საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • დაბადება 43
  • ბიბლია

ვიდეო არ არის ხელმისაწვდომი.

ბოდიშს გიხდით, ვიდეოს ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა.

დაბადების მოკლე შინაარსი

      • იოსების ძმები მეორედ ჩადიან ეგვიპტეში, ამჯერად ბენიამინთან ერთად (1—14).

      • იოსები კვლავ ხვდება ძმებს (15—23).

      • იოსები ძმებს ნადიმს უმართავს (24—34).

დაბადება 43:1

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 41:30; სქ. 7:11

დაბადება 43:2

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 42:1, 2

დაბადება 43:3

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 42:15

დაბადება 43:5

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 42:15

დაბადება 43:6

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 32:28

დაბადება 43:7

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 42:13
  • +დბ. 42:16

დაბადება 43:8

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 37:26; 42:38
  • +სქ. 7:14
  • +დბ. 42:1, 2

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

დაბადება 43:9

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 44:32

დაბადება 43:11

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 32:20
  • +იერ. 8:22; ეზკ. 27:17
  • +დბ. 37:25

დაბადება 43:12

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 42:25, 35

დაბადება 43:14

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 42:36

დაბადება 43:15

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 37:7, 9

დაბადება 43:17

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 41:39, 40

დაბადება 43:18

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 42:25, 35

დაბადება 43:20

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 42:3

დაბადება 43:21

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 42:27

დაბადება 43:22

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 43:12

დაბადება 43:23

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 42:23, 24

დაბადება 43:25

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 43:11
  • +დბ. 43:16

დაბადება 43:26

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 37:7, 9; 42:6

დაბადება 43:27

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 43:7

დაბადება 43:28

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 37:7, 9

დაბადება 43:29

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 35:24
  • +დბ. 42:13

დაბადება 43:30

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 42:23, 24

დაბადება 43:32

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 46:33, 34; გმ. 8:26

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    1/15, გვ. 29

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w04 1/15 29

დაბადება 43:33

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 49:3; კნ. 21:17

დაბადება 43:34

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 45:22

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

პარალელური თარგმანები

დააწკაპუნეთ მუხლის რიცხვზე, რათა იხილოთ პარალელური თარგმანები.

ზოგადი

დაბ. 43:1დბ. 41:30; სქ. 7:11
დაბ. 43:2დბ. 42:1, 2
დაბ. 43:3დბ. 42:15
დაბ. 43:5დბ. 42:15
დაბ. 43:6დბ. 32:28
დაბ. 43:7დბ. 42:13
დაბ. 43:7დბ. 42:16
დაბ. 43:8დბ. 37:26; 42:38
დაბ. 43:8სქ. 7:14
დაბ. 43:8დბ. 42:1, 2
დაბ. 43:9დბ. 44:32
დაბ. 43:11დბ. 32:20
დაბ. 43:11იერ. 8:22; ეზკ. 27:17
დაბ. 43:11დბ. 37:25
დაბ. 43:12დბ. 42:25, 35
დაბ. 43:14დბ. 42:36
დაბ. 43:15დბ. 37:7, 9
დაბ. 43:17დბ. 41:39, 40
დაბ. 43:18დბ. 42:25, 35
დაბ. 43:20დბ. 42:3
დაბ. 43:21დბ. 42:27
დაბ. 43:22დბ. 43:12
დაბ. 43:23დბ. 42:23, 24
დაბ. 43:25დბ. 43:11
დაბ. 43:25დბ. 43:16
დაბ. 43:26დბ. 37:7, 9; 42:6
დაბ. 43:27დბ. 43:7
დაბ. 43:28დბ. 37:7, 9
დაბ. 43:29დბ. 35:24
დაბ. 43:29დბ. 42:13
დაბ. 43:30დბ. 42:23, 24
დაბ. 43:32დბ. 46:33, 34; გმ. 8:26
დაბ. 43:33დბ. 49:3; კნ. 21:17
დაბ. 43:34დბ. 45:22
  • ბიბლია
  • წაიკითხეთ ბიბლია
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
ბიბლია
დაბადება 43:1-34

დაბადება

43 შიმშილობა მძვინვარებდა იმ ქვეყანაში.+ 2 ეგვიპტიდან ჩამოტანილი მარცვლეული რომ გაუთავდათ,+ იაკობმა შვილებს უთხრა: „დაბრუნდით და ცოტა საკვები კიდევ იყიდეთ“. 3 იუდამ მიუგო: „იმ კაცმა ხომ გაგვაფრთხილა, თქვენი ძმის გარეშე არ ჩამოხვიდეთო.+ 4 თუ გაგვაყოლებ ჩვენს ძმას, მაშინ წავალთ და ვიყიდით საკვებს, 5 მაგრამ, თუ არ გაგვაყოლებ, არ წავალთ, რადგან იმ კაცმა გვითხრა, თქვენი ძმის გარეშე არ ჩამოხვიდეთო“.+ 6 ისრაელი+ გაბრაზდა: „ეს რა მიქენით?! რატომ უთხარით იმ კაცს, კიდევ ერთი ძმა გვყავსო?!“ 7 მათ მიუგეს: „იმ კაცმა თვითონ გამოგვკითხა ჩვენი და ჩვენი ოჯახის ამბავი. მამათქვენი ცოცხალიაო? ძმა კიდევ გყავთო? ჩვენც ვუთხარით, როგორც იყო.+ რა ვიცოდით, თუ გვეტყოდა, თქვენი ძმა ჩამოიყვანეთო?!“+

8 იუდამ მამამისს, ისრაელს, უთხრა: „გამაყოლე ყმაწვილი+ და წავალთ, რომ ჩვენც, შენც და ჩვენი ბავშვებიც+ ცოცხლები დავრჩეთ და არ დავიხოცოთ.+ 9 პირობას გაძლევ, რომ ბავშვს არაფერი დაუშავდება.+ ამას ჩემს თავზე ვიღებ. თუ არ ჩამოგიყვანო, მთელი ცხოვრება დამნაშავე ვიყო შენ წინაშე. 10 რომ არ დავყოვნებულიყავით, აქამდე ორჯერ ჩავიდოდით და ჩამოვიდოდით“.

11 ისრაელმა, მათმა მამამ, უთხრა: „კარგი, მაშინ ასე მოიქეცით: წაიღეთ ტომრებით ყველაფერი საუკეთესო, რაც ამ მიწაზე მოიპოვება, და მიართვით იმ კაცს:+ ცოტაოდენი ბალზამი,+ ცოტაოდენი თაფლი, საკმეველი, ხის ფისიანი ქერქი,+ ფსტა და ნუში. 12 წაიღეთ ორჯერ მეტი ფული, ის ფულიც, ტომრებში რომ ეწყო;+ იქნებ რაღაც შეცდომა იყო. 13 წაიყვანეთ თქვენი ძმა და წადით იმ კაცთან. 14 ყოვლისშემძლე ღმერთმა მოგაპოვებინოთ იმ კაცის კეთილგანწყობა, რომ თქვენი ძმაც გაათავისუფლოს და ბენიამინიც არ დაიტოვოს; მაგრამ, თუ ესეც უნდა დავკარგო, დაე დავკარგო!“+

15 აიღეს მათ ძღვენი, წაიღეს ორჯერ მეტი ფული, წაიყვანეს ბენიამინი, დაადგნენ ეგვიპტის გზას და იოსებს ეახლნენ.+ 16 იოსებმა ბენიამინი რომ დაინახა, მაშინვე თავისი სახლის გამგებელს უთხრა: „სახლში წაიყვანე ეს კაცები, დაკალი საქონელი და საჭმელი მოამზადე, რადგან შუადღისას ჩემთან ერთად ისადილებენ“. 17 იოსების სიტყვისამებრ მოიქცა+ ის კაცი და იოსების სახლში წაიყვანა ისინი. 18 შეეშინდათ მათ, იოსების სახლში რომ წაიყვანეს; ამბობდნენ: „ალბათ იმ ფულის გამო მოვყავართ აქ, მაშინ რომ ჩაგვიდეს ტომრებში. თავს დაგვესხმებიან, დაგვიმონებენ და ვირებსაც წაგვართმევენ!“+

19 სახლის შესასვლელთან რომ მივიდნენ, მიუახლოვდნენ იოსების სახლის გამგებელს 20 და უთხრეს: „ბატონო! ჩვენ საკვების საყიდლად ვიყავით ჩამოსული,+ 21 მაგრამ ღამის გასათევ ადგილას რომ მივედით და ჩვენი ტომრები გავხსენით, აღმოვაჩინეთ, რომ თითოეულ ტომარაში ჩვენი ფული იდო.+ ახლა გვინდა, რომ ეს ფული დავაბრუნოთ. 22 საკვების საყიდლად კი სხვა ფული წამოვიღეთ. ჩვენ ნამდვილად არ ვიცით, ვინ ჩაგვიდო ფული ტომრებში“.+ 23 მან უთხრა: „ნუ გეშინიათ, ყველაფერი რიგზეა. თქვენმა და მამათქვენის ღმერთმა ჩაგიდოთ ფული ტომრებში. ვიცი, რომ ფული გადაიხადეთ“. შემდეგ გამოუყვანა მათ სიმონი.+

24 შეიყვანა იმ კაცმა ისინი იოსების სახლში და ფეხების დასაბანად წყალი მიუტანა, ვირებისთვის კი საკვები მისცა. 25 მათ იოსებს ძღვენი გაუმზადეს,+ რადგან გაიგეს, რომ შუადღისას უნდა მოსულიყო და ერთად უნდა ეჭამათ.+ 26 იოსები სახლში რომ შევიდა, ძღვენი მიართვეს და მის წინაშე პირქვე დაემხვნენ.+ 27 შემდეგ იოსებმა მოიკითხა ისინი და ჰკითხა: „როგორა გყავთ მოხუცი მამა, მაშინ რომ ახსენეთ? ხომ ცოცხალია?“+ 28 მათ მიუგეს: „კი, ცოცხალია მამაჩვენი, შენი მსახური, კარგად არის“. შემდეგ მუხლი მოიყარეს და პირქვე დაემხვნენ.+

29 როცა მან თავისი ძმა, დედამისის ვაჟი ბენიამინი დაინახა,+ ჰკითხა მათ: „ეს არის თქვენი უმცროსი ძმა, მაშინ რომ ახსენეთ?“+ შემდეგ ბენიამინს უთხრა: „წყალობა გიყოს ღმერთმა, შვილო“. 30 იოსები სწრაფად გავიდა იქიდან, რადგან თავისი ძმის დანახვაზე გული აუჩუყდა, და სატირლად ადგილის ძებნა დაიწყო. შევიდა ერთ ოთახში და ატირდა.+ 31 შემდეგ პირი დაიბანა, თავს მოერია, გავიდა და ბრძანა: „მოგვართვით საჭმელი“. 32 ცალ-ცალკე მიართვეს მას, მის ძმებსაც და ეგვიპტელებსაც, რომლებიც მას ახლდნენ, რადგან ეგვიპტელები ებრაელებთან ერთად არ ჭამდნენ; ეგვიპტელთათვის ეს სისაძაგლე იყო.+

33 ძმები იოსების პირისპირ უფროს-უმცროსობის მიხედვით დასხეს, პირმშო — პირმშოს ადგილზე,+ ხოლო უმცროსი — უმცროსის ადგილზე. ისინი გაოცებულნი უყურებდნენ ერთმანეთს. 34 იოსები თავისი სუფრიდან უგზავნიდა მათ ულუფებს; ბენიამინს ხუთჯერ მეტ ულუფას უგზავნიდა.+ მოილხინეს მასთან ერთად ნადიმობით.

ქართული პუბლიკაციები (1992—2025)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება