-
MatiusIndeks Publikasi Menara Pengawal 1986-2025
-
-
24:45 w22.07 10-12; lff pelajaran 54; w20.01 31; od 18-20; jl pelajaran 19; w17.02 26-28; w14 15/8 3-5; w13 15/7 20-23; w09 15/6 20-24; w07 1/4 22; w07 1/11 30; w05 15/9 22; w04 1/3 8-18; w02 1/3 15; w02 15/3 13-14; w02 1/12 17; wt 130-131; w01 1/7 11-12; w00 1/5 15-16; w98 15/3 20-21; w97 1/1 13-14; w95 15/5 16-17; kl 160-161; w93 1/5 16-17; w93 15/8 10; jv 142-143, 146, 626; w90 15/3 10-14; re 201; w87_s-36 13-14
-
-
MatiusPanduan Riset untuk Saksi-Saksi Yehuwa—Edisi 2019
-
Keterangan Tambahan Matius—Pasal 24Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru (Edisi Pelajaran)
-
-
bijaksana: Kata Yunaninya berarti punya pengertian yang disertai kemampuan untuk membaca situasi, berpikir jauh ke depan, membuat penilaian, mempertimbangkan dengan baik, serta bertindak sesuai dengan pengetahuan. Kata Yunani yang sama digunakan di Mat 7:24 dan 25:2, 4, 8, 9. Septuaginta memakai kata ini untuk Yusuf di Kej 41:33, 39.
budak: Di perumpamaan Yesus ini, kata ”budak” memiliki bentuk tunggal. Tapi, ini tidak berarti bahwa yang dimaksud hanyalah satu orang tertentu. Di Alkitab, ada banyak kata benda berbentuk tunggal yang memaksudkan sekelompok orang. Misalnya, sewaktu Yehuwa berbicara kepada bangsa Israel, Dia berkata, ”Kalianlah saksi-saksi-Ku [jamak], . . . hamba-Ku [tunggal] yang Kupilih.” (Yes 43:10) Di Luk 12:42 yang berisi catatan tentang perumpamaan yang sama, budak ini disebut ”pengurus yang setia, yang bijaksana”.—Lihat keterangan tambahan Luk 12:42.
-