Iwali ang Maayong Balita sang Ginharian Paagi sa mga Brosyur
1 Daw ano nga kalipay nga mahibaluan ang kamatuoran kag malakip sa tunga sadtong makugi nga nagawali sang maayong balita! Ang katawhan sa guwa sang organisasyon sang Dios nagakinahanglan gid nga makabati sang maayong balita sang Ginharian. Ang kamatuoran sang Ginharian ginpaathag sing simple sa mga brosyur nga Agoma ang Kabuhi sa Duta sing Dayon!, “Toloka! Ginahimo Ko nga Bag-o ang Tanan nga Butang,” kag The Government That Will Bring Paradise. Maathag nga ginalaragway sini ang kabuhi sa idalom sang Ginharian sang Dios, kag ginatudlo sini ang bumalasa sa mga tagna sang Ginharian sa Pulong sang Dios. Sa pagkamatuod, ang pagpahamtang sing brosyur sa isa ka interesado nga tawo pamuno lamang sang aton hilikuton. (1 Cor. 9:23) Balikan naton gilayon ang tanan nga napahamtangan, upod ang tulumuron nga makatanyag sing isa ka pagtuon sa libro nga Ang Ihibalo nga Nagadul-ong sa Kabuhi nga Walay Katapusan. Paano naton ini himuon sa Agosto?
2 Ang brosyur nga “Agoma ang Kabuhi sa Duta sing Dayon!” mahimo matanyag paagi sa isa ka malip-ot nga presentasyon. Samtang ginapakita mo ang panghapin sini, mahimo ka makasiling:
◼ “Luyag ko ipakita sa imo ang isa ka butang nga nagaunod sing matahom nga mensahe.” Buksi ang Kabuhi sa Duta nga brosyur, kag basaha ang nahaunang parapo sang introduksion. Nian magpadayon: “Ginasabat man sini ining pamangkot [buksi ang dinalan sa ibabaw sang larawan numero 8]: ‘Ngaa nagakapatay ang tawo?’ Mawili ka sa pagtuon sa mga larawan kag sa pagbasa sa mga kasulatan sa sining brosyur. Matigayon mo ining kopya sa manubo lamang nga kontribusyon.”
3 Ano ang isiling mo kon nagaduaw liwat sa napahamtangan sing “Kabuhi sa Duta” nga brosyur? Matilawan mo ining paagi:
◼ Ipakita ang larawan numero 49 sa Kabuhi sa Duta nga brosyur kag mamangkot, “Indi bala matahom ini nga larawan? [Pasabta sia.] Yari ini sa brosyur nga nabilin ko sa imo sang nagligad ko nga pagduaw. Luyag ko ipakiana sa imo ang pamangkot sa masunod nga pahina.” Buksi ang larawan numero 50 kag basaha ang pamangkot: “ ‘Luyag mo bala mabuhi sa walay katubtuban sa sinang matahom nga paraiso?’ [Pasabta sia.] Kon luyag mo, talupangda kon ano ang ginasiling sini nga dapat mo himuon: ‘Ti, tun-i pa ang tuhoy sa ginasiling sang Dios.’ [Basaha ang Juan 17:3.] Nalipay ako sa pagtuon sang Biblia upod sa imo sa walay bayad. Luyag mo bala ina?” Maghimo sing isa ka pat-od nga iskedyul sa pagbalik.
4 Kon nagatanyag sing brosyur, “Toloka! Ginahimo Ko nga Bag-o ang Tanan nga Butang,” mahimo ka magsugod paagi sa pagpakita sang larawan sa bug-os nga panghapin kag mamangkot:
◼ “Ano sa banta mo ang ginakinahanglan agod ang bug-os nga duta mangin kaangay sini tan-awon?” Pasabta sia. Nian magsiling: “Madamong tawo ang nagapati nga imposible mangin amo sini ang kalibutan. Apang indi ini imposible nga himuon sang Dios. [Ipaathag ang mga punto sa parapo 43; nian basaha ang Isaias 9:6, 7.] Ang Dios nagsaad nga paluntaron ang isa ka bag-ong kalibutan nga sa sini ang katawhan gikan sa tanan nga kapungsuran magakalipay sa isa ka matahom nga paraiso. Ginapakita sining brosyur kon paano ninyo maagom sang imo pamilya ang isa ka makahalawhaw nga palaabuton.” Itanyag ini kag maghimo sing kahimusan sa pagbalik.
5 Sa pagduaw liwat, magamit mo ang “Toloka!” nga brosyur sa pagpaathag kon ngaa dapat tun-an sing dugang pa ang nahanungod sa Biblia. Ayhan ipakita mo liwat ang panghapin kag magsiling:
◼ “Sang una ko nga ginpakita sa imo ining larawan, nag-ugyon kita nga magakalipay kita sa pagkabuhi sa subong sini katahom nga kalibutan. Agod mangin posible ini, may pila ka butang nga dapat naton tanan himuon.” Buksi ang “Toloka!” nga brosyur sa pahina 52; basaha ang parapo kag ang kasulatan sa Juan 17:3. Ipatuhoy ang igtalupangod sa ilustrasyon sa pahina 53 nahanungod sa nagakaigo nga edukasyon sa Biblia, nian ipaathag nga ang mga Saksi ni Jehova nagatanyag sing amo sini nga panudlo nga wala sing bayad. Magpanugda nga ipasundayag ang aton paagi sa pagtuon, nga nagagamit sang Ihibalo nga libro.
6 Kon nagatanyag sing brosyur nga “The Government That Will Bring Paradise,” mahimo mo tilawan nga isiling ini:
◼ “Madamong tawo ang nabatian ko nga nagasiling nga luyag nila magpuyo sa idalom sang isa ka panguluhan nga tunay nga makalubad sang mga problema nga ginaatubang naton karon. [Hinambiti ang lokal nga mga problema subong sang pagkawalay palamugnan, nagadamo nga krimen, ukon abuso sa droga.] Nagapabatyag ini sa aton nga wala gid sing kalig-unan sa palaabuton para sa aton kaugalingon kag sa aton mga hinigugma. Sa banta mo may panguluhan gid bala nga makalubad sining mga problema? [Pasabta sia.] Ayhan ginapangadi mo ang Pangamuyo sang Ginuo. Kon amo, nakahibalo ka bala nga aktuwal mo nga ginapangamuyo ang isa ka matarong nga panguluhan?” Buksi ang pahina 3 sang Government nga brosyur, kag basaha ang nahaunang duha ka parapo. Itanyag ang brosyur.
7 Kon ang brosyur nga “The Government That Will Bring Paradise” ang napahamtang, masugdan mo ang paghambalanay sa pagduaw liwat paagi sa pagsiling:
◼ “Sang nagligad ginhambalan naton ang pagkinahanglan sing isa ka matarong nga panguluhan nga makalubad sang mga problema sang tawo. Ginatudlo sang brosyur nga ginbilin ko sa imo ang Ginharian sang Dios subong ang aton lamang nga paglaum. Ang iban nga mga tawo nagapalibog kon ano ang sarang mahimo sinang panguluhan agod mapauswag ang aton kahimtangan sa kabuhi. Ginapakita sang Biblia nga ginpamatud-an na ni Cristo nga magamadinalag-on sia sa kon diin nalugaw-an ang tawhanon nga mga lider.” Buksi ang Government nga brosyur sa pahina 29, kag basaha ang katapusan nga apat ka parapo. Nian magsiling: “Indi bala ina isa ka matahom nga palaabuton? Luyag mo bala ini makita?” Pasabta sia. Basaha ang Juan 17:3. Palig-una sia sa pagtuon sing dugang pa paagi sa isa ka pagtuon sa Biblia sa puluy-an.
8 Kon iban pa nga brosyur ang ginagamit mo, sarang mo mahanda ang imo kaugalingon nga mga presentasyon, nga nagagamit sadtong ginpanugda sa ibabaw subong mga halimbawa. Maghanda sing maayo kag pangabaya ang pagpakamaayo ni Jehova samtang ginabantala mo ang maayong balita sang Ginharian.