საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • 2 კორინთელები 8
  • ბიბლია

ვიდეო არ არის ხელმისაწვდომი.

ბოდიშს გიხდით, ვიდეოს ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა.

2 კორინთელების მოკლე შინაარსი

      • ებრაელი ქრისტიანებისთვის შეგროვებული შესაწირავი (1—15).

      • ტიტეს კორინთში გზავნიან (16—24).

2 კორინთელები 8:1

მარგინალური მუხლები

  • +რმ. 15:26

2 კორინთელები 8:2

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    3/15, გვ. 30

    11/1, გვ. 25-26

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w01 3/15 30; w98 11/1 25—26

2 კორინთელები 8:3

მარგინალური მუხლები

  • +სქ. 11:29; 2კრ. 9:7
  • +მრ. 12:43, 44

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი (1998)“,

    11/1, გვ. 25-26

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w98 11/1 25—26

2 კორინთელები 8:4

სქოლიოები

  • *

    ბერძნ. „დიაკონია“, რომლის ძირითადი მნიშვნელობაა „მსახურება“ ან „ღვთის მსახურება“.

მარგინალური მუხლები

  • +რმ. 15:25, 26; 1კრ. 16:1; 2კრ. 9:1, 2

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „ქრისტიანული ცხოვრება და მსახურება“,

    5/2019, გვ. 3

    „ღვთის სამეფო“, გვ. 209-210

    „საგუშაგო კოშკი“,

    3/15, გვ. 30

    11/1, გვ. 25-26

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    mwb19.05 3; cl 209—210; w01 3/15 30; w98 11/1 25—26

2 კორინთელები 8:6

მარგინალური მუხლები

  • +2კრ. 12:18

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი (1998)“,

    11/15, გვ. 30

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w98 11/15 30

2 კორინთელები 8:7

მარგინალური მუხლები

  • +1ტმ. 6:18

2 კორინთელები 8:9

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 8:20; ფლ. 2:7

2 კორინთელები 8:10

მარგინალური მუხლები

  • +1კრ. 7:25

2 კორინთელები 8:12

მარგინალური მუხლები

  • +კნ. 16:10, 17; იგ. 3:27, 28

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    12/15, გვ. 15

    12/1, გვ. 5

    11/1, გვ. 30

    11/1, გვ. 26

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w13 12/15 15; w12 12/1 5; w00 11/1 30; w98 11/1 26

2 კორინთელები 8:13

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „სამეფო მსახურება — 1998“,

    6/1998, გვ. 6

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    km 6/98 6

2 კორინთელები 8:14

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „რას ხმარდება თქვენი შესაწირავები?“, სტატია 5

    „სამეფო მსახურება — 1998“,

    6/1998, გვ. 6

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    km 6/98 6

2 კორინთელები 8:15

მარგინალური მუხლები

  • +გმ. 16:18

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

2 კორინთელები 8:16

მარგინალური მუხლები

  • +2კრ. 12:18

2 კორინთელები 8:18

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი (1998)“,

    7/15, გვ. 7

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w98 7/15 7

2 კორინთელები 8:20

მარგინალური მუხლები

  • +1კრ. 16:1

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    3/15, გვ. 30-31

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w01 3/15 30—31

2 კორინთელები 8:21

სქოლიოები

  • *

    იხ. დანართი ა5.

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 3:4; 1პტ. 2:12

2 კორინთელები 8:23

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

2 კორინთელები 8:24

მარგინალური მუხლები

  • +1პტ. 1:22; 2:17

პარალელური თარგმანები

დააწკაპუნეთ მუხლის რიცხვზე, რათა იხილოთ პარალელური თარგმანები.

ზოგადი

2 კორ. 8:1რმ. 15:26
2 კორ. 8:3სქ. 11:29; 2კრ. 9:7
2 კორ. 8:3მრ. 12:43, 44
2 კორ. 8:4რმ. 15:25, 26; 1კრ. 16:1; 2კრ. 9:1, 2
2 კორ. 8:62კრ. 12:18
2 კორ. 8:71ტმ. 6:18
2 კორ. 8:9მთ. 8:20; ფლ. 2:7
2 კორ. 8:101კრ. 7:25
2 კორ. 8:12კნ. 16:10, 17; იგ. 3:27, 28
2 კორ. 8:15გმ. 16:18
2 კორ. 8:162კრ. 12:18
2 კორ. 8:201კრ. 16:1
2 კორ. 8:21იგ. 3:4; 1პტ. 2:12
2 კორ. 8:241პტ. 1:22; 2:17
  • ბიბლია
  • წაიკითხეთ ბიბლია
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
ბიბლია
2 კორინთელები 8:1-24

მეორე წერილი კორინთელების მიმართ

8 ძმებო, გვინდა იცოდეთ, რომ ღმერთმა მაკედონიის+ კრებების მიმართ წყალობა გამოიჩინა. 2 დიდი გამოცდისას, გასაჭირში ჩაცვენილებმა, დიდი სიხარულით გაიღეს ძღვენი, მიუხედავად იმისა, რომ ღატაკები იყვნენ; ამან კიდევ უფრო მეტად ცხადყო მათი ხელგაშლილობა. 3 გარწმუნებთ, რომ, რაც მათ შეეძლოთ,+ ყველაფერი გაიღეს და ამაზე მეტიც,+ 4 თანაც თვითონვე გვევედრებოდნენ, რომ მათთვის ამ სასიკეთო საქმეში წვლილის შეტანის პატივი გვებოძებინა, რათა წმინდებისთვის გაეწიათ დახმარება*.+ 5 მათ იმაზე მეტი გააკეთეს, ვიდრე მოველოდით, რადგან თავი არ დაუზოგავთ უფლის მსახურებისთვის და ჩვენც გაგვიმართეს ხელი ღვთის ნებით. 6 ამიტომ ტიტეს+ მოვუწოდეთ, რომ ბოლომდე მიეყვანა წამოწყებული საქმე და შეეგროვებინა თქვენ მიერ გულით გაღებული შესაწირავი. 7 რაკი არ გაკლიათ რწმენა, სიტყვა, ცოდნა, გულმოდგინება და ისეთივე სიყვარული, ჩვენ რომ გვაქვს თქვენდამი, მაშ, ამ სასიკეთო საქმეშიც იუხვეთ!+

8 ამას იმიტომ კი არ გეუბნებით, რომ რამე გიბრძანოთ, არამედ მინდა გამცნოთ სხვების გულმოდგინების შესახებ და გამოვცადო თქვენი სიყვარულის სიწრფელე. 9 თქვენ იცით, რა წყალობა გამოიჩინა ჩვენმა უფალმა იესო ქრისტემ — ის მდიდარი იყო და თქვენი გულისთვის გაღარიბდა,+ რათა მისი სიღარიბით თქვენ გამდიდრებულიყავით.

10 აი, რას ვფიქრობ ამ საკითხზე:+ ამ საქმის დასრულება თქვენთვისვეა სასიკეთო; შარშან უბრალოდ კი არ წამოიწყეთ ეს საქმე, არამედ ამისკენ დიდმა სურვილმა აღგძრათ, 11 ამიტომ ახლა ბოლომდე მიიყვანეთ წამოწყებული საქმე, რათა თქვენი მზადყოფნა იმით დაამტკიცოთ, რომ გაიღებთ იმას, რაც შეგიძლიათ, 12 რადგან ღმერთი განსაკუთრებით იწონებს მზადყოფნით გაღებულ ძღვენს; ის ჩვენგან იმის გაღებას ელის, რაც გვაქვს+ და არა იმის, რაც არ გვაქვს. 13 მე ის კი არ მინდა, რომ სხვებს გავუმარტივო ცხოვრება და თქვენ დაგიმძიმოთ, 14 არამედ ის, რომ თანასწორობა იყოს: თქვენმა ნამეტმა შეავსოს მათი ნაკლულობა, რათა მათმა ნამეტმაც შეავსოს თქვენი ნაკლულობა, 15 როგორც დაწერილია: „არც ბევრის მქონეს ჰქონია მეტი და არც ცოტას მქონეს — ნაკლები“.+

16 მადლობა ღმერთს, რომ მისი წყალობით ტიტე+ ჩვენსავით მზრუნველობას იჩენს თქვენდამი. 17 ის მხოლოდ კი არ გამოეხმაურა მოწოდებას, არამედ თავისი სურვილით მოდის თქვენთან დიდად მონდომებული. 18 მასთან ერთად ვგზავნით ძმას, რომელსაც ყველა კრებაში აქებენ იმისთვის, რასაც სასიხარულო ცნობის გასავრცელებლად აკეთებს. 19 გარდა ამისა, ის კრებებმა აირჩიეს, რათა ჩვენი თანამგზავრი იყოს, როცა შემოწირულ ძღვენს გავანაწილებთ უფლის სადიდებლად და იმის დასადასტურებლად, რომ გულწრფელად გვსურს დახმარება. 20 ამგვარად ვცდილობთ, ამ გულუხვ შეწირულობას ისე მივხედოთ, რომ ბრალი ვერავინ დაგვდოს,+ 21 რადგან ჩვენ „მხოლოდ იეჰოვას* წინაშე კი არ უნდა ვაკეთოთ ყველაფერი პატიოსნად, არამედ ადამიანთა წინაშეც“.+

22 მათთან ერთად ვგზავნით კიდევ ერთ ძმას, რომელმაც მრავალ საქმეში დაამტკიცა თავისი გულმოდგინება, თანაც ის ახლა უფრო მონდომებულია, რადგან თქვენი დიდი ნდობა აქვს. 23 თუ ტიტეზე რამე გაფიქრებთ, მინდა, იცოდეთ, რომ ის ჩემი თანამსახური და თანამშრომელია თქვენ საკეთილდღეოდ, ხოლო რაც შეეხება დანარჩენ ძმებს, ისინი კრებების მოციქულები არიან და ქრისტეს განადიდებენ. 24 ამიტომ დაუმტკიცეთ მათ თქვენი სიყვარული+ და უჩვენეთ კრებებს, რატომ ვამაყობდით თქვენით.

ქართული პუბლიკაციები (1992—2025)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება