini* sing maayo.
7 Sikwayon bala kami ni Jehova sa wala sing katubtuban?+
Indi na gid bala sia mahamuot liwat sa amon?+
8 Indi na gid bala sia magpakita sing mainunungon nga gugma?
Mangin wala sing pulos na lang bala ang iya ginsaad?
9 Nalipat na bala ang Dios sa pagpakita sing kaayo,+
Ukon indi na bala sia magpakita sing kaluoy bangod sang iya kaakig? (Selah)
10 Dapat bala ako magsiling: “Amo ini ang ginasakit sang akon buot:*+
Ang Labing Mataas wala na nagabulig sa amon”?
11 Dumdumon ko ang binuhatan ni Jah;
Dumdumon ko ang imo makatilingala nga binuhatan sang una.
13 O Dios ko, balaan ang imo dalanon.
O Dios ko, ano nga Dios ang gamhanan kaangay sa imo?+
14 Ikaw ang matuod nga Dios, nga nagahimo sing makatilingala nga mga butang.+
Ginpakita mo ang imo kusog sa katawhan.+
16 Nakita ka sang mga tubig, O Dios ko;
Nakita ka sang mga tubig kag nag-alimbukad ini.+
Kag natublag ang madalom nga katubigan.
17 Ang mga gal-um nagbubo sing tubig.
Nagpanaguob ang magal-um nga kalangitan,
Kag ang imo mga kilat nagkirab sa palibot nga daw mga baslay.+
18 Ang tunog sang imo daguob+ daw subong sang tunog sang mga kangga;
Nagsanag ang duta* bangod sang pagpangilat;+
Nagkurog kag nag-uyog ang duta.+
19 Naglakat ka sa dagat,+
Nagtabok ka sa madamo nga tubig;
Apang wala sing makita nga agi sang imo mga tiil.
78 Dungga, O katawhan ko, ang akon kasuguan;*
Pamatii ang akon ginahambal.
2 Tudluan ko kamo paagi sa mga hulubaton.
Magahambal ako sing madugay na nga mga paktakon.+
3 Ang mga butang nga aton nabatian kag nahibaluan,
Nga ginsugid sa aton sang aton mga ginikanan,+
4 Indi naton pagtaguon sa ila mga anak;
Isugid naton sa masunod nga kaliwatan+
Ang dalayawon nga hinimuan ni Jehova kag ang iya kusog,+
Ang iya makatilingala nga mga binuhatan.+
5 Naghatag sia sing pahanumdom kay Jacob
Kag sing kasuguan sa Israel;
Ginsugo niya ang aton mga katigulangan
Nga ipahibalo ini sa ila mga anak,+
6 Agod ang masunod nga kaliwatan,
Ang mga anak nga mabun-ag, makahibalo sini.+
Kag sila naman ang magasugid sini sa ila mga anak.+
7 Dayon magasalig sila sa Dios.
8 Dayon indi sila mangin kaangay sang ila mga katigulangan,
Isa ka kaliwatan nga batinggilan kag rebelyuso,+
Isa ka kaliwatan nga balingag sing* tagipusuon+
Kag indi matutom sa Dios.
9 Ang mga Efraimnon may mga pana,
Apang nag-isol sila sa tion sang inaway.
11 Ginkalimtan man nila ang mga ginhimo niya,+
Ang iya makatilingala nga mga binuhatan nga ginpakita niya sa ila.+
12 Nakita sang ila mga katigulangan ang iya makatilingala nga hinimuan,+
Sa duta sang Egipto, sa rehiyon sang Zoan.+
13 Ginpahawa niya ang dagat agod makatabok sila,
Kag ginhimo niya ang tubig nga daw mga pader.+
14 Gintuytuyan niya sila paagi sa panganod kon adlaw
Kag paagi sa kasanag sang kalayo kon gab-i.+
15 Ginpihak niya ang mga igang sa kamingawan,
Ginpainom sila tubtob maayawan nga daw kaangay nga nagainom sila sa madalom nga katubigan.+
16 Nagpatubod sia sing tubig halin sa daku nga bato
Kag ginpailig niya ang tubig nga daw sa suba.+
17 Apang nagpadayon sila sa pagpakasala batok sa iya
Sang magrebelde sila sa Labing Mataas sa desyerto;+
18 Kag ginhangkat* nila ang Dios sa ila tagipusuon+
Sang magpangayo sila sang ila naluyagan nga pagkaon.*
19 Gani naghambal sila batok sa Dios:
“Mahatagan bala kita sang Dios sing pagkaon* sa kamingawan?”+
20 Ginhampak niya ang igang
Amo nga nagsagawak kag nagbaha ang tubig.+
Apang namangkot pa sila: “Makahatag man bala sia sing tinapay sa aton,
Ukon makaaman bala sia sing karne para sa iya katawhan?”+
21 Sang mabatian ini ni Jehova, nagsingkal sia;+
Nagdabdab ang kalayo+ batok kay Jacob,
Kag nagsilabo ang iya kaakig batok sa Israel+
22 Bangod wala sila magtuo sa Dios;+
Wala sila magsalig sa iya ikasarang sa pagluwas sa ila.
23 Gani ginsugo niya ang mga gal-um,
Kag ginbuksan niya ang mga puertahan sang langit.
24 Padayon sia nga nagapaulan sing manna nga makaon nila;
Ginhatagan niya sila sing pagkaon halin sa langit.+
25 Ginkaon sang mga tawo ang tinapay sang mga gamhanan;*+
Nag-aman sia sing bugana agod mabusog sila.+
26 Ginpukaw niya ang amihan sa kalangitan
Kag paagi sa iya gahom ginpahuyop niya ang habagat.+
27 Nagpaulan sia sing karne nga subong kadamo sang yab-ok,
Mga pispis nga subong kadamo sang balas sa higad sang dagat.
28 Ginpatupa niya ini sa tunga sang iya kampo,
Sa palibot sang iya mga tolda.
29 Nagkaon sila kag nagpaayaw-ayaw gid;
Ginhatag niya sa ila ang ila luyag.+
30 Apang sa wala pa sila maayawi gid,
Samtang ang pagkaon yara pa sa ila baba,
31 Nagsilabo ang kaakig sang Dios batok sa ila.+
Ginpamatay niya ang ila pinakamakusog nga mga lalaki;+
Ginlaglag niya ang mga pamatan-on nga lalaki sang Israel.
32 Wala sapayan sini, nagpakasala pa gid sila+
Kag wala sila magtuo sa iya makatilingala nga mga binuhatan.+
33 Gani gintapos niya ang ila mga adlaw nga daw isa lang ka huyop sang hangin,+
Kag ang ila mga tuig paagi sa hinali nga kakugmat.
34 Apang sa kada tion nga pamatyon niya sila, ginapangita nila sia;+
Nagabalik sila kag ginapangita nila ang Dios.
35 Ginadumdom nila nga ang Dios amo ang ila Igang+
36 Apang gintinguhaan nila nga dayaan sia paagi sa ila baba
Kag butigan sia paagi sa ila dila.
Ginapunggan niya pirme ang iya kaakig+
Sa baylo nga paibwalon ang iya kasingkal.
42 Nalimtan na nila ang iya gahom,*
Ang adlaw nga ginluwas* niya sila sa kaaway,+
43 Sang ginpakita niya ang iya mga tanda sa Egipto+
Kag ang iya mga milagro sa rehiyon sang Zoan,
44 Kag sang ginhimo niya nga dugo ang dalagku nga mga kanal halin sa Nilo+
Agod indi sila makainom sa ila mga suba.
45 Nagpadala sia sing nagapangutot nga mga langaw sa pagpaantos sa ila+
Kag sing mga paka sa paglaglag sa ila.+
46 Ginpakaon niya sa maasab nga mga apan ang ila mga patubas,
Ang ila pinangabudlayan sa panong sang mga apan.+
47 Ginpatay niya ang ila mga puno sang ubas paagi sa ulan nga yelo+
Kag ang ila mga kahoy nga sikomoro paagi sa ulan nga yelo.
48 Ginpatay niya ang ila mga kasapatan paagi sa ulan nga yelo+
Kag ang ila mga panong paagi sa mga kilat.*
49 Ginpadala niya ang iya nagadabdab nga kaakig sa ila,
Ang kaalipungot kag pagpakamalaut kag kalisdanan,
Ang mga anghel nga nagadala sing kalamidad.
50 Wala niya ginpunggan ang iya kaakig.
51 Sang ulihi ginpatay niya ang tanan nga panganay sa Egipto,+
Ang ila mga panganay sa mga tolda ni Ham.
52 Pagkatapos sini ginpagua niya ang iya katawhan kaangay sang mga karnero+
Kag gintuytuyan niya sila kaangay sang isa ka panong sa kamingawan.
53 Gintuytuyan niya sila kag gin-amligan,
Kag wala sila mahadlok;+
Nalumos sa dagat ang ila mga kaaway.+
55 Ginpanabog niya ang mga pungsod sa ila atubangan;+
Gintakus niya kag ginbahinbahin sa ila ang ila palanublion;+
Ginpaistar niya ang mga tribo sang Israel sa ila puluy-an.+
56 Apang padayon nila nga ginhangkat* ang Labing Mataas nga Dios kag nagrebelde sila sa iya;+
Wala nila ginpamatian ang iya mga pahanumdom.+
57 Gintalikdan kag ginluiban man nila sia kaangay sang ginhimo sang ila mga katigulangan.+
Indi sila masaligan kaangay sang kibag nga pana.+
58 Padayon nila sia nga ginasaklaw paagi sa ila sagrado nga mataas nga mga duog,+
59 Nabatian ini sang Dios kag naakig sia,+
Gani ginsikway niya ang Israel.
60 Sang ulihi ginsikway niya ang tabernakulo sa Shilo,+
Ang tolda nga iya ginpuy-an sa tunga sang mga tawo.+
61 Gintugutan niya nga mabihag ang simbulo sang iya kusog;
Ang iya pagkahalangdon sa kamot sang kaaway.+
62 Gintugyan niya sa espada ang iya katawhan+
Kag naakig sia sa iya palanublion.
63 Ginlamon sang kalayo ang iya mga pamatan-on nga lalaki,
Kag wala na sing ambahanon sa kasal para sa iya mga birhen.*
65 Dayon nagmata si Jehova nga daw subong bala nga natulugan sia,+
Kaangay sang isa ka hangaway+ nga nagmata sa tapos makainom sing madamo nga alak.
66 Ginlagas niya ang iya mga kaaway;+
Ginbutang niya sila sa wala sing katapusan nga kahuy-anan.
67 Ginsikway niya ang tolda ni Jose;
Wala niya ginpili ang tribo ni Efraim.
69 Ginhimo niya ang iya santuaryo nga magpabilin sing dayon subong sang langit,*+
Kaangay sang duta nga ginhimo niya nga magpabilin sa wala sing katubtuban.+
70 Ginpili niya si David+ nga iya alagad
Kag ginkuha sia sa mga toril sang panong,+
71 Halin sa pagbantay sa mga karnero nga nagapatiti sa ila mga tinday;
Ginhimo niya sia nga manugbantay ni Jacob nga iya katawhan,+
Kag ni Israel nga iya palanublion.+
Salmo ni Asaf.+
79 O Dios ko, ginsalakay sang mga pungsod ang imo palanublion;+
Gindagtaan nila ang imo balaan nga templo;+
Ginhimo nila ang Jerusalem nga tinumpok sang kagulub-an.+
2 Ginpakaon nila ang mga bangkay sang imo mga alagad sa mga pispis,
Ginpakaon nila ang unod sang mga mainunungon sa imo sa mabangis nga mga sapat sang duta.+
3 Ginpaagay nila ang ila dugo kaangay sang tubig sa bug-os nga Jerusalem,
Kag wala sing nabilin agod maglubong sa ila.+
4 Nangin kahuluy-an kami sa amon mga kaingod;+
Ginayaguta kag ginatamay kami sang tanan sa palibot namon.
5 O Jehova, tubtob bala san-o nga maakig ka? Tubtob bala sa wala sing katubtuban?+
Tubtob bala san-o magadabdab nga daw kalayo ang imo kaakig?+
6 Ipakita ang imo kaakig sa mga pungsod nga wala makakilala sa imo
Kag sa mga ginharian nga wala nagapanawag sa imo ngalan.+
7 Kay ginpamatay nila ang mga kaliwat ni Jacob
Kag ginlaglag ang lugar nga iya ginaistaran.+
8 Indi kami pagsiluti bangod sang mga kasaypanan sang amon mga katigulangan.+
Kaluy-i kami sa gilayon,+
Kay nagapalangluya na kami.
9 Buligi kami, O Dios sang amon kaluwasan,+
Tungod sa imo mahimayaon nga ngalan;
Luwasa kami kag patawara* ang amon mga sala tungod sa imo ngalan.+
10 Ngaa bala magsiling ang kapungsuran: “Diin ang ila Dios?”+
Samtang nagatulok kami, kabay nga makita sang mga pungsod
Nga gintimalos ang ginpaagay nga dugo sang imo mga alagad.+
11 Kabay nga pamatian mo ang pagpanghayhay sang mga bilanggo.+
Gamita ang imo daku nga gahom* agod luwason* ang mga ginpamatbatan sing kamatayon.*+
13 Dayon, kami nga imo katawhan kag panong sang imo halalban,+
Magapasalamat sa imo sa wala sing katubtuban;
Kag dayawon ka namon sa tanan nga kaliwatan.+
Para sa pangulo sang musika; sa tono sang “Ang mga Liryo.” Isa ka pahanumdom. Salmo ni Asaf.+ Isa ka ambahanon.
80 Pamatii kami, O Manugbantay sang Israel,
Ikaw nga nagatuytoy kay Jose kaangay sang isa ka panong.+
2 Sa atubangan ni Efraim, ni Benjamin, kag ni Manases,
Ipakita ang imo gahom;+
Kari ka kag luwasa kami.+
4 Jehova nga Dios sang mga kasuldadusan, tubtob san-o nga maakig* ka sa pangamuyo sang imo katawhan?+
5 Ginapakaon mo sila sang mga luha,
Kag ginapainom sang indi matakus nga luha.
6 Ginahimo mo kami nga kabangdanan sang pag-ilinaway sang amon mga kaingod;
Nagapagusto lang sa pagyaguta sa amon ang amon mga kaaway.+
7 O Dios sang mga kasuldadusan, ipasag-uli kami;
Pasilaka ang imo nawong sa amon, agod maluwas kami.+
8 Ang imo katawhan daw kaangay sang puno sang ubas+ nga ginkuha mo sa Egipto.
Gintabog mo ang mga pungsod kag gintanom ini.+
9 Naghawan ka sing duta para sa sini,
Kag nanggamot ini kag nangalapkap sa bug-os nga duta.+
10 Natabunan sang landong sini ang mga bukid,
Kag sang mga sanga sini ang mga sedro sang Dios.
12 Ngaa bala ginrumpag mo ang mga pader sang ulubasan,+
Amo nga ang tanan nga nagalabay nagapamupo sang mga bunga sini?+
13 Ginaungad ini sang baboy talunon,
Kag nagapanginaon sa sini ang mga sapat sa talon.+
14 O Dios sang mga kasuldadusan, magbalik ka palihug.
Halin sa langit magtamwa ka!
Atipana ining puno sang ubas,+
15 Ang puno* nga gintanom sang imo tuo nga kamot,+
Kag ang sanga nga ginpabakod mo para sa imo kadungganan.+
16 Gintapas ini kag ginsunog.+
Sa imo pagsabdong,* malaglag sila.
17 Kabay nga buligan mo ang tawo nga yara sa imo tuo nga kamot,
Ang anak sang tawo nga ginpabakod mo para sa imo kadungganan.+
18 Kag indi kami magtalikod sa imo.
Amligi ang amon kabuhi, agod magpanawag kami sa imo ngalan.
19 O Jehova nga Dios sang mga kasuldadusan, ipasag-uli kami;
Pasilaka ang imo nawong sa amon, agod maluwas kami.+
Para sa pangulo sang musika sang Gitit.* Salmo ni Asaf.+
81 Magsinggit kamo sa kalipay sa Dios nga aton kusog.+
Magsinggit kamo sa kadalag-an sa Dios ni Jacob.
2 Sugdi na ninyo ang musika kag kuhaa ang tamburin,
Ang arpa kag ang de-kuerdas nga instrumento.
3 Patunuga ninyo ang budyong kon lati ang bulan,+
Kag kon ugsad ang bulan, para sa adlaw sang aton kapiestahan.+
4 Kay isa ini ka pagsulundan sa Israel,
Isa ka kasuguan sang Dios ni Jacob.+
Nakabati ako sing tingog* nga indi ko mahangpan:
6 “Ginkuha ko ang palas-anon sa iya abaga;+
Ang iya mga kamot wala na magbitbit sing alat.
Gintilawan ko kamo sa mga tubig sang Meriba.*+ (Selah)
8 Pamati kamo, O katawhan ko, kag tudluan ko kamo.
O Israel, kon magpamati lamang kamo sa akon.+
9 Dapat nga wala kamo sing iban nga dios,
Kag indi kamo dapat magyaub sa iban nga dios.+
10 Ako si Jehova nga inyo Dios,
Ang isa nga nagpagua sa inyo sa duta sang Egipto.+
Ngangaha ang inyo baba, kag pun-on ko ini sing pagkaon.+
11 Apang wala magpamati sa akon ang akon katawhan;
Wala ako gintuman sang Israel.+
12 Gani ginpabay-an ko sila nga sundon ang ila matig-a nga tagipusuon;
13 Kon magpamati lamang kuntani sa akon ang akon katawhan,+
Kon sundon lamang kuntani sang Israel ang akon mga dalanon!+
14 Lutuson ko gilayon ang ila mga kaaway;
Silutan ko ang ila mga kasumpong.+
15 Ang mga nagadumot kay Jehova magakurog sa kahadlok sa iya atubangan,
Kag ang ila madangatan* mangin wala sing katubtuban.
16 Apang pakaunon ka* niya sing pinakamaayo* nga trigo+
Kag busgon ka niya sing dugos halin sa igang.”+
Salmo ni Asaf.+
2 “Tubtob bala san-o nga magahukom kamo sing indi matarong+
Kag magpakita sing pabor sa mga malauton?+ (Selah)
3 Pangapini* ang kubos kag ang wala sing amay.+
Hatagi sing hustisya ang makaluluoy kag ang imol.+
4 Luwasa ang kubos kag ang imol;
Hilwaya sila sa mga malauton.”
5 Wala sila sing hinalung-ong, kag indi sila makahangop;+
Nagalakat sila sa kadudulman;
Ang tanan nga sadsaran sang duta nagatay-ug.+
8 O Dios ko, maghulag ka kag hukmi ang duta,+
Kay ikaw ang nagapanag-iya sang tanan nga pungsod.
Isa ka ambahanon. Salmo ni Asaf.+
3 Nagaplano sila sing tago batok sa imo katawhan;
Nagahimbon sila batok sa mga tawo nga imo ginaamligan.
4 Nagsiling sila: “Kari kamo, laglagon naton ang pungsod sang Israel,+
Agod malimtan na sila tubtob san-o.”
5 Naghilisugot sila sa ila malain nga plano;*
Naghimbon sila* batok sa imo+—
6 Ang mga tolda sang Edom kag sang mga Ismaelnon, ang Moab+ kag ang mga Hagarnon,+
9 Himua sa ila ang ginhimo mo sa Midian,+
Kaangay sang ginhimo mo kay Sisera kag kay Jabin sa sapa* sang Kison.+
10 Ginlaglag sila sa En-dor;+
Nangin kaangay sila sang ipot sa duta.
11 Himua ang ila mga dungganon nga kaangay kay Oreb kag kay Zeeb+
Kag ang ila mga prinsipe* nga kaangay kay Zeba kag kay Zalmuna,+
12 Kay nagsiling sila: “Agawon naton ang duta nga ginapuy-an sang Dios.”
13 O Dios ko, himua sila nga kaangay sang ginabalulon nga hilamon,+
Kaangay sang dagami nga ginapalid sang hangin.
14 Kaangay sang kalayo nga nagasunog sang kagulangan,
Kaangay sang dabdab nga nagasunog sang kabukiran,+
15 Kabay nga lagson mo sila sang imo unos+
Kag pahadlukon mo sila sang imo bagyo.+
17 Kabay nga mahuy-an sila kag mahadlok sa wala sing katapusan;
Kabay nga mahuy-an sila kag malaglag;
18 Kabay nga mahibaluan sang mga tawo nga ikaw, nga ang ngalan amo si Jehova,+
Ikaw lamang ang Labing Mataas sa bug-os nga duta.+
Para sa pangulo sang musika sang Gitit.* Salmo sang mga anak nga lalaki ni Kora.+ Isa ka ambahanon.
Ang akon tagipusuon kag unod nagasinggit sa kalipay sa Dios nga buhi.
3 Bisan ang pispis may pugad didto
Amo man ang salimbabatang,
Didto ginaatipan sini ang iya boto
Malapit sa imo halangdon nga halaran, O Jehova sang mga kasuldadusan,
Nga akon Hari kag akon Dios!
4 Malipayon ang mga nagapuyo sa imo puluy-an!+
Padayon sila nga nagadayaw sa imo.+ (Selah)
5 Malipayon ang mga tawo nga ang ila kusog halin sa imo,+
Nga ang tagipusuon nahamtang sa malapad nga mga dalan.
6 Sang nag-agi sila sa Nalupyakan sang Baca,*
Ginhimo nila ini nga duog sang mga tuburan;
Kag ginpapanaptan ini sang una nga ulan* sing mga pagpakamaayo.
7 Nagabaskog sila samtang nagapanglakaton;+
Ang tagsa sa ila nagkadto sa atubangan sang Dios sa Sion.
8 O Jehova nga Dios sang mga kasuldadusan, pamatii ang akon pangamuyo;
Pamatii ako, O Dios ni Jacob. (Selah)
10 Kay ang isa ka adlaw sa imo luwang mas maayo pa sangsa isa ka libo sa bisan diin!+
Pilion ko pa nga magtindog sa ganhaan sang puluy-an sang akon Dios
Sangsa mag-istar sa mga tolda sang malauton.
11 Kay si Jehova nga Dios amo ang amon adlaw+ kag taming;+
Nagapakita sia sing kahamuot kag nagahatag sing kadungganan.
Wala ginadingot ni Jehova ang bisan ano nga maayo
Sa mga nagalakat nga may integridad.+
Para sa pangulo sang musika. Salmo sang mga anak nga lalaki ni Kora.+ Isa ka ambahanon.
85 O Jehova, nagpakita ka sing kahamuot sa imo duta;+
Ginpabalik mo ang nabihag nga mga anak ni Jacob.+
3 Ginpunggan mo ang tanan mo nga kasingkal;
Ginpaiway mo ang imo daku nga kaakig.+
5 Tubtob bala sa wala sing katubtuban nga maakig ka sa amon?+
Magapabilin bala ang imo kaakig sa tanan nga kaliwatan?
6 Indi mo bala kami pagpapagsikon liwat
Agod magkalipay ang imo katawhan sa imo?+
7 O Jehova, ipakita sa amon ang imo mainunungon nga gugma,+
Kag luwasa kami.
8 Pamatian ko ang ihambal sang matuod nga Dios nga si Jehova,
Kay magahambal sia tuhoy sa paghidait sa iya katawhan,+ sa mga mainunungon sa iya,
Apang indi na sila dapat magsalig liwat sing sobra sa ila kaugalingon.+
9 Pat-od gid nga luwason niya ang mga nagakahadlok sa iya,+
Agod magpabilin ang iya kadungganan sa aton duta.
10 Ang mainunungon nga gugma kag katutom magakitaay;
Ang pagkamatarong kag paghidait magaupdanay.+
11 Ang katutom magalambo sa duta,
Kag ang iya pagkamatarong magasilak halin sa kalangitan.+
13 Ang pagkamatarong magalakat sa iya atubang+
Kag magahimo sing dalan para sa iya mga tikang.
Pangamuyo ni David.
2 Bantayi ang akon kabuhi,* kay mainunungon ako sa imo.+
Luwasa ang imo alagad nga nagasalig sa imo,
Kay ikaw ang akon Dios.+
5 Kay ikaw, O Jehova, maayo+ kag handa sa pagpatawad;+
Bugana sa mainunungon nga gugma para sa tanan nga nagapanawag sa imo.+
8 O Jehova, wala sing kaangay sa imo sa tunga sang mga dios,+
Wala sing mga binuhatan nga kaangay sang imo mga binuhatan.+
9 Ang tanan nga pungsod nga imo ginhimo
Magakari kag magayaub sa atubangan mo, O Jehova,+
Kag magahimaya sila sa imo ngalan.+
11 Tudlui ako sang imo dalanon, O Jehova.+
Magalakat ako suno sa imo kamatuoran.+
Bug-usa ang akon tagipusuon* sa pagkahadlok sa imo ngalan.+
12 Dayawon ko ikaw, O Jehova nga akon Dios, sa bug-os ko nga tagipusuon,+
Kag himayaon ko ang imo ngalan sa wala sing katubtuban,
13 Kay daku ang imo mainunungon nga gugma sa akon,
Kag ginluwas mo ang akon kabuhi* sa kadadalman sang Lulubngan.*+
14 O Dios ko, ang mga makahas nagasumpong sa akon;+
Ang guban sang mga mapintas nagatinguha sa pagkuha sang akon kabuhi,*
15 Apang ikaw, O Jehova, isa ka Dios nga maluluy-on kag mainawaon,
Indi dali maakig kag bugana sa mainunungon nga gugma kag katutom.*+
16 Talupangda ako kag kaluy-i.+
Hatagi sing kusog ang imo alagad,+
Kag luwasa ang anak sang imo ulipon nga babayi.
Kay ikaw, O Jehova, ang akon manugbulig kag manuglugpay.
Salmo sang mga anak nga lalaki ni Kora.+ Isa ka ambahanon.
87 Ang pundasyon sang siudad sang Dios yara sa balaan nga mga bukid.+
2 Ginahigugma ni Jehova ang mga gawang sang Sion+
Sing labi pa sa tanan nga tolda ni Jacob.
3 Dalayawon nga mga butang ang ginahambal nahanungod sa imo, O siudad sang matuod nga Dios.+ (Selah)
4 Ilakip ko ang Rahab*+ kag ang Babilonia sa mga nakakilala sa akon;
Pati man ang Filistia, ang Tiro, kag Cus,
Kabigon ko sila nga nabun-ag sa Sion.”
5 Kag amo ini ang isiling tuhoy sa Sion:
“Tanan sila nabun-ag sa iya.”
Kag ipasad sia sing malig-on sang Labing Mataas.
6 Kon listahon ni Jehova ang katawhan, isiling niya:
“Ini sia nabun-ag didto.” (Selah)
7 Ang mga manug-amba+ kag ang mga manugsaot+ magasiling:
“Ang tanan ko nga tuburan yara sa imo.”*+
Isa ka ambahanon. Salmo sang mga anak nga lalaki ni Kora.+ Para sa pangulo sang musika sang Mahalat,* ambahon sing bulosbulos. Maskil* ni Heman+ nga Ezranhon.
88 O Jehova, ang Dios sang akon kaluwasan,+
Nagapanawag ako sa imo kon adlaw,
Kag kon gab-i nagapalapit ako sa imo atubangan.+
4 Nalakip na ako sa mga nagapadulong sa buho;*+
Nangin subong ako sang tawo nga wala sing mahimo,*+
5 Ginbayaan ako upod sa mga patay
Kaangay sang mga ginpatay nga nagahamyang sa lulubngan,
Nga nalimtan mo na
Kag nahamulag sa imo pag-atipan.*
6 Ginbutang mo ako sa pinakamadalom nga buho,
Sa madulom nga mga duog, sa daku nga kadadalman.
7 Daku gid ang imo kaakig sa akon,+
Daw sa mga balod ini nga nagahampak sa akon. (Selah)
8 Ginpahilayo mo sa akon ang akon mga kilala;+
Ginhimo mo ako nga makangilil-ad sa ila.
Nasiod ako kag indi makapalagyo.
9 Nagapalangdulom ang akon mata bangod sa akon mga pag-antos.+
Nagapanawag ako sa imo, O Jehova, sa bug-os nga adlaw;+
Ginahumlad ko sa imo ang akon mga kamot.
10 Magahimo ka bala sing kalatingalahan para sa mga patay?
Magabangon bala ang mga patay agod magdayaw sa imo?+ (Selah)
11 Ipahayag bala ang imo mainunungon nga gugma sa lulubngan,
Ang imo katutom sa duog sang kalaglagan?*
12 Makita bala sa kadudulman ang kalatingalahan nga himuon mo
Ukon ang imo pagkamatarong sa duta sang mga nalipatan na?+
14 O Jehova, ngaa bala ginasikway mo ako?*+
Ngaa bala ginalipdan mo ang imo nawong sa akon?+
15 Halin sang pamatan-on pa ako,
Nagaantos ako kag nagatagumatayon;+
Nagpalaminhod ako bangod sa tuman nga pag-antos nga ginpahanugutan mo.
16 Nabatyagan ko ang imo nagadabdab nga kaakig;+
Ang kahadlok sa imo nagalaglag sa akon.
17 Ginalibutan nila ako kaangay sang tubig sa bug-os nga adlaw;
Ginakibon nila ako sa tanan nga direksion.*
18 Ginpahilayo mo sa akon ang akon mga abyan kag kaupdanan;+
Ang kadulom amo na lang ang akon kaupod.
Maskil.* Salmo ni Etan+ nga Ezranhon.
89 Ambahon ko sa wala sing katubtuban ang tuhoy sa mainunungon nga gugma ni Jehova.
Ipahayag ko sa tanan nga kaliwatan ang imo katutom.
2 Kay nagsiling ako: “Ang mainunungon nga gugma pabakuron* sa wala sing katubtuban,+
Kag ginpalig-on mo ang imo katutom sa kalangitan.”
4 ‘Palig-unon ko ang imo kaliwat*+ sa wala sing katubtuban,
Kag pabakuron ko ang imo trono sa tanan nga kaliwatan.’”+ (Selah)
5 Ang kalangitan magadayaw sang imo makatilingala nga binuhatan, O Jehova,
Huo, ang kongregasyon sang mga balaan magadayaw sang imo katutom.
6 Kay sin-o bala sa kalangitan ang mapaanggid kay Jehova?+
Sin-o bala sa mga anak sang Dios+ ang kaangay ni Jehova?
7 Ang Dios dapat kahadlukan sa tunga* sang mga balaan;+
Dungganon sia kag makahalawhaw sa tanan nga yara sa iya palibot.+
8 O Jehova nga Dios sang mga kasuldadusan,
Sin-o bala ang gamhanan kaangay mo, O Jah?+
Matutom ka sa tanan nga butang.+
10 Ginlutos mo ang Rahab*+ subong sang isa nga ginpatay.+
Paagi sa imo makusog nga butkon ginpaalaplaag mo ang imo mga kaaway.+
12 Gintuga mo ang aminhan kag ang bagatnan;
Ang Tabor+ kag Hermon+ malipayon nga nagadayaw sa imo ngalan.
14 Pagkamatarong kag hustisya ang pundasyon sang imo trono;+
Ang mainunungon nga gugma kag ang katutom nagatindog sa imo atubangan.+
15 Malipayon ang mga tawo nga nagahugyaw.+
O Jehova, nagalakat sila nga nahamut-an mo.
16 Bangod sa imo ngalan nagakalipay sila sa bug-os nga adlaw,
Kag bangod sa imo pagkamatarong ginbayaw sila.
17 Kay ikaw ang ginapabugal nila nga nagahatag sa ila sing kusog,+
18 Kay ang amon taming halin kay Jehova,
Ang amon hari halin sa Balaan sang Israel.+
19 Sadto nga tion naghambal ka sa mga mainunungon sa imo paagi sa palanan-awon kag nagsiling:
21 Sakdagon sia sang akon kamot,+
Kag pabakuron sia sang akon butkon.
22 Wala sing kaaway nga magapaantos sa iya,
Kag wala sing malauton nga magapigos sa iya.+
24 Ipakita ko sa iya ang akon katutom kag mainunungon nga gugma,+
Kag bangod sa akon ngalan magabaskog ang iya kusog.*
25 Ibutang ko ang iya kamot* sa ibabaw sang dagat
Kag ang iya tuo nga kamot sa ibabaw sang mga suba.+
26 Magasiling sia sa akon: ‘Ikaw ang akon Amay,
Ang akon Dios kag ang Igang nga akon manluluwas.’+
28 Ipakita ko sa iya ang akon mainunungon nga gugma sa wala sing katubtuban,+
Kag tumanon ko ang akon katipan sa iya.+
29 Palig-unon ko ang iya kaliwat* sa wala sing katubtuban
Kag himuon ang iya trono nga magadugay subong sang langit.+
30 Kon indi pagtumanon sang iya mga anak ang akon kasuguan
Kag indi nila pagsundon ang akon mga pagsulundan,*
31 Kon lapason nila ang akon mga pagsulundan
Kag lalison nila ang akon mga sugo,
32 Silutan ko sila sang bilugon bangod sang ila paglapas*+
Kag bunalon ko sila bangod sang ila pagpakasala.
33 Apang indi ko gid pagbayaan ang akon mainunungon nga gugma sa iya,+
Ukon mangin indi matuod sa akon saad.*
35 Nakapanumpa na ako sa akon pagkabalaan;
Indi ako magbutig kay David.+
36 Ang iya kaliwat* magapadayon sa wala sing katubtuban;+
Ang iya trono magapadayon subong sang adlaw sa atubangan ko.+
37 Kaangay sang bulan, palig-unon ini sa wala sing katubtuban
Subong isa ka matutom nga saksi sa kalangitan.” (Selah)
38 Apang ginsikway kag ginkangil-aran mo sia;+
Naakig ka sa imo hinaplas.
39 Ginsikway mo ang imo katipan sa imo alagad;
Ginpasipalahan mo ang iya korona* paagi sa paghaboy sini sa duta.
40 Ginrumpag mo ang tanan niya nga pader;*
Ginguba mo ang iya mga pamakod.
41 Ginpanguha sang tanan nga nagaagi ang iya mga pagkabutang;
Ginyaguta sia sang iya mga kaingod.+
43 Ginpaisol mo man ang iya espada,
Kag ginpalutos mo sia sa inaway.
44 Gindula mo ang iya himaya
Kag ginpilak mo sa duta ang iya trono.
45 Ginpalip-ot mo ang mga adlaw sang iya pagkapamatan-on;
Ginpakahuy-an mo sia. (Selah)
46 O Jehova, tubtob bala san-o nga lipdan mo ang imo kaugalingon? Tubtob bala sa wala sing katubtuban?+
Padayon bala nga magadabdab nga daw kalayo ang imo kaakig?
47 Dumduma kon daw ano kalip-ot ang akon kabuhi!+
Gintuga mo bala ang tanan nga tawo sa wala sing pulos?
48 Sin-o nga tawo ang indi mapatay?+
Malikawan bala niya* ang Lulubngan?* (Selah)
49 O Jehova, diin ang imo mga buhat sang mainunungon nga gugma nga ginhimo mo sang una,
Nga ginsumpa mo kay David sa imo katutom?+
50 O Jehova, dumduma ang mga pagyaguta sa imo mga alagad;
Ang pagbatas* ko sa mga pagyaguta sang tanan nga tawo;
51 Ang pagpakahuya sang imo mga kaaway, O Jehova;
Ang pagpakahuya nila sa tanan nga ginhimo sang imo hinaplas.
52 Kabay nga dayawon si Jehova sa wala sing katubtuban. Amen kag Amen.+
IKAP-AT NGA TULUN-AN
(Salmo 90-106)
Pangamuyo ni Moises, ang tawo sang matuod nga Dios.+
90 O Jehova, ikaw ang amon puluy-an*+ sa tanan nga kaliwatan.
2 Sang wala pa mabun-ag ang kabukiran
Ukon sang wala mo pa mapagua* ang duta kag ang kalibutan,+
Halin sa wala sing katubtuban tubtob sa wala sing katubtuban,* ikaw Dios.+
4 Kay ang isa ka libo ka tuig sa amon daw kahapon lamang sa imo,+
Subong lamang sang isa ka hugna* sa kagab-ihon.
5 Ginpapas mo sila;+ nadula sila nga daw isa lamang ka damgo;
Sa aga kaangay sila sang hilamon nga nagatubo.+
8 Ginabutang mo ang amon mga sala sa imo atubangan;*+
Ang amon mga sekreto napadayag paagi sa kapawa sang imo nawong.+
9 Naglip-ot ang amon mga adlaw* bangod sang imo kaakig;
Kag natapos ang amon tinuig kaangay sang isa ka hutik.*
Apang puno ini sing kabudlayan kag kasubo;
Madasig ini nga nagalipas, kag wala na kami.+
11 Sin-o ang makatungkad sang gahom sang imo kaakig?
Ang imo kasingkal pareho kadaku sang kahadlok nga dapat ipatungod sa imo.+
13 O Jehova,+ magbalik ka! Tubtob san-o ini magapadayon?+
Maluoy ka sa imo mga alagad.+
14 Busga kami sa aga sang imo mainunungon nga gugma,+
Agod magsinggit kami sa kalipay kag magkasadya+ sa tanan namon nga adlaw.
15 Hatagi kami sing kalipay nga pareho kalawig sang mga adlaw nga ginpaantos mo kami,+
Pareho kalawig sang mga tuig nga nag-antos kami sing kabudlayan.+
16 Kabay nga makita sang imo mga alagad ang imo mga binuhatan,
Kag sang iya mga anak ang imo himaya.+
17 Kabay nga kahamut-an kami ni Jehova nga amon Dios;
Kabay nga magmadinalag-on* ang amon mga binuhatan.
Huo, kabay nga hatagan mo sing kadalag-an* ang amon mga binuhatan.+
91 Ang bisan sin-o nga nagapuyo sa sekreto nga duog sang Labing Mataas+
Magapabilin sa idalom sang landong sang Labing Gamhanan.+
2 Magasiling ako kay Jehova: “Ikaw ang akon dalangpan kag ang akon kuta,+
Ang akon Dios nga akon ginasaligan.”+
3 Kay luwason ka niya sa siod sang manugpamispis,
Kag sa makamamatay nga balatian.
Ang iya katutom+ mangin isa ka daku nga taming+ kag pader.*
5 Indi ka mahadlok sa mga ginakahadlukan kon gab-i,+
Ukon sa baslay nga nagalupad kon adlaw,+
6 Ukon sa balatian nga nagalapta kon gab-i,
Ukon sa kalaglagan nga nagakatabo kon adlaw.
9 Bangod nagsiling ka: “Si Jehova amo ang akon dalangpan,”
Ginhimo mo ang Labing Mataas nga imo malig-on nga puluy-an;*+
10 Wala sing kahalitan nga mahanabo sa imo,+
Kag wala sing kalalat-an nga magapalapit sa imo tolda.
14 Nagsiling ang Dios: “Bangod ginahigugma niya ako,* luwason ko sia.+
Amligan ko sia bangod kilala* niya ang akon ngalan.+
15 Manawag sia sa akon, kag sabton ko sia.+
Indi ko sia pagbayaan sa tion sang iya kalisdanan.+
Luwason ko sia kag padunggan.
16 Palawigon ko ang iya kabuhi,+
Kag makita niya ang pagluwas ko sa iya.”*+
Isa ka salmo. Isa ka ambahanon para sa Adlaw nga Inugpahuway.
92 Maayo nga magpasalamat kay Jehova+
Kag mag-amba sing pagdayaw* sa imo ngalan, O Labing Mataas,
2 Agod ipahayag ang imo mainunungon nga gugma+ sa aga
Kag ang imo katutom sa gab-i,
3 Nga ginatukaran sing instrumento nga may napulo ka kuerdas,
Upod sa manami nga tunog sang arpa.+
4 Kay ginpasadya mo ako, O Jehova, bangod sang imo mga binuhatan;
Nagasinggit ako sa kalipay bangod sang imo mga hinimuan.
5 Tumalagsahon gid ang imo mga binuhatan, O Jehova!+
Tuman gid kadalom sang imo panghunahuna!+
6 Wala sing indi makatarunganon nga tawo nga makahibalo sini;
Kag wala sing buangbuang nga makahangop sini:+
7 Kon ang malauton magtubo kaangay sang mga gamhon*
Kag ang tanan nga makasasala maglambo,
Ini agod pagalaglagon sila sing dayon.+
8 Apang ikaw, O Jehova, pakataason sa wala sing katubtuban.
9 Kay ang imo mga kaaway, O Jehova, malaglag,
Huo, ang imo mga kaaway pat-od nga malaglag;
Ang tanan nga makasasala paalaplaagon.+
10 Apang bayawon mo ang akon kusog* kaangay sang kusog sang toro nga baka nga talunon;
Haplasan ko ang akon panit sing makapasulhay nga lana.+
11 Magatulok ako nga may kadalag-an sa akon mga kaaway;+
Mabatian ko ang pagkalutos sang mga malauton nga nagasalakay sa akon.
12 Apang ang matarong magalambo kaangay sang kahoy nga palma,
Kag magadaku kaangay sang sedro sang Lebanon.+
13 Gintanom sila sa balay ni Jehova;
Magalambo sila sa mga luwang sang aton Dios.+
14 Magapamunga gihapon sila bisan tigulang na sila;*+
Magapabilin sila nga mabakod* kag malagtom,+
15 Sa pagpahayag nga si Jehova matarong.
Sia ang akon Igang,+ kag wala sing pagkadimatarong sa iya.
93 Si Jehova nangin Hari!+
Napanaptan sia sing pagkahalangdon;
Si Jehova napanaptan sing kusog;
Ginasuksok niya ini kaangay sang paha.
3 Ang mga suba nagdalom, O Jehova,
Ang mga suba nagdalom kag nagdaguhob;
Ang mga suba padayon nga nagadalom kag nagadinaguhob.
4 Apang ikaw, O Jehova nga halangdon sa langit,+
Mas gamhanan ka sangsa huganas sang madamo nga tubig,
Mas gamhanan ka sangsa mabaskog nga hampak sang mga balod sang dagat.+
5 Ang imo mga pahanumdom masaligan gid.+
O Jehova, ang pagkabalaan nagapatahom sang* imo puluy-an+ sa wala sing katubtuban.
94 O Jehova nga Dios sang pagtimalos,+
O Dios sang pagtimalos, ipakita kon sin-o ka!
2 Magtindog ka, O Hukom sang duta.+
Siluti ang matinaastaason sang nagakadapat sa ila.+
3 Tubtob bala san-o, O Jehova,
Tubtob bala san-o magahugyaw ang mga malauton?+
4 Nagawakal sila kag nagatinikal;
Ang tanan nga makasasala nagapahambog tuhoy sa ila kaugalingon.
5 O Jehova, ginapaantos nila ang imo katawhan,+
Kag ginapigos ang imo palanublion.
6 Ginapatay nila ang mga balo nga babayi kag ang dumuluong nga mga pumuluyo,
Kag ginapatay nila ang wala sing amay nga kabataan.
7 Nagasiling sila: “Indi ini makita ni Jah;+
Wala makahibalo sini ang Dios ni Jacob.”+
8 Hangpa ninyo ini, kamo nga indi makatarunganon;
Kamo nga mga buangbuang, san-o bala kamo makahangop?+
9 Indi bala makabati ang Isa nga amo ang naghimo* sing dulunggan?
Indi bala makakita ang Isa nga amo ang naghimo sing mata?+
10 Indi bala makasabdong ang Isa nga nagatadlong sa mga pungsod?+
Sia ang Isa nga nagatudlo sa mga tawo sing ihibalo!+
11 Nahibaluan ni Jehova ang panghunahuna sang mga tawo,
Nga ini wala sing pulos.+
12 Malipayon ang tawo nga ginatadlong mo, O Jah,+
Nga ginatudluan mo sang imo kasuguan,+
13 Agod hatagan sia sing kalinong sa tion sang kagamo,
Tubtob mahulog sa buho ang malauton.+
15 Kay ang paghukom mangin matarong liwat,
Kag sundon ini sang tanan nga matarong sing tagipusuon.
16 Sin-o bala ang magaapin sa akon batok sa malauton?
Sin-o bala ang magadampig sa akon batok sa mga makasasala?
18 Sang nagsiling ako: “Nakadalin-as ako,”
Ang imo mainunungon nga gugma, O Jehova, padayon nga nagaalay-ay sa akon.+
20 Mangin kakunsabo ka bala sang malaut nga mga manuggahom
22 Apang si Jehova mangin isa ka malig-on nga dalangpan* para sa akon,
Kag ang akon Dios mangin akon igang nga dalangpan.+
23 Ibalik niya sa ila ang ila ginahimo nga makahalalit nga mga butang.+
Laglagon* niya sila paagi sa ila mismo kalautan.
Laglagon* sila ni Jehova nga aton Dios.+
95 Kari kamo, magsinggit kita sa kalipay kay Jehova!
Magsinggit kita bangod sa kadalag-an sa Igang sang aton kaluwasan.+
2 Magpalapit kita sa iya presensia* nga may pagpasalamat;+
Mag-amba kita kag magsinggit sa iya bangod sa kadalag-an.
4 Iya ang kadadalman sang duta;
Iya man ang putukputukan sang mga bukid.+
6 Kari kamo, magsimba kita kag magyaub sa iya;
Magluhod kita sa atubangan ni Jehova nga aton Manunuga.+
Karon kon mamati kamo sa iya,+
8 Indi pagpatig-aha ang inyo tagipusuon kaangay sang ginhimo sang inyo mga katigulangan sa Meriba,*+
Subong sang natabo sa Masa* sa kamingawan,+
9 Sang gintilawan ako sang inyo mga katigulangan;+
Ginhangkat nila ako, bisan pa nakita nila ang akon mga ginhimo.+
10 Sa sulod sang 40 ka tuig nangil-ad ako sa sina nga kaliwatan, kag nagsiling ako:
“Mga tawo sila nga pirme nagatalang ang tagipusuon;
Wala nila ginasunod ang akon mga dalanon.”
11 Gani sa akon kaakig nagpanumpa ako:
“Indi gid sila makasulod sa akon kapahuwayan.”+
96 Mag-amba kamo kay Jehova sing bag-o nga ambahanon.+
Mag-amba kamo kay Jehova, kamo tanan sa duta!+
2 Mag-amba kamo kay Jehova; dayawa ang iya ngalan.
Ibantala ninyo sa adlaw-adlaw ang maayong balita tuhoy sa iya pagluwas.+
3 Ipahayag ninyo ang iya himaya sa mga pungsod,
Ang iya makatilingala nga mga binuhatan sa tanan nga katawhan.+
4 Si Jehova gamhanan kag labi gid nga takus dayawon.
Makahalawhaw sia labaw sa tanan nga dios.
5 Ang tanan nga dios sang katawhan wala sing pulos nga mga dios,+
Apang si Jehova amo ang naghimo sang kalangitan.+
6 Yara sa iya presensia ang pagkahalangdon* kag ang himaya;+
Yara sa iya santuaryo ang kusog kag ang katahom.+
7 Padunggi ninyo si Jehova, kamo nga mga pamilya sang katawhan,
Padunggi ninyo si Jehova bangod sang iya himaya kag kusog.+
8 Ihatag ninyo kay Jehova ang himaya nga nagakadapat sa iya ngalan;+
Magdala kamo sing regalo kag magsulod sa iya mga luwang.
9 Magyaub* kamo kay Jehova nga nagasul-ob sing balaan nga panapton;*
Magkurog kamo sa kahadlok bangod sa iya, kamo tanan nga katawhan sa duta!
10 Ibantala sa mga pungsod: “Si Jehova Hari na!+
Napasad sing malig-on ang duta;* indi gid ini matay-ug.*
Hukman* niya ang katawhan sing makatarunganon.”+
11 Magkasadya ang langit, kag magkalipay ang duta;
Magdaguhob ang dagat kag ang tanan nga yara sa sini;+
12 Magkasadya ang mga latagon kag ang tanan nga yara sa sini.+
Magsinggit man sa kalipay ang tanan nga kahoy sa kagulangan+
13 Sa atubangan ni Jehova, kay magakari sia,*
Magakari sia sa paghukom sa duta.
Magkalipay ang duta.+
Magkasadya ang madamo nga isla.+
2 Ginalibutan sia sang mga panganod kag madamol nga gal-um;+
Ang pagkamatarong kag katarungan amo ang sadsaran sang iya trono.+
4 Ang iya mga kilat nagpasanag sang duta;
Nagakurog ang duta sang makita ini.+
5 Ang kabukiran natunaw kaangay sang kabulay* sa atubangan ni Jehova,+
Sa atubangan sang Ginuo sang bug-os nga duta.
6 Ang mga langit nagapahayag sang iya pagkamatarong,
Kag nakita sang tanan nga katawhan ang iya himaya.+
7 Mahuy-an ang tanan nga nagasimba sa mga tinigib nga imahen,+
Sila nga nagapabugal sang ila wala sing pulos nga mga dios.+
Magyaub* kamo sa iya, tanan kamo nga mga dios.+
8 Ang Sion nakabati kag nagkasadya;+
Nagkalipay ang mga banwa* sang Juda
Bangod sang imo mga paghukom, O Jehova.+
9 Kay ikaw, O Jehova, ang Labing Mataas sa bug-os nga duta;
Ginabayaw ka labaw sa tanan nga dios.+
10 O kamo nga nagahigugma kay Jehova, dumti ang malaut.+
12 Magkasadya kay Jehova, kamo nga mga matarong,
Kag magpasalamat kamo sa iya balaan nga ngalan.*
Isa ka salmo.
98 Mag-amba kamo kay Jehova sing bag-o nga ambahanon,+
Kay naghimo sia sing makatilingala nga mga butang.+
Ang iya tuo nga kamot, ang iya balaan nga butkon, naghimo sing pagluwas.*+
3 Gindumdom niya ang iya mainunungon nga gugma kag katutom sa panimalay sang Israel.+
Nakita sang bug-os nga duta ang pagluwas sang aton Dios.*+
4 Magsinggit ang bug-os nga duta sa atubangan ni Jehova bangod sa kadalag-an.
Magkasadya kag magsinggit sa kalipay kag mag-amba sing mga pagdayaw* sa Dios.+
5 Mag-amba kamo sing mga pagdayaw* kay Jehova
Nga ginatukaran sang arpa.
6 Upod sa mga trumpeta kag sa tunog sang budyong,+
Magsinggit sa kadalag-an sa atubangan ni Jehova nga aton Hari.
7 Magdaguhob ang dagat kag ang tanan nga yara sa sini,
Ang duta* kag ang mga nagaistar sa sini.
8 Magpamalakpak ang mga suba;
Maghugyaw sa kalipay ang tanan nga kabukiran+
9 Sa atubangan ni Jehova, kay magakari* sia sa paghukom sa duta.
99 Si Jehova nangin Hari.+ Nagakurog ang katawhan.
Nagapungko sia sa trono sa ibabaw* sang mga kerubin.+ Nagatay-ug ang duta.
3 Dayawon nila ang imo dungganon nga ngalan,+
Kay makahalawhaw ini kag balaan.
4 Isa sia ka gamhanan nga hari nga nagahigugma sang katarungan.+
Ginpasad mo sing malig-on ang pagkamatarong.
Ginpaluntad mo ang katarungan kag pagkamatarong+ kay Jacob.*
6 Sanday Moises kag Aaron nalakip sa iya mga saserdote,+
Kag si Samuel isa sa mga nagpanawag sa iya ngalan.+
Nagpanawag sila kay Jehova,
Kag ginsabat niya sila.+
7 Nakighambal sia sa ila halin sa haligi nga panganod.+
Gintuman nila ang mga pahanumdom kag pagsulundan nga ginhatag niya sa ila.+
8 O Jehova nga amon Dios, ginsabat mo sila.+
9 Dayawa ninyo si Jehova nga aton Dios+
Kag magyaub* kamo sa iya balaan nga bukid,+
Kay si Jehova nga aton Dios balaan.+
Isa ka salmo sa pagpasalamat.
100 Magsinggit ang bug-os nga duta sa atubangan ni Jehova bangod sa kadalag-an.+
2 Mag-alagad kamo kay Jehova nga may kasadya.+
Magkadto kamo sa iya presensia nga nagasinggit sa kalipay.
3 Kilalaha ninyo nga si Jehova amo ang Dios.+
Sia ang naghimo sa aton, kag sia ang nagapanag-iya sa aton.*+
Kita ang iya katawhan kag ang karnero sang iya halalban.+
Magpasalamat kamo sa iya; dayawa ang iya ngalan.+
Ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan,
Kag ang iya katutom nagapadayon sa tanan nga kaliwatan.+
Salmo ni David. Isa ka ambahanon.
101 Magaamba ako tuhoy sa imo mainunungon nga gugma kag katarungan.
Magaamba ako sing mga pagdayaw* sa imo, O Jehova.
2 Mangin mahalungon ako kag wala sing kasawayan.*
San-o ka makadto sa akon?
Magalakat ako nga may integridad sa akon tagipusuon+ sa sulod sang akon balay.
3 Indi ako magbutang sang wala sing pulos sa atubangan sang akon mga mata.
4 Nagapalayo ako sa tawo nga balingag sing tagipusuon;
Indi ako magbaton* sing malain nga butang.
Ang matinaastaason nga mga mata kag bugalon nga tagipusuon,
Indi ko pagkunsintihon.
6 Pangitaon ko ang matutom nga mga tawo sa duta,
Agod magpuyo sila upod sa akon.
Ang nagakabuhi nga wala sing kasawayan* magaalagad sa akon.
7 Wala sing madaya nga magapuyo sa akon balay,
Kag wala sing butigon nga magatindog sa akon presensia.*
8 Kada aga pahipuson* ko ang tanan nga malauton sa duta,
Agod dulaon ang tanan nga makasasala sa siudad ni Jehova.+
Pangamuyo sang isa nga ginapigos kon daw wala na sia sing mahimo* kag ginapabutyag niya kay Jehova ang iya mga kabalaka.+
2 Indi paglipdi ang imo nawong sa akon sa tion sang akon kalisdanan.+
3 Kay ang akon kabuhi nagakadula kaangay sang aso,
Kag ang akon mga tul-an ginasunog kaangay sang pagsunog sa dalabukan.+
4 Ang akon tagipusuon daw hilamon nga ginhagbas kag nalayong,+
Kay nadulaan ako sing gana magkaon.
6 Daw pispis ako nga pelikano sa kamingawan;
Kaangay ako sang bukaw sa mga kagulub-an.
8 Ginapakahuy-an ako sang akon mga kaaway sa bug-os nga adlaw.+
Ang mga nagayaguta sa akon* naggamit sang akon ngalan sa pagpakamalaut.
9 Kay ginkaon ko nga daw tinapay ang abo,+
Kag nagsamo ang akon luha sa akon ginainom,+
10 Bangod sang imo kaakig kag kasingkal,
Ginhakwat mo ako agod ihaboy lang.
11 Ang akon kabuhi kaangay sang landong nga nagakadula,*+
Kag nagakalayong ako kaangay sang hilamon.+
12 Apang ikaw, O Jehova, nagakabuhi sa wala sing katubtuban,+
Kag ang imo kadungganan* magapadayon sa tanan nga kaliwatan.+
13 Pat-od gid nga magahulag ka kag kaluy-an ang Sion,+
Kay tion na nga ipakita sa iya ang imo kahamuot;+
Nag-abot na ang gintalana nga tion.+
15 Ang mga pungsod magakahadlok sa ngalan ni Jehova,
Kag ang mga hari sang duta magakahadlok sa imo himaya.+
18 Ginsulat ini para sa palaabuton nga kaliwatan,+
Agod ang katawhan nga magakabuhi sa palaabuton* magadayaw kay Jah.
19 Kay nagatulok sia halin sa iya balaan nga kahitaasan,+
Halin sa langit ginatan-aw ni Jehova ang duta,
20 Agod pamatian ang pag-ugayong sang mga bilanggo,+
Agod hilwayon ang mga ginpamatbatan sing kamatayon,+
21 Agod ang ngalan ni Jehova mapahayag sa Sion+
Kag ang iya kadayawan sa Jerusalem,
22 Kon ang katawhan kag ang mga ginharian
Magtipon na sing tingob sa pag-alagad kay Jehova.+
23 Temprano pa niya ako ginpaluya;
Ginpalip-ot niya ang akon kabuhi.
24 Nagsiling ako: “O Dios ko,
Indi pagkuhaa ang akon kabuhi samtang bataon pa ako,
Ikaw nga nagakabuhi sa tanan nga kaliwatan.+
25 Sang una nga panahon ginpasad mo ang mga sadsaran sang duta,
Kag ang mga langit binuhatan sang imo mga kamot.+
26 Magataliwan sila, apang ikaw magapabilin;
Kaangay sang panapton magadaan sila.
Kaangay sang panapton islan mo sila, kag mapatay sila.
27 Apang ikaw amo man gihapon, kag wala ka sing katapusan.+
28 Ang mga anak sang imo mga alagad magakabuhi sing malig-on,
Kag ang ila kaliwatan magapabilin nga may kalig-unan sa imo atubangan.”+
Salmo ni David.
3 Ginapatawad niya ang tanan ko nga kasaypanan+
Kag ginaayo niya ang tanan ko nga balatian;+
4 Ginaluwas niya ang akon kabuhi sa buho,*+
Kag ginapakitaan niya ako sing mainunungon nga gugma kag kaluoy.+
5 Ginabusog niya ako sing maayo nga mga butang+ sa bug-os ko nga kabuhi,
Agod magpabilin ako nga bataon kag mapagsik kaangay sang agila.+
9 Indi niya pagdumdumon sing dayon ang aton mga kasaypanan,+
Ukon maghinakit sa aton sa wala sing katubtuban.+
10 Wala niya kita ginsilutan sang nagakabagay sa aton mga sala,+
Wala niya ginhimo sa aton ang nagakadapat sa aton bangod sang aton mga kasaypanan.+
11 Kay subong nga ang langit mas mataas sangsa duta,
Daku man ang iya mainunungon nga gugma sa mga nagakahadlok sa iya.+
12 Subong nga malayo ang sidlangan sa katundan,
Amo man sina kalayo ang pagpahilayo niya sa aton sang aton mga paglapas.+
13 Subong sang amay nga nagakaluoy sa iya mga anak,
Maluluy-on man si Jehova sa mga nagakahadlok sa iya.+
15 Ang kabuhi sang tawo kaangay sang hilamon;+
Nagalambo sia sing makadali kaangay sang bulak sa latagon.+
16 Apang sang naghuyop ang hangin, nadula ini,
Nga daw subong bala nga wala ini nagluntad.*
17 Apang tubtob sa wala sing katubtuban* ang mainunungon nga gugma ni Jehova
Sa mga nagakahadlok sa iya,+
Kag ang iya pagkamatarong sa mga anak sang ila mga anak,+
18 Sa mga nagatuman sang iya katipan+
Kag sa mga nagasunod sing maayo sa iya mga mando.
19 Ginpasad ni Jehova sing malig-on ang iya trono sa kalangitan;+
Kag nagahari sia sa tanan nga butang.+
21 Dayawa ninyo si Jehova, tanan kamo nga kasuldadusan niya,+
Nga mga alagad niya nga nagahimo sang iya kabubut-on.+
22 Dayawa ninyo si Jehova, tanan kamo nga binuhatan niya,
Sa tanan nga duog nga ginagamhan niya.*
Dayawon ko* si Jehova.
O Jehova nga akon Dios, gamhanan gid ikaw.+
Napanaptan ka sing kadungganan* kag himaya.+
3 Gintukod mo ang naibabaw nga mga kuarto sang imo balay sa mga tubig sa ibabaw,*+
Ginahimo mo ang mga panganod nga imo kangga,+
Kag nagalakat ka sa hangin.+
4 Ginahimo mo ang imo mga anghel nga gamhanan nga mga puersa,
Ang imo mga alagad nga nagapanglamon nga kalayo.+
5 Ginpasad mo sing malig-on ang duta sa mga sadsaran sini;+
Indi ini matay-ug* sa nahamtangan sini tubtob sa wala sing katubtuban.+
6 Gintabunan mo ini sing madalom nga katubigan kaangay sang panapton.+
Gintabunan sang tubig ang kabukiran.
7 Nagpalagyo ang mga tubig sang ginsabdong mo ini;+
Nagdalagan ini nga nagasalasala sang mabatian ang imo daguob
8 —Ang kabukiran nagbutwa+ kag ang nalupyakan nag-usmod—
Pakadto sa duog nga imo ginhimo para sa sini.
9 Nagbutang ka sing dulunan, agod indi ini maglapaw,+
Agod indi na sini pagtabunan liwat ang duta.
10 Ginapatubod mo ang mga tuburan sa mga nalupyakan;*
Nagailig ini sa tunga sang kabukiran.
11 Nagaaman ini sing tubig para sa tanan nga ilahas nga sapat sa latagon;
Ang mga asno nga talunon nagapaumpaw sang ila kauhaw sa sini.
12 Sa luyo sini nagapamugad ang mga pispis;
Sa madabong nga mga sanga nagaamba sila.
13 Halin sa imo naibabaw nga kuarto ginabunyagan mo ang kabukiran.+
Ginapuno mo ang duta sing bunga sang imo mga binuhatan.+
14 Ginapatubo mo ang mga hilamon para sa mga kasapatan
Kag ang mga tanom para sa mga tawo,+
Agod makapatubas ka sa duta sing pagkaon
15 Kag sing alak nga makapasadya sa tagipusuon sang tawo,+
Sing lana nga makapasanag sang nawong,
Kag sing tinapay nga makasakdag sa tagipusuon sang tawo.+
16 Ang kakahuyan ni Jehova nabunyagan sing maayo,
Ang mga sedro sa Lebanon nga gintanom niya,
17 Nga ginapugaran sang mga pispis.
Ang balay sang dugwak+ amo ang mga kahoy nga junipero.
18 Ang mataas nga kabukiran para sa mga kanding nga talunon;+
Ang dalagku nga mga bato dalangpan sang tulad-kuneho nga mga sapat.*+
19 Ginhimo mo ang bulan sa pagtanda sang gintalana nga mga tion;
Nakahibalo gid ang adlaw kon san-o ini matunod.+
20 Ginpaluntad mo ang kadudulman, kag nangin gab-i,+
Ang tion nga nagagua ang tanan nga sapat nga talunon.
21 Ang bataon nga mga leon* nagangurob sa pagpangita sang tulukbon+
Kag nagapangita sang ila pagkaon halin sa Dios.+
22 Kon magbutlak ang adlaw,
Nagabalik sila kag nagaluko sa ila mga lungib.
23 Ang tawo nagakadto sa iya trabaho,
Kag nagapangabudlay sia tubtob sa gab-i.
24 Tuman kadamo sang imo binuhatan, O Jehova!+
Ginhimo mo ini tanan sa imo kaalam.+
Ang duta puno sang imo mga tinuga.
25 Ang dagat tuman kadalom kag tuman kalapad,
Puno ini sang indi maisip nga dalagku kag magagmay nga buhi nga mga tinuga.+
27 Sila tanan nagahulat sa imo
Agod hatagan mo sang ila pagkaon sa nagakaigo nga tion.+
28 Ginatipon nila ang ginahatag mo.+
Kon buksan mo ang imo kamot, nagakabusog sila sang maayo nga mga butang.+
29 Kon lipdan mo ang imo nawong, nagakalisang sila.
Kon hunuson mo ang ila ginhawa,* nagakapatay sila kag nagabalik sa yab-ok.+
31 Ang himaya ni Jehova magapadayon sa wala sing katubtuban.
Magakalipay si Jehova sa iya mga binuhatan.+
32 Kon tulukon mo ang duta, nagakurog ini;
Kon tandugon mo ang kabukiran, nagaaso ini.+
33 Magaamba ako kay Jehova+ sa bug-os ko nga kabuhi;
Magaamba ako sing mga pagdayaw* sa akon Dios tubtob buhi ako.+
34 Kabay nga ang akon panghunahuna makapahamuot sa iya.*
Magakasadya ako kay Jehova.
35 Ang mga makasasala madula na sa duta,
Kag ang mga malauton indi na magluntad.+
Dayawon ko* si Jehova. Dayawa si Jah!*
105 Magpasalamat kamo kay Jehova,+ magpanawag kamo sa iya ngalan,
Ipahayag sa katawhan ang iya mga binuhatan!+
2 Mag-amba kamo sa iya, mag-amba kamo sing mga pagdayaw* sa iya,
Pamalandungi* ang tanan niya nga makatilingala nga binuhatan.+
3 Ipabugal ninyo ang iya balaan nga ngalan.+
Magkasadya ang tagipusuon sang mga nagapangita kay Jehova.+
4 Pangitaa si Jehova+ kag mangayo kamo sa iya sing kusog.
Pangitaa ninyo pirme ang iya nawong.*
5 Dumduma ninyo ang iya makatilingala nga mga binuhatan,
Ang iya mga milagro kag ang iya mga paghukom,+
7 Sia si Jehova nga aton Dios.+
Ginahukman niya ang bug-os nga duta.+
8 Ginadumdom niya sa wala sing katubtuban ang iya katipan,+
Ang saad nga iya ginhimo* sa linibo ka kaliwatan,+
9 Ang katipan nga iya ginhimo kay Abraham,+
Kag ang ginpanumpa niya kay Isaac,+
10 Nga iya ginhimo nga isa ka mando kay Jacob
Kag isa ka dayon nga katipan kay Israel,
11 Nga nagasiling, “Ihatag ko sa imo ang duta sang Canaan+
Subong inyo bahin nga palanublion.”+
12 Ginsiling niya ini sang diutay pa lamang sila,+
Tuman ka diutay, kag mga dumuluong sila sa sini nga duta.+
13 Nagsaylosaylo sila sa mga pungsod,
Halin sa isa ka ginharian pakadto sa iban nga katawhan.+
14 Wala niya pagtuguti ang bisan sin-o nga piguson sila,+
Apang ginsabdong niya ang mga hari bangod sa ila,+
15 Nga nagasiling, “Indi ninyo pagtanduga ang akon mga hinaplas,
Kag indi paghaliti ang akon mga manalagna.”+
17 Ginpadala niya sing una sa ila ang isa ka lalaki
Si Jose nga ginbaligya subong ulipon.+
18 Ginkadenahan* nila ang iya mga tiil,+
Ginbutangan sing talikala nga salsalon ang iya liog;*
19 Tubtob nga natuman ang ginsiling niya,+
Ginpaputli sia sang pulong ni Jehova.
20 Nagsugo ang hari nga buy-an sia,+
Ang manuggahom sang katawhan nagpagua sa iya sa bilangguan.
21 Ginhimo niya sia nga agalon sang iya panimalay,
Manugdumala sang tanan niya nga pagkabutang,+
22 Agod dumalahan* niya ang iya mga prinsipe suno sa iya nahamut-an*
Kag agod tudluan sing kaalam ang mga tigulang.+
23 Dayon nagkadto si Israel sa Egipto,+
Kag nag-istar si Jacob subong dumuluong sa duta sang Ham.
24 Ginpadamo sang Dios ang iya katawhan;+
Ginhimo niya sila nga mas makusog sangsa ila mga kaaway,+
25 Gintugutan niya nga magbag-o ang ila tagipusuon agod dumtan nila ang iya katawhan,
Agod magpahito sila batok sa iya mga alagad.+
27 Ginpakita nila sa ila ang iya mga tanda,
Kag ang iya mga milagro sa duta sang Ham.+
28 Nagpadala sia sing kadudulman kag ang duta nagdulom;+
Wala sila magsupak sa iya mga pulong.
29 Ginhimo niya nga dugo ang ila mga tubig
Kag ginpamatay ang ila mga isda.+
30 Nagdagsa ang mga paka sa ila duta,+
Bisan sa mga kuarto sang ila hari.
31 Ginmanduan niya nga magdagsa ang nagapangutot nga mga langaw
Kag ang mga hamlok sa bug-os nila nga duta.+
33 Ginhalitan niya ang ila mga puno sang ubas kag ang ila mga kahoy nga higuera
Kag ginbali niya ang tanan nila nga kahoy.
34 Ginmanduan niya ang mga apan nga magdagsa,
Mga apan nga indi maisip ang kadamuon.+
35 Ginpangaon sini ang tanan nga tanom sa duta,
Gin-ubos man sini ang mga patubas sang ila duta.
36 Dayon ginpamatay niya ang tagsa ka panganay sa ila duta,+
Ang tanan nila nga kamagulangan.
37 Ginpagua niya ang iya katawhan nga may dala nga pilak kag bulawan;+
Kag wala sing maluya nga tawo sa ila tribo.
39 Naghumlad sia sing panganod agod mangin tabon nila+
Kag naghatag sia sing kalayo agod mangin kapawa nila sa kagab-ihon.+
40 Nagpangayo sila, kag nagpadala sia sang pitaw;+
Padayon niya sila nga ginabusog sang tinapay halin sa langit.+
41 Ginbuka niya ang igang, kag nagsagawak ang tubig;+
Nag-ilig ini sa desyerto nga daw kaangay sang suba.+
42 Kay wala niya ginkalimtan ang iya balaan nga saad kay Abraham nga iya alagad.+
43 Gani ginpagua niya ang iya katawhan nga malipayon,+
Ang iya mga pinili nga nagasinggit sa kalipay.
44 Ginhatag niya sa ila ang mga duta sang mga pungsod;+
Ginpanubli nila ang pinangabudlayan sang iban nga katawhan,+
45 Ginhimo niya ini agod tumanon nila ang iya mga pagsulundan+
Kag sundon ang iya mga kasuguan.
Dayawa ninyo si Jah!*
2 Sin-o ang makapahayag sing bug-os sang gamhanan nga mga buhat ni Jehova
Ukon makasugid sang tanan niya nga dalayawon nga binuhatan?+
3 Malipayon ang mga nagapakita sing katarungan,
Ang mga nagahimo sing husto sa tanan nga tion.+
4 Dumduma ako, O Jehova, kon magpakita ka sing kahamuot* sa imo katawhan.+
Atipana ako kag luwasa ako,
5 Agod maagom ko ang kaayo nga imo ginapakita sa imo mga pinili,+
Agod magkasadya ako upod sa imo pungsod,
Agod madayaw ko ikaw nga may pagpabugal* upod sa imo palanublion.
6 Nakasala kami kaangay sang amon mga katigulangan;+
Nakahimo kami sing malain; nakahimo kami sing malaut.+
7 Sang didto sa Egipto ang amon mga katigulangan wala nila gin-apresyar* ang imo makatilingala nga mga binuhatan.
Wala nila gindumdom ang imo bugana nga mainunungon nga gugma,
Kundi nagrebelde sila sa Pula nga Dagat.+
9 Ginsabdong niya ang Pula nga Dagat, kag nagmala ini;
Ginpalakat niya sila sa kadadalman sini nga daw nagalakat sila sa desyerto;*+
10 Ginluwas niya sila sa ila mga kasumpong+
Kag gintubos sila sa ila mga kaaway.+
15 Ginhatag niya sa ila ang ila ginpangayo,
Apang nagpadala sia sa ila sing balatian nga nagpaniwang sa ila.*+
17 Nagbuka ang duta kag ginlamon si Datan
Kag gintabunan sini ang mga nagtipon upod kay Abiram.+
18 Ginsunog sila sang kalayo;
Ginlamon sang kalayo ang mga malauton.+
19 Naghimo sila sing tinday nga baka sa Horeb
Kag nagyaub sa metal nga estatwa;*+
20 Sa baylo sang akon himaya
Ginpasulabi nila ang larawan sang toro nga baka nga nagahalab sing hilamon.+
21 Ginkalimtan nila ang Dios+ nga ila Manluluwas,
Nga naghimo sing dalagku nga mga butang sa Egipto,+
22 Sing makatilingala nga mga binuhatan sa duta sang Ham,+
Kag sing makahalawhaw nga mga buhat sa Pula nga Dagat.+
23 Laglagon na kuntani niya sila,
Apang nagpatunga* ang iya pinili nga si Moises
Agod punggan ang iya kaakig sa paglaglag sa ila.+
26 Gani ginbayaw niya ang iya kamot sa pagpanumpa tuhoy sa ila
Nga pukanon niya sila sa kamingawan;+
27 Nga laglagon niya ang ila kaliwat sa tunga sang mga pungsod,
Kag paalaplaagon niya sila sa kadutaan.+
28 Nagbuylog sila sa pagsimba* kay Baal sang Peor+
Kag nagkaon sila sing mga butang nga ginhalad sa mga patay.*
30 Apang sang nagtindog kag nagpatunga si Finehas,
Nag-untat ang kalalat-an.+
31 Kag bangod sini ginpakamatarong sia
Sa tanan nga kaliwatan sa wala sing katubtuban.+
37 Ginahalad nila ang ila mga anak nga lalaki
Kag ang ila mga anak nga babayi sa mga demonyo.+
38 Ginpaagay nila ang dugo nga wala sing sala,+
Ang dugo sang ila mga anak nga lalaki kag mga anak nga babayi
Nga ginhalad nila sa mga diosdios sang Canaan;+
Kag ang duta nadagtaan sing dugo.
39 Nangin mahigko sila bangod sang ila mga buhat;
Nakasala sila sing espirituwal nga pagpakighilawas bangod sa ila ginhimo.+
40 Gani nagdabdab ang kaakig ni Jehova batok sa iya katawhan,
Kag ginkangil-aran niya ang iya palanublion.
41 Madamo nga beses nga gintugyan niya sila sa mga pungsod,+
Agod gamhan sila sang mga nagadumot sa ila.+
42 Ginpigos sila sang ila mga kaaway,
Kag ginpaidalom sila sa ila gahom.*
43 Madamo nga beses nga ginluwas niya sila,+
Apang nagrebelde sila kag naglapas sa iya,+
Gani ginpakahuy-an sila bangod sang ila kasaypanan.+
45 Para sa ila kaayuhan gindumdom niya ang iya katipan,
Kag naluoy* sia, bangod sang iya daku* nga mainunungon nga gugma.+
46 Ginpahulag niya ang mga nagbihag sa ila
Nga kaluy-an sila.+
47 Luwasa kami, O Jehova nga amon Dios,+
Kag tipuna kami halin sa mga pungsod+
Agod magpasalamat kami sa imo balaan nga ngalan
Kag ang tanan nga katawhan magsiling, “Amen!”*
Dayawa ninyo si Jah!*
IKALIMA NGA TULUN-AN
(Salmo 107-150)
107 Magpasalamat kamo kay Jehova, kay maayo sia;+
Ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.+
2 Amo ini ang isiling sang mga gintubos ni Jehova,
Nga gintubos niya sa kamot* sang kaaway,+
3 Nga gintipon niya halin sa kadutaan,+
Halin sa sidlangan kag sa katundan,*
Halin sa aminhan kag sa bagatnan.+
4 Nagdalangdalang sila sa kamingawan, sa desyerto;
Wala nila makita ang dalan padulong sa siudad nga mahimo nila istaran.
5 Ginagutom sila kag ginauhaw;
Nagakalipong sila* bangod sa kakapoy.
8 Magpasalamat ang katawhan kay Jehova+ tungod sang iya mainunungon nga gugma
Kag tungod sang iya makatilingala nga mga binuhatan para sa mga tawo.+
10 Ang iban nagakabuhi sa tuman nga kadulom,
Mga bilanggo sa pag-antos kag mga kadena.
11 Kay nagrebelde sila sa pulong sang Dios;
Gintamay nila ang laygay sang Labing Mataas.+
12 Gani paagi sa kabudlayan ginpaubos niya ang ila tagipusuon;+
Natumba sila, kag wala gid sing nagbulig sa ila.
13 Sa ila kalisdanan nangayo sila sing bulig kay Jehova;
Ginluwas niya sila sa ila mga kabudlayan.
14 Ginluwas niya sila sa tuman nga kadulom,
Kag ginbugras niya ang ila mga kadena.+
15 Magpasalamat ang katawhan kay Jehova tungod sang iya mainunungon nga gugma+
Kag tungod sang iya makatilingala nga mga binuhatan para sa mga tawo.
16 Kay ginbungkal niya ang saway nga mga puertahan
Kag gin-utod ang salsalon nga mga pintal.+
17 Mga buangbuang sila gani nag-antos sila+
Bangod sang ila paglapas kag kasaypanan.+
18 Nadula ang ila gana* sa tanan nga pagkaon;
Nagpalapit sila sa mga gawang sang kamatayon.
19 Sa ila kalisdanan nangayo sila sing bulig kay Jehova;
Ginluwas niya sila sa ila mga kabudlayan.
20 Ginpadala niya ang iya pulong kag gin-ayo sila+
Kag ginluwas niya sila sa tugalbong.
21 Magpasalamat ang katawhan kay Jehova tungod sang iya mainunungon nga gugma
Kag tungod sang iya makatilingala nga mga binuhatan para sa mga tawo.
22 Magdulot sila sing mga halad sang pagpasalamat+
Kag ipahayag nila ang iya mga binuhatan nga may pagsinggit sa kalipay.
23 Ang mga nagasakay sa mga barko,
Kag naganegosyo sa kadagatan,+
24 Sila ang nakakita sang mga ginhimo ni Jehova
Kag sang iya makatilingala nga mga binuhatan sa kadagatan;+
25 Kon paano nga sa iya pagmando, nagmadlos ang hangin,+
Kag nagdaku ang mga balod sa dagat.
26 Nagsaka sila sa langit;
Nagsalop sila sa kadadalman.
Bangod sa katalagman daw matunaw sila* sa kahadlok.
28 Sa ila kalisdanan nangayo sila sing bulig kay Jehova,+
Kag ginluwas niya sila sa ila mga kabudlayan.
29 Ginpauntat niya ang unos;
Naglinong ang mga balod sang dagat.+
30 Nalipay sila sang nagtinong ini,
Kag gintuytuyan niya sila padulong sa luyag nila dungkaan.
31 Magpasalamat ang katawhan kay Jehova tungod sang iya mainunungon nga gugma
Kag tungod sang iya makatilingala nga mga binuhatan para sa mga tawo.+
33 Ginahimo niya ang mga suba nga mangin kamingawan
Kag ang mga tuburan sang tubig nga mangin kigas nga duta,+
34 Ang mabungahon nga duta nga mangin maasin nga duta,+
Bangod sang kalautan sang mga nagaistar sa sini.
35 Ginahimo niya ang desyerto nga mangin punong sang tubig,
Kag ang mamala nga duta nga mangin mga tuburan sang tubig.+
38 Ginapakamaayo niya sila kag nagdamo gid sila;
Wala niya ginatugutan nga magdiutay ang ila kasapatan.+
39 Apang nagdiutay sila liwat kag nahuy-an
Bangod sang pagpigos, kalamidad, kag kalisod.
40 Ginatamay niya ang mga dungganon
Kag ginapadalangdalang sila sa kamingawan nga wala sing dalan.+
41 Apang ginaamligan niya* ang imol batok sa pagpamigos+
Kag ginapadamo niya ang ila pamilya kaangay sang isa ka panong.
42 Makita ini sang mga matarong kag magakalipay sila;+
Apang kiputon sang tanan nga indi matarong ang ila baba.+
43 Ang maalam magabinagbinag sini nga mga butang+
Kag hunahunaon niya sing maayo ang mga ginhimo ni Jehova tungod sang iya mainunungon nga gugma.+
Isa ka ambahanon. Salmo ni David.
108 Malig-on ang akon tagipusuon, O Dios ko.
Bug-os kalag ako nga* magaamba kag magahimo sang musika.+
2 Magmata ka, de-kuerdas nga instrumento, kag ikaw man arpa.+
Magamata ako sing aga pa.
3 Dayawon ko ikaw sa tunga sang katawhan, O Jehova,
Kag magaamba ako sing mga pagdayaw* sa imo sa tunga sang mga pungsod.
4 Kay ang imo mainunungon nga gugma dalayawon, subong kataas sang mga langit,+
Kag ang imo pagkamasaligan tubtob sa mga panganod.
5 Pakataason ka labaw sa mga langit, O Dios ko;
Kabay nga ang imo himaya mangin labaw sa bug-os nga duta.+
6 Agod maluwas ang imo mga hinigugma,
Luwasa kami sang imo tuo nga kamot kag sabta ako.+
7 Ang Dios nagpamulong sa iya pagkabalaan:*
“Magahugyaw ako, ihatag ko ang Siquem+ subong palanublion sa akon katawhan,
Kag takson ko ang Nalupyakan* sang Sucot+ para sa akon katawhan.
9 Ang Moab amo ang akon hilinawan.+
Ihaboy ko ang akon sandalyas sa Edom.+
Magasinggit ako bangod sa kadalag-an sa Filistia.”+
10 Sin-o bala ang magadala sa akon sa napamakuran nga siudad?
Sin-o bala ang manguna sa akon tubtob sa Edom?+
11 Indi bala ikaw, O Dios ko, nga nagsikway sa amon,
Ang amon Dios, nga wala na nagaupod sa amon mga kasuldadusan?+
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David. Isa ka ambahanon.
109 O Dios nga akon ginadayaw,+ indi ka maghipos lang.
2 Kay ang malauton kag ang malimbungon naghambal batok sa akon.
Naghambal sila sing kabutigan tuhoy sa akon;+
3 Ginpalibutan nila ako kag ginhambalan sing masakit,
Kag ginaaway nila ako nga wala sing kabangdanan.+
4 Bisan pa ginahigugma ko sila, ginapakalain nila ako;+
Apang padayon ako nga nagapangamuyo sa Dios.
6 Kabay nga hukman sia sang malaut nga tawo;
Kabay nga ang manugpamatok* magtindog sa iya tuo nga kamot.
7 Kon hukman sia, kabay nga mapamatud-an sia nga nakasala;*
Kabay nga bisan ang iya pangamuyo kabigon nga sala.+
8 Kabay nga indi magdugay ang iya kabuhi;+
Kabay nga kuhaon sang iban ang iya katungdanan subong manugtatap.+
9 Kabay nga mailo ang iya mga anak,*
Kag mabalo ang iya asawa.
10 Kabay nga ang iya mga anak* magdalangdalang sa pagpakilimos,
Kag sa pagpangita sing pagkaon halin sa ila naguba nga mga puluy-an.
11 Kabay nga butungon sang iya gin-utangan* ang tanan niya nga pagkabutang,
Kag kabay nga kuhaon sang mga dumuluong ang iya mga ginapanag-iyahan.
12 Kabay nga wala sing magpakita sing kaayo* sa iya,
Kag kabay nga wala sing magkaluoy sa iya nailo nga mga anak.
14 Kabay nga indi pagkalimtan ni Jehova ang kasaypanan sang iya mga katigulangan,+
Kag indi pagpanason ang sala sang iya iloy.
15 Kabay nga indi pagkalimtan ni Jehova ang ila ginhimo;
Kag kabay nga dulaon niya ang ila handumanan sa duta.+
16 Bangod wala sia magpakita sing kaayo,*+
Kundi ginalagas niya ang ginpigos,+ imol, kag nalisdan
Agod patyon sia.+
17 Nanamian sia magpakamalaut sa iban, amo nga ginpakamalaut man sia;
Indi niya luyag nga magpakamaayo sa iban, amo nga wala sia sing nabaton nga pagpakamaayo.
18 Ginsuksok niya ang pagpakamalaut nga daw panapton.
Kag ginbubo ini nga daw tubig sa iya lawas,
Kag nagpanalupsop ini nga daw lana sa iya mga tul-an.
19 Kabay nga ang iya mga pagpakamalaut mangin kaangay sang panapton nga iya ginasuksok+
Kag kaangay sang paha nga yara pirme sa iya hawak.
20 Amo ini ang balos ni Jehova sa isa nga nagapamatok sa akon+
Kag sa mga nagapakamalaut sa akon.*
21 Apang ikaw, Soberanong Ginuong Jehova,
Magpanghikot ka para sa akon tungod sa imo ngalan.+
Luwasa ako, bangod ang imo mainunungon nga gugma maayo.+
23 Nagataliwan ako kaangay sang landong nga nagakadula;
Gintabog ako kaangay sang apan.
24 Nagluya ang akon mga tuhod bangod sa pagpuasa;
Nagniwang ako, kag naghugos.*
25 Ako lang ang ila ginayaguta.+
Nagalungolungo sila kon makita nila ako.+
26 Buligi ako, O Jehova nga akon Dios;
Luwasa ako paagi sa imo mainunungon nga gugma.
27 Kabay nga mahibaluan nila nga paagi ini sa imo kamot;
Nga ikaw, O Jehova, ang naghatag sing kaluwasan.
28 Magapakamalaut sila, apang kabay nga ikaw magapakamaayo.
Kon magtindog sila batok sa akon, kabay nga mahuy-an sila,
Apang kabay nga magkalipay ang imo alagad.
29 Kabay nga mapanaptan sing kahuy-anan ang mga nagapamatok sa akon;
30 Dayawon ko gid si Jehova;
Dayawon ko sia sa atubangan sang madamo nga katawhan.+
Salmo ni David. Isa ka ambahanon.
110 Si Jehova nagsiling sa akon Ginuo:
2 Halin sa Sion ibayaw ni Jehova ang imo gamhanan nga setro, nga nagasiling:
“Maggahom ka sa tunga sang imo mga kaaway.”+
3 Ang imo katawhan magahalad sing kinabubut-on sang ila kaugalingon sa adlaw nga tipunon mo ang imo kasuldadusan.*
Sa halangdon nga pagkabalaan,
Kaupod mo ang mga pamatan-on nga lalaki nga kaangay sang mga tun-og sang pamanagbanag.
4 Si Jehova nanumpa, kag indi niya ini pagbag-uhon:*
Laglagon niya ang lider* sang isa ka masangkad nga duta.*
7 Magainom sia* sa sapa* sa dalanon.
Gani, ihangad niya ang iya ulo.
א [Aleph]
Dayawon ko si Jehova sa bug-os ko nga tagipusuon+
ב [Beth]
Sa pagtilipon sang mga matarong kag sa ila katilingban.
ג [Gimel]
Gintun-an ini sang tanan nga nalipay sa sini.+
ה [He]
3 Ang tanan niya nga binuhatan dungganon kag matahom,
ו [Waw]
Kag ang iya pagkamatarong wala sing katapusan.+
ז [Zayin]
4 Ginhimo niya ang iya makatilingala nga mga binuhatan nga indi gid malipatan.+
ח [Heth]
Si Jehova mainawaon* kag maluluy-on.+
ט [Teth]
5 Ginahatagan niya sing pagkaon ang mga nagakahadlok sa iya.+
י [Yod]
Ginadumdom niya sa wala sing katubtuban ang iya katipan.+
כ [Kaph]
6 Ginpakita niya sa iya katawhan ang iya gamhanan nga mga binuhatan
ל [Lamed]
Paagi sa paghatag sa ila sing palanublion sang mga pungsod.+
מ [Mem]
Ang tanan niya nga mando masaligan.+
ס [Samekh]
Ginhimo ini suno sa kamatuoran kag pagkamatarong.+
פ [Pe]
9 Gintubos niya ang iya katawhan.+
צ [Tsade]
Nagmando sia nga ang iya katipan magapadayon sa wala sing katubtuban.
ק [Qoph]
Balaan kag makahalawhaw ang iya ngalan.+
ר [Resh]
10 Ang kahadlok kay Jehova amo ang pamuno sang kaalam.+
ש [Sin]
Ang tanan nga nagatuman sang iya mga sugo* nagapakita sing maayo nga paghangop.+
ת [Taw]
Dayawon sia sa wala sing katubtuban.
א [Aleph]
Malipayon ang tawo nga nagakahadlok kay Jehova,+
ב [Beth]
Nga nagakalipay gid sa iya mga sugo.+
ג [Gimel]
2 Ang iya kaliwatan mangin gamhanan sa duta,
ד [Daleth]
Kag ang kaliwatan sang mga matarong pakamaayuhon.+
ה [He]
3 Ang bilidhon nga mga butang kag mga manggad yara sa iya balay,
ו [Waw]
Kag ang iya pagkamatarong wala sing katapusan.
ז [Zayin]
4 Sa mga matarong nagasilak sia kaangay sang kapawa sa kadudulman.+
ח [Heth]
Mainawaon* sia, maluluy-on,+ kag matarong.
ט [Teth]
5 Maayo ang madangatan sang tawo nga nagapahulam sing maalwan.*+
י [Yod]
Ginahimo niya ang iya mga hilikuton sing makatarunganon.
כ [Kaph]
ל [Lamed]
Ang matarong indi gid malipatan tubtob san-o.+
מ [Mem]
7 Indi sia mahadlok sa malain nga balita.+
נ [Nun]
Ang iya tagipusuon malig-on kag nagasalig kay Jehova.+
ס [Samekh]
Sa ulihi magatulok sia nga may kadalag-an sa iya mga kaaway.+
פ [Pe]
9 Nagapanagtag sia sa madamo;* naghatag sia sa mga imol.+
צ [Tsade]
Ang iya pagkamatarong wala sing katapusan.+
ק [Qoph]
Ang iya kusog* kilalahon kag padunggan.
ר [Resh]
10 Makita ini sang malauton kag maakig sia.
ש [Shin]
Pabagruton niya ang iya mga ngipon kag madula sia.
ת [Taw]
Ang handum sang mga malauton indi magmadinalag-on.+
Dayawa ninyo sia, kamo nga mga alagad ni Jehova,
Dayawa ninyo ang ngalan ni Jehova.
Ginapatindog niya ang imol halin sa abo*+
8 Agod papungkuon sia upod sa mga dungganon,
Upod sa mga dungganon sang iya katawhan.
Dayawa ninyo si Jah!*
114 Sang ang Israel nga panimalay ni Jacob, naggua sa Egipto,+
Sa katawhan nga nagahambal sang lain nga lenguahe,
Ang Israel nangin iya ginharian.+
4 Naglumpatlumpat ang kabukiran kaangay sang mga karnero nga lalaki,+
Ang kabakuluran kaangay sang mga kordero.
Ngaa nag-untat ka sa pag-ilig, O Jordan?+
6 Ngaa naglumpatlumpat kamo, kaangay sang mga karnero nga lalaki, O kabukiran?
Ngaa nagtumbotumbo kamo, kaangay sang mga kordero, O kabakuluran?
7 Bangod sa Ginuo magkurog ka, O duta,
Bangod sa Dios ni Jacob,+
8 Nga nagahimo sang igang nga punong sang tubig,
Sang bantiling nga bato nga mga tuburan sang tubig.+
115 Indi kami, O Jehova, indi kami,*
Kundi ang imo ngalan ang hatagan sing himaya+
Bangod sang imo mainunungon nga gugma kag pagkamasaligan.+
2 Ngaa magsiling ang mga pungsod:
“Diin ang ila Dios?”+
3 Ang amon Dios yara sa mga langit;
Ginahimo niya ang tanan nga luyag niya.
4 Ang ila mga diosdios human sa pilak kag bulawan,
Nga ginhimo lang sang tawo.+
5 May baba sila, apang indi makahambal;+
May mga mata sila, apang indi makakita;
6 May mga dulunggan sila, apang indi makabati;
May ilong sila, apang indi makapanimaho;
7 May mga kamot sila, apang indi makauyat;
May mga tiil sila, apang indi makalakat;+
Wala sing tingog nga nagagua sa ila tutunlan.+
10 O panimalay ni Aaron,+ magsalig kamo kay Jehova
—Sia ang inyo bulig kag ang inyo taming.
11 Kamo nga nagakahadlok kay Jehova, magsalig kamo kay Jehova+
—Sia ang inyo bulig kag ang inyo taming.+
12 Ginadumdom kita ni Jehova kag pakamaayuhon niya kita;
Pakamaayuhon niya ang panimalay ni Israel;+
Pakamaayuhon niya ang panimalay ni Aaron.
13 Pakamaayuhon ni Jehova ang mga nagakahadlok sa iya,
Ang mga magagmay kag ang mga dalagku.
17 Ang mga patay wala nagadayaw kay Jah;+
Ukon ang bisan sin-o nga nagapanaug sa kalinong sang kamatayon.*+
18 Apang kita magadayaw kay Jah
Halin subong tubtob sa wala sing katubtuban.
Dayawa ninyo si Jah!*
116 Ginahigugma ko si Jehova
Bangod ginapamatian niya* ang akon tingog, ang akon pagpangayo sing bulig.+
Napuno ako sang kalisdanan kag kasubo.+
4 Apang nagpanawag ako sa ngalan ni Jehova:+
“O Jehova, luwasa ako!”*
6 Ginaamligan ni Jehova ang kulang sing kinaalam.+
Ginpaubos ako, kag ginluwas niya ako.
7 Papahuwaya liwat ang akon kalag,*
Kay si Jehova maayo gid sa akon.
9 Magalakat ako sa atubangan ni Jehova sa duta sang mga buhi.
10 May pagtuo ako, gani naghambal ako;+
Ginpaantos ako sing tuman.
11 Sang nagsalasala ako, nagsiling ako:
“Ang tanan nga tawo butigon.”+
12 Ano bala ang ibalos ko kay Jehova
Sa tanan nga kaayo nga ginhimo niya sa akon?
13 Magainom ako sa kopa sang kaluwasan,*
Kag magapanawag ako sa ngalan ni Jehova.
16 Nagapakiluoy ako sa imo, O Jehova,
Kay ako imo alagad.
Ako imo alagad, nga anak sang imo ulipon nga babayi.
Ginhilway mo ako sa akon mga gapos.+
17 Magadulot ako sa imo sing mga halad sang pagpasalamat;+
Magapanawag ako sa ngalan ni Jehova.
18 Tumanon ko ang akon mga panaad kay Jehova+
Sa atubangan sang tanan niya nga katawhan,+
19 Sa mga luwang sang balay ni Jehova,+
Sa tunga mo, O Jerusalem.
118 Magpasalamat kamo kay Jehova, kay maayo sia;+
Ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
2 Magsiling ang Israel:
“Ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.”
3 Magsiling ang panimalay ni Aaron:
“Ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.”
4 Magsiling ang mga nagakahadlok kay Jehova:
“Ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.”
5 Sa akon kalisdanan nagpanawag ako kay Jah;*
Nagsabat si Jah kag gindala niya ako sa lugar nga wala sing katalagman.*+
6 Si Jehova yara sa akon tupad; indi ako mahadlok.+
Ano ang mahimo sang tawo sa akon?+
7 Si Jehova yara sa akon tupad subong akon manugbulig;*+
Tulukon ko nga may kadalag-an ang mga nagadumot sa akon.+
8 Mas maayo ang magdangop kay Jehova
Sangsa magsalig sa mga tawo.+
9 Mas maayo ang magdangop kay Jehova
Sangsa magsalig sa mga prinsipe.+
11 Ginlibutan nila ako, huo, ginlibutan nila ako sing bug-os,
Apang sa ngalan ni Jehova,
Gintabog ko sila.
12 Ginlikupan nila ako kaangay sang mga putyukan,
Apang ginpalong sila gilayon kaangay sang kalayo sa tunukon nga mga tanom.
Sa ngalan ni Jehova,
Gintabog ko sila.+
13 Gintiklod nila ako sing mabaskog* agod matumba ako,
Apang ginbuligan ako ni Jehova.
14 Si Jah ang akon palasilungan kag ang akon kusog,
Kag sia ang akon manluluwas.+
15 Ang paghugyaw sa kalipay kag kaluwasan*
Nabatian sa mga tolda sang matarong.
Ang tuo nga kamot ni Jehova nagahimo sing gamhanan nga mga butang.+
16 Ang tuo nga kamot ni Jehova ginabayaw;
Ang tuo nga kamot ni Jehova nagahimo sing gamhanan nga mga butang.+
17 Indi ako mapatay, kundi magakabuhi ako,
Agod ipahayag ang mga binuhatan ni Jah.+
19 Buksi ninyo para sa akon ang mga gawang sang pagkamatarong;+
Magasulod ako sa sini kag dayawon ko si Jah.
20 Amo ini ang gawang ni Jehova.
Magasulod sa sini ang matarong.+
21 Dayawon ko ikaw, kay ginsabat mo ako+
Kag ikaw ang akon manluluwas.
24 Amo ini ang adlaw nga ginhimo ni Jehova;
Magakalipay kita kag magakasadya sa sini.
25 Jehova, nagapakiluoy kami, palihug luwasa kami!
Jehova, palihug ihatag sa amon ang kadalag-an!
26 Pakamaayuhon ang isa nga nagakari sa ngalan ni Jehova;+
Halin sa balay ni Jehova ginapakamaayo ka namon.
27 Si Jehova ang Dios;
Nagahatag sia sa aton sing kapawa.+
Makigbahin sa parada sang kapiestahan nga may mga paklang sang palma,+
Tubtob sa mga sungay sang halaran.+
28 Ikaw ang akon Dios, kag dayawon ko ikaw;
Akon Dios, pakataason ko ikaw.+
א [Aleph]
119 Malipayon ang mga wala sing kasawayan* sa ila dalanon,
Nga nagalakat suno sa kasuguan ni Jehova.+
2 Malipayon ang mga tawo nga nagatuman sang iya mga pahanumdom,+
Nga nagapangita sa iya sing bug-os tagipusuon.+
3 Wala sila nagahimo sing malain;
Ginasunod nila ang iya mga dalanon.+
4 Ginsugo mo kami
Nga tumanon gid namon ang imo mga mando.+
6 Dayon indi ako mahuy-an+
Kon binagbinagon ko ang tanan mo nga sugo.
7 Dayawon ko ikaw nga may matarong nga tagipusuon
Kon matun-an ko ang imo matarong nga mga paghukom.
8 Tumanon ko ang imo mga pagsulundan.
Kabay nga indi mo gid ako pagpatumbayaan.
ב [Beth]
9 Paano matipigan nga matinlo sang isa ka pamatan-on ang iya dalanon?
Paagi sa pagbantay sang iya kaugalingon suno sa imo pulong.+
10 Bug-os tagipusuon nga ginapangita ko ikaw.
Indi pag-itugot nga talikdan ko ang imo mga sugo.+
12 Kabay nga dayawon ka, O Jehova;
Tudlui ako sang imo mga pagsulundan.
13 Ginapahayag ko
Ang tanan nga sugo nga ginhatag mo.
16 Nalipay ako sa imo mga pagsulundan.
Indi ko pagkalimtan ang imo pulong.+
ג [Gimel]
17 Pakitai sing kaayo ang imo alagad,
Agod magkabuhi ako kag tumanon ang imo pulong.+
18 Buksi ang akon mga mata agod makita ko sing maathag
Ang maayo gid nga mga butang sa imo kasuguan.
19 Dumuluong lamang ako sa duta.+
Indi pagtagua sa akon ang imo mga sugo.
20 Nahidlaw gid ako*
Sa imo mga sugo sa tanan nga tion.
21 Ginsabdong mo ang mga makahas,
Ang mga ginpakamalaut nga nagtalikod sa imo mga sugo.+
22 Kuhaa sa akon* ang pagpakahuya kag pagtamay,
Kay gintuman ko ang imo mga pahanumdom.
23 Bisan ang mga prinsipe nagpungko kag naghimbon batok sa akon,
Ang imo alagad nagapamalandong* sa imo mga pagsulundan.
ד [Daleth]
Amligi ang akon kabuhi subong sang ginsaad mo sa akon.+
26 Ginsugid ko sa imo ang akon dalanon, kag ginsabat mo ako;
Tudlui ako sang imo mga pagsulundan.+
27 Ipahangop sa akon ang kahulugan* sang imo mga mando,
Agod mapamalandungan* ko ang imo makatilingala nga mga binuhatan.+
28 Indi ako* makatulog bangod sa kalisod.
Pabaskuga ako subong sang imo ginsiling sa akon.
29 Buligi ako nga indi magkabuhi sing malimbungon,+
Kag kahamut-i ako paagi sa pagtudlo sa akon sang imo kasuguan.
30 Determinado ako nga mangin matutom sa imo.+
Ginakilala ko nga husto ang imo mga paghukom.
31 Ginasunod ko ang imo mga pahanumdom.+
O Jehova, indi pagtuguti nga malugaw-an* ako.+
32 Maukod ko nga sundon ang* dalanon sang imo mga sugo
Kay ginhatagan mo ini sing duog sa akon tagipusuon.*
ה [He]
34 Hatagi ako sing paghangop,
Agod matuman ko ang imo kasuguan
Kag tumanon ko ini sing bug-os tagipusuon.
37 Ilikaw ang akon mga mata sa pagtan-aw sa wala sing pulos nga mga butang;+
Amligi ang akon kabuhi sa imo dalanon.
39 Kuhaa sa akon ang kahuy-anan nga ginakahadlukan ko,
Kay maayo ang imo mga sugo.+
40 Ginahandum ko gid ang imo mga mando.
Amligi ang akon kabuhi tungod sa imo pagkamatarong.
ו [Waw]
41 O Jehova, kabay nga maeksperiensiahan ko ang imo mainunungon nga gugma,+
Ang imo pagluwas nga imo ginsaad;*+
42 Dayon sabton ko ang nagayaguta sa akon,
Kay nagasalig ako sa imo pulong.
43 Indi pagkuhaa ang pulong sang kamatuoran sa akon baba,
Kay nagalaum* ako sa imo sugo.
44 Tumanon ko pirme ang imo kasuguan,
Sa wala sing katubtuban.+
45 Kag magalakat ako sa lugar nga wala sing katalagman,*+
Kay nagatinguha gid ako nga tumanon ang imo mga mando.
47 Nalipay ako sa imo mga sugo,
Huo, ginahigugma ko sila.+
ז [Zayin]
50 Amo ini ang akon lugpay sa akon kalisdanan,+
Kay ang imo ginsiling nagtipig sang akon kabuhi.
53 Naakig gid ako bangod sa mga malauton,
Nga nagabiya sa imo kasuguan.+
54 Ang imo mga pagsulundan nangin ambahanon sa akon
Bisan diin ako mag-istar.*
55 Ginadumdom ko ang imo ngalan sa kagab-ihon, O Jehova,+
Agod matuman ko ang imo kasuguan.
56 Amo ini ang ginahimo ko
Bangod gintuman ko ang imo mga mando.
ח [Heth]
59 Gin-usisa ko ang akon mga dalanon,
Agod masunod ko liwat ang imo mga pahanumdom.+
60 Nagdalidali ako, kag sa gilayon
Gintuman ko ang imo mga sugo.+
62 Nagabangon ako sa tungang-gab-i agod magpasalamat sa imo+
Bangod sang imo matarong nga mga sugo.
64 O Jehova, napuno ang duta sang imo mainunungon nga gugma;+
Tudlui ako sang imo mga pagsulundan.
ט [Teth]
65 Nagpakita gid ikaw sing kaayo sa imo alagad,
Suno sa imo ginsiling, O Jehova.
68 Maayo ka+ kag maayo ang imo mga binuhatan.
Tudlui ako sang imo mga pagsulundan.+
69 Ang makahas nagasugid sing kabutigan batok sa akon,
Apang ginatuman ko sing bug-os tagipusuon ang imo mga mando.
72 Ang kasuguan nga ginpahayag mo maayo para sa akon,+
Mas bilidhon pa ini sangsa linibo ka bilog nga bulawan kag pilak.+
י [Yod]
73 Ang imo kamot ang naghimo kag nagporma sa akon.
Hatagi ako sing paghangop,
Agod matun-an ko ang imo mga sugo.+
75 Nahibaluan ko gid, O Jehova, nga matarong ang imo mga sugo+
Kag gindisiplina mo ako sa imo katutom.+
Apang pamalandungan* ko ang imo mga mando.+
79 Pabalika sa akon ang mga nagakahadlok sa imo,
Ang mga nakahibalo sang imo mga pahanumdom.
80 Kabay nga ang akon tagipusuon wala sing kasawayan sa pagsunod sa imo mga pagsulundan,+
Agod indi ako mahuy-an.+
כ [Kaph]
82 Ginahulat sang akon mga mata ang imo ginsiling+
Samtang nagapamangkot ako: “San-o mo ako lugpayan?”+
83 Kay kaangay ako sang panit nga suludlan nga nagkaging sa asuhan,
Apang wala ko ginakalimtan ang imo mga pagsulundan.+
84 Daw ano kadugay nga magahulat ang imo alagad?
San-o mo hukman ang mga nagahingabot sa akon?+
85 Ang mga makahas nagkutkot sing tugalbong para sa akon,
Ang mga tawo nga wala nagatuman sang imo kasuguan.
86 Ang tanan mo nga sugo masaligan.
Buligi ako kay ginahingabot ako sang mga tawo sa wala sing kabangdanan!+
87 Diutayan na lang nila ako madula sa duta,
Apang wala ko pagbayai ang imo mga mando.
88 Amligi ang akon kabuhi bangod sang imo mainunungon nga gugma,
Agod matuman ko ang imo mga pahanumdom.
ל [Lamed]
89 O Jehova, ang imo pulong magapadayon sa wala sing katapusan,
Magapabilin ini nga malig-on subong sang langit.+
90 Ang imo katutom nagapadayon sa tanan nga kaliwatan.+
Ginpasad mo sing malig-on ang duta, agod padayon ini nga magluntad.+
91 Nagaluntad sila* tubtob karon paagi sa imo kasuguan,
Kay sila tanan imo mga alagad.
93 Indi ko gid pagkalimtan ang imo mga mando,
Bangod paagi sa sini gin-amligan mo ang akon kabuhi.+
95 Nagahulat ang malauton sa pagpatay sa akon,
Apang ginatalupangod ko sing maayo ang imo mga pahanumdom.
מ [Mem]
97 Ginahigugma ko gid ang imo kasuguan!+
Ginapamalandungan* ko ini sa bug-os nga adlaw.+
98 Ang imo sugo naghimo sa akon nga mas maalam sangsa akon mga kaaway,+
Bangod yara ini sa akon sa wala sing katubtuban.
99 Mas may paghangop ako sangsa tanan ko nga manunudlo,+
Bangod ginapamalandungan* ko ang imo mga pahanumdom.
100 Nagagawi ako nga may labaw nga paghangop sangsa mga tigulang,
Bangod ginatuman ko ang imo mga mando.
101 Wala ako nagalakat sa bisan ano nga malain nga dalanon,+
Agod matuman ko ang imo pulong.
102 Wala ako nagabiya sa imo mga sugo,
Kay ikaw ang nagtudlo sa akon.
104 Nagagawi ako nga may paghangop bangod sang imo mga mando.+
Gani ginadumtan ko ang tanan nga sayop nga dalanon.+
נ [Nun]
106 Nagpanumpa ako nga tumanon ko ang imo mga sugo,
Kag himuon ko ini.
107 Nagaantos gid ako.+
O Jehova, amligi ang akon kabuhi suno sa imo pulong.+
108 O Jehova, kahamut-i palihug ang akon kinabubut-on nga mga pagdayaw,*+
Kag tudlui ako sang imo mga sugo.+
111 Ang imo mga pahanumdom amo ang akon permanente nga ginapanag-iyahan,*
Kay amo ini ang kalipay sang akon tagipusuon.+
112 Nagdesisyon na ako* nga tumanon ang imo mga pagsulundan
Sa tanan nga tion, samtang nagakabuhi ako.
ס [Samekh]
115 Palayo kamo sa akon, kamo nga mga malauton,+
Agod matuman ko ang mga sugo sang akon Dios.
118 Ginasikway mo ang tanan nga nagabiya sa imo mga pagsulundan,+
Kay butigon sila kag malimbungon.
119 Gindula mo sa duta ang tanan nga malauton kaangay sang wala sing pulos nga buay.*+
Gani ginahigugma ko ang imo mga pahanumdom.
ע [Ayin]
121 Ginhimo ko ang husto kag matarong.
Indi ako pagpabay-i sa mga nagapigos sa akon!
122 Pasaliga ang imo alagad sang iya kaayuhan;
Kabay nga indi ako pagpiguson sang mga makahas.
125 Alagad mo ako; hatagi ako sing paghangop,+
Agod mahangpan ko ang imo mga pahanumdom.
126 Nag-abot na ang tion nga maghulag ka, O Jehova,+
Kay ginlapas nila ang imo kasuguan.
128 Gani ginatamod ko nga matarong ang tanan mo nga instruksion;*+
Ginadumtan ko ang tanan nga sayop nga dalanon.+
פ[Pe]
129 Ang imo mga pahanumdom maayo gid.
Gani ginatuman ko* ini.
130 Ang pagpahayag sang imo pulong nagahatag sing kapawa,+
Nagahatag ini sing paghangop sa mga kulang sing kinaalam.+
134 Luwasa* ako sa mapiguson nga mga tawo,
Kag tumanon ko ang imo mga mando.
136 Ang mga luha sa akon mga mata nagailig
Bangod wala ginatuman sang katawhan ang imo kasuguan.+
צ [Tsade]
138 Ang mga pahanumdom nga ginhatag mo matarong
Kag masaligan sing bug-os.
139 Ang akon kakugi nagadabdab sa sulod ko,+
Bangod ginkalimtan sang akon mga kaaway ang imo mga pulong.
143 Ang kalisdanan kag kabudlayan nag-abot sa akon,
Apang nagakalipay ako sa imo mga sugo.
144 Ang imo mga pahanumdom matarong sa wala sing katubtuban.
Hatagi ako sing paghangop+ agod padayon ako nga magkabuhi.
ק [Qoph]
145 Nagapanawag ako sa imo sing bug-os tagipusuon. Sabta ako, O Jehova.
Tumanon ko ang imo mga pagsulundan.
146 Nagapanawag ako sa imo; luwasa ako!
Tumanon ko ang imo mga pahanumdom.
147 Nagabugtaw ako sa wala pa ang kaagahon* agod magpangayo sing bulig,+
Kay nagalaum* ako sa imo mga pulong.
149 Pamatii ako bangod sang imo mainunungon nga gugma.+
O Jehova, amligi ang akon kabuhi suno sa imo katarungan.
150 Ang nagahimo sing makahuluya nga paggawi* nagpalapit sa paghalit sa akon;
Ginsikway nila ang imo kasuguan.
152 Madugay ko na nahibaluan ang imo mga pahanumdom,
Nga ginhimo mo agod magpadayon sa wala sing katubtuban.+
ר [Resh]
153 Talupangda ang akon pag-antos kag luwasa ako,+
Kay wala ko ginakalimtan ang imo kasuguan.
155 Ang malauton indi maluwas,
Kay wala sila nagatinguha sa pagtuman sang imo mga pagsulundan.+
156 Bugana ang imo kaluoy, O Jehova,+
Tipigi ang akon kabuhi suno sa imo katarungan.
157 Madamo ang nagahingabot kag nagapakig-away sa akon;+
Apang wala ako magbiya sa imo mga pahanumdom.
158 Ginakangil-aran ko ang mga maluib,
Bangod wala nila ginatuman ang imo pulong.+
159 Talupangda kon daw ano ang paghigugma ko sa imo mga mando!
O Jehova, tipigi ang akon kabuhi bangod sa imo mainunungon nga gugma.+
ש [Sin] ukon [Shin]
161 Ginahingabot ako sang mga prinsipe+ sa wala sing kabangdanan,
Apang ginatahod ko gid ang imo mga pulong.+
162 Nagakalipay ako sa imo pulong+
Kaangay sang isa nga nakakita sing daku nga manggad.
164 Pito ka beses nga ginadayaw ko ikaw kada adlaw
Bangod sang imo matarong nga mga sugo.
165 May daku nga paghidait ang mga tawo nga nagahigugma sang imo kasuguan;+
Wala sing makapasandad sa ila.*
166 Ginalauman ko ang imo pagluwas, O Jehova,
Kag ginatuman ko ang imo mga sugo.
168 Ginatuman ko ang imo mga mando kag mga pahanumdom,
Kay nahibaluan mo ang tanan ko nga ginahimo.+
ת [Taw]
169 Kabay nga pamatian mo ang akon pagpangayo sing bulig, O Jehova.+
Suno sa imo pulong, hatagi ako sing paghangop.+
170 Kabay nga pamatian mo ang akon pangabay.
Luwasa ako, subong sang ginsaad mo.*
171 Magadayaw ako pirme sa imo,+
Kay ginatudluan mo ako sang imo mga pagsulundan.
172 Magaamba ako tuhoy sa imo ginsiling,+
Kay matarong ang tanan mo nga sugo.
174 Ginahandum ko gid ang imo pagluwas, O Jehova,
Kag nagakalipay ako sa imo kasuguan.+
176 Nagtalang ako kaangay sang nadula nga karnero.+ Pangitaa ang imo alagad,
Kay wala ko ginakalimtan ang imo mga sugo.+
Ambahanon sang mga Nagataklad.*
2 O Jehova, luwasa ako* sa butigon nga baba
Kag sa malimbungon nga dila.
4 Silutan ka sing taliwis nga baslay+ sang hangaway
Kag sing nagabaga nga uling+ halin sa kahoy sa desyerto.
5 Makaluluoy ako kay nagapuyo ako subong dumuluong sa Mesec!+
Nagapuyo ako sa tunga sang mga tolda sang Kedar.+
7 Luyag ko ang paghidait, apang kon maghambal ako tuhoy sa paghidait,
Inaway ang luyag nila.
Ambahanon sang mga Nagataklad.
121 Ang akon mga mata nagatangla sa kabukiran.+
Diin bala magahalin ang bulig para sa akon?
3 Indi gid niya pagtugutan nga makadanlog* ang imo tiil.+
Indi gid pagtuyuhon ang Isa nga nagabantay sa imo.
5 Si Jehova nagabantay sa imo.
Si Jehova ang nagaamlig nga handong+ sa imo tuo nga kamot.+
7 Si Jehova magabantay sa imo batok sa tanan nga kahalitan.+
Amligan niya ang imo kabuhi.*+
8 Si Jehova magaamlig sa imo sa tanan mo nga himuon*
Halin subong tubtob sa wala sing katubtuban.
Ambahanon sang mga Nagataklad. Salmo ni David.
122 Nagkalipay ako sang nagsiling sila sa akon:
“Makadto kita sa balay ni Jehova.”+
2 Nagkadto kami didto,
Kag nagtindog sa sulod sang imo mga gawang, O Jerusalem.+
4 Ang mga tribo sang Israel nagataklad didto,
Ang mga tribo ni Jah,*
Suno sa sugo nga ginhatag sa Israel,
Agod magpasalamat sa ngalan ni Jehova.+
6 Magpangamuyo kamo para sa paghidait sang Jerusalem.+
Ang mga nagahigugma sa imo, O siudad, mangin malig-on.
7 Kabay nga magpadayon ang paghidait sa sulod sang imo mga pamakod,*
Kag ang kalig-unan sa sulod sang imo napamakuran nga mga torre.
8 Tungod sa akon mga utod kag mga kaupdanan magasiling ako:
“Kabay nga may paghidait sa sulod mo.”
9 Tungod sa balay ni Jehova nga aton Dios,+
Nagapangamuyo ako para sa imo kauswagan.
Ambahanon sang mga Nagataklad.
123 Ginatangla ko ang akon mga mata sa imo,+
O Ikaw nga nagapungko sa trono sa langit.
2 Subong nga ang mga mata sang mga alagad nagatulok sa kamot sang ila agalon,
Kag ang mga mata sang alagad nga babayi nagatulok sa kamot sang iya agalon nga babayi,
Ang amon mga mata nagatulok man sa amon Dios nga si Jehova+
Tubtob nga kaluy-an niya kami.+
3 Kaluy-i kami, O Jehova, kaluy-i kami,
Kay sobra na gid ang pagtamay sa amon.+
4 Napuno kami* sang pagyaguta sang mga bugalon
Kag sang pagtamay sang mga matinaastaason.
Ambahanon sang mga Nagataklad. Salmo ni David.
124 “Kon wala magdampig si Jehova sa aton,”+
—Magsiling kamo mga taga-Israel—
2 “Kon wala magdampig si Jehova sa aton+
Sang ginsalakay kita sang mga kaaway,+
3 Ginlamon na kuntani nila kita nga buhi+
Sang nagadabdab ang ila kaakig sa aton.+
5 Ginlapawan na kuntani kita* sang mabaskog nga tubig.
6 Kabay nga dayawon si Jehova,
Kay gin-amligan niya kita sa aton mga kaaway nga kaangay sang mabangis nga mga sapat.
7 Kaangay kita* sang pispis nga nakapalagyo
Sa siod sang manugsiod;+
Naguba ang siod,
Kag nakapalagyo kita.+
8 Ang bulig para sa aton nagahalin sa Dios nga ang iya ngalan amo si Jehova,+
Ang Manunuga sang langit kag duta.”
Ambahanon sang mga Nagataklad.
125 Ang mga nagasalig kay Jehova+
Kaangay sang Bukid Sion, nga indi matay-ug
Kundi nagapabilin sa wala sing katubtuban.+
2 Subong nga ang Jerusalem ginapalibutan sang mga bukid,+
Ginapalibutan man ni Jehova ang iya katawhan+
Halin subong tubtob sa wala sing katubtuban.
3 Ang setro sang kalautan indi magpabilin sa duta nga iya sang matarong,+
5 Kon tuhoy sa mga nagasipak pakadto sa ila tiko nga dalanon,
Kuhaon sila ni Jehova upod sa mga makasasala.+
Kabay nga may paghidait sa Israel.
Ambahanon sang mga Nagataklad.
126 Sang ang mga bihag ginpabalik ni Jehova sa Sion,+
Daw nagadalamguhanon lang kami.
2 Nagkinadlaw kami sadto
Kag nagsinggit kami sa kalipay.+
Naghambalanay sadto ang mga pungsod:
“Naghimo si Jehova sing gamhanan nga mga buhat para sa ila.”+
3 Naghimo si Jehova sing gamhanan nga mga buhat para sa aton.+
Gani malipayon gid kita.
5 Ang mga nagasab-ug sing binhi nga nagahibi
Magaani nga nagasinggit sa kalipay.
6 Ang nagakadto sa uma, bisan pa nagahibi,
Nga nagadala sang iya suludlan sang binhi,
Magapauli nga nagasinggit sa kalipay,+
Nga nagadala sang iya mga inani.+
Ambahanon sang mga Nagataklad. Salmo ni Solomon.
127 Kon indi si Jehova ang magpatindog sing balay,
Wala sing pulos ang pagpangabudlay sang mga nagpatindog sini.+
Kon indi si Jehova ang magbantay sa siudad,+
Wala sing pulos ang pagpulaw sang mga bantay.
2 Wala sing pulos ang inyo pagbugtaw sing aga pa,
Ang inyo pagpangabudlay tubtob gab-i na,
Kag ang inyo paghimakas agod may makaon,
Kay ang Dios nagaaman para sa iya ginahigugma, bisan pa nagakatulog sila.+
4 Kaangay sang mga baslay sa kamot sang isganan nga tawo,
Amo man ang mga anak sang bataon pa nga tawo.+
5 Malipayon ang tawo nga ang iya suludlan sing baslay puno sing mga baslay.+
Indi sila mahuy-an,
Kay ang ila mga anak amo ang makighambal sa mga kaaway sa gawang.
Ambahanon sang mga Nagataklad.
2 Magakaon ka sang imo kinabudlayan.
Mangin malipayon ka kag magaagom sing kabuganaan.+
3 Ang imo asawa mangin kaangay sang mabungahon nga puno sang ubas sa imo balay;+
Ang imo mga anak mangin kaangay sang salingsing sang kahoy nga olibo sa palibot sang imo lamesa.
4 Amo sini ang pagpakamaayo sa tawo
Nga nagakahadlok kay Jehova.+
5 Halin sa Sion pakamaayuhon ka ni Jehova.
Kabay nga makita mo ang pag-uswag sang Jerusalem samtang nagakabuhi ka+
6 Kag makita mo ang imo mga apo.
Kabay nga magluntad ang paghidait sa Israel.
Ambahanon sang mga Nagataklad.
129 “Halin sang bata pa ako pirme nila ako ginasalakay”+
—Magsiling karon ang Israel—
2 “Halin sang bata pa ako pirme nila ako ginasalakay;+
Apang wala nila ako madaug.+
3 Gin-arado sang manug-arado ang akon likod;+
Ginpalaba nila ang ila mga idas.”
5 Ang tanan nga nagadumot sa Sion
Mahuy-an kag magaisol.+
6 Mangin kaangay sila sang hilamon nga nagatubo sa mga atop
Nga nagakalaya na sa wala pa magabot,
7 Nga indi makapuno sang kamot sang mangangani
Ukon sang mga butkon sang manugtipon sang uhay.
8 Ang nagalabay sa ila indi magsiling:
“Kabay nga pakamaayuhon kamo ni Jehova;
Ginapakamaayo namon kamo sa ngalan ni Jehova.”
Ambahanon sang mga Nagataklad.
130 O Jehova, sa akon tuman nga kalisod nagpanawag ako sa imo.+
2 O Jehova, pamatii ako.
Kabay nga pamatian mo ang akon pagpangayo sing bulig.
3 Kon mga sala lang ang ginatan-aw* mo, O Jah,*
O Jehova, sin-o bala ang makatindog sa atubangan mo?+
5 Nagalaum ako kay Jehova, ang akon bug-os nga pagkatawo* nagalaum sa iya;
Nagahulat ako sa iya pulong.
6 May kalangkag ako nga nagahulat* kay Jehova,+
Labi pa sa paghulat sang mga bantay sa pag-abot sang aga,+
Huo, labi pa sa paghulat sang mga bantay sa pag-abot sang aga.
7 Padayon nga magahulat ang Israel kay Jehova,
Kay si Jehova may mainunungon nga gugma,+
Kag may daku nga gahom sa pagluwas.
8 Tubson niya ang Israel sa tanan nila nga mga sala.
Ambahanon sang mga Nagataklad. Salmo ni David.
131 O Jehova, ang akon tagipusuon indi bugalon,
Ang akon mga mata indi matinaastaason;+
Wala ako nagahandum sing dalagku nga mga butang,+
Ukon sang mga butang nga indi ko masarangan.
2 Kundi ginpakalma ko kag ginpalinong ang akon kalag*+
Kaangay sang ginlutas nga bata sa iya iloy;
Kontento ako* kaangay sang nalutas nga bata.
3 Magsalig ang Israel kay Jehova+
Halin subong tubtob sa wala sing katubtuban.
Ambahanon sang mga Nagataklad.
132 O Jehova, indi pagkalimti si David
Kag ang tanan niya nga pag-antos;+
2 Nanumpa sia kay Jehova,
Nanaad sia sa Gamhanan nga Dios ni Jacob:+
3 “Indi ako magsulod sa akon balay.+
Indi ako maghigda sa akon hiligdaan;
4 Indi ko pagtugutan nga magtulog ang akon mga mata,
Ukon magtulog ang akon mga ilalakub
5 Tubtob nga makakita ako sing balay para kay Jehova,
Isa ka matahom nga puluy-an* para sa Gamhanan nga Dios ni Jacob.”+
8 Tindog ka, O Jehova, sa pagkadto sa imo lugar nga palahuwayan,+
Ikaw kag ang Kaban sang imo kusog.+
9 Kabay nga ang imo mga saserdote mapanaptan sing pagkamatarong,
Kag kabay nga magsinggit sa kalipay ang mga mainunungon sa imo.
11 Si Jehova nanumpa kay David;
Kag tumanon gid niya ini:
12 Kon tumanon sang imo mga anak ang akon katipan
Kag ang akon mga pahanumdom nga itudlo ko sa ila,+
Ang ila man mga anak
Magapungko sa imo trono sa wala sing katubtuban.”+
14 “Ini ang akon puluy-an sa wala sing katubtuban;
Diri ako magapuyo,+ kay ginahandum ko ini.
15 Pakamaayuhon ko ini sing bugana nga aman;
Busgon ko sing tinapay ang iya mga imol.+
17 Didto pabaskugon ko ang kusog* ni David.
Naghanda ako sang suga para sa akon hinaplas.+
Ambahanon sang mga Nagataklad. Salmo ni David.
2 Kaangay ini sang bilidhon nga lana nga ginbubo sa ulo+
Nga nagailig sa burangos,
Sa burangos ni Aaron,+
Tubtob sa kuelyo sang iya mga panapton.
Didto ginhatag ni Jehova ang iya pagpakamaayo
—Kabuhi nga wala sing katapusan.
Ambahanon sang mga Nagataklad.
134 Dayawa ninyo si Jehova,
Tanan kamo nga alagad ni Jehova,+
Kamo nga nagatindog sa balay ni Jehova kon gab-i.+
3 Kabay nga si Jehova, ang Manunuga sang langit kag duta,
Magapakamaayo sa imo halin sa Sion.
135 Dayawa ninyo si Jah!*
Dayawa ninyo ang ngalan ni Jehova;
Dayawa ninyo sia, kamo nga mga alagad ni Jehova,+
2 Kamo nga nagatindog sa balay ni Jehova,
Sa mga luwang sang balay sang aton Dios.+
3 Dayawa ninyo si Jah, kay si Jehova maayo.+
Mag-amba sing mga pagdayaw* sa iya ngalan, kay maayo ini nga himuon.
6 Ginahimo ni Jehova ang tanan nga luyag niya+
Sa langit kag sa duta, sa dagat kag sa kadadalman sini.
7 Ginapapaibabaw niya ang mga panganod* halin sa pinakamalayo nga bahin sang duta;
Sia ang nagahimo sang kilat nga nagaupod sa ulan;
Ginapagua niya ang hangin halin sa iya mga talaguan.+
8 Ginpatay niya ang mga panganay sang Egipto,
Sang tawo kag sang sapat.+
9 Nagpadala sia sa Egipto sing mga tanda kag mga milagro,+
Batok sa Paraon kag sa tanan niya nga alagad.+
10 Ginlaglag niya ang madamo nga pungsod+
Kag ginpatay niya ang gamhanan nga mga hari+
11 —Si Sihon nga hari sang mga Amornon,+
Si Og nga hari sang Basan,+
Kag ang tanan nga ginharian sang Canaan.
12 Ginhatag niya ang ila duta subong palanublion,
Palanublion sang Israel nga iya katawhan.+
13 O Jehova, ang imo ngalan magapabilin sa wala sing katubtuban.
O Jehova, ang imo kabantugan* magapabilin sa tanan nga kaliwatan.+
15 Ang mga diosdios sang mga pungsod human sa pilak kag bulawan,
Nga ginhimo lang sang tawo.+
16 May baba sila, apang indi makahambal;+
May mga mata sila, apang indi makakita;
17 May mga dulunggan sila, apang indi makabati.
Wala sing ginhawa sa ila ilong.+
19 Kamo nga panimalay sang Israel, dayawa ninyo si Jehova.
Kamo nga panimalay ni Aaron, dayawa ninyo si Jehova.
20 Kamo nga panimalay ni Levi, dayawa ninyo si Jehova.+
Kamo nga nagakahadlok kay Jehova, dayawa ninyo si Jehova.
Dayawa ninyo si Jah!+
136 Magpasalamat kamo kay Jehova, kay maayo sia;+
Ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.+
3 Magpasalamat kamo sa Ginuo sang mga ginuo,
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
4 Sia lamang ang nagahimo sang makatilingala nga mga butang,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.+
5 Paagi sa iya kaalam, ginhimo niya ang kalangitan,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
6 Ginpahamtang niya ang duta sa ibabaw sang tubig,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
7 Ginhimo niya ang dalagku nga mga kapawa,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan,
8 Ang adlaw agod maghatag sing kasanag kon adlaw,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan,
9 Ang bulan kag ang mga bituon agod maghatag sing kasanag kon gab-i,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
10 Ginpatay niya ang mga panganay sang Egipto,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
11 Ginpagua niya ang mga Israelinhon sa Egipto,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan,
12 Paagi sa makusog nga kamot+ kag sa inuntay nga butkon,
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
13 Ginpihak niya ang Pula nga Dagat,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
14 Ginpatabok niya ang mga Israelinhon sa tunga sini,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
15 Ginlumos niya ang Paraon kag ang iya mga kasuldadusan sa Pula nga Dagat,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
16 Gintuytuyan niya ang iya katawhan sa kamingawan,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
17 Ginlaglag niya ang bantog nga mga hari,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
18 Ginpatay niya ang gamhanan nga mga hari,
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan,
19 Ginpatay niya si Sihon+ nga hari sang mga Amornon,
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan,
20 Ginpatay niya si Og+ nga hari sang Basan,
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
21 Ginhatag niya ang ila duta subong palanublion,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan,
22 Isa ka palanublion sang Israel nga iya alagad,
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
23 Gindumdom niya kita sang indi maayo ang aton kahimtangan,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.+
24 Pirme niya kita ginaluwas sa aton mga kaaway,+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
25 Ginahatagan niya sing pagkaon ang tanan niya nga tinuga,*+
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
26 Magpasalamat kamo sa Dios sang langit,
Kay ang iya mainunungon nga gugma wala sing katapusan.
137 Nagpungko kami sa higad sang mga suba sang Babilonia.+
Naghilibion kami sang madumduman namon ang Sion.+
3 Ginpakanta kami sang mga nagbihag sa amon,+
Ginsugo kami sang mga nagyaguta sa amon nga lingawon sila:
“Kantahi ninyo kami sing ambahanon tuhoy sa Sion.”
4 Paano kami makakanta sing ambahanon tuhoy kay Jehova
Sa duta sang mga dumuluong?
6 Kabay nga ang akon dila magtapik sa akon alingagngag,
Kon indi ko ikaw pagdumdumon,
Kon indi ko paghimuon ang Jerusalem nga labaw
Sa tanan nga kabangdanan sang akon kalipay.+
7 Dumduma, O Jehova,
Ang ginsiling sang mga Edominhon sang adlaw nga napukan ang Jerusalem:
“Gub-a sia! Gub-a sia sing bug-os!”+
8 Kamo nga mga pumuluyo sang Babilonia, nga malapit na laglagon,+
Malipayon ang magabalos sa imo
Kag magahimo sa imo sang ginhimo mo sa amon.+
Salmo ni David.
138 Dayawon ko ikaw sa bug-os ko nga tagipusuon.+
Sa nawong sang iban nga dios,
Magaamba ako sing mga pagdayaw.*
2 Magayaub ako sa atubangan sang imo balaan nga templo,*+
Kag dayawon ko ang imo ngalan+
Bangod sang imo mainunungon nga gugma kag katutom.
Kay ginpakataas mo ang imo saad kag ang imo ngalan labaw sa tanan nga butang.*
4 Ang tanan nga hari sang duta magadayaw sa imo, O Jehova,+
Kay mabatian nila ang imo mga saad.
5 Magaamba sila tuhoy sa mga dalanon ni Jehova,
Kay daku ang himaya ni Jehova.+
6 Bisan si Jehova mataas, makita niya ang mapainubuson,+
Apang wala sia nagapakig-abyan sa matinaastaason.+
7 Bisan yara ako sa katalagman, amligan mo ang akon kabuhi.+
Magahulag ka batok sa kaakig sang akon mga kaaway;
Luwason ako sang imo tuo nga kamot.
8 Tumanon ni Jehova ang tanan niya nga katuyuan para sa akon.
O Jehova, ang imo mainunungon nga gugma wala sing katapusan;+
Indi pagpabay-i ang imo mga binuhatan.+
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David. Isa ka ambahanon.
139 O Jehova, gin-usisa mo ako gani nakilala mo ako.+
2 Nahibaluan mo kon magpungko ako kag kon magtindog ako.+
Nahibaluan mo ang akon ginahunahuna bisan yara ka sa malayo.+
3 Ginatan-aw* mo ako kon nagalakbay ako kag kon nagahigda ako;
Nahibaluan mo ang tanan ko nga ginahimo.+
5 Sa likod kag atubangan ko, ginapalibutan mo ako;
Kag ginatungtong mo sa akon ang imo kamot.
6 Ina nga ihibalo labaw sa akon mahangpan.*
Tuman ini kataas nga indi ko malab-ot.*+
7 Diin bala ako makadto para mapalagyuhan ko ang imo espiritu,
Kag diin bala ako makapanago para indi mo ako makita?+
8 Kon magsaka ako sa langit, makita mo ako didto,
Kag kon dalhon ko ang akon hiligdaan sa Lulubngan,* makita mo man ako didto.+
9 Kon maglupad ako paagi sa mga pakpak sang pamanagbanag
Agod mag-istar sa pinakamalayo nga isla,*
10 Bisan didto ang imo kamot magatuytoy sa akon
Kag ang imo tuo nga kamot magauyat sa akon.+
11 Kon magsiling ako: “Pat-od gid nga taguon ako sang kadulom!”
Apang ang gab-i mangin masanag sa palibot ko.
12 Bisan ang kadulom indi mangin tuman kadulom para sa imo,
Kundi ang gab-i masanag subong sang adlaw;+
Ang kadulom kaangay sang kasanag para sa imo.+
14 Dayawon ko ikaw kay sa makahalawhaw nga paagi ginhimo ako sing makatilingala.+
15 Ang akon mga tul-an wala matago sa imo
Sang ginhimo ako sing likom,
16 Nakita mo na ako sang wala pa ako mabun-ag;
Nasulat sa imo libro ang tanan ko nga bahin
Sang mga adlaw nga ginhimo ini
Sang wala pa nagluntad ang bisan isa sini.
17 Gani para sa akon, hamili gid ang imo mga panghunahuna!+
O Dios ko, tuman kadamo sini!+
18 Kon isipon ko ini, madamo pa ini sangsa balas.+
Kon magmata ako, kaupod ko ikaw gihapon.*+
19 O Dios ko, kon patyon mo kuntani ang malauton!+
Magabiya na sa akon ang masingki* nga mga tawo,
20 Sila nga nagahambal sing malain tuhoy sa imo;*
Sila nga mga kaaway mo nga nagagamit sang imo ngalan sa wala sing pulos.+
21 O Jehova, indi bala nga ginadumtan ko ang mga nagadumot sa imo,+
Kag ginakangil-aran ang mga nagarebelde sa imo?+
23 O Dios ko, usisaa ako kag hibalua ang akon tagipusuon.+
Usisaa ako, kag hibalua ang akon nagakabalaka* nga mga panghunahuna.+
Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David.
140 O Jehova, luwasa ako sa malaut nga mga tawo;
Amligi ako sa mapintas nga mga tawo,+
2 Sa mga tawo nga nagapahito sing kalainan sa ila tagipusuon+
Kag nagatuga sang gamo sa bug-os nga adlaw.
3 Matalom ang ila dila kaangay sang dila sang man-ug;+
Ang dalit sang man-ug yara sa likod sang ila mga bibig.+ (Selah)
4 O Jehova, bantayi ako sa malaut nga mga tawo;+
Amligi ako sa mapintas nga mga tawo,
Sa mga tawo nga nagapahito agod masandad ako.
5 Ang mga matinaastaason nagbutang sing siod para sa akon;
Naghumlad sila sing mga lambat nga lubid sa akon alagyan.+
Nagbutang sila sing mga tiglapak para sa akon.+ (Selah)
6 Nagsiling ako kay Jehova: “Ikaw ang akon Dios.
O Jehova, pamatii ang akon pagpangayo sing bulig.”+
7 O Jehova nga Soberanong Ginuo, ang akon gamhanan nga Manluluwas,
Gin-amligan mo ang akon ulo sa adlaw sang inaway.+
8 O Jehova, indi pag-ihatag ang mga handum sang malauton.
Indi pagtuguti nga magmadinalag-on ang ila buko, agod indi sila magpabugal.+ (Selah)
9 Kabay nga ang malain nga ginahambal sang mga tawo nga nagapalibot sa akon,
Matabo mismo sa ila.+
10 Kabay nga maulanan sila sang nagadabdab nga mga baga.+
11 Kabay nga ang mapasipalahon madulaan sing lugar sa duta.+
Kabay nga lagson sang kalautan ang masingki nga mga tawo kag pamatyon sila.
12 Nahibaluan ko nga pangapinan ni Jehova ang mga kubos
Kag hatagan sing katarungan ang mga imol.+
13 Pat-od gid nga pasalamatan sang matarong ang imo ngalan;
Salmo ni David.
141 O Jehova, nagapanawag ako sa imo.+
Buligi ako gilayon.+
Pamatii ako kon magpanawag ako sa imo.+
2 Kabay nga ang akon pangamuyo mangin subong sang incienso+ nga nahanda sa atubangan mo,+
Kag ang akon nabayaw nga mga kamot kaangay sang dulot nga uyas sa kagab-ihon.+
4 Ilikaw ang akon tagipusuon sa paghimo sing malain,+
Agod indi ako makahimo sing malaut upod sa mga malauton;
Kabay nga indi ako magkaon sang ila manamit nga mga pagkaon.
5 Kon sakiton ako sang matarong, buhat ini sang mainunungon nga gugma;+
Kon sabdungon niya ako, mangin kaangay ini sang lana sa akon ulo,+
Nga indi ko pagpangindi-an.+
Ipangamuyo ko gihapon sila bisan sa tion sang ila mga kapipit-an.
6 Bisan ang ila mga hukom ginahulog sa pil-as,
Ang mga tawo magapamati sa akon ginahambal, kay ini maayo.
7 Subong sang binis-ak nga mga kahoy nga nagalapta sa duta,
Ang amon mga tul-an nagalapta sa baba sang Lulubngan.*
8 Apang nagasalig ako sa imo, O Soberanong Ginuong Jehova.+
Nagadangop ako sa imo.
Indi pagkuhaa ang akon kabuhi.*
9 Amligi ako sa siod nga ila ginbutang para sa akon,
Sa mga siod sang mga malauton.
10 Ang tanan nga malauton masiod sa ila kaugalingon nga mga lambat+
Apang malikawan ko ini.
Maskil.* Salmo ni David, sang didto sia sa kueba.+ Isa ka pangamuyo.
142 Nagpangayo ako sing bulig kay Jehova;+
Nagpakiluoy ako kay Jehova.
2 Ginpautwas ko sa iya ang akon kabalaka;
Ginsugid ko sa iya ang akon kalisdanan+
3 Sang nagluya ang akon espiritu.*
Dayon ginbantayan mo ang akon dalanon.+
Sa banas nga akon ginaagyan,
Nagbutang sila sing siod para sa akon.
5 O Jehova, nagapangayo ako sa imo sing bulig.
Nagasiling ako: “Ikaw ang akon dalangpan,+
Ikaw lamang ang akon bahin samtang nagakabuhi ako.”
6 Pamatii ang akon pagpangayo sing bulig,
Kay maluya na gid ako.
Luwasa ako sa mga nagahingabot sa akon,+
Kay mas makusog sila sangsa akon.
Kabay nga magtipon sa palibot ko ang mga matarong
Tungod maayo ka sa akon.
Salmo ni David.
Sabta ako suno sa imo katutom kag pagkamatarong.
2 Indi pagdalha sa hukmanan ang imo alagad,
Kay wala sing tawo nga mangin matarong sa imo atubangan.+
Ginpaistar niya ako sa kadulom kaangay sang mga madugay na napatay.
5 Ginadumdom ko ang mga adlaw sadto anay;
Ginapamalandungan ko ang tanan mo nga binuhatan;+
Ginabinagbinag* ko gid ang imo mga hinimuan.
6 Ginabayaw ko ang akon mga kamot sa akon pagpangamuyo sa imo;
8 Sa aga ipabati sa akon ang imo mainunungon nga gugma,
Kay nagasalig ako sa imo.
9 O Jehova, luwasa ako sa akon mga kaaway.
Nagadangop ako sa imo.+
Ang imo espiritu maayo;
Kabay nga tuytuyan ako sini sa matapan nga duta.*
11 O Jehova, tungod sa imo ngalan, amligi ang akon kabuhi.
Suno sa imo pagkamatarong, luwasa ako* sa kalisdanan.+
12 Sa imo mainunungon nga gugma, tapusa* ang akon mga kaaway;+
Laglaga ang tanan nga nagasalakay sa akon,*+
Kay alagad mo ako.+
Salmo ni David.
144 Kabay nga dayawon si Jehova nga akon Igang,+
Nga nagahanas sang akon mga kamot para sa inaway,
Sang akon mga tudlo sa pagpakig-away.+
2 Sia ang nagpakita sa akon sang mainunungon nga gugma kag sia ang akon kuta,
Sia ang akon malig-on nga dalangpan* kag ang akon manluluwas,
Sia ang akon taming kag ang Isa nga akon palalipdan,+
Ang Isa nga nagapasakop sang mga katawhan sa akon.+
3 O Jehova, ano bala ang tawo nga ginatalupangod mo sia,
Ang anak sang mamalatyon nga tawo nga ginasapak mo sia?+
7 Untaya ang imo mga kamot halin sa langit;
Sagupa ako kag luwasa ako sa mabaskog nga tubig,
Sa kamot* sang mga dumuluong,+
8 Nga nagahambal sing kabutigan
Kag nagabayaw sang ila tuo nga kamot sa pagpanumpa sing indi matuod.*
9 O Dios ko, magaamba ako sa imo sing bag-o nga ambahanon.+
Magaamba ako sing mga pagdayaw* sa imo upod sa instrumento nga may napulo ka kuerdas,
10 Sa Isa nga nagahatag sing kadalag-an* sa mga hari,+
Ang Isa nga nagaluwas sa iya alagad nga si David sa espada.+
11 Sagupa ako kag luwasa ako sa kamot sang mga dumuluong,
Nga nagahambal sing kabutigan
Kag nagabayaw sang ila tuo nga kamot sa pagpanumpa sing indi matuod.
12 Ang amon mga anak nga lalaki mangin kaangay sang mga tanom nga madasig magtubo,
Ang amon mga anak nga babayi kaangay sang tinigib nga mga haligi sa pamusod sang palasyo.
13 Ang amon mga bodega mapuno sing lainlain nga patubas;
Ang amon mga panong sa amon mga latagon magadamo sing linibo, sing tignapulo ka libo.
14 Wala sing mahulugan* sa amon mga baka nga nagabusong;
Wala sing magahibi sa kalisod sa amon mga dalan.
15 Malipayon ang katawhan nga subong sina!
Apang mas malipayon ang katawhan nga ang ila Dios amo si Jehova!+
Ambahanon sa pagdayaw ni David.
א [Aleph]
ב[Beth]
ג [Gimel]
ד [Daleth]
4 Ang tanan nga kaliwatan magadayaw sang imo mga binuhatan;
Isugid nila ang imo gamhanan nga mga buhat.+
ה [He]
5 Isugid nila ang imo makatilingala nga mga binuhatan+
Kag pamalandungan ko ang imo pagkamahimayaon kag pagkadungganon.
ו [Waw]
6 Magahambal sila tuhoy sa imo makahalawhaw nga mga binuhatan,*
Kag ipahayag ko ang imo pagkagamhanan.
ז [Zayin]
7 Malipayon sila nga magasugid samtang ginadumdom nila ang imo daku nga kaayo,+
Kag magahugyaw sila sa kalipay bangod sa imo pagkamatarong.+
ח [Heth]
ט [Teth]
י [Yod]
10 Ang tanan mo nga binuhatan magahimaya sa imo, O Jehova,+
Kag dayawon ka sang mga mainunungon sa imo.+
כ [Kaph]
11 Ipahayag nila ang himaya sang imo pagkahari+
Kag magahambal sila tuhoy sa imo pagkagamhanan,+
ל [Lamed]
מ [Mem]
ס [Samekh]
ע [Ayin]
פ [Pe]
צ [Tsade]
ק [Qoph]
ר [Resh]
19 Ginahatag niya ang handum sang mga nagakahadlok sa iya;+
Ginapamatian niya ang ila pagpangayo sing bulig kag ginaluwas niya sila.+
ש [Shin]
20 Ginaamligan ni Jehova ang tanan nga nagahigugma sa iya,+
Apang laglagon niya ang tanan nga malauton.+
ת [Taw]
Dayawon sang tanan nga nagakabuhi ang iya balaan nga ngalan sa wala sing katubtuban.+
2 Dayawon ko si Jehova sa bug-os ko nga kabuhi.
Magaamba ako sing mga pagdayaw* sa akon Dios samtang nagakabuhi ako.
3 Indi kamo magsalig sa mga prinsipe*
Ukon sa anak sang tawo, nga indi makaluwas.+
4 Ang iya espiritu* nagagua, nagabalik sia sa duta;+
Sa sina mismo nga adlaw ang iya panghunahuna madula.+
5 Malipayon ang tawo nga ang iya manugbulig amo ang Dios ni Jacob,+
Nga ang iya paglaum yara kay Jehova nga iya Dios,+
6 Ang Isa nga naghimo sang langit kag duta,
Sang dagat, kag sang tanan nga yara sa sini,+
Ang Isa nga pirme matutom,+
7 Ang Isa nga nagahatag sing hustisya sa mga gindayaan,
Ang Isa nga nagahatag sing pagkaon sa mga gutom.+
Ginahilway ni Jehova ang mga bilanggo.*+
8 Ginapamuklat ni Jehova ang mga mata sang bulag;+
Ginapabakod ni Jehova ang maluya;+
Ginahigugma ni Jehova ang matarong.
9 Ginaamligan ni Jehova ang dumuluong nga mga pumuluyo;
Ginabuligan niya ang wala sing amay nga bata kag ang balo nga babayi,+
10 Si Jehova mangin Hari sa wala sing katubtuban,+
O Sion, ang imo Dios magahari sa tanan nga kaliwatan.
Dayawa ninyo si Jah!*
3 Ginaayo niya ang buong sing tagipusuon;
Kag ginabugkusan niya ang ila mga pilas.
7 Mag-amba kamo nga may pagpasalamat kay Jehova;
Mag-amba sing mga pagdayaw sa aton Dios nga ginatukaran sang arpa,
8 Ang Isa nga nagatabon sang kalangitan sing mga panganod,
Ang Isa nga nagahatag sang ulan sa duta,+
Ang Isa nga nagapatubo sang mga hilamon+ sa kabukiran.
11 Kundi nagakalipay si Jehova sa mga nagakahadlok sa iya,+
Sa mga nagahulat sang iya mainunungon nga gugma.+
12 Himayaa si Jehova, O Jerusalem.
Dayawa ang imo Dios, O Sion.
13 Ginapabakod niya ang mga pintal sang mga gawang sang imo siudad;
Ginapakamaayo niya ang imo mga anak sa sulod mo.
15 Ginapadala niya ang iya sugo sa duta;
Madasig ini nga nakalab-ot didto.
16 Ginatabunan niya ang duta sang niebe nga daw kaangay sang habol nga puti;+
Ginalapta niya ang mapino nga yelo kaangay sang abo.+
17 Ginapaulan niya ang iya mga yelo kaangay sang magagmay nga tinipik sang tinapay.+
Sin-o ang makaagwanta sang katugnaw sini?+
18 Nagasugo sia, kag nagakatunaw ang yelo.
Ginapahuyop niya ang iya hangin,+ kag nagailig dayon ang tubig.
148 Dayawa ninyo si Jah!*
Dayawa ninyo si Jehova, kamo nga yara sa kalangitan;+
Dayawa ninyo sia, kamo nga yara sa kahitaasan.
2 Dayawa ninyo sia, kamo tanan nga iya mga anghel.+
Dayawa ninyo sia, kamo tanan nga iya kasuldadusan.+
3 Dayawa ninyo sia, adlaw kag bulan.
Dayawa ninyo sia, kamo tanan nga nagasiga nga mga bituon.+
5 Magdayaw sila sa ngalan ni Jehova,
Kay nagsugo sia, kag natuga sila.+
6 Ginpaluntad niya sila sa wala sing katubtuban;+
Naghatag sia sing pagsulundan nga magapabilin tubtob san-o.+
7 Dayawa si Jehova, kamo nga yara sa duta,
Kamo nga dalagku nga mga sapat sa dagat kag kamo tanan nga madalom nga katubigan,
8 Kamo nga kilat kag ulan nga yelo, niebe kag madamol nga panganod,
Kamo nga mabaskog nga hangin, nga nagatuman sang iya pulong,+
9 Kamo nga kabukiran kag kamo tanan nga kabakuluran,+
Kamo nga mga kahoy nga nagapamunga kag kamo tanan nga sedro,+
10 Kamo nga ilahas nga mga sapat+ kag kamo tanan nga mahagop nga mga sapat,
Kamo nga nagakamang nga mga sapat kag mga kapispisan,
11 Kamo nga mga hari sang duta kag kamo tanan nga pungsod,
Kamo nga mga prinsipe kag kamo tanan nga hukom sang duta,+
12 Kamo nga mga pamatan-on nga lalaki kag mga pamatan-on nga babayi,*
Kaupod ang tigulang nga mga lalaki kag mga bata.*
Ang iya kadungganan mataas pa sa duta kag langit.+
14 Bayawon niya ang kusog* sang iya katawhan,
Para sa kadayawan sang tanan nga mainunungon sa iya,
Sang mga anak sang Israel, ang katawhan nga suod sa iya.
Dayawa ninyo si Jah!*
149 Dayawa ninyo si Jah!*
Mag-amba kamo kay Jehova sing bag-o nga ambahanon;+
Dayawa ninyo sia sa kongregasyon sang mga mainunungon.+
3 Magdayaw sila sa iya ngalan nga may sinaot+
Kag mag-amba sila sing mga pagdayaw* sa iya nga ginatukaran sang tamburin kag arpa.+
4 Kay si Jehova nahamuot sa iya katawhan,+
Ginapatahom niya ang mga mahagop paagi sa pagluwas sa ila.+
5 Maghugyaw ang mga mainunungon bangod sang ila himaya;
Magsinggit sila sa kalipay sa ila mga hiligdaan.+
6 Mag-amba sila sing pagdayaw sa Dios,
Kag mag-uyat sila sing espada nga duha sing sulab,
7 Agod timalusan ang mga pungsod
Kag silutan ang mga katawhan,
8 Agod kadenahan ang ila mga hari
Kag gapuson sa talikala ang ila mga dungganon,
9 Kag ipadapat ang paghukom nga nasulat batok sa ila.+
Ini nga kadungganan iya sang tanan nga mainunungon sa iya.
Dayawa ninyo si Jah!*
Dayawa ang Dios sa iya balaan nga templo.+
Dayawa sia sa kahawaan nga nagapamatuod sang iya gahom.+
2 Dayawa sia bangod sang iya gamhanan nga mga binuhatan.+
Dayawa sia bangod sang iya indi matupungan nga pagkahalangdon.+
3 Dayawa sia paagi sa pagpatunog sing budyong.+
Dayawa sia paagi sa de-kuerdas nga instrumento kag arpa.+
4 Dayawa sia paagi sa tamburin+ kag sinaot.*
Dayawa sia paagi sa de-kuerdas nga mga instrumento+ kag plawta.+
5 Dayawa sia paagi sa mabaskog nga tunog sang mga simbal.
Dayawa sia paagi sa pagpatunog sang mga simbal.+
6 Ang tanan nga nagakabuhi nga tinuga magdayaw kay Jah.
Ukon “ginapamalandungan niya.”
Ukon “nagapamalandong.”
Ukon “nagsinapol.”
Ukon “Cristo.”
Sa literal, “mando.”
Ukon “Mag-andam kamo.”
Sa literal, “Haluki.”
Sa literal, “sia.”
Ukon “akon kalag.”
Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “Hatagi ako sing masangkad nga lugar.”
Ukon “nga kilala niya ang mainunungon sa iya; nga ginapain niya ang mainunungon para sa iya.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ang tawo nga nagapatulo sang dugo kag nagapangdaya.”
Ukon “santuaryo.”
Ukon “Nagagamit sila sing madanlog nga dila.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “Kaluy-i.”
Sa literal, “nagapalangurog ang akon mga tul-an.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “nagadumdom.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “nagadanaw ang akon hiligdaan.”
Ukon “ambahanon sang paglalaw.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “ang akon kabuhi.”
Ukon “nga nagatilaw sa mga tagipusuon kag batobato.”
Ukon “Magalanton ako.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “mga tulad-dios.”
Sa literal, “sa mga binuhatan sang imo mga kamot.”
Sa literal, “ang mga sapat sa latagon.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “Magalanton ako.”
Ukon “mapatubason nga duta.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ang handum sang iya kalag.”
Ukon mahimo, “Ginapakamaayo sang makagod ang iya kaugalingon.”
Ukon “Nagapahambog sia sa.”
Ukon “magdulingduling.”
Ukon “puongpuong.”
Ukon “iya makusog nga mga kamumuo.”
Ukon “sang ilo.”
Ukon “akon kalag.”
Ukon “mga sadsaran sang hustisya.”
Ukon “nagasiga.”
Ukon “sang iya kalag.”
Ukon mahimo, “sing nagadabdab nga mga baga.”
Ukon “makatigayon sang iya kahamuot.”
Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “Nagahambal sila paagi sa madanlog nga dila.”
Sa literal, “paagi sa tagipusuon kag tagipusuon.”
Ukon “nagapahambog.”
Ukon mahimo, “sa tulunawan nga hurnuhan sa duta.”
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “Pasanaga ang akon mga mata.”
Ukon “nga may integridad.”
Sa literal, “panumpa.”
Ukon “magdulingduling.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “pinakamadalom nga balatyagon.” Sa literal, “akon mga batobato.”
Ukon “magdulingduling.”
Sa literal, “ang akon himaya.”
Ukon “ang akon unod.”
Ukon “pagbayaan.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ukon mahimo, “makakita sing kaduluntan.”
Sa literal, “Sa imo nawong.”
Ukon “kaayo.”
Ukon “Magduko ka kag magpamati.”
Ukon “Sa mga kaaway sang akon kalag.”
Ukon “Naputos sila sang ila kaugalingon nga tambok.”
Ukon “ihaboy kami sa duta.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “nga sistema sang mga butang.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “kag ang akon gamhanan nga manluluwas.”
Ukon “malig-on nga kahitaasan.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ukon “sa hangin.”
Ukon “ang mga alagyan sang tubig.”
Ukon “sa malapad nga hulot.”
Ukon “nagaantos.”
Sa literal, “matinaastaason nga mga mata.”
Ukon “Ginasakdag.”
Ukon “bukobuko.”
Ukon “Ihatag mo sa akon ang likod sang akon mga kaaway.”
Sa literal, “pahipuson.”
Ukon “magapalangluya.”
Ukon “magalanton ako.”
Ukon “dalayawon nga mga kadalag-an.”
Sa literal, “binhi.”
Sa literal, “sang binuhatan sang imo mga kamot.” Sa sini nga teksto, ang “kamot” nagasimbulo sa “gahom sang Dios” nga gingamit niya sa pagpanuga.
Ukon “mapatubason nga duta.”
Ukon “nagapasag-uli sang kalag.”
Sa literal, “kabigon niya nga matambok.”
Ukon “laygay.”
Ukon “nga mga kadalag-an.”
Sa literal, “kalawigon sang mga adlaw.”
Sa literal, “nawong.”
Ukon “magdulingduling.”
Sa literal, “bunga.”
Sa literal, “ila nawong.”
Sa literal, “Magaamba kami kag magalanton.”
Mahimo isa ka tono ukon estilo sa musika.
Ukon “Ginbutang sa trono.”
Ukon “mahuy-i.”
Ukon “Ginapakahuy-an.”
Sa literal, “Ginhaboy ako sa imo.”
Amo ini ang ginasuptan sang putyukan sang ila dugos kag madali ini matunaw.
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “Ang akon lamang isa,” nagapatuhoy sa iya kalag, ukon kabuhi.
Sa literal, “kamot.”
Sa literal, “binhi.”
Sa literal, “binhi.”
Sa literal, “Kabay nga mabuhi ang inyo tagipusuon.”
Sa literal, “mga matambok.”
Ukon “kalag.”
Sa literal, “binhi.”
Sa literal, “manugpahalab sang karnero.”
Ukon mahimo, “sa malinong nga mga tubig.”
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “mga banas.”
Ukon “nagalugpay sa akon.”
Ukon “Ginhaplasan.”
Ukon “Akon kalag,” nagapatuhoy sa kabuhi ni Jehova nga sa sini nagapanumpa ang isa.
Ukon “hustisya.”
Sa literal, “mga nagapangita sang imo nawong.”
Ukon “Magtindog kamo.”
Ukon “ginabayaw ko ang akon kalag.”
Ukon “Nga halin pa sang dumaan nga mga tion.”
Sa literal, “sa paghukom.”
Ukon “ang iya kalag.”
Sa literal, “binhi.”
Ukon “kalag.”
Sa literal, “tubsa.”
Ukon “pinakamadalom nga balatyagon.” Sa literal, “akon mga batobato.”
Sa literal, “nagapungko upod.”
Ukon “Kag wala ako nagapakig-upod sa mga salimpapaw.”
Sa literal, “nagapungko upod.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “sa mga tawo nga nagapaagay sing dugo.”
Sa literal, “Tubsa.”
Sa literal, “Sa mga pagtililipon.”
Ukon “tulukon ko nga may pagpamalandong.”
Ukon “santuaryo.”
Ukon “Magalanton ako.”
Ukon “sa kalag sang akon mga kaaway.”
Ukon mahimo, “May pagtuo gid ako nga makita ko ang kaayo ni Jehova sa duta sang mga buhi.”
Ukon “lulubngan.”
Sa literal, “sa pinakasulod nga hulot.”
Ukon “Magsimba.”
Ukon mahimo, “bangod sang pagkahalangdon sang iya pagkabalaan.”
Mahimo gid nga nagapatuhoy sa kabukiran sang Lebanon.
Ukon “langitnon nga dagat.”
Ukon “ginhaw-as.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ukon “lulubngan.”
Ukon “maglanton kamo.”
Sa literal, “handumanan.”
Ukon “kaayo.”
Ukon “magdulingduling.”
Ukon “maayo.”
Sa literal, “dugo.”
Ukon “lulubngan.”
Ukon “ang akon himaya.”
Ukon “Magduko ka kag magpamati.”
Ukon “ang matutom nga Dios.”
Ukon “ang mga kasakit sang akon kalag.”
Ukon “sa masangkad nga lugar.”
Ukon “ang akon kalag kag ang akon tiyan.”
Ukon “hunahuna.”
Ukon “kalag.”
Sa literal, “mga tion.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “Sa nagapang-away nga mga dila.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ginpatawad.”
Ang Hebreo nga tinaga nagapatuhoy sa tinday sang asno nga lalaki kag sang kabayo nga babayi.
Ukon “Maglanton kamo.”
Ukon “ginhawa.”
Sa literal, “tanan nila nga kasuldadusan.”
Ukon “laygay.”
Ukon “hunahuna.”
Ukon “laygay.”
Ukon “kadalag-an.”
Ukon “ang ila kalag.”
Ukon “ang amon kalag.”
Ukon “sang akon kalag.”
Ukon “nagakampo sa palibot sang.”
Ukon “ang may bungaybungay nga bataon nga leon.”
Ukon “naluyahan sing buot.”
Ukon “kalamidad.”
Ukon “kalag.”
Gamay nga taming nga masami ginagamit sang mga manugpana.
Ukon “akon kalag.”
Ukon “kalag.”
Ukon “akon kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “Sang nagbalik sa akon sabak.”
Ukon mahimo, “Ang indi diosnon nagyaguta bangod sang tinapay.”
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “Ang akon lamang isa,” nagapatuhoy sa iya kalag, ukon kabuhi.
Ukon “sa may bungaybungay nga bataon nga mga leon.”
Ukon “pangilayan,” subong pagyaguta.
Ukon “pamalandungan.”
Ukon “Ginaluwas.”
Sa literal, “pinakamatambok.”
Ukon “mainit.”
Sa literal, “Ipaligid.”
Ukon “sing mapinasensiahon.”
Ukon mahimo, “Indi ka magkaakig, kay magaresulta ini sa kahalitan.”
Sa literal, “ang mga adlaw sang wala sing kasawayan.”
Ukon “nagapakita sang kahamuot.”
Ukon “Ginapalig-on.”
Ukon “sang Iya kamot.”
Ukon “pagkaon.”
Ukon “nagahambal sang kaalam sa mahinay nga tingog.”
Ukon “ang isa nga nagahupot sing integridad.”
Sa literal, “wala sing maayo nga bahin sa akon unod.”
Sa literal, “Ang akon balikawang nagadabdab.”
Ukon “Nagngurob.”
Ukon “sang akon kalag.”
Sa literal, “buhi.”
Ukon mahimo, “Apang madamo ang akon kaaway sa wala sing kabangdanan.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “nadugangan ang akon kasakit.”
Sa literal, “Nag-init.”
Ukon “nagapanghayhay.”
Ukon “kon daw ano ka umalagi ako.”
Sa literal, “Sa wala pa ako mapatay kag madula.”
Ukon “Nagahulat ako sing mapailubon.”
Ukon “nagduko sia sa pagpamati.”
Ukon “malipay.”
Sa literal, “linukot nga tulun-an.”
Ukon “handum.”
Ukon “kalag.”
Ukon “handum; kalag.” Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “nagbayaw sang iya tikod batok sa akon.”
Sa literal, “Ipahamtang mo ako sa imo atubangan.”
Ukon “Halin sa wala sing katapusan tubtob sa wala sing katapusan.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “makapakita sa atubangan sang Dios?”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “gamay nga bukid.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “Ihatag.”
Ukon “ang daku nga kaluwasan.”
Sa literal, “hulubaton.”
Sa Ingles, jackal.
Ukon “ang amon kalag.”
Sa literal, “Tubsa.”
Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “ining ginhimo ko.”
Ukon “escriba.”
Sa literal, “magatudlo sa imo.”
Ukon “hustisya.”
Kahoy nga cinnamon ukon ang produkto halin sa sini.
Sa Ingles, ivory. Malahalon ini nga materyal nga naghalin sa bangkil sang elepante kag iban pa nga sapat.
Ukon “sa pagpahumok sang imo nawong.”
Sa literal, “Sa sulod.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “malig-on nga kahitaasan.”
Ukon mahimo, “mga taming.”
Ukon “sungay sang karnero nga lalaki; trumpeta.”
Ukon “Maglanton kamo.”
Sa literal, “mga taming.”
Ukon “malig-on nga kahitaasan.”
Ukon “Nagkitaay.”
Sa literal, “mga anak nga babayi.”
Ukon “ang mabakod nga mga pader.”
Ukon mahimo, “tubtob sa amon kamatayon.”
Ukon “sang sistema sang mga butang.”
Sa literal, “Mga anak sang katawhan kag subong man mga anak sang tawo.”
Sa literal, “kasaypanan.”
Ukon “katumbasan.”
Ukon “kalag.”
Ukon “lulubngan.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “kamot.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ukon “iya kalag.”
Ukon “Ang Balaan nga Dios, nga si Jehova.”
Ukon “Halin sa sidlangan tubtob sa katundan.”
Sa literal, “kanding nga lalaki.”
Ukon “instruksion.”
Sa literal, “ginahaboy mo ang akon mga pulong sa imo likuran.”
Ukon mahimo, “nagapakig-upod ka sa iya.”
Ukon “Ginapakahuy-an mo ang.”
Ukon “sa akon hunahuna.”
Sa literal, “sa imo lamang.”
Ukon “Kag makasasala sang ginpanamkon ako sang akon iloy.”
Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “ang mga tul-an.”
Ukon “Tagua ang imo nawong.”
Ukon “dulaa.”
Sa literal, “Kabay nga sakdagon mo ako sang handa nga espiritu.”
Ukon “pagtamayon.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “pamakod.”
Ukon “nagapasilong.”
Sa literal, “sa kalainan nga iya ginhimo.”
Tan-awa ang Glossary.
Tan-awa ang Glossary.
Ukon mahimo, “Kahadlok bisan wala sing dapat kahadlukan.”
Sa literal, “nagakampo batok sa imo.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “sakdaga ako.”
Ukon “kalag.”
Ukon “Wala nila ginabutang ang Dios sa ila atubangan.”
Ukon “akon kalag.”
Sa literal, “pahipusa.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “Kag indi ka magpanago kon magpangamuyo ako para sa bulig.”
Sa literal, “tungaa ang ila dila.”
Ukon “nga isa ka tawo, pareho ko.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ukon “nagagahod.”
Sa literal, “Tubson.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ang abyan anay nga ginsambit sa bersikulo 13 kag 14.
Sa literal, “Ihaboy.”
Ukon “magdulingduling.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ginalamon.”
Sa literal, “unod?”
Ukon “kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “Magalanton ako.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “balingag.”
Sa literal, “halin pa sa taguangkan.”
Ukon “sang may bungaybungay nga bataon nga mga leon.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “uhaw sa dugo.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “Nagataghol.”
Ukon “malig-on nga kahitaasan.”
Ukon “magtaghol.”
Ukon “magalanton ako.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon mahimo, “Ginhatagan mo.”
Ukon mahimo, “balaan nga duog.”
Ukon “Manubo nga Patag.”
Sa literal, “pamakod.”
Ang Hebreo nga termino nagapatuhoy sa isa ka malaba nga baston nga nagasimbulo sa kinamatarong sang isa ka kumander sa pagmando.
Ukon mahimo, “napamakuran.”
Ukon “magpalangluya.”
Sa literal, “mga adlaw.”
Ukon “Magapuyo.”
Ukon “Itangdo.”
Ukon “magalanton ako.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “malig-on nga kahitaasan.”
Ukon “iya kadungganan.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “Ginauhaw ang akon kalag sa imo.”
Sa literal, “ang akon unod.”
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “sang matambok kag pinakamatambok.”
Ukon “sa mga bahin sang kagab-ihon.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “paglaglag sang akon kalag; pagpatay sa akon.”
Sa Ingles, jackal.
Ukon “Ipabugal.”
Ukon “Ginapalig-on nila ang kada isa sa paghimo sang kalautan.”
Sa literal, “tanan nga unod.”
Ukon “santuaryo.”
Sa literal, “Ginahimo mo ini nga bugana.”
Ukon “ang mga sul-ay sini.”
Sa literal, “nagatulo sa katambok.”
Ukon “ang manubo nga mga patag.”
Ukon “Maglanton kamo.”
Ukon “Ginapahamtang niya ang aton kalag sa kabuhi.”
Ukon “magdulingduling.”
Sa literal, “ang amon balikawang.”
Sa literal, “ang amon ulo.”
Ukon “akon kalag.”
Ukon “magapadungog.”
Amo ini ang ginasuptan sang putyukan sang ila dugos kag madali ini matunaw.
Ukon “maglanton kamo.”
Ukon mahimo, “panganod.”
Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Sa literal, “hukom.”
Ukon “rebelyuso.”
Sa literal, “Nagtulo.”
Sa literal, “palanublion.”
Ukon mahimo, “toril sang karnero.”
Ukon “dalagdalagon nga berde.”
Ukon “Daw subong nga nag-ulan sing niebe sa Zalmon.”
Ukon “isa ka halangdon nga bukid.”
Ukon “naluyagan.”
Ukon “nagalakat.”
Sa literal, “sa mga pagtililipon.”
Ukon mahimo, “nagatasak.”
Ukon mahimo, “Ang mga embahador magaabot.”
Ukon “Etiopia.”
Ukon “Maglanton kamo.”
Sa literal, “mga panganod.”
Sa literal, “imo.”
Ukon “nagalab-ot sa akon kalag.”
Ukon “mga kaaway nga wala sing rason.”
Sa literal, “ang akon kalag.”
Ukon mahimo, “Sang naghibi ako kag nagpuasa.”
Sa literal, “Nangin hulubaton.”
Ukon “buho.”
Ukon “Magpalapit ka sa akon kalag kag tubsa ini.”
Ukon “kag wala na ako sing paglaum.”
Ukon “makahililo nga tanom.”
Sa literal, “balikawang.”
Ukon “kasingkal.”
Ukon “napaderan nga kampo.”
Ukon “libro sang kabuhi.”
Ang duta.
Ukon “kalag.”
Ukon “Magduko ka kag magpamati.”
Ukon “ikaw na ang akon ginasaligan.”
Ukon “nagapangita sang akon kalag.”
Ukon “akon kalag.”
Sa literal, “butkon.”
Ukon “madalom nga katubigan.”
Ukon “Magalanton ako sa imo.”
Ukon “gintubos mo ang akon kalag.”
Ukon “magapamalandong.”
Sa literal, “Hukman.”
Sa literal, “magapanalingsing.”
Ukon “Magagahom.”
Eufrates.
Ukon “kalag.”
Ukon “Tubson niya ang ila kalag.”
Ukon “hambog.”
Sa literal, “matambok.”
Sa literal, “katambukon.”
Sa literal, “sa kaliwat sang imo mga anak nga lalaki.”
Sa literal, “Tamayon.”
Sa literal, “akon mga batobato.”
Sa literal, “Pahipuson.”
Ukon “indi matutom.”
Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “nagaaso.”
Sa literal, “imo pagtililipon.”
Ukon “nga tilipunan.”
Ukon “nga duog diin ginasimba ang Dios.”
Ukon “halin sa piniluan sang imo panapton.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “suga.”
Ukon “kalag.”
Sa literal, “sungay.”
Sa literal, “sungay.”
Ukon “Magalanton ako.”
Sa literal, “sungay.”
Sa literal, “sungay.”
Ukon “Ginaputos ka sang kapawa.”
Sa literal, “espiritu.”
Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “nagabinhod.”
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “nagakadula ang akon espiritu.”
Ukon “de-kuerdas nga musika.”
Sa literal, “ini sang akon espiritu.”
Ukon “ang nagabuno sa akon.”
Sa literal, “butkon.”
Sa literal, “gintubos.”
Ukon “mapatubason nga duta.”
Sa literal, “Paagi sa kamot ni.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “instruksion.”
Sa literal, “nga indi handa ang.”
Sa literal, “gintilawan.”
Ukon “pagkaon para sa ila kalag.”
Sa literal, “Makahanda bala ang Dios sing lamesa.”
Sa literal, “mga anghel.”
Ukon “Manugtimalos.”
Sa literal, “Ginatabunan.”
Ukon mahimo, “Nga ang espiritu nagalakat kag wala na nagabalik.”
Ukon “ginsaklaw.”
Sa literal, “kamot.”
Sa literal, “gintubos.”
Ukon mahimo, “sa mataas nga hilanat.”
Ukon “ang ila kalag.”
Sa literal, “ang ila kabuhi.”
Sa literal, “gintilawan.”
Ukon “ginpaimon.”
Sa literal, “Kag ang iya mga birhen wala gindayaw.”
Sa literal, “Gintukod niya ang iya santuaryo kaangay sang kahitaasan.”
Sa literal, “tabuni.”
Sa literal, “butkon.”
Ukon mahimo, “hilwayon.”
Sa literal, “ang mga anak sang kamatayon.”
Ukon mahimo, “tunga.”
Ukon “Ipakita ang imo kasanag.”
Sa literal, “Pasilaka ang imo nawong.”
Sa literal, “magabalingaso.”
Eufrates.
Ukon “pinakapuno sang ubas.”
Sa literal, “Sa pagsabdong sang imo nawong.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “lenguahe.”
Sa literal, “sa natago nga duog sang daguob.”
Buot silingon, “Pagpakigbais.”
Sa literal, “Naglakat sila sa ila mga laygay.”
Sa literal, “tion.”
Sa literal, “sia,” ang katawhan sang Dios.
Sa literal, “pinakamatambok.”
Ukon “mga tulad-dios.”
Ukon “Hukmi.”
Ukon “Mga tulad-dios.”
Ukon “maghipos.”
Ukon “nagahangad sang ila ulo.”
Sa literal, “Naghambalanay sila nga may isa ka tagipusuon.”
Ukon “Naghimo sila sing katipan.”
Sa literal, “Nangin butkon sila sang.”
Ukon “nalupyakan.” Tan-awa ang Glossary.
Ukon “mga lider.”
Sa literal, “Pun-a.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “Ginahigugma ko gid ang.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “nalupyakan sang mga puongpuong sang baca.”
Ukon mahimo, “Kag ginputos sang instruktor ang iya kaugalingon.”
Ukon mahimo, “Tan-awa ang amon taming, O Dios.”
Sa literal, “Gintabunan.”
Ukon “Tipuna kami.”
Ukon “kabuganaan.”
Ukon “Magduko ka kag magpamati.”
Ukon “kalag.”
Ukon “ang kalag sang imo alagad.”
Ukon “ginabayaw ko ang akon kalag.”
Ukon “Hatagi ako sing wala nabahin nga tagipusuon.”
Ukon “kalag.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ukon “kalag.”
Ukon “wala ka nila ginapahamtang sa ila atubangan.”
Ukon “kamatuoran.”
Ukon “ebidensia.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “Para sa akon, ikaw ang ginahalinan sang tanan nga butang.”
Tan-awa ang Glossary.
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “Magduko ka kag magpamati sa.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ukon “lulubngan.”
Ukon “kaangay ako sang tawo nga wala sing kusog.”
Sa literal, “kamot.”
Ukon “sa Abaddon?”
Ukon “ang akon kalag?”
Ukon mahimo, “sing dungan.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “magabatas.”
Sa literal, “binhi.”
Ukon “pagtililipon.”
Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “sungay.”
Sa literal, “sungay.”
Ukon “awtoridad.”
Sa literal, “binhi.”
Ukon “paghukom.”
Ukon “pagrebelde.”
Sa literal, “Ukon mangin indi matuod sa akon katutom.”
Sa literal, “binhi.”
Ukon “diadema.”
Ukon “nga palasilungan nga bato.”
Sa literal, “Ginbayaw mo ang tuo nga kamot sang iya mga kasumpong.”
Ukon “sang iya kalag.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “pagsabak.”
Ukon mahimo, “dalangpan.”
Ukon “mapagua nga may kasakit subong sang pagpanganak.”
Ukon “Halin sa wala sing katapusan tubtob sa wala sing katapusan.”
Mahimo nga ang isa ka hugna nagalawig sing un-tersia sang tion sa ulot sang pagtunod kag pagbutlak sang adlaw, ukon mga apat ka oras ang tagsa ka hugna depende sa kon ano nga tion sang tuig.
Ukon “Nahibaluan mo ang amon mga sala.”
Ukon “kabuhi.”
Ukon “panghayhay.”
Ukon “bangod sang pinasahi nga kabaskog.”
Ukon “mangin malig-on.”
Ukon “kalig-unan.”
Ukon “Ang nagapalapit sa imo sagangon.”
Ukon “pangamlig.”
Sa literal, “ginatimalusan.”
Ukon mahimo, “pamakod; dalangpan.”
Sa literal, “gin-angot niya ang iya kaugalingon sa akon.”
Ukon “ginakilala.”
Ukon “kaluwasan halin sa akon.”
Ukon “maglanton.”
Ukon “hilamon.”
Sa literal, “sungay.”
Ukon “bisan ubanon na ang ila buhok.”
Sa literal, “matambok.”
Ukon “mapatubason nga duta.”
Ukon “mationg.”
Ukon “nagakadapat sa.”
Sa literal, “nagtanom.”
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “nagpuyo sa kalinong.”
Ukon “nagdamo sa sulod ko.”
Ukon “makatulublag nga panghunahuna.”
Ukon “Ang imo paglugpay nagpaumpaw sa akon kalag.”
Ukon “paagi sa pagsulundan?”
Ukon “ang kalag sang matarong.”
Sa literal, “Kag ang dugo sang mga wala sing sala ginpahayag nila nga malaut.”
Ukon “malig-on nga kahitaasan.”
Sa literal, “Pahipuson.”
Sa literal, “Pahipuson.”
Sa literal, “sa atubangan sang iya nawong.”
Sa literal, “sa iya kamot.”
Buot silingon, “Pagpakigbais.”
Buot silingon, “Pagtilaw.”
Ukon “kadungganan.”
Ukon “Magsimba.”
Ukon mahimo, “bangod sa pagkahalangdon sang iya pagkabalaan.”
Ukon “mapatubason nga duta.”
Ukon “mationg.”
Ukon “Sakdagon.”
Ukon “nagkari sia.”
Ukon “mapatubason nga duta.”
Amo ini ang ginasuptan sang putyukan sang ila dugos kag madali ini matunaw.
Ukon “Magsimba.”
Sa literal, “mga anak nga babayi.”
Ukon “kalag.”
Ukon “gahom.”
Sa literal, “handumanan.”
Ukon “naghatag sa iya sing kadalag-an.”
Ukon “ang kadalag-an sang aton Dios.”
Ukon “maglanton.”
Ukon “Maglanton kamo.”
Ukon “mapatubason nga duta.”
Ukon “nagkari.”
Ukon “mapatubason nga duta.”
Ukon mahimo, “tunga.”
Ukon “sa mga kaliwat ni Jacob.”
Ukon “magsimba.”
Sa literal, “gintimalusan.”
Ukon “magsimba.”
Ukon mahimo, “kag indi kita.”
Ukon “Magalanton ako.”
Ukon “may integridad.”
Ukon “Ang ila binuhatan indi magtapik sa akon.”
Sa literal, “magtuon.”
Ukon “Laglagon.”
Ukon “may integridad.”
Sa literal, “sa atubangan sang akon mga mata.”
Ukon “laglagon.”
Ukon “kon nagaluya ang iya buot.”
Ukon “Magduko ka kag magpamati.”
Ukon mahimo, “Nagniwang ako.”
Ukon “nagahimo sa akon nga kaladlawan.”
Ukon “landong nga nagalaba.”
Ukon “ngalan.” Sa literal, “handumanan.”
Sa literal, “nga pagatugahon.”
Ukon “sang akon kalag.”
Ukon “sang akon kalag.”
Ukon “lulubngan.”
Ukon “mainayuhon.”
Ukon “mahigugmaon nga kaayo.”
Sa literal, “Kag ang duog sini wala na makahibalo sini.”
Ukon “halin sa wala sing katapusan tubtob sa wala sing katapusan.”
Sa literal, “nagapamati sa tingog sang iya pulong.”
Ukon “duog sang iya soberanya.”
Ukon “sang akon kalag.”
Ukon “sang akon kalag.”
Ukon “pagkahalangdon.”
Sa literal, “sa mga tubig.”
Ukon “mationg.”
Tan-awa ang Glossary.
Ginatawag man nga rock badger.
Ukon “Ang may bungaybungay nga bataon nga mga leon.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “espiritu.”
Ukon “Magalanton ako.”
Ukon mahimo, “Kabay nga ang akon pagpamalandong tuhoy sa iya mangin kalahamut-an.”
Ukon “sang akon kalag.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “maglanton kamo.”
Ukon mahimo, “Ihambal.”
Ukon “presensia.”
Sa literal, “binhi.”
Sa literal, “Ang pulong nga iya ginsugo.”
Sa literal, “Ginbali niya ang tagsa ka tukon sang tinapay.” Mahimo nagapatuhoy sa tukon nga ginagamit sa pagtago sang tinapay.
Sa literal, “Ginpabudlayan.”
Ukon “Ginbutang ang iya kalag sa salsalon.”
Sa literal, “Agod gapuson.”
Ukon “sa nahamut-an sang iya kalag.”
Ukon “nagadabdab nga kalayo.”
Sa literal, “sila.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “maayong kabubut-on.”
Ukon “pagpahambog.”
Ukon “mahangpan.”
Ukon “kamingawan.”
Ukon “nabilin.”
Ukon “sa ila kalag.”
Ukon “sa hinurma nga estatwa.”
Sa literal, “nagtindog sa kal-ang sa atubangan niya.”
Ukon “Gin-angot nila ang ila kaugalingon.”
Mga halad nga ginadulot sa patay nga tawo ukon sa wala sing kabuhi nga mga dios.
Buot silingon, “Pagpakigbais.”
Ukon “gintun-an.”
Sa literal, “kamot.”
Ukon “naghinulsol.”
Ukon “bugana.”
Ukon “sa imo kadayawan.”
Ukon “Halin sa wala sing katapusan tubtob sa wala sing katapusan.”
Ukon “Kabay pa.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “gahom.”
Ukon “Halin sa ginabutlakan sang adlaw kag sa ginatunuran sini.”
Ukon “ang ila kalag.”
Ukon “ang kigas nga kalag.”
Ukon “ang gutom nga kalag.”
Ukon “Nangil-ad ang ila kalag.”
Ukon “ang ila kalag.”
Sa literal, “pulungkuan.”
Ukon “ginabutang niya sa mataas,” buot silingon, indi malab-ot.
Sa literal, “Bisan ang akon himaya.”
Ukon “magalanton ako.”
Ukon mahimo, “balaan nga duog.”
Ukon “Manubo nga Patag.”
Sa literal, “pamakod.”
Ang Hebreo nga termino nagapatuhoy sa isa ka malaba nga baston nga nagasimbulo sa kinamatarong sang isa ka kumander sa pagmando.
Ukon “manugsumbong.”
Ukon “malaut.”
Sa literal, “anak nga lalaki.”
Sa literal, “anak nga lalaki.”
Ukon “Kabay nga butangan sing siod sang mga manugpautang.”
Ukon “mainunungon nga gugma.”
Ukon “palaabuton nga kaliwatan.”
Ukon “mainunungon nga gugma.”
Ukon “akon kalag.”
Sa literal, “Ang akon unod nagniwang, wala na sing tambok.”
Ukon “sang wala-pako nga bayo.”
Ukon “iya kalag.”
Ukon “sa adlaw nga magapanghikot ang imo kasuldadusan.”
Ukon “indi sia magkalisod.”
Ukon “sia sa tunga sang.”
Sa literal, “ulo.”
Ukon “sang bug-os nga duta.”
Nagapatuhoy sa “akon Ginuo” sa bersikulo 1.
Ukon “nalupyakan.” Tan-awa ang Glossary.
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “mainayuhon.”
Ukon “Malig-on.”
Sa literal, “sa ila.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “Mainayuhon.”
Ukon “mainayuhon.”
Ukon “malig-on; mabakod.”
Ukon “sing maalwan.”
Sa literal, “sungay.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “nagapungko sa trono.”
Ukon mahimo, “basurahan.”
Sa literal, “anak nga lalaki.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “balaan nga duog.”
Ukon “Wala sing para sa amon, O Jehova, wala sing para sa amon.”
Sa literal, “mga anak nga lalaki.”
Sa literal, “sa kalinong.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon mahimo, “Nagahigugma ako bangod ginapamatian ni Jehova.”
Ukon “Nagaduko sia agod magpamati.”
Sa literal, “sa akon mga adlaw.”
Sa literal, “Ang kalisdanan sang Sheol nakakita sa akon.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “mainayuhon.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “daku nga kaluwasan.”
Sa literal, “Bilidhon.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “magpalaryente.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “sa masangkad nga lugar.”
Ukon mahimo, “upod sa mga nagabulig sa akon.”
Ukon mahimo, “Gintiklod mo ako sing mabaskog.”
Ukon “kadalag-an.”
Sa literal, “ang ulo sang pamusod.”
Ukon “mga nagahupot sing integridad.”
Sa literal, “O nga ang akon dalanon napasad sing malig-on.”
Ukon “Tun-an.”
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “Paligira palayo sa akon.”
Ukon “nagatuon.”
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “dalanon.”
Ukon “matun-an.”
Ukon “Ang akon kalag indi.”
Ukon “mahuy-an.”
Sa literal, “Magadalagan ako sa.”
Ukon mahimo, “ginhimo mo nga magsalig ang akon tagipusuon.”
Ukon “Palakta.”
Ukon “sa ginansia.”
Ukon “ginsiling.”
Ukon mahimo, “Nga ginhimo mo sa mga nagakahadlok sa imo.”
Ukon “ginsiling.”
Ukon “nagahulat.”
Ukon “sa masangkad nga lugar.”
Ukon “tun-an.”
Ukon “saad.”
Ukon “Nga sa sini ginpahulat mo ako.”
Ukon “Sa balay nga gin-istaran ko subong dumuluong.”
Ukon “Ginpahumok ko ang imo nawong.”
Ukon “ginsiling.”
Ukon “nakasala ako sing indi hungod.”
Sa literal, “indi makabatyag, kaangay sang tambok.”
Ukon “nagahulat.”
Ukon “ginsiling.”
Ukon mahimo, “paagi sa kabutigan.”
Ukon “tun-an.”
Ukon “Ginahandum sang akon kalag.”
Ukon “nagahulat.”
Ang tanan niya nga binuhatan.
Sa literal, “tuman kasangkad.”
Ukon “Ginatun-an.”
Ukon “ginatun-an.”
Sa literal, “ang kinabubut-on nga dulot sang akon baba.”
Ukon “Ang akon kalag yara pirme sa akon kamot.”
Ukon “akon wala sing katapusan nga palanublion.”
Sa literal, “Ginhuyog ko ang akon tagipusuon.”
Ukon “mga tawo nga natunga ang tagipusuon.”
Ukon “nagahulat.”
Ukon “suno sa imo ginsiling.”
Ukon “mahuy-an.”
Ang Hebreo nga tinaga nagapatuhoy sa higko halin sa ginatunaw nga bulawan ukon pilak.
Sa literal, “unod.”
Ukon “ginsiling.”
Ukon “ginpapuro.”
Ukon “sugo.”
Ukon “sang akon kalag.”
Sa literal, “Nagahangos.”
Ukon “Himua nga malig-on ang akon mga tikang.”
Sa literal, “Tubsa.”
Ukon “Magyuhom ka.”
Ukon “pamanagbanag.”
Ukon “nagahulat.”
Ukon “matun-an.”
Ukon “malaw-ay nga paggawi.”
Ukon “Ipakigbato ang akon kaso.”
Ukon “ginsiling.”
Ukon “Para sa ila wala sing kasandaran.”
Ukon “sang akon kalag.”
Ukon “suno sa imo ginsiling.”
Ukon “kalag.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “kag ano ang idugang Niya sa imo?”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “mationg.”
Ukon “kalag.”
Sa literal, “sa imo paggua kag pagsulod.”
Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “mabakod nga pader.”
Ukon “Napuno ang amon kalag.”
Ukon “ang aton kalag.”
Ukon “ang aton kalag.”
Ukon “ang aton kalag.”
Ukon “indi magliso sang ila kamot sa.”
Ukon “ipasag-uli.”
Ukon “nalupyakan sa bagatnan.”
Ukon “ginabantayan.”
Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Sa literal, “kahadlukan.”
Ukon “akon kalag.”
Ukon “Ang akon kalag malangkagon nga nagahulat.”
Ukon “kaugalingon.” Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “Isa ka daku nga tabernakulo.”
Ukon “daku nga tabernakulo.”
Sa literal, “pag-italikod ang nawong sang.”
Sa literal, “sa bunga sang imo taguangkan.”
Ukon “Kag panaptan ko sing kaluwasan ang iya mga saserdote.”
Sa literal, “sungay.”
Ukon “diadema.”
Ukon mahimo, “santuaryo.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “Maglanton.”
Ukon “hamili nga ginapanag-iyahan.”
Ukon “alisngaw.”
Ukon “ngalan.” Sa literal, “handumanan.”
Ukon “sakdagon.”
Ukon “magakasubo sia para.”
Sa literal, “ang tanan nga unod.”
Ukon mahimo, “nga maitus.”
Ukon mahimo, “Sa pagpamatok sa iban nga dios, magalanton ako sa imo.”
Ukon “santuaryo.”
Ukon mahimo, “ginpakataas mo ang imo saad labaw sa tanan mo nga ngalan.”
Ukon “kaisog sa akon kalag.”
Sa literal, “Ginatakus.”
Ukon “tuman ka makatilingala sa akon.”
Ukon “matungkad.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “pinakamalayo nga dagat.”
Ukon mahimo, “Ginhabol.”
Ukon “Nahibaluan ini sang akon kalag.”
Sa literal, “ginhabol ako sa kadadalman sang duta.”
Ukon mahimo, “ginaisip ko ini gihapon.”
Ukon “nakasala sa dugo.”
Ukon “suno sa ila ideya.”
Ukon “makatulublag.”
Ukon “Sa mga buho nga may tubig.”
Ukon “presensia.”
Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ukon “pag-ibubo ang akon kalag.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “kusog.”
Sa literal, “nakakilala.”
Ukon “akon kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “kusog.”
Ukon “Ginatun-an.”
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “espiritu.”
Ukon “lulubngan.”
Ukon “Kay ginabayaw ko sa imo ang akon kalag.”
Ukon “sa duta sang pagkamatarong.”
Ukon “ang akon kalag.”
Sa literal, “pahipusa.”
Ukon “akon kalag.”
Ukon “malig-on nga kahitaasan.”
Ukon “ginhawa.”
Ukon “padukua.”
Ukon “hugot nga pag-uyat.”
Sa literal, “Kag ang ila tuo nga kamot tuo nga kamot sang kabutigan.”
Ukon “Magalanton ako.”
Ukon “kaluwasan.”
Ukon “mahar-asan.”
Ukon “Labaw sa masarangan hangpon.”
Ukon “nga gahom.”
Ukon “mainayuhon.”
Ukon “pagkasinsero.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “sang akon kalag.”
Ukon “Magalanton ako.”
Ukon “dungganon.”
Ukon “ginhawa.”
Sa literal, “nagapos.”
Ukon “ginapatiko niya ang dalanon sang malauton.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “nga maglanton.”
Ukon “paghangop.”
Sa literal, “sang tambok sang.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Sa literal, “nga mga langit sang mga langit.”
Sa literal, “mga birhen.”
Ukon “Kaupod ang mga tigulang kag mga bata.”
Sa literal, “sungay.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “maglanton.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon “nagalibutlibot nga saot.”
Ukon “Hallelujah!” Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.