ᲘᲔᲠᲔᲛᲘᲐ
1 ეს არის ბენიამინის მიწაზე მცხოვრები ანათოთელი+ მღვდლის, ხილკიას, ძის, იერემიას*, სიტყვები. 2 მას იეჰოვას სიტყვა ეუწყა იუდას მეფის, იოშიას,+ ამონის+ ძის, მეფობის მე-13 წელს. 3 ასე გრძელდებოდა იუდას მეფე იეჰოიაკიმის,+ იოშიას ძის, დროიდან იუდას მეფე ციდკიას,+ იოშიას ძის, მეფობის მე-11 წლის დასრულებამდე, მე-5 თვემდე, იერუსალიმის მკვიდრთა გადასახლებამდე.+
4 იეჰოვას სიტყვა მეუწყა:
ხალხთა წინასწარმეტყველად დაგნიშნე“.
6 მე კი მივუგე: „უზენაესო უფალო, იეჰოვა!
როგორ ვილაპარაკო?!+ ჯერ ყმაწვილი ვარ“.+
7 იეჰოვამ მითხრა:
„ნუ ამბობ, ყმაწვილი ვარო,
რადგან ყველასთან უნდა წახვიდე, ვისთანაც გაგგზავნი,
და ყველაფერი უნდა უთხრა, რასაც გიბრძანებ.+
9 მაშინ იეჰოვამ ხელი გამოიწოდა და ბაგეზე შემახო.+ იეჰოვამ მითხრა: „აი, ბაგეზე დაგიდე ჩემი სიტყვა.+ 10 დღეს დაგნიშნე ხალხებზე და სამეფოებზე, რათა ამოძირკვო და დაანგრიო, მოსპო და დაამხო, ააშენო და დარგო“.+
11 კვლავ მეუწყა იეჰოვას სიტყვა: „რას ხედავ, იერემია?“ მე მივუგე, ნუშის ტოტს ვხედავ-მეთქი.
12 იეჰოვამ მითხრა: „მართალი ხარ; მეც ვფხიზლობ, რომ შევასრულო ჩემი სიტყვა“.
13 ისევ მეუწყა იეჰოვას სიტყვა: „რას ხედავ?“ მე მივუგე: „მოთუხთუხე ქვაბს, რომელიც ჩრდილოეთის საპირისპიროდაა გადახრილი“. 14 შემდეგ იეჰოვამ მითხრა:
„ჩრდილოეთიდან დაატყდება უბედურება
ქვეყნის ყველა მკვიდრს.+
15 მოვუხმობ ჩრდილოეთის სამეფოთა ყველა ტომს, — ამბობს იეჰოვა,+ —
და მოვლენ ისინი; თითოეული დადგამს თავის ტახტს
იერუსალიმის კარიბჭეებთან;+
იერიშს მიიტანენ მის გალავანზე
და შეუტევენ იუდას ყველა ქალაქს.+
16 გამოვუცხადებ მათ ჩემს განაჩენს ჩადენილი ბოროტების გამო,
რადგან ზურგი მაქციეს,+
სხვა ღმერთებს სწირავენ მსხვერპლს+
და პირქვე ემხობიან თავიანთი ნახელავის წინაშე.+
17 შენ კი წელზე სარტყელი შემოირტყი,
ადექი და უთხარი მათ ყველაფერი, რასაც გიბრძანებ.
არ შეგეშინდეს მათი,+
თორემ თავზარს დაგცემ მათ წინაშე.
18 დღეს გაქციე გამაგრებულ ქალაქად,
რკინის სვეტად და სპილენძის გალავნად
მთელი ამ მიწის წინააღმდეგ,+
რათა გაბედულად წარდგე იუდას მეფეების, მისი მთავრების,
მისი მღვდლებისა და ამ მიწის მკვიდრთა წინაშე.+
2 იეჰოვას სიტყვა მეუწყა: 2 «წადი, ყურში ჩასძახე იერუსალიმს, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა:
„კარგად მახსოვს შენი ერთგულება*, როცა ახალგაზრდა იყავი,+
შენი სიყვარული, როცა დანიშნული იყავი;+
მახსოვს, როგორ დამყვებოდი უდაბნოში,
მიწაზე, სადაც არაფერი დათესილა.+
3 ისრაელი იეჰოვასთვის წმინდა იყო;+ ის იყო მისი პირველმოწეული ნაყოფი“.
ვინც მის შთანთქმას ცდილობდა, ეს დანაშაულად ეთვლებოდა
და უბედურება ატყდებოდა, — ამბობს იეჰოვა».+
4 ისმინეთ, რას ამბობს იეჰოვა, იაკობის შთამომავლებო
და ისრაელის საგვარეულოებო!
5 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
«რა დავუშავე თქვენს წინაპრებს,+
ზურგი რომ მაქციეს,
უსარგებლო კერპებს რომ ეთაყვანებოდნენ+ და თავადაც უსარგებლონი გახდნენ?!+
6 არ უკითხავთ: „სად არის იეჰოვა,
რომელმაც გამოგვიყვანა ეგვიპტიდან+
და გვატარა უდაბნოში, უკაცრიელ ველებზე,+
ორმოებიან, უწყლო+ და უკუნი სიბნელით მოცულ მიწაზე,
სადაც კაციშვილს არ გაუვლია,
სადაც კაციშვილს არ უცხოვრია?“
მაგრამ იქ რომ მიხვედით, წაბილწეთ ჩემი მიწა,
სისაძაგლედ აქციეთ ჩემი საკუთრება.+
8 არ უკითხავთ მღვდლებს, სად არისო იეჰოვა.+
არ მიცნობდნენ ისინი, ვისაც კანონი უნდა ესწავლებინა;
მწყემსები მეურჩებოდნენ+ და
წინასწარმეტყველები ბაალის სახელით წინასწარმეტყველებდნენ,+
უსარგებლო კერპებს ეთაყვანებოდნენ.
10 წადით ქითიმის+ კუნძულებზე და ნახეთ.
გაგზავნეთ ხალხი კედარში+ და დაუკვირდით;
ნახეთ, თუ ხდება ამის მსგავსი რამ.
11 განა ცვლის რომელიმე ერი თავის ღმერთებს იმ ღმერთებში, რომლებიც ღმერთები არ არიან?!
ჩემი ხალხი კი ჩემს დიდებას უსარგებლო რამეში ცვლის.+
12 ცანო, განცვიფრებულებმა შეხედეთ ამას,
შიშისაგან აცახცახდით, — ამბობს იეჰოვა, —
13 რადგან ორ ბოროტებას სჩადის ჩემი ხალხი:
14 განა მოსამსახურეა ისრაელი ან ბატონის სახლში დაბადებული მონა?!
მაშ, რატომ ძარცვავენ მას?!
თავზარდამცემ ადგილად აქციეს მისი მიწა.
ცეცხლს მისცეს მისი ქალაქები; აღარავინ ცხოვრობს იქ.
16 ნოფელნიც*+ და თახფენესელნიც+ თხემს გიჭამენ.
19 შენივე ბოროტებამ უნდა გასწავლოს ჭკუა
და შენივე ორგულობამ განგსაჯოს.
იცოდე და შეიგნე, რა ცუდია და რა მწარე+
იეჰოვასთვის, შენი ღვთისთვის, ზურგის ქცევა.
არ გქონია ჩემდამი შიში,+ — ამბობს უზენაესი უფალი, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა.
შენ კი მეუბნებოდი, არ გემსახურებიო.
21 მე დაგრგე როგორც საუკეთესო წითელი ვაზი,+ საღი თესლი.
როგორ გადაჯიშდი და როგორ იქეცი ველურ ვაზად?!+
22 ტუტეც* რომ გამოიყენო და ბევრი ნაცარტუტაც,
შენი დანაშაული მაინც ლაქად დარჩება ჩემ წინაშე,+ — ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა.
23 როგორ იტყვი, თავი არ გამიუწმინდურებია,
ბაალის თაყვანისმცემელი არ ვყოფილვარო?!
შეხედე შენს გზას ველზე,
დაფიქრდი, რა გააკეთე.
დედალი აქლემივით ხარ,
აქეთ-იქით სწრაფად რომ დარბის უმიზნოდ,
24 უდაბნოს გარეული ვირივით,
ვნებიანად რომ ქშინავს.
ვინ შეაკავებს მას, როცა ახურდება?!
არ დაიღლებიან მისი მძებნელნი;
როცა შეწყვილების დრო დაუდგება, მაშინ იპოვიან მას.
25 ფეხს ნუ გაიშიშვლებ
და ყელს ნუ გაიშრობ!
შენ კი ამბობ, მაინც ჩემსას ვიზამ,+
შემიყვარდა უცხოები*+ და მათ გავყვებიო.+
26 როგორც ქურდს რცხვენია, როცა წაასწრებენ,
ისე შერცხვნენ ისრაელის მკვიდრნიც;
რცხვენიათ მათ, მათ მეფეებს, მთავრებს, მღვდლებსა და წინასწარმეტყველებს.+
27 ხეს ეუბნებიან, მამაჩემი ხარო+
და ქვას — შენ გამაჩინეო;
იმის მაგივრად, რომ მომენდონ, ზურგს მაქცევენ,+
მაგრამ უბედურება რომ დაატყდებათ, მეტყვიან,
ადექი, გვიშველეო!+
28 სად არიან შენი ღმერთები, შენთვის რომ გაიკეთე?!+
აბა ადგნენ და გიშველონ, თუ შეუძლიათ უბედურების დროს შენი შველა!
რამდენი ქალაქიც გაქვს, ღმერთიც იმდენი გყავს, იუდავ.+
29 რატომ მედავებით?!
რატომ მეურჩებით?!+ — ამბობს იეჰოვა. —
30 დავკარი თქვენს ვაჟებს, მაგრამ ამაოდ;+
31 თაობავ, დაუფიქრდი იეჰოვას სიტყვას.
ნუთუ უდაბნოდ
ან წყვდიადით მოცულ მიწად ვიქეცი ისრაელისთვის?!
რატომ ამბობს ჩემი ხალხი, სადაც გვინდა, იქ ვივლით,
შენთან აღარ მოვალთო?!+
32 განა დაივიწყებს ქალწული თავის სამკაულებს
ან პატარძალი — თავის სარტყელს?!
ჩემმა ხალხმა კი დიდი ხანია, დამივიწყა.+
33 ქალო, რა ოსტატურად ცდილობ კაცის სიყვარულის მოპოვებას!
როგორ გაწაფულხარ ბოროტებაში!+
34 შენი კაბის კალთებზეც კი უდანაშაულო და ღარიბი ხალხის სისხლია,+
თუმცა ისინი შენს სახლში არ შემოჭრილან;
შენი კაბის კალთები მათ სისხლშია ამოსვრილი.+
35 შენ კი ამბობ, უდანაშაულო ვარ,
ამცდაო მისი რისხვა.
მე კი მსჯავრს გდებ,
რადგან ამბობ, არ შემიცოდავსო.
36 რატომ მერყეობ და რატომ ეკიდები ამას ზერელედ?!
ვერ გიშველიან ისინი».
3 ამბობენ, თუ კაცი ცოლს გაუშვებს, ის კი წავა და სხვა კაცს გაჰყვება, ვეღარ დაიბრუნებს თავის ცოლსო.
წაიბილწა ეს მიწა!+
«შენ ბევრთან მეძაობ+
და მე უნდა დამიბრუნდე?! — ამბობს იეჰოვა. —
2 გახედე მოტიტვლებულ გორებს და ნახე,
სად აღარ გიმეძავია.
გზების პირას იჯექი საყვარლების მოლოდინში,
როგორც უდაბნოში მოხეტიალე*.
ბილწავ ქვეყანას
მეძაობითა და ბოროტებით.+
მრუში ცოლივით უტიფრად იქცევი;
არც კი გრცხვენია!+
5 განა მუდამ განაწყენებული უნდა იყო?!
სულ უნდა გახსოვდეს ჩემი ცოდვები?!“
ასე არ მეუბნებოდი?!
მაგრამ მაინც სჩადიხარ ყოველგვარ ბოროტებას».+
6 იოშიას+ მეფობის დროს იეჰოვამ მითხრა: „ხედავ, როგორ იქცევა ორგული ისრაელი?! მიდის და მეძაობს ყველა მაღალ მთაზე და ყველა ფოთოლხშირი ხის ქვეშ.+ 7 ყოველივე იმის შემდეგაც კი, რაც მან ჩაიდინა, ვეუბნებოდი, დამიბრუნდი-მეთქი,+ მაგრამ არ ბრუნდებოდა; იუდაც თავის ვერაგ დას შესცქეროდა.+ 8 ეს რომ დავინახე, გავუშვი ორგული ისრაელი მრუშობის გამო+ და მივეცი გაყრის მოწმობა,+ მაგრამ მისი და, ვერაგი იუდა, არ შეშინებულა; წავიდა და თავადაც დაიწყო მეძაობა.+ 9 სულ არ ადარდებდა, რომ მეძაობდა; ბილწავდა ქვეყანას და თაყვანს სცემდა ქვებსა და ხეებს*.+ 10 ამ ყოველივეს მიუხედავად, მისი ვერაგი და, იუდა, მთელი გულით კი არ დამიბრუნდა, მოსაჩვენებლად დამიბრუნდა, — ამბობს იეჰოვა“.
11 მაშინ იეჰოვამ მითხრა: «ორგული ისრაელი უფრო მართალი აღმოჩნდა, ვიდრე ვერაგი იუდა.+ 12 წადი და გამოუცხადე ეს სიტყვები ჩრდილოეთს:+
„დამიბრუნდი, განდგომილო ისრაელო, — ამბობს იეჰოვა.+ — აღარ განგირისხდები,+ რადგან ერთგული ვარ, — ამბობს იეჰოვა. — სულ განაწყენებული არ ვიქნები; 13 ოღონდ აღიარე შენი დანაშაული, რადგან ეურჩებოდი შენს ღმერთს, იეჰოვას. უცხოებს დასდევდი ყველა ფოთოლხშირი ხის ქვეშ, მე კი არ მემორჩილებოდი, — ამბობს იეჰოვა. —
14 დამიბრუნდით, განდგომილებო, — ამბობს იეჰოვა, — რადგან მე გავხდი თქვენი ბატონი*; მე წაგიყვანთ, ერთს — ქალაქიდან, ორს კი — ტომიდან, და მიგიყვანთ სიონში.+ 15 დაგიყენებთ ჩემს მოსაწონ მწყემსებს,+ და ისინი ჩაგინერგავენ ცოდნასა და გამჭრიახობას. 16 მაშინ გამრავლდებით და ნაყოფს გამოიღებთ იმ მიწაზე, — ამბობს იეჰოვა.+ — მეტად აღარ იტყვიან, აი იეჰოვას შეთანხმების კიდობანიო! გულშიც აღარ გაივლებენ ამას, არც გაახსენდებათ, არც მოენატრებათ და აღარც სხვას გააკეთებენ. 17 მაშინ იერუსალიმს იეჰოვას ტახტს უწოდებენ+ და იქ, იერუსალიმში, იეჰოვას სახელის განსადიდებლად შეიკრიბება ყველა ხალხი.+ აღარ გაჯიუტდებიან და აღარ აჰყვებიან თავიანთი ბოროტი გულის ზრახვებს“».
18 იმ დროს იუდა და ისრაელი ერთად ივლიან.+ ისინი ერთად გამოვლენ ჩრდილოეთის ქვეყნიდან და ჩავლენ იმ ქვეყანაში, რომელიც თქვენს მამა-პაპას დავამკვიდრებინე.+ 19 ვიფიქრე, დავსვამ ჩემს ვაჟებს შორის და მივცემ-მეთქი სანუკვარ მიწას — უამრავ ხალხთა შორის მშვენიერ სამკვიდროს!+ ისიც ვიფიქრე, მამას დამიძახებს, გამომყვება და ზურგს აღარ შემაქცევს-მეთქი; 20 მაგრამ, როგორც ცოლი ტოვებს ქმარს ვერაგულად, შენც ასე ვერაგულად მიმატოვე, ისრაელო,+ — ამბობს იეჰოვა.
21 ხმა ისმის მოტიტვლებულ გორებზე,
ისრაელთა ტირილი და ვედრება.
გზა გაიმრუდეს,
დაივიწყეს იეჰოვა, თავიანთი ღმერთი.+
22 „დამიბრუნდით, განდგომილებო,
მე განგკურნავთ თქვენი განდგომილებისგან“.+
„აი, აქა ვართ! შენთან მოვედით,
რადგან, იეჰოვა, შენა ხარ ჩვენი ღმერთი.+
23 თავს ვიტყუებდით, როცა გორებსა და მთებზე ვხმაურობდით;+
ისრაელის მხსნელი ნამდვილად ჩვენი ღმერთი, იეჰოვაა.+
24 თუმცა ჩვენი ახალგაზრდობიდან სამარცხვინო კერპი ნთქავს ჩვენი მამა-პაპის ნაშრომს,+
მათ ცხვარ-ძროხას,
ვაჟებსა და ასულებს.
25 მოდი სირცხვილში დავწვეთ
და დამცირება დავიხუროთ,
რადგან ვცოდავთ იეჰოვას, ჩვენს ღმერთს,+
ჩვენ და ჩვენი მამა-პაპა ახალგაზრდობიდან დღემდე+
და არ ვემორჩილებით იეჰოვას, ჩვენს ღმერთს“.
4 „თუ დაბრუნდები, ისრაელო, — ამბობს იეჰოვა, —
თუ დამიბრუნდები
და მოიცილებ საზიზღარ კერპებს,
აღარ მოგიწევს ხეტიალი.+
2 თუ დაიფიცებ
ცოცხალ ღმერთს, იეჰოვას, სამართლიანად, ჭეშმარიტებითა და სიმართლით,
მაშინ ის აკურთხებს ხალხებს
და მისით იამაყებენ ისინი“.+
3 აი, რას ეუბნება იეჰოვა იუდას ხალხსა და იერუსალიმს:
„მოხანით მიწა,
ეკლებში ნუ თესავთ.+
იუდას ხალხო და იერუსალიმის მკვიდრნო,
რათა თქვენი ბოროტი საქმეების გამო
ცეცხლივით არ აინთოს ჩემი რისხვა
და ისე არ აგიზგიზდეს, რომ ვეღარავინ ჩააქროს!“+
5 გააცხადეთ ეს იუდაში და აუწყეთ ეს იერუსალიმში!
დაეცით ყიჟინა და ჩაჰბერეთ საყვირს მთელ ქვეყანაში!+
შესძახეთ: „მოგროვდით,
მივაშუროთ გამაგრებულ ქალაქებს.+
6 სიონისკენ ნიშანი აღმართეთ;
თავს უშველეთ, ნუღარ აყოვნებთ!“
უბედურებას მოვავლენ ჩრდილოეთიდან,+ დიდ უბედურებას.
გამოვიდა თავისი ადგილიდან, რათა თავზარი დაეცეთ შენი მიწის შემხედვარეთ.
ნანგრევებად იქცევა შენი ქალაქები, აღარავინ იცხოვრებს იქ.+
9 „იმ დღეს, — ამბობს იეჰოვა, — გული შეუდრკება მეფეს+
და გული შეუდრკებათ მთავრებს.
შეძრწუნდებიან მღვდლები და გაოგნდებიან წინასწარმეტყველები“.+
10 შემდეგ ვთქვი: „უზენაესო უფალო, იეჰოვა! აშკარად ატყუებ ამ ხალხს+ და იერუსალიმს, რომ ეუბნები, მშვიდობა გექნებათო,+ მაშინ როცა მახვილი აქვთ ყელზე მიბჯენილი“.
11 იმ დროს ეტყვიან ამ ხალხსა და იერუსალიმს:
„უდაბნოს გახრიოკებული გორებიდან წამოსული ცხელი ქარი
გადაუვლის ჩემი ხალხის ასულს;
ის არც გასანიავებლად მოდის და არც გასასუფთავებლად.
12 იქიდან მთელი ძალით მოქრის ქარი ჩემი ბრძანებით.
ახლა გამოვუცხადებ მათ ჩემს განაჩენს.
მისი ცხენები არწივებზე სწრაფები არიან.+
ვაი ჩვენს თავს, ვიღუპებით!
14 ამოიძირკვე გულიდან ბოროტება, იერუსალიმო, რათა გადარჩე!+
როდემდე უნდა ბუდობდეს შენში ბოროტი ზრახვები?!
16 გამოუცხადეთ ეს ხალხებს,
გამოუცხადეთ ეს იერუსალიმს“.
„გუშაგები მოდიან შორეული ქვეყნიდან;
ხმას აიმაღლებენ ისინი იუდას ქალაქებზე.
18 შენი გზებისა და საქმეებისამებრ მიიღებ საზღაურს.+
ძალიან დიდია შენი უბედურება,
რადგან ურჩობამ ღრმად გაიდგა ფესვი შენს გულში“.
19 ვაიმე, როგორ ვიტანჯები, როგორ ვიტანჯები!
ძლიერ მტკივა გული.
გამალებით მიცემს გული,
20 უბედურება უბედურებაზე ცხადდება,
განადგურდა მთელი ქვეყანა.
მოულოდნელად განადგურდა ჩემი კარვები,
უეცრად მოისპო ჩემი კარვის ქსოვილები.+
უგუნურები არიან; არა აქვთ გონიერება.
გაწაფულნი არიან ცუდის კეთებაში,
სიკეთის კეთება კი არ იციან.
23 გავიხედე და რას ვხედავ! დაცარიელებულა და გაუკაცრიელებულა ქვეყანა;+
ავხედე ცას და დაჰკარგოდა მას სინათლე.+
25 გავიხედე და კაციშვილი აღარ იყო იქ;
ცის ფრინველებიც გაფრენილიყვნენ.+
ეს იეჰოვას გამო მოხდა,
მისი მრისხანების გამო.
ეს იმიტომ, რომ მე ვთქვი, მე გადავწყვიტე;
არც ვნანობ და არც გადავიფიქრებ.+
ბუჩქნარს აფარებენ თავს
და კლდეებზე მიცოცავენ.+
მიტოვებულია ყველა ქალაქი,
აღარავინ ცხოვრობს იქ“.
30 ალისფერი ტანსაცმლით რომ იმოსებოდი,
ოქროს სამკაულებით რომ ირთვებოდი,
თვალებს შავი საღებავით რომ იდიდებდი,
ახლა რაღას იზამ, გაპარტახებულო?!
ამაოდ ილამაზებდი თავს,+
რადგან შეგიძულეს მათ, ვინც შენკენ ილტვოდა,
და ახლა მოსაკლავადაც დაგდევენ.+
31 გავიგონე თითქოსდა ტკივილებით გატანჯული ქალის ხმა,
გასაჭირში მყოფი ქალისა, პირველ ბავშვს რომ აჩენს,
სიონის ასულის ხმა, ძლივს რომ სუნთქავს.
ხელებს იშვერს და ამბობს,+
ვაიმე, მკვლელებმა სული ამომხადესო.
5 მოიარეთ იერუსალიმის ქუჩები,
მიმოიხედეთ და ნახეთ.
აბა დაათვალიერეთ მისი მოედნები,
თუ იპოვით კაცს, სამართლიანად რომ იქცეოდეს+
და ერთგულებას ესწრაფოდეს,
და ვაპატიებ ამ ქალაქს.
2 რომც დაიფიცონ ცოცხალი ღმერთი იეჰოვა,
ეს მაინც ცრუ ფიცი იქნება.+
3 იეჰოვა, შენი თვალები ხომ ერთგულთ ეძებენ!+
შენ დასაჯე შენი ხალხი, მაგრამ ამას არ უმოქმედია მათზე.
შენ შემუსრე ისინი, მაგრამ ჭკუა ვერ ისწავლეს.+
4 ვთქვი: „მდაბიონი არიან,
უგუნურად მოქმედებენ, რადგან არ იციან იეჰოვას გზა,
თავიანთი ღვთის სამართალი.
მაგრამ მათაც დალეწილი აქვთ უღელი,
ბორკილები კი — დაწყვეტილი“.
6 ამიტომაც ესხმით თავს ტყიდან გამოვარდნილი ლომი,
უდაბნოს მგელი გლეჯს მათ
და ჯიქი* უდარაჯდება მათ ქალაქებს.
იქიდან გამოსული ყველა დაიფლითება,
რადგან გამრავლდა მათი ცოდვები
და იმატა მათმა ორგულობამ.+
7 როგორ გაპატიო ეს?!
მიმატოვეს შენმა ვაჟებმა;
იმას ფიცულობენ, რაც ღმერთი არ არის.+
არაფერი დამიკლია,
მაგრამ მაინც მრუშობდნენ;
მეძავის სახლში გროვდებოდნენ.
9 „როგორ არ მოვკითხო ამისთვის პასუხი?! — ამბობს იეჰოვა. —
როგორ არ ვიძიო შური ამისთანა ხალხზე?!+
ახალგამოტანილი ლერწები დააცალეთ,
ვინაიდან არაა იეჰოვასი.
არ გვეწევა უბედურება,
არც მახვილს ვიხილავთ და არც შიმშილსო.+
13 წინასწარმეტყველნი ფუჭად ლაპარაკობენ,
ღვთის სიტყვას არ აუწყებენ.
თავადვე აუხდეთ თავიანთი სიტყვები!“
14 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა, ლაშქართა ღმერთი:
„რადგან ასე ლაპარაკობენ,
ცეცხლად ვაქცევ ჩემს სიტყვებს შენს პირში.+
ეს ხალხი შეშაა
და ცეცხლი შთანთქავს მათ.+
15 ისრაელებო, აი, შორიდან მომყავს ხალხი თქვენ წინააღმდეგ,+ — ამბობს იეჰოვა. —
უხსოვარი დროიდან არსებობს ეს ხალხი,
16 მათი კაპარჭი ღია საფლავივითაა;
ყველანი მებრძოლები არიან.
17 მუსრს გაავლებენ შენს მოსავალსა და პურს,+
შენს ვაჟებსა და ასულებს,
შენს ცხვარ-ძროხას,
ვაზსა და ლეღვს.
მახვილით შემუსრავენ შენს გამაგრებულ ქალაქებს, რომელთა იმედიც გაქვს.
18 იმ დროსაც კი, — ამბობს იეჰოვა, — ბოლომდე არ მოგსპობთ.+ 19 როცა იკითხავენ, რატომ დაგვმართაო ეს ყველაფერი იეჰოვამ, ჩვენმა ღმერთმა, შენ უპასუხე, მე რომ მიმატოვეთ და თქვენს ქვეყანაში სხვა ღმერთს დაუწყეთ მსახურება, ასევე დაუწყებთ მსახურებას უცხოელებს იმ ქვეყანაში, რომელიც თქვენ არ გეკუთვნით-თქო“.+
20 აუწყეთ იაკობის სახლში
და გამოაცხადეთ იუდაში:
21 «ახლა მისმინეთ, სულელო და უგუნურო ხალხო:+
22 ნუთუ არ გეშინიათ ჩემი, — ამბობს იეჰოვა, —
ნუთუ არ უნდა ცახცახებდეთ ჩემ წინაშე?!
მე დავუდე ზღვას ქვიშა საზღვრად,
სამარადისო წესად, რასაც ვერასოდეს გადავა!
ღელავენ მისი ტალღები, მაგრამ ვერაფერს ხდებიან;
ბობოქრობენ, მაგრამ ზღვარს იქით მაინც ვერ გადადიან.+
24 გულშიც კი არ ამბობენ:
„გვეშინოდეს იეჰოვასი, ჩვენი ღვთისა,
რომელიც თავის დროზე გვაძლევს წვიმას,
შემოდგომაზეც და გაზაფხულზეც,
და მკისთვის განსაზღვრულ კვირებსაც კი იცავს“.+
26 ჩემს ხალხში ბოროტებიც არიან;
ჩიტების დასაჭერად ჩასაფრებული მონადირეებივით იცქირებიან.
სასიკვდილო მახეს აგებენ
და ადამიანებს იჭერენ.
ამიტომ მოიხვეჭეს ძალაუფლებაც და სიმდიდრეც.
28 დასუქდნენ, კანი ულაპლაპებთ;
სავსენი არიან ბოროტებით.
29 „როგორ არ მოვკითხო ამისთვის პასუხი?! — ამბობს იეჰოვა. —
როგორ არ ვიძიო შური ამისთანა ხალხზე?!
30 შემაძრწუნებელი, საშინელი რამ ხდება ქვეყანაში:
31 წინასწარმეტყველნი სიცრუეს წინასწარმეტყველებენ,+
მღვდლები კი ბატონობენ, რადგან მათ ხელშია ძალაუფლება,
ჩემს ხალხს კი მოსწონს ეს.+
მაგრამ მაშინ რაღას იზამთ, აღსასრული რომ დადგება?!“
ნიშნის მისაცემად ცეცხლი დაანთეთ ბეთ-ჰაქერემში,
რადგან უბედურება მოდის ჩრდილოეთიდან, დიდი უბედურება.+
2 სიონის ასული მშვენიერ და ნებიერ ქალს ჰგავს.+
3 მასთან მივლენ მწყემსები თავიანთ ფარებთან ერთად.
4 თქვეს: „მოემზადეთ მასთან საბრძოლველად!
ადექით, თავს დავესხათ მას შუადღისას!“
მიუგეს: „ვაი ჩვენს თავს, საღამო ახლოვდება
და იზრდება ჩრდილები!“
6 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა:
„მოჭერით ხეები, გააკეთეთ მიწაყრილი და შეუტიეთ იერუსალიმს.+
პასუხი უნდა აგოს ამ ქალაქმა,
რადგან სავსეა ძალადობით.+
7 როგორც ჭა ინახავს ცივად წყალს,
ისე ინახავს ცივად ის თავის ბოროტებას.
ძალადობისა და განადგურების ხმა ისმის იქ;+
მუდამ ავადმყოფობასა და უბედურებას ვხედავ.
8 გამოსწორდი, იერუსალიმო, თორემ შეგიზიზღებ და ზურგს შეგაქცევ,+
გაგაპარტახებ და უკაცრიელ მიწად გაქცევ!“+
9 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა:
„გადარჩენილ ისრაელებს ვენახში აქა-იქ შერჩენილი ყურძენივით გამოკრეფენ.
კიდევ გაიწოდე ხელი, როგორც ყურძნის მკრეფავი იწვდის ხელს ვაზისკენ“.
10 „ვის ველაპარაკო და ვინ გავაფრთხილო?!
ვინ მომისმენს?!
დახშული* აქვთ ყურები და არაფერი ესმით.+
არაფრად აგდებენ იეჰოვას სიტყვას,+
არ სიამოვნებთ.
„გადმოანთხიე ქუჩაში მყოფ ბავშვებზე+
და ერთად შეკრებილ ყმაწვილებზე.
ყველას დაატყვევებენ, კაცსაც და მის ცოლსაც,
ხანში შესულსაც და ღრმად მოხუცებულსაც.+
ხელს აღვმართავ ამ ქვეყნის მკვიდრებზე, — ამბობს იეჰოვა. —
13 ყველა უპატიოსნოდ იხვეჭს ქონებას, განურჩევლად ყველა.+
ყველანი გამომძალველები არიან, წინასწარმეტყველით დაწყებული მღვდლით დამთავრებული.+
14 ზერელედ მკურნალობენ ჩემი ხალხის მოტეხილობას, ამბობენ,
მშვიდობაა, მშვიდობააო,
მაშინ როცა არ არის მშვიდობა.+
15 განა რცხვენიათ, სისაძაგლე რომ ჩაიდინეს?!
არ რცხვენიათ!
ვერც იმას ხვდებიან, რომ თავი უნდა დაიმდაბლონ;+
ამიტომ დაცემულთა შორის აღმოჩნდებიან.
როცა დავსჯი მათ, წაიბორძიკებენ“, — ამბობს იეჰოვა.
16 აი, რას ეუბნება მათ იეჰოვა:
„გაჩერდით გზაჯვარედინებზე და ნახეთ.
ისინი კი ეუბნებიან, არ ვივლითო.+
ისინი კი ამბობდნენ, არ მოვუსმენთო.+
18 მან თქვა: „ამიტომ, ისმინეთ, ერებო!
იცოდეთ, ხალხო, რა დაემართებათ მათ.
19 ისმინე, დედამიწავ!
უბედურებას მოვუვლენ ამ ხალხს+
მათი სიავის სანაცვლოდ,
რადგან ყურად არ იღეს ჩემი სიტყვა
და უარყვეს ჩემი კანონი.
20 რად მინდა შებადან თქვენი ჩამოტანილი გუნდრუკი
ან შორეული ქვეყნიდან ჩამოტანილი ტკბილი ლერწამი?!
არ მსიამოვნებს თქვენი მთლიანად დასაწვავი მსხვერპლი,
თქვენი შესაწირავები მიუღებელია ჩემთვის“.+
21 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„დაბრკოლებებს დავუდებ ამ ხალხს
და ისინიც დაბრკოლდებიან:
მამაც და ვაჟიც,
მეზობელიც და მისი მოძმეც;
ყველანი დაიღუპებიან“.+
22 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„შეხედეთ! ჩრდილოეთიდან მოდის ხალხი;
დედამიწის კიდეებიდან აღდგება დიდი ერი.+
23 ხელში მშვილდი და შუბი ეჭირებათ;
ისინი სასტიკნი და დაუნდობელნი არიან,
აბობოქრებულ ზღვასავით ახმაურდებიან,
ცხენებზე ამხედრდებიან+
და საომრად დარაზმულნი შეგებრძოლებიან, სიონის ასულო“.
24 გავიგეთ ეს ამბავი
27 „შენ* დაგნიშნე ლითონის შემმოწმებლად ჩემს ხალხში,
გულმოდგინე გამომკვლევად.
დააკვირდი და გამოიკვლიე მათი სავალი.
სპილენძივით და რკინასავით არიან,
ყველანი გაირყვნენ.
29 დამწვარია საბერვლები.
მათი ცეცხლიდან მხოლოდ ტყვია გამოდის.
7 ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას: 2 «დადექი იეჰოვას ტაძრის კარიბჭესთან და გააცხადე ეს ცნობა: „ისმინეთ იეჰოვას სიტყვა, იუდას მკვიდრნო, იეჰოვას თაყვანსაცემად ამ კარიბჭეებში რომ შედიხართ. 3 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: გაასწორეთ თქვენი სავალი, გამოასწორეთ თქვენი საქმეები და დაგტოვებთ ამ ადგილზე.+ 4 არ ენდოთ ცრუ სიტყვებს და არ იძახოთ, ეს იეჰოვას ტაძარია, იეჰოვას ტაძარია, იეჰოვას ტაძარიაო!+ 5 თუ გაასწორებთ თქვენს სავალს და გამოასწორებთ თქვენს საქმეებს, თუ მოძმეთა შორის სამართალს გააჩენთ,+ 6 თქვენ შორის მცხოვრებ უცხოელს, ობოლსა და ქვრივს არ დაჩაგრავთ,+ უდანაშაულო სისხლს არ დაღვრით მაგ ადგილზე და სხვა ღმერთების თაყვანისმცემლები არ გახდებით თქვენდა საუბედუროდ,+ 7 მაშინ მეც დაგტოვებთ მაგ ადგილზე, მიწაზე, რომელიც თქვენს მამა-პაპას მივეცი, რომ მანდ ეცხოვრათ სამარადისოდ.
8 თუმცა თქვენ ცრუ და უსარგებლო სიტყვებზე ამყარებთ იმედს.+ 9 როგორ შეიძლება, ქურდობდეთ,+ კლავდეთ, მრუშობდეთ, ცრუდ იფიცებდეთ,+ ბაალს სწირავდეთ მსხვერპლს,+ თქვენთვის მანამდე უცნობ ღმერთებს სცემდეთ თაყვანს, 10 მერე მოდიოდეთ, დგებოდეთ ჩემ წინაშე ამ ტაძარში, რომელიც ჩემი სახელით იწოდება, და ამ საზიზღარ საქმეთა ჩადენის შემდეგ ამბობდეთ, გადავრჩებითო?! 11 ჩემი სახელით წოდებული ტაძარი ყაჩაღების ბუნაგი ხომ არ გგონიათ?!+ ყველაფერს ვხედავ, — ამბობს იეჰოვა. —
12 აბა, წადით შილოში,+ იმ ადგილას, რომელიც ჩემი სახელის განსადიდებლად ამოვირჩიე,+ და ნახეთ, რა დავმართე მას ჩემი ხალხის, ისრაელის, ბოროტების გამო.+ 13 თქვენ სჩადიოდით ყველა ამ სისაძაგლეს, — ამბობს იეჰოვა. — დილაადრიან ვდგებოდი და გელაპარაკებოდით, მაგრამ თქვენ არ მისმენდით;+ მე გეძახდით, თქვენ კი არ მპასუხობდით.+ 14 ამიტომ, რაც შილოს დავმართე, იმავეს დავმართებ+ ჩემი სახელით წოდებულ ტაძარსაც,+ რომლის იმედიც გაქვთ,+ და ადგილს, რომელიც თქვენ და თქვენს მამა-პაპას მოგეცით. 15 თავიდან მოგიშორებთ, როგორც თქვენი მოძმენი, ეფრემის მთელი შთამომავლობა, მოვიშორე“.+
16 ნუ ილოცებ ამ ხალხისთვის; ნუ შემევედრები, ნუ ილოცებ და ნუ შემეხვეწები,+ რადგან არ მოგისმენ.+ 17 ვერ ხედავ, რას აკეთებენ იუდას ქალაქებსა და იერუსალიმის ქუჩებში?! 18 ვაჟები შეშას აგროვებენ, მამები ცეცხლს ანთებენ, ცოლები ცის დედოფლისთვის* მსხვერპლად შესაწირი კვერების გამოსაცხობად ცომს ზელენ;+ დასაღვრელ შესაწირავს უღვრიან სხვა ღმერთებს, რომ შეურაცხმყონ.+ 19 განა მე შეურაცხმყოფენ?! — ამბობს იეჰოვა. — თავიანთ თავს შეურაცხყოფენ, თავს ირცხვენენ!+ 20 ამიტომ აი, რას ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა: გადმოვღვრი ჩემს რისხვასა და მრისხანებას ამ ადგილზე,+ ადამიანებზე, პირუტყვზე, მინდვრის ხეებსა და მიწის ნაყოფზე; აგიზგიზდება ის და აღარ ჩაქრება.+
21 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: დაუმატეთ თქვენს მთლიანად დასაწვავ მსხვერპლს სხვა შესაწირავებიც და ჭამეთ ხორცი.+ 22 იმ დღეს, როცა თქვენი მამა-პაპა ეგვიპტიდან გამოვიყვანე, მათთვის არც მითქვამს და არც მიბრძანებია, მთლიანად დასაწვავი მსხვერპლი და შესაწირავი შემომწირეთ-მეთქი.+ 23 მე ვუბრძანე, დამემორჩილეთ და თქვენი ღმერთი ვიქნები, თქვენ კი ჩემი ხალხი იქნებით-მეთქი;+ იმ გზით იარეთ, რომელზე სიარულსაც გიბრძანებთ, რათა ხელი მოგემართოთ-მეთქი.+ 24 მათ კი არ მომისმინეს, ყური არ დამიგდეს;+ თავიანთი ბოროტი და ჯიუტი გულის ზრახვებს იყვნენ აყოლილნი;+ ამიტომაც წინ წასვლის ნაცვლად უკან-უკან მიდიოდნენ 25 იმ დღიდან მოყოლებული, რაც თქვენი მამა-პაპა ეგვიპტიდან გამოვიყვანე, დღემდე.+ ვუგზავნიდი ჩემს ხალხს წინასწარმეტყველებს; ყოველდღე დილაადრიან ვდგებოდი, ვუგზავნიდი და ვუგზავნიდი.+ 26 არ მომისმინეს, ყური არ მათხოვეს,+ არ მოიდრიკეს ქედი; თავიანთ მამა-პაპაზე უარესად იქცეოდნენ!
27 ეტყვი მათ ამ სიტყვებს,+ მაგრამ არ მოგისმენენ. მოუხმობ, მაგრამ პასუხს არ გაგცემენ. 28 გადაეცი მათ: „ეს ის ხალხია, რომელიც თავის ღმერთს, იეჰოვას, არ ემორჩილება და არ იღებს დარიგებას. ერთგულება გაქრა და აღარც კი იხსენიებენ.+
29 გადაიპარსეთ გრძელი თმა და გადაყარეთ; იმღერეთ სამგლოვიარო სიმღერა მოტიტვლებულ გორებზე, რადგან იეჰოვამ უარყო ეს თაობა; განრისხებულია ამ თაობაზე და მიატოვებს მას. 30 იუდას მკვიდრნი იმას სჩადიან, რაც ჩემს თვალში ბოროტებაა, — ამბობს იეჰოვა. — თავიანთ საზიზღარ კერპებს დგამენ ჩემი სახელით წოდებულ ტაძარში, რათა წაბილწონ.+ 31 მოაწყვეს სათაყვანო მაღლობები თოფეთში ჰინომის* ძის ველზე,+ ცეცხლში რომ დაწვან თავიანთი ვაჟები და ასულები,+ რაც არ მიბრძანებია მათთვის, გულშიც კი არ გამივლია.+
32 ამიტომ დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — როცა მას აღარც თოფეთი ერქმევა და აღარც ჰინომის ძის ველი; მას სასაკლაო ველი დაერქმევა. მკვდრებს თოფეთში მანამ დამარხავენ, სანამ ადგილი იქნება.+ 33 გვამებს ცის ფრინველები და მიწის მხეცები შეჭამენ და არავინ დააფრთხობს მათ.+ 34 ჩავახშობ იუდას ქალაქებსა და იერუსალიმის ქუჩებში სიხარულისა და მხიარულების ხმას, ნეფისა და პატარძლის ხმას,+ რადგან განადგურდება ეს ქვეყანა“».+
8 «იმ დროს, — ამბობს იეჰოვა, — გამოიტანენ იუდას მეფეების, მისი მთავრების, მღვდლების, წინასწარმეტყველებისა და იერუსალიმის მკვიდრთა ძვლებს მათი სამარხებიდან. 2 გაფანტავენ მათ მზის, მთვარისა და მთელი ციური ლაშქრის წინაშე, რომელნიც უყვარდათ, რომელთაც ემსახურებოდნენ, მოუხმობდნენ და რომელთა წინაშეც პირქვე ემხობოდნენ.+ არც შეაგროვებენ მათ და არც დამარხავენ; ნეხვივით ეყრებიან მიწაზე.+
3 ყველგან, სადაც ამ ბოროტი ერიდან გადარჩენილებს გავფანტავ, სიცოცხლეს სიკვდილს ამჯობინებენ, — ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა.
4 ასე უთხარი მათ, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა:
„ვინც ეცემა, ხომ დგება?!
თუ ერთი მობრუნდება, მეორეც ხომ მობრუნდება?!
5 რატომ იქცევა ეს ხალხი, იერუსალიმი, მუდამ ორგულად?!
სიცრუეს ეჭიდებიან
და ჩემთან დაბრუნება არ უნდათ.+
6 ყურს ვუგდებდი, ვუსმენდი; არასწორად ლაპარაკობდნენ.
კაციშვილი არ ინანიებდა ბოროტებას და არ ამბობდა, ეს რა ჩავიდინეო.+
არცერთი არ თმობს გზას, რომლითაც უმრავლესობა დადის; ბრძოლაში შევარდნილი ცხენებივით არიან.
ჩემმა ხალხმა კი არ იცის იეჰოვას სამართალი.+
8 როგორ ამბობთ, ბრძენები ვართ და იეჰოვას კანონი ჩვენ გვაქვსო,
მაშინ როცა გადამწერთა კალამი+ მხოლოდ სიცრუეს წერს.
შეძრწუნდნენ; მახეში გაებმებიან ისინი.
უარყვეს იეჰოვას სიტყვა
და რაღა სიბრძნე აქვთ?!
10 ამიტომ მათ ცოლებს სხვა კაცებს მივცემ,
მათ მინდვრებს კი სხვები დაეპატრონებიან,+
რადგან ყველა უპატიოსნოდ იხვეჭს ქონებას, განურჩევლად ყველა.+
ყველანი გამომძალველები არიან, წინასწარმეტყველით დაწყებული მღვდლით დამთავრებული.+
11 ზერელედ მკურნალობენ ჩემი ხალხის ასულის მოტეხილობას,
ამბობენ, მშვიდობაა, მშვიდობააო, მაშინ როცა არ არის მშვიდობა.+
12 განა რცხვენიათ, სისაძაგლე რომ ჩაიდინეს?!
არ რცხვენიათ!
ვერც იმას ხვდებიან, რომ თავი უნდა დაიმდაბლონ;+
ამიტომ დაცემულთა შორის აღმოჩნდებიან.
როცა დავსჯი მათ, წაიბორძიკებენ,+ — ამბობს იეჰოვა. —
13 შევკრებ მათ და ბოლოს მოვუღებ, — ამბობს იეჰოვა. —
არ შერჩება ვაზს ყურძენი და ლეღვის ხეს — ლეღვი, ფოთლებიც კი დაჭკნება.
რაც მივეცი, ისიც არ შერჩებათ“».
14 მათ თქვეს: „აქ რას ვსხედვართ?!
შევიკრიბოთ, შევიდეთ გამაგრებულ ქალაქებში+
და იქ დავიხოცოთ.
16 დანიდან ისმის მისი ცხენების ფრუტუნი,
მთელ მიწას აზანზარებს
მისი ულაყების ჭიხვინი.
მოდიან ისინი, ნთქავენ მიწას და ყველაფერს, რაც მასზეა,
ქალაქსაც და მის მკვიდრთაც“.
17 „მოგისევთ გველებს,
შხამიან გველებს, რომლებსაც ვერ მონუსხავთ,
და დაგგესლავენ ისინი“, — ამბობს იეჰოვა.
18 მწუხარებამ მომიცვა,
გული დამიავადდა.
19 შორეული ქვეყნიდან ისმის
ჩემი ხალხის ასულის ხმა, შველას რომ ითხოვს:
„ნუთუ აღარ არის იეჰოვა სიონში?!
ნუთუ აღარ არის მისი მეფე იქ?!“
მან თქვა: „რატომ შეურაცხმყვეს ქანდაკებებით,
უსარგებლო კერპებით?“
20 მათ თქვეს: „სამკალმა ჩაიარა, ზაფხული მიიწურა,
საშველი კი არსაიდან ჩანს!“
შიშმა მომიცვა.
22 ნუთუ აღარ არის ბალზამი გალაადში?!+
ნუთუ აღარც მკურნალია იქ?!+
მაშ, რატომ არ იკურნება ჩემი ხალხის ასული?!+
9 ო, ნეტავ თავი წყლად მექცეს
და თვალები — ცრემლის წყაროდ!+
მაშინ დღედაღამ ვიგლოვებდი
ჩემს ხალხს შორის დახოცილებს.
2 ო, ნეტავ მეც მქონდეს უდაბნოში ადგილი,
სადაც მგზავრები ღამეს ათევენ;
დავტოვებდი ჩემს ხალხს და გავეცლებოდი;
ყველანი მრუშები არიან,+ ვერაგთა ხროვა.
„ბოროტებას ბოროტებაზე სჩადიან
და არაფრად მაგდებენ,+ — ამბობს იეჰოვა. —
4 უფრთხილდით მოძმეებს,
ძმებსაც კი არ ენდოთ,
5 თითოეული ატყუებს თავის მოძმეს,
სიმართლეს არავინ ამბობს.
ენა სიცრუის თქმას მიაჩვიეს+
და დაიქანცნენ ბოროტების ჩადენით.
6 სიცრუეში ცხოვრობთ.
ცრუები არიან და არ უნდათ, რომ მიცნობდნენ“, — ამბობს იეჰოვა.
7 ამიტომ აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა:
„დავადნობ მათ და განვწმენდ;+
მეტი რაღა გავუკეთო ჩემი ხალხის ასულს?!
8 მათი ენა მომაკვდინებელი ისარია, სიცრუის მფრქვეველი.
ბაგით მშვიდად ელაპარაკება კაცი თავის მოძმეს,
გულში კი მახეს უგებს.
9 როგორ არ მოვკითხო ამისთვის პასუხი?! — ამბობს იეჰოვა. —
როგორ არ ვიძიო შური ამისთანა ხალხზე?!+
10 მთების გამო ავტირდები და გოდებას მოვყვები,
უდაბნოს საძოვრების გამო სამგლოვიარო სიმღერას ვიმღერებ,
რადგან გადაიწვა იქაურობა და კაციშვილი აღარ დადის იქ;
აღარ ისმის ცხვარ-ძროხის ხმა,
აღარც ცის ფრინველები არიან იქ და აღარც მხეცები, გადაიკარგნენ.+
11 ქვების გროვად+ და ტურების ბუნაგად+ ვაქცევ იერუსალიმს,
გავაპარტახებ და გავაუკაცრიელებ იუდას ქალაქებს.+
12 ვინაა ბრძენი და ვინ მიხვდება ამის მიზეზს?!
ვის ელაპარაკა იეჰოვა და ვინ აუწყებს სხვებს ამის შესახებ?!
რატომ განადგურდა ქვეყანა?!
რატომ გადაიბუგა უდაბნოსავით,
სადაც კაციშვილი აღარ დადის?!“
13 იეჰოვა ამბობს: «იმიტომ რომ არ დაიცვეს და უარყვეს ჩემი მიცემული კანონი და არ დამემორჩილნენ; 14 გაჯიუტდნენ, აჰყვნენ თავიანთ გულისთქმას+ და თაყვანისცემა დაუწყეს ბაალის კერპებს, რაც მამა-პაპისგან ისწავლეს.+ 15 ამიტომ აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „აბზინდას ვაჭმევ ამ ხალხს და მოწამლულ წყალს დავალევინებ,+ 16 გავფანტავ მათ იმ ერებში, რომლებსაც არც თვითონ იცნობდნენ და არც მათი მამა-პაპა;+ მახვილს დავადევნებ მათ და გავწყვეტ“.+
17 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა:
„დაუკვირდით ამ ყველაფერს,
მოუხმეთ მოტირალ ქალებს,+
მოიყვანეთ ამ საქმეში დაოსტატებული ქალები;
18 სწრაფად მოვიდნენ და მოჰყვნენ გოდებას,
ცრემლად რომ დაიღვაროს ჩვენი თვალები,
წყალი რომ სდიოდეს ჩვენს ქუთუთოებს.+
19 გოდების ხმა ისმის სიონიდან:+
როგორ გავნადგურდით!
როგორ შევრცხვით!
ქვეყანა დავტოვეთ, მათ კი სახლები აგვიოხრეს“.+
20 მოისმინეთ, ქალებო, იეჰოვას სიტყვა,
ყურად იღეთ მისი ბაგიდან წამოსული სიტყვა!
ასწავლეთ ეს გოდება თქვენს ასულებს,
ასწავლეთ ერთმანეთს ეს სამგლოვიარო სიმღერა,+
21 რადგან სიკვდილი შემოიჭრა ჩვენს სარკმლებში,
ჩვენს გამაგრებულ კოშკებში შემოვიდა,
ბავშვები რომ ქუჩებიდან წაასხას
და ჭაბუკები — მოედნებიდან“.+
22 თქვი, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა:
„ადამიანთა გვამები მინდორში ნეხვივით ეყრება,
მომკელის უკან დაყრილი ახალმომკილი თავთავებივით;
არავინ იქნება შემგროვებელი“».+
23 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
24 ვინც ამაყობს, იმით იამაყოს,
რომ გამჭრიახია და მიცნობს,+
იცის, რომ მე ვარ იეჰოვა,
რომელსაც მსიამოვნებს სიკეთის* კეთება,+ სამართლიანად მოქმედება და სიმართლის ქმნა დედამიწაზე,+ — ამბობს იეჰოვა. —
25 დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — და პასუხს ვაგებინებ ყველა წინადაცვეთილს, თუმცა წინადაუცვეთელს,+ 26 ეგვიპტეს,+ იუდას,+ ედომს,+ ამონელებს,+ მოაბს,+ უდაბნოს მკვიდრთ, რომელთაც საფეთქლებთან თმა აქვთ შეკრეჭილი;+ ეს ყველა ერი წინადაუცვეთელია, ისრაელებიც წინადაუცვეთელნი არიან გულით“.+
10 მოისმინეთ, ისრაელებო, იეჰოვას სიტყვა, რომელიც მან თქვენ გასაგონად წარმოთქვა. 2 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
3 ხალხთა წეს-ჩვეულებები არაფრის მომტანია.
ტყეში ჭრიან ხეს,
რომელსაც ხელოსანი საჭრისით ამუშავებს.+
5 კიტრის ბაღჩაში დადგმულ საფრთხობელას ჰგვანან; ვერ ლაპარაკობენ.+
სხვები დაატარებენ, რადგან თავად ნაბიჯსაც ვერ დგამენ.+
ნუ შეგეშინდებათ მათი, რადგან ვერც ზიანს მოგაყენებენ
და ვერც სიკეთეს გაგიკეთებენ“.+
6 შენი სადარი არავინაა, იეჰოვა!+
დიდებული ხარ, დიდებული და ძლევამოსილია შენი სახელი!
7 ვის არ შეეშინდება შენი, ხალხთა მეფეო!+ შენ იმსახურებ ამას!
ხალხთა ბრძენკაცებს შორის და მათ სამეფოებში
არავინაა შენი სადარი!+
8 სხვა ყველა უგუნური და სულელია;+
ხემ როგორ უნდა დაგარიგოს?!+
მათი სამოსი ლურჯი ძაფისა და იისფერი მატყლის ძაფისგანაა დამზადებული.
ოსტატთა ნახელავია ყველა.
10 ღმერთი მხოლოდ იეჰოვაა!
ისაა ცოცხალი ღმერთი+ და მარადიული მეფე!+
მის რისხვაზე აზანზარდება დედამიწა,+
მის წყრომას ვერ გაუძლებენ ერები.
11 გადაეცი მათ: „ღმერთები, რომელთაც ცა და დედამიწა არ შეუქმნიათ,
აღიგვებიან მიწის პირიდან და ამოიძირკვებიან ცისქვეშეთიდან“*.+
ელვას უხმობს საწვიმრად
და ქარი გამოჰყავს საცავებიდან.+
14 ყველანი უგუნურად იქცევიან, უცოდინარები არიან.
15 უსარგებლონი არიან და დასაცინნი.+
როცა მათი განკითხვის დღე დადგება, განადგურდებიან.
ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა მისი სახელი.+
17 აიღე მიწიდან შენი ბარგი,
ალყაში მოქცეულო ქალო!
18 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„ახლა მოვისვრი ამ მიწიდან მის მკვიდრთ+
და უბედურებას დავატეხ“.
19 ვაი ჩემს თავს, დაქცეული ვარ!+
მოუშუშებელია ჩემი ჭრილობა.
ვთქვი: „ნამდვილად ესაა ჩემი ავადმყოფობა, ჩემი ხვედრი.
20 გაცამტვერდა ჩემი კარავი, დაწყდა მისი თოკები;+
მიმატოვეს ჩემმა ვაჟებმა, აღარ არიან ჩემთან.+
აღარავინაა კარვის გამშლელი, კარვის ქსოვილების გამჭიმავი.
ამიტომაც იქცეოდნენ უგუნურად
და ამიტომაც დაეფანტათ სამწყსო“.+
22 ისმინეთ ცნობა!
23 ვიცი, იეჰოვა, რომ ადამიანის ნებაზე არ არის მისი გზა;
კაცს საკუთარი ცხოვრების წარმართვა არ შეუძლია.+
25 გადმოღვარე შენი რისხვა ხალხებზე, რომლებიც არაფრად გაგდებენ,+
და ერებზე, რომლებიც შენს სახელს არ უხმობენ.
გააპარტახეს მისი სამკვიდრო.+
11 ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას: 2 «ისმინეთ, ხალხო, ამ შეთანხმების სიტყვები!
დაელაპარაკე იუდას ხალხს და იერუსალიმის მკვიდრებს; 3 უთხარი მათ, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „წყეულია კაცი, რომელიც არ იცავს ამ შეთანხმების სიტყვებს,+ 4 თქვენს მამა-პაპას რომ ვუბრძანე ეგვიპტიდან,+ რკინის საწრთობი ღუმლიდან, მათი გამოყვანის დღეს:+ დამემორჩილეთ და ყველაფერი ჩემი ბრძანებისამებრ გააკეთეთ-მეთქი; თქვენ ჩემი ხალხი იქნებით, მე კი — თქვენი ღმერთი,+ 5 და შევასრულებ-მეთქი თქვენი მამა-პაპისთვის მიცემულ ფიცს, რომ მივცემდი მიწას, სადაც რძე და თაფლი მოედინება,+ რაც ასეცაა“».
მე მივუგე: „ამინ, იეჰოვა!“
6 შემდეგ იეჰოვამ მითხრა: «გამოაცხადე ეს ყოველივე იუდას ქალაქებსა და იერუსალიმის ქუჩებში; თქვი: „ისმინეთ ამ შეთანხმების სიტყვები და შეასრულეთ. 7 მე შევაგონებდი თქვენს მამა-პაპას ეგვიპტიდან გამოყვანის დღიდან დღემდე, დილაადრიან ვდგებოდი და მოვუწოდებდი, დამემორჩილეთ-მეთქი,+ 8 ისინი კი არ მისმენდნენ, ყურს არ მიგდებდნენ, თითოეული თავისი ჯიუტი და ბოროტი გულის ზრახვებს იყო აყოლილი;+ ამიტომ მეც ამ შეთანხმების სიტყვებისამებრ მოვექეცი, რადგან არ შეასრულეს ის, რაც მათთვის მქონდა ნაბრძანები“».
9 შემდეგ იეჰოვამ მითხრა: «იუდასა და იერუსალიმის მკვიდრნი შეთქმულები არიან. 10 ესენიც იმავე დანაშაულს სჩადიან, რასაც მათი მამა-პაპა სჩადიოდა, რომლებიც არ მემორჩილებოდნენ.+ ესენიც სხვა ღმერთებს სცემენ თაყვანს და მათ ემსახურებიან.+ ისრაელიც და იუდაც არღვევენ ჩემს შეთანხმებას, რომელიც მათ მამა-პაპას დავუდე.+ 11 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა: „დავატეხ მათ უბედურებას,+ რასაც თავს ვერ დააღწევენ. როცა საშველად მომიხმობენ, არ მოვუსმენ მათ.+ 12 იუდას ქალაქებისა და იერუსალიმის მკვიდრნი წავლენ და საშველად იმ ღმერთებს მოუხმობენ,+ რომლებსაც მსხვერპლს სწირავენ, მაგრამ ისინი ვერ დაიხსნიან მათ უბედურებისგან. 13 რამდენი ქალაქიც გაქვს, იმდენი ღმერთი გყავს, იუდავ, და რამდენი ქუჩაც არის იერუსალიმში, იმდენი სამსხვერპლო გაქვს აღმართული სამარცხვინო ღმერთისთვის და ამ სამსხვერპლოებზე სწირავ ბაალს მსხვერპლს“.+
14 ნუ ილოცებ ამ ხალხისთვის. ნუ შემევედრები და ნუ ილოცებ;+ არ მოვუსმენ მათ, როცა გასაჭირში მყოფნი მომიხმობენ!
15 რაღა ესაქმებათ ჩემს ტაძარში მათ, ვინც მიყვარს,
როცა ამდენ ბოროტებას სჩადიან?!
განა წმინდა ხორცით* აგაცილებენ უბედურებას
და გაიხარებ იმ დროს?!
16 იეჰოვა ერთ დროს ფოთოლხშირ,
ლამაზ და ნაყოფიერ ზეთისხილის ხედ გიხსენიებდა,
მაგრამ გაისმა გრგვინვა და მან ცეცხლი წაგიკიდა;
ტოტები დაგილეწეს.
17 იუდავ, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, შენი დამრგველი,+ გეუბნება, რომ უბედურება დაგატყდება, რადგან ისრაელთან ერთად ბოროტებას სჩადიხარ; ბაალს სწირავთ მსხვერპლს და ამით შეურაცხმყოფთ».+
18 ეს ყოველივე იეჰოვამ გამიმჟღავნა.
შენ მაშინ დამანახვე მათი საქმეები.
19 დასაკლავად წაყვანილი მორჩილი ბატკანივით ვიყავი;
არ ვიცოდი, რომ ჩემ წინააღმდეგ ბოროტებას იზრახავდნენ;+ ამბობდნენ:
„მოდი მოვსპოთ ხე ნაყოფიანად,
ამოვძირკვოთ ცისქვეშეთიდან,
რათა მოისპოს მისი სახსენებელი“.
ნეტავ მანახა, როგორ იძიებ შურს მათზე;
ჩემი საქმე შენთვის მომინდვია!
21 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა ანათოთელებზე,+ რომლებიც ჩემს მოკვლას ლამობენ და მეუბნებიან, ნუ წინასწარმეტყველებ იეჰოვას სახელით,+ თორემ ჩვენი ხელით მოგკლავთო. 22 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა: „პასუხს მოვთხოვ მათ. მახვილით დაიხოცებიან ჭაბუკები,+ მათ ვაჟებსა და ასულებს კი შიმშილი მოუღებს ბოლოს.+ 23 მცირე ნაწილიც კი არ დარჩება ანათოთელთაგან,+ რადგან უბედურებას დავატეხ მათ იმ წელს, როცა პასუხს ვაგებინებ“.
სამართლიანად განსჯი ყველაფერს.
მაშ, რატომღა ემართებათ ხელი ბოროტებს?!+
რატომ არიან უდარდელად ვერაგები?!
2 შენ დარგე ისინი და ფესვი გაიდგეს;
გაიზარდნენ და ნაყოფი გამოიღეს.
სულ შენ გახსენებენ, თუმცა გულით არ არიან შენთან;+
3 მაგრამ მე ხომ კარგად მიცნობ, იეჰოვა,+ ხომ მხედავ;
შენ შეამოწმე ჩემი გული და დაინახე, რომ შენი ერთგული ვარ.+
გამოაცალკევე ისინი დასაკლავი ცხვრებივით,
გამოარჩიე დაკვლის დღისთვის.
გაწყდნენ ცხოველები და ფრინველები
იქ მცხოვრებთა ბოროტების გამო,
რადგან ამბობენ, ვერ ხედავსო ის ჩვენს მომავალს.
იმედიანად კი ხარ მშვიდობიან ქვეყანაში,
მაგრამ რას იზამ იორდანის პირას ბუჩქნარში?!
6 შენი ძმებიც კი, მამაშენის სახლეულობა,
ვერაგულად გექცევიან,+ დაგყვირიან.
კარგიც რომ გითხრან, არ დაუჯერო მათ.
7 იგი ამბობს: „მივატოვე ჩემი სახლი,+ ჩემი საკუთრება;+
მტრებს ჩავუგდე ხელში ის, ვინც ძალიან მიყვარდა.+
8 ჩემი საკუთრება ტყეში მობინადრე ლომივით მექცევა;
მე დამიღრიალა,
ამიტომაც შემძულდა ის.
9 ჩემი საკუთრება ჭრელი მტაცებელი ფრინველივით მექცევა;
სხვა მტაცებელი ფრინველები დასტრიალებენ მას და აცხრებიან.+
მოდით, შეგროვდით, მხეცებო,
მოდით საჭმელად.+
გაპარტახებულ უდაბნოდ აქციეს ჩემი ძვირფასი მიწა.
ჩემ თვალწინ გაუკაცრიელდა.+
მთელი მიწა გავერანდა,
მაგრამ კაციშვილს არ ადარდებს ეს.+
12 უდაბნოს დატკეპნილი გზებით მოდიან ამაოხრებლები.
იეჰოვას მახვილი ნთქავს ყველაფერს ქვეყნის კიდით კიდემდე.+
არავის აქვს მშვიდობა.
13 ხორბალი დათესეს, მაგრამ ეკალი მოიმკეს.+
შრომაში არაქათი გამოეცალათ, მაგრამ ვერაფერი მიიღეს.
შერცხვებიან, რადგან ვერაფერს მოიმკიან;
განრისხებულია იეჰოვა მათზე“.
14 აი, რას ამბობს იეჰოვა: „ყველა ჩემს ბოროტ მეზობელს, რომლებიც ეხებიან იმ სამკვიდროს, ჩემს ხალხს, ისრაელს, რომ მივეცი,+ ვძირკვავ თავიანთი მიწიდან.+ იუდასაც ამოვძირკვავ მათთან ერთად. 15 მათი ამოძირკვის შემდეგ კვლავ შევიწყალებ და დავაბრუნებ მათ, თითოეულს — თავის სამკვიდროში და თავის მიწაზე.
16 თუ ისინი ჩემი ხალხის კანონებს ისწავლიან და იტყვიან, ცოცხალ ღმერთს, იეჰოვას, ვფიცავთო, ისე როგორც ჩემს ხალხს ბაალის სახელით დაფიცება ასწავლეს, მაშინ თვითონაც აშენდებიან ჩემს ხალხთან ერთად. 17 მაგრამ, თუ არ დამემორჩილებიან, ამოვძირკვავ ამ ხალხს, ამოვძირკვავ და გავანადგურებ“, — ამბობს იეჰოვა.+
13 აი, რა მითხრა იეჰოვამ: „წადი, იყიდე სელის სარტყელი და წელზე შემოირტყი; წყალი არ მოხვდეს“. 2 მეც იეჰოვას სიტყვისამებრ ვიყიდე სარტყელი და წელზე შემოვირტყი. 3 კვლავ მეუწყა იეჰოვას სიტყვა: 4 „წადი ევფრატთან და შენი ნაყიდი სარტყელი, რომელიც წელზე გაქვს შემორტყმული, კლდის ნაპრალში დამალე“. 5 მეც იეჰოვას ბრძანებისამებრ წავედი და დავმალე ის ევფრატთან.
6 მრავალი დღის შემდეგ იეჰოვამ მითხრა: „ადექი, წადი ევფრატთან და აიღე სარტყელი, რომლის დამალვაც გიბრძანე“. 7 მეც წავედი ევფრატთან, ამოვთხარე და ამოვიღე სარტყელი იმ ადგილიდან, სადაც დამალული მქონდა და, აი, დამპალიყო სარტყელი, აღარაფრად ვარგოდა.
8 კვლავ მეუწყა იეჰოვას სიტყვა: 9 «აი, რას ამბობს იეჰოვა: „ასევე დავალპობ იუდას სიამაყეს და იერუსალიმის ქედმაღლობას.+ 10 ეს ბოროტი ხალხი, რომელსაც არ უნდა, რომ დამემორჩილოს,+ რომელიც გაჯიუტებულია, თავისი გულის ზრახვებსაა აყოლილი,+ სხვა ღმერთებს სცემს თაყვანს და პირქვე ემხობა მათ წინაშე, ამ უვარგის სარტყელს დაემსგავსება. 11 როგორც სარტყელი ეკვრის წელს, ასევე მივიკარი მთელი ისრაელი და იუდა, — ამბობს იეჰოვა, — რომ ჩემს ხალხად ქცეულიყვნენ,+ ჩემ სადიდებლად, საქებრად+ და მშვენებად, მაგრამ ისინი არ დამემორჩილნენ“.+
12 გადაეცი მათ, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „ყოველი დიდი დოქი ღვინით უნდა აივსოს“. ისინი კი გეტყვიან, განა ჩვენ არ ვიცით, რომ ყოველი დიდი დოქი ღვინით უნდა აივსოსო?! 13 შემდეგ უთხარი მათ, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა: „იმდენს დავალევინებ ამ მიწის ყველა მკვიდრს,+ დავითის ტახტზე მსხდომ მეფეებს, მღვდლებს, წინასწარმეტყველებსა და იერუსალიმის ყველა მკვიდრს, რომ დათვრნენ. 14 შევახეთქებ მათ ერთმანეთს, მამებს და ვაჟებს, — ამბობს იეჰოვა.+ — არ შევიცოდებ, არ შევიბრალებ; გავანადგურებ, ვერაფერი შემაჩერებს“».+
15 ყური დაუგდეთ, გაუგონეთ;
ნუ იქნებით ამპარტავნები, რადგან თავად იეჰოვა გელაპარაკებათ.
16 დიდება მიაგეთ იეჰოვას, თქვენს ღმერთს,
სანამ დღე დაუბნელებია
და სანამ ბინდში მთებზე წაფორხილებულხართ.
სინათლის იმედი გექნებათ,
ის კი უკუნეთს მოგივლენთ;
სინათლეს წყვდიადად გიქცევთ.+
17 თუ არ გაიგონებთ,
ჩუმად ვიტირებ თქვენი სიამაყის გამო
19 დაკეტილია* სამხრეთის ქალაქები, არავინაა მათი გამღები.
მთელი იუდა გადასახლებულია, გადასახლებული.+
20 თვალები აღაპყარი და დაინახე ჩრდილოეთიდან მომავალნი.+
სად არის შენთვის მოცემული ფარა, შენი მშვენიერი ცხვარი?!+
განა მშობიარე ქალივით არ დაგეწყება ტკივილები?!+
22 როცა გულში იტყვი, რატომ დამატყდაო თავს ეს ყველაფერი,+
იცოდე, რომ შენი დიდი დანაშაულის გამო გაგხადეს სამოსელი+
და გატკინეს ქუსლები.
23 თუ შეიცვლის ეთიოპი კანს ან ჯიქი* — ხალებს?!+
მაშინ თქვენც შეძლებთ სიკეთის კეთებას,
თქვენ, ვინც ბოროტების ჩადენაში ხართ გაწაფულნი.
24 უდაბნოს ქარით გატაცებულ ნამჯასავით გავფანტავ მათ.+
25 ეს არის შენი ხვედრი, შენი წილი, მე რომ მოგეცი, — ამბობს იეჰოვა, —
26 სახეზე აგაფარებ შენი სამოსლის კალთებს
და დაინახავენ შენს სიშიშვლეს,+
27 შენს მრუშობასა+ და ვნებიან ჭიხვინს,
შენს თავაშვებულობას, მეძაობას.
დავინახე შენი საძულველი საქმეები
გორებზეც და მინდორშიც.+
ვაი შენ, იერუსალიმო!
როდემდე უნდა იყო უწმინდური?!“+
14 ეუწყა იერემიას იეჰოვას სიტყვა გვალვის შესახებ:+
2 გლოვობს იუდა,+ დაეცა მისი კარიბჭეები,
მწუხარებისგან პირქვე დაემხვნენ;
მოთქვამს იერუსალიმი.
3 ბატონები მსახურებს წყალზე გზავნიან.
ისინიც მიდიან აუზებთან, მაგრამ იქ წყალი არ ხვდებათ,
ცარიელი ჭურჭლებით ბრუნდებიან.
შერცხვენილნი და იმედგაცრუებულნი არიან,
თავშებურულნი დადიან.
4 დამსკდარია მიწა
და წვიმა არ მოდის ქვეყანაში,+
ამიტომ შეშფოთებულნი არიან მიწათმოქმედნი და თავებს იბურავენ.
5 ფურირემიც კი ტოვებს თავის ნაშიერს,
რადგან აღარ არის ბალახი.
6 გარეული ვირები გახრიოკებულ გორებზე დგანან
და ტურებივით ხარბად ისუნთქავენ ჰაერს,
თვალები დაბინდვიათ, რადგან ვერ ბალახობენ.+
სულ მუდამ გღალატობთ,+ გცოდავთ!
8 ისრაელის იმედო და მხსნელო+ გასაჭირის დროს,
რატომ დაემსგავსე უცხოელს,
ღამის გასათევად გაჩერებულ მგზავრს?
9 რატომ დაემსგავსე გაოგნებულ კაცს,
ძლიერ კაცს, რომელსაც შველა არ შეუძლია?
ნუ მიგვატოვებ!
10 აი, რას ამბობს იეჰოვა ამ ხალხზე: „უყვართ ხეტიალი,+ ერთ ადგილზე არ ჩერდებიან;+ ამიტომაც არ მოსწონს იეჰოვას ისინი.+ არ დაივიწყებს მათ დანაშაულს და პასუხს მოსთხოვს“.+
11 შემდეგ იეჰოვამ მითხრა: „არ ილოცო ამ ხალხის საკეთილდღეოდ!+ 12 როცა მარხულობენ, არ ვისმენ მათ მუდარას+ და, როცა მთლიანად დასაწვავი მსხვერპლი და მარცვლეული შესაწირავი მოაქვთ, არ მსიამოვნებს;+ მახვილით, შიმშილითა და ჭირით მოვუღებ ბოლოს“.+
13 მე მივუგე: „უზენაესო უფალო, იეჰოვა! წინასწარმეტყველები ეუბნებიან, არ იხილავთ მახვილს, არ იშიმშილებთ, და ნამდვილ მშვიდობას ამ ადგილზე ღმერთი მოგცემთო“.+
14 მაშინ იეჰოვამ მითხრა: «წინასწარმეტყველები ჩემი სახელით სიცრუეს წინასწარმეტყველებენ;+ მე არ გამომიგზავნია ისინი, არც არაფერი მიბრძანებია და არც დავლაპარაკებივარ.+ ცრუ ხილვებს, მკითხაობას და თავიანთი მზაკვარი გულის ზრახვებს წინასწარმეტყველებას არქმევენ.+ 15 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა: „წინასწარმეტყველებს, რომლებიც ჩემი სახელით წინასწარმეტყველებენ, თუმცა მე არ გამიგზავნია, და რომლებიც ამბობენ, არც მახვილი იქნება ამ მიწაზე და არც შიმშილიო, მახვილითა და შიმშილით მოეღებათ ბოლო.+ 16 ის ხალხი კი, რომელსაც უწინასწარმეტყველებენ, შიმშილითა და მახვილით გაწყდება და იერუსალიმის ქუჩებში ეყრება; არავინ დამარხავს მათ,+ მათ ცოლებს, ვაჟებსა და ასულებს. თავს დავატეხ უბედურებას, რასაც იმსახურებენ კიდეც“.+
17 უთხარი მათ:
„დღე და ღამე ვიტირებ და თვალზე ცრემლი არ შემაშრება,+
შემუსრული და განადგურებულია ჩემი ხალხის ასული,+
მძიმეა მისი ჭრილობა.
ქალაქში რომ შევდივარ,
შიმშილით დასნეულებულებს ვხედავ!+
წინასწარმეტყველიცა და მღვდელიც უცხო ქვეყნისკენ მიეხეტებიან“».+
19 ნუთუ საბოლოოდ უარყავი იუდა?! ნუთუ შეიძულე სიონი?!+
რატომ დაგვკარი ისე, რომ ვეღარ ვიკურნებით?!+
მშვიდობის იმედი გვქონდა, მაგრამ უბედურება გვეწია;
განკურნებას ველოდით, მაგრამ თავზარი დაგვეცა!+
გახსოვდეს ჩვენთან დადებული შეთანხმება, ნუ დაარღვევ მას.+
22 რომელი ერის უსარგებლო კერპი იძლევა წვიმას?!
განა ცა თავისით იძლევა შხაპუნა წვიმას?!
განა შენ არ აკეთებ ამას, იეჰოვა, ჩვენო ღმერთო?!+
შენი იმედი გვაქვს,
რადგან მხოლოდ შენა ხარ ამ ყოველივეს მბოძებელი.
15 იეჰოვამ მითხრა: «მოსეც და სამუელიც რომ დამიდგნენ წინ,+ მაინც არ შევიწყალებ ამ ხალხს. გამშორდნენ, წავიდნენ! 2 თუ გკითხავენ, სად წავიდეთო, უპასუხე, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა:
„სასიკვდილო ჭირისთვის განწირულნი —
სასიკვდილო ჭირისკენ!
მახვილისთვის განწირულნი — მახვილისკენ!+
შიმშილისთვის განწირულნი — შიმშილისკენ!
ტყვეობისთვის განწირულნი — ტყვეობისკენ!“+
3 ოთხ უბედურებას მოვუვლენ,+ — ამბობს იეჰოვა, — მახვილს — დასახოცად, ძაღლებს — წასათრევად, ცის ფრინველებსა და მიწის მხეცებს — დასაჯიჯგნად და გასანადგურებლად.+ 4 მათ დანახვაზე დედამიწის ყველა სამეფოს თავზარი დაეცემა+ იმის გამო, რაც იუდას მეფე მენაშემ, ხიზკიას ძემ, იერუსალიმში ჩაიდინა.+
6 მიმატოვე, — ამბობს იეჰოვა,+ —
შენკენ გამოვიწვდი ხელს და მოგსპობ.+
დავიღალე შენი შებრალებით.
7 ფიწლით გავანიავებ მათ ამ ქვეყნის ქალაქებში;
შვილებს დავუხოცავ;+
გავანადგურებ ჩემს ხალხს,
რადგან არ უნდათ თავიანთი გზიდან მობრუნება.+
8 ზღვის ქვიშაზე მრავალრიცხოვანნი გახდებიან მათი ქვრივები.
ამაოხრებელს მოვუვლენ შუადღისით დედებსაც და ჭაბუკებსაც.
უეცრად შიშის ზარს დავცემ მათ და შფოთს ავუტეხ.
9 დაუძლურებულია შვიდი შვილის მშობელი დედა,
სულს ღაფავს.
ჯერ კიდევ დღისით ჩაესვენა მისი მზე;
შერცხვენილი და დამდაბლებულია იგი.
მათგან გადარჩენილებს
მტერს მახვილით გავანადგურებინებ“, — ამბობს იეჰოვა».+
არც არაფერი გამისესხებია და არც არაფერი მისესხია,
მაგრამ ყველანი მე მწყევლიან.
12 განა შეძლებს ვინმე რკინის,
ჩრდილოეთის რკინის, და სპილენძის დამტვრევას?!
13 შენს დოვლათსა და განძს უსასყიდლოდ წავაღებინებ,
მთელ შენს მიწაზე ჩადენილი ცოდვების გამო ყველაფერს დავატაცებინებ.+
ჩემი რისხვის ცეცხლი ანთია,
თქვენ წინააღმდეგაა აგიზგიზებული“.+
15 შენ იცი, იეჰოვა, ჩემი გასაჭირი,
გამიხსენე და მომხედე.
შური იძიე ჩემს მდევნელებზე.+
ნუ დამღუპავ იმის გამო, რომ ადვილად არ რისხდები;
მე ხომ შენ გამო ვიტან ამ შეურაცხყოფას?!+
16 მოვიდა ჩემამდე შენი სიტყვა და შევჭამე;+
შენმა სიტყვამ გამამხიარულა და გამახარა,
რადგან შენი სახელით ვიწოდები, იეჰოვა, ლაშქართა ღმერთო!
17 ლაზღანდარებს შორის არ ვზივარ და არ ვერთობი.+
შენი მითითებით რომ ვმოქმედებ, მარტო ვზივარ,
რადგან რისხვით ამავსე.+
18 რატომ არ მიყუჩდება ტკივილი და რატომ არ მიშუშდება ჭრილობა?
უკურნებელია ჩემი ჭრილობა.
ნუთუ მატყუარა წყაროდ უნდა მექცე,
წყაროდ, რომელსაც ვერ დაენდობი?!
19 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„თუ დამიბრუნდები, მიგიღებ,
და ჩემ წინაშე დადგები.
თუ გამოაცალკევებ ძვირფასს უფასურისგან,
ჩემი ბაგე გახდები.
ისინი დაგიბრუნდებიან შენ,
მაგრამ შენ არ დაუბრუნდები მათ.
20 სპილენძის გალავნად გაქცევ.+
შეგებრძოლება ეს ხალხი,
მაგრამ ვერ გძლევს,+
რადგან შენთანა ვარ, რომ გიხსნა და გადაგარჩინო, — ამბობს იეჰოვა. —
21 დაგიხსნი ბოროტთა ხელიდან და
ულმობელთა ხელიდან გამოგისყიდი“.
16 კვლავ მეუწყა იეჰოვას სიტყვა: 2 «ნუ მოიყვან ცოლს და ნუ იყოლიებ ვაჟებსა და ასულებს ამ ადგილზე, 3 რადგან აი, რას ამბობს იეჰოვა ამ ადგილზე დაბადებულ ვაჟებსა და ასულებზე, მათ მშობელ დედებსა და მამებზე, რომლებსაც ამ ქვეყანაში ეყოლათ ისინი: 4 „სასიკვდილო ჭირი შეეყრებათ და გაწყდებიან,+ მაგრამ არ იგლოვებენ მათ და არ დამარხავენ. ნეხვივით ეყრებიან მიწის პირზე;+ მახვილითა და შიმშილით მოეღებათ ბოლო+ და მათ გვამებს ცის ფრინველები და მიწის მხეცები შეჭამენ“.
5 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„ნუ შეხვალ სახლში, სადაც მგლოვიარეთათვის სუფრაა გაშლილი,
ნუ წახვალ საგლოვად და ნუ თანაუგრძნობ მათ.+
6 დიდიან-პატარიანად დაიხოცებიან ამ მიწაზე.
7 ჭირისუფალს საჭმელს არავინ მიუტანს,
რომ ანუგეშოს;
არც სასმელს მიაწვდიან სანუგეშებლად მას,
ვისაც დედა ან მამა დაეღუპება.
8 არ შეხვიდე სახლში, სადაც ნადიმი იქნება გამართული,
არ ჭამო და არ სვა მათთან ერთად“.
9 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „აქ, ამ ადგილზე, თქვენს დღეებში, თქვენ თვალწინ, ჩავახშობ მხიარულებისა და სიხარულის ხმას, ნეფისა და პატარძლის ხმას“.+
10 როცა ამ ყოველივეს გადასცემ მათ, ისინი გეტყვიან, რატომ გვიწინასწარმეტყველებსო იეჰოვა მთელ ამ უბედურებას, რა დავაშავეთ და რა შევცოდეთო იეჰოვას, ჩვენს ღმერთს;+ 11 შენ უთხარი: „იმიტომ რომ ზურგი მაქცია თქვენმა მამა-პაპამ,+ — ამბობს იეჰოვა, — სხვა ღმერთებს სცემდნენ თაყვანს და პირქვე ემხობოდნენ მათ წინაშე,+ მე კი ზურგი მაქციეს და არ დაიცვეს ჩემი კანონი.+ 12 თქვენ კი თქვენს მამა-პაპაზე უარესად იქცევით,+ ბოროტი და ჯიუტი გულის ზრახვებს ხართ აყოლილნი და არ მემორჩილებით.+ 13 ამიტომ აღარ შეგიწყალებთ, ამოგძირკვავთ ამ მიწიდან, გადაგასახლებთ თქვენთვის და თქვენი მამა-პაპისთვის უცხო მიწაზე+ და დღედაღამ სხვა ღმერთებს შეუსრულებთ მსახურებას“.+
14 აი, დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — როცა აღარ იტყვიან, ვფიცავ ცოცხალ ღმერთს, იეჰოვას, რომელმაც ისრაელები ეგვიპტიდან გამოიყვანაო,+ 15 არამედ იტყვიან, ვფიცავ ცოცხალ ღმერთს, იეჰოვას, რომელმაც ისრაელები ჩრდილოეთის მიწიდან და ყველა იმ მიწიდან გამოიყვანა, სადაც გაფანტული ჰყავდაო. მე დავაბრუნებ მათ თავიანთ მიწაზე, რომელიც მათ მამა-პაპას მივეცი.+
16 მოვუვლენ უამრავ მეთევზეს, — ამბობს იეჰოვა, —
და ითევზავებენ მათზე;
მერე უამრავ მონადირეს მოვუვლენ
და ინადირებენ მათზე ყველგან, მთებზე, გორებსა
თუ კლდის ნაპრალებში.
17 ყველაფერს ვხედავ, რასაც სჩადიან.
ვერ დამემალებიან,
მათი დანაშაული არ არის დაფარული ჩემს თვალთაგან.
18 სრულად მივუზღავ მათ თავიანთი დანაშაულისა და ცოდვის გამო,+
რადგან წაბილწეს ჩემი მიწა უსიცოცხლო და საზიზღარი კერპებით,
აავსეს ჩემი სამკვიდრო მრავალი სისაძაგლით».+
19 იეჰოვა, ჩემო ძალავ და ჩემო ციხესიმაგრევ,
ჩემო თავშესაფარო გაჭირვების ჟამს,+
შენთან მოვლენ ხალხები დედამიწის კიდეებიდან
და იტყვიან, ჩვენმა მამა-პაპამ კერპთაყვანისმცემლობა გადმოიღო,
ის, რაც ფუჭი და უსარგებლო იყოო.+
21 „ამიტომ ვუჩვენებ მათ,
ვუჩვენებ ჩემს ძალასა და ძლევამოსილებას,
და აღიარებენ, რომ იეჰოვაა ჩემი სახელი“.
17 „რკინის კალმითაა ნაწერი იუდას ცოდვა,
ალმასის წვერითაა ამოტვიფრული მათ გულისფიცარზე
და მათი სამსხვერპლოების რქებზე;
2 მათ ვაჟებსაც კი ახსოვთ ეს სამსხვერპლოები და სათაყვანო ბოძები,+
ფოთოლხშირი ხეების გვერდით, მაღალ გორებსა+
3 და ველზე წამომართულ მთებზე.
დავატაცებინებ შენს დოვლათს, მთელ შენს განძს,+
გავაძარცვინებ შენს სათაყვანო მაღლობებს მთელ შენს მხარეში ჩადენილი ცოდვის გამო.+
4 თავად იტყვი უარს მემკვიდრეობაზე, რომელიც მოგეცი.+
სულ იგიზგიზებს“.
5 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
და ვისი გულიც შორდება იეჰოვას.
6 ის ხრიოკ მიწაზე ამოსულ ერთადერთ ხეს დაემსგავსება;
კარგს ვერაფერს იხილავს;
დამკვიდრდება უდაბნოში, გადახრუკულ ადგილას,
მარილიან მიწაზე, რომელზეც არავინ მკვიდრობს.
8 ის წყალთან დარგულ ხესავით იქნება,
ნაკადულთან რომ იდგამს ფესვს;
არ შეიტყობს პაპანაქების დადგომას
და მუდამ ხასხასა ფოთლები ექნება.+
გვალვა ვერ შეაწუხებს
და ნაყოფის გამოღებასაც არ შეწყვეტს.
9 გული ყველაზე ვერაგი და უმართავია*.+
ვინ შეიცნობს მას?!
შუახნისა დაკარგავს ყველაფერს
და ბოლოს უგუნური აღმოჩნდება“.
13 იეჰოვა, ისრაელის იმედო,
შერცხვება ყველა, ვინც შენ ზურგს შეგაქცევს;
14 განმკურნე, იეჰოვა, და განვიკურნები,
გადამარჩინე და გადავრჩები,+
მე ხომ შენ გასხამ ხოტბას!
15 აი, რას მეუბნებიან:
„სად არის იეჰოვას სიტყვა?!+
აბა შესრულდეს!“
16 მე კი სულ მუდამ მოგყვებოდი, უარი არ მითქვამს მწყემსობაზე,
და არც უბედურების დადგომა მინატრია.
კარგად იცი, რაც ჩემს ბაგეს უთქვამს;
ყველაფერი შენ თვალწინაა.
17 თავზარს ნუ დამცემ,
შენა ხარ ჩემი თავშესაფარი უბედურების ჟამს.
შეაძრწუნე ისინი,
მე კი ნუ შემაძრწუნებ!
უბედურება დაატეხე მათ,+
შემუსრე და ბოლო მოუღე!
19 აი, რა მითხრა იეჰოვამ: «წადი და დადექი ხალხთა კარიბჭესთან, სადაც იუდას მეფეები შედიან და გადიან, აგრეთვე იერუსალიმის ყველა კარიბჭესთან,+ 20 და უთხარი, ისმინეთ-თქო იეჰოვას სიტყვა, იუდას მეფეებო, იუდასა და იერუსალიმის მკვიდრნო, რომლებიც ამ კარიბჭეებში შედიხართ! 21 აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა: „გაფრთხილდით! არანაირი ტვირთი არ ზიდოთ შაბათ დღეს, არც იერუსალიმის კარიბჭეებში შეიტანოთ ის;+ 22 არც სახლებიდან გამოიტანოთ ტვირთი შაბათ დღეს; არ იმუშაოთ.+ წმინდა იყოს შაბათი დღე თქვენთვის, როგორც თქვენს მამა-პაპას ვუბრძანე;+ 23 მაგრამ არ მომისმინეს და ყური არ დამიგდეს, გაჯიუტდნენ, არ დამემორჩილნენ და არ მიიღეს დარიგება.+
24 თუ ყველაფერში დამემორჩილებით, — ამბობს იეჰოვა, — შაბათ დღეს არანაირ ტვირთს არ შეიტანთ ამ ქალაქის კარიბჭეებში, წმინდა იქნება შაბათი დღე თქვენთვის და ამ დღეს არ იმუშავებთ,+ 25 მაშინ ამ კარიბჭეებში შევლენ დავითის ტახტზე მსხდომი მეფეები+ და მთავრები ეტლებითა და ცხენებით, მეფეები და მთავრები, იუდასა და იერუსალიმის მკვიდრნი,+ და ეს ქალაქი მარადიულად იქნება დასახლებული. 26 მოვა ხალხი იუდას ქალაქებიდან, იერუსალიმის შემოგარენიდან, ბენიამინის მიწიდან,+ ბარიდან,+ მთიდან და ნეგებიდან; მოიტანენ მთლიანად დასაწვავ მსხვერპლს,+ შესაწირავს,+ მარცვლეულ შესაწირავს,+ გუნდრუკსა და სამადლობელ მსხვერპლს იეჰოვას ტაძარში.+
27 მაგრამ, თუ არ დამემორჩილებით, არ იქნება თქვენთვის შაბათი დღე წმინდა, მაინც ატარებთ ტვირთს და შაბათ დღეს ტვირთს იერუსალიმის კარიბჭეებში შეიტანთ, ცეცხლს მივცემ მის კარიბჭეებს, შთანთქავს ის იერუსალიმის გამაგრებულ კოშკებს+ და არასოდეს ჩაქრება“».+
18 ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას: 2 „ადექი, ჩადი მეთუნის სახლში+ და იქ დაგელაპარაკები“.
3 მეც მივედი მეთუნის სახლში; იგი ჩარხზე მუშაობდა. 4 გაუფუჭდა მეთუნეს ჭურჭელი, რომელსაც თიხისგან აკეთებდა. იგი ხელმეორედ შეუდგა საქმეს და იმავე თიხისგან სხვა ჭურჭელი დაამზადა, ისეთი, როგორიც თავად სურდა.
5 კვლავ ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას: 6 «განა არ შემიძლია ამ მეთუნესავით მოგექცე, ისრაელო?! — ამბობს იეჰოვა. — როგორც თიხაა მეთუნის ხელში, ისე ხარ ჩემს ხელში, ისრაელო.+ 7 როცა ვიტყვი, ამ ხალხს ან სამეფოს ამოვძირკვავ, დავამხობ და გავანადგურებ-მეთქი,+ 8 ის ხალხი კი, რომელსაც ვაფრთხილებდი, აღარ ჩაიდენს ბოროტებას, მეც გადავიფიქრებ და აღარ დავატეხ უბედურებას, რასაც ვუპირებდი.+ 9 მაგრამ, როცა ვიტყვი ამ ხალხს ან სამეფოს დავრგავ და ავაშენებ-მეთქი, 10 ის კი არ დამემორჩილება და ბოროტებას ჩაიდენს ჩემს თვალში, მეც გადავიფიქრებ და აღარ გავუკეთებ სიკეთეს, რის გაკეთებასაც ვაპირებდი.
11 ახლა უთხარი იუდასა და იერუსალიმის მკვიდრთ, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა: „უბედურებას გიმზადებთ და სიავეს ვიზრახავ თქვენ წინააღმდეგ. მობრუნდით თქვენ-თქვენი ბოროტი გზიდან, სწორი გზით იარეთ და გამოასწორეთ თქვენი საქმეები!“»+
12 მათ თქვეს: „მაინც არ მოვიშლით ჩვენსას+ და ისე მოვიქცევით, როგორც ჩვენი ბოროტი და ჯიუტი გული გვიკარნახებს“.+
13 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„გაიკითხეთ ხალხებში.
ასეთი რამ ვის გაუგია?!
საშინელება ჩაიდინა ისრაელის ქალწულმა.+
14 განა გაქრება თოვლი ლიბანის კლდოვანი კალთებიდან?!
ან, თუ დაშრება შორიდან მომდინარე ცივი წყლები?!
15 ჩემმა ხალხმა კი დამივიწყა+ —
მსხვერპლს სწირავენ უსარგებლო კერპებს,+
ხალხი სწორი გზიდან, ძველი ბილიკებიდან გადაჰყავთ,+
უსწორმასწორო გზებით რომ ატარონ.
16 მათი მიწის შემხედვარენი შეძრწუნდებიან+
და სტვენას მოჰყვებიან.+
ვინც მას ჩაუვლის, გაოგნებული მიაჩერდება და თავს გააქნევს.+
17 როგორც აღმოსავლეთის ქარი ფანტავს ნამჯას, მეც ისე გავფანტავ მათ მტრის წინაშე;
სახეს მოვარიდებ და ზურგს შევაქცევ უბედურების ჟამს“.+
18 მათ თქვეს: „მოდი შევითქვათ იერემიას წინააღმდეგ,+ რადგან არ მოიცილებს მღვდელი კანონს, ბრძენკაცი — რჩევას და წინასწარმეტყველი — სიტყვას. არ მოვუსმინოთ მას, ბრალი დავდოთ“.
19 ყურადღება მომაქციე, იეჰოვა,
და მოისმინე, რას ამბობენ ჩემი მოწინააღმდეგენი.
20 განა სიკეთეს ბოროტებით უხდიან?!
ორმოს მითხრიან, ჩემი სიკვდილი სწადიათ.+
ნუ დაივიწყებ, რომ შენ წინაშე ვიდექი და მათ სასიკეთოდ გელაპარაკებოდი,
შენი რისხვა რომ ამეცილებინა მათთვის.
დაე შვილმკვდარ დედებად იქცნენ და დაქვრივდნენ მათი ცოლები,+
მათი კაცები ჭირმა გაწყვიტოს,
მათი ჭაბუკები კი მახვილმა დახოცოს ბრძოლაში!+
22 ყვირილი ისმოდეს მათი სახლებიდან,
როცა უცაბედად შეასევ მოთარეშე რაზმს,
რადგან ორმო გამითხარეს, რომ შემიპყრონ,
და ხაფანგი დამიგეს.+
და ნუ წაშლი მათ ცოდვას შენს თვალთაგან;
დაე წაფორხილდნენ შენ წინაშე,+
შენს რისხვას რომ გადმოანთხევ მათზე.+
19 აი, რა თქვა იეჰოვამ: «წადი და მეთუნისგან თიხის დოქი იყიდე.+ გაიყოლე რამდენიმე უხუცესი და უფროსი მღვდელი. 2 წადი ჰინომის ძის ველზე,+ რომელიც თიხის ნატეხების კარიბჭესთანაა, და იქ გააცხადე, რასაც გეტყვი. 3 თქვი, ისმინეთ-თქო იეჰოვას სიტყვა, იუდას მეფეებო და იერუსალიმის მკვიდრნო; აი, რას ამბობს-თქო ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი:
„ისეთ უბედურებას დავატეხ ამ ადგილს, რომ ამის გამგონეს ყურები შუილს დაუწყებს, 4 რადგან მიმატოვეს+ და ისე წაბილწეს ეს ადგილი, რომ ვეღარ იცნობ.+ მსხვერპლს სწირავენ სხვა ღმერთებს, რომლებსაც არც თავად იცნობდნენ, არც მათი მამა-პაპა და არც იუდას მეფეები; უდანაშაულოთა სისხლით მორწყეს ეს ადგილი.+ 5 მოაწყვეს ბაალის სათაყვანო მაღლობები, რომ თავიანთი ვაჟები ცეცხლში დაწვან და ბაალს შესწირონ მთლიანად დასაწვავ მსხვერპლად,+ რაც არ მითქვამს მათთვის, არ მიბრძანებია, გულშიც კი არ გამივლია.+
6 ამიტომ დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — როცა ამ ადგილს აღარც თოფეთი ერქმევა და აღარც ჰინომის ძის ველი; მას სასაკლაო ველი დაერქმევა.+ 7 ამ ადგილზე ჩავშლი იუდასა და იერუსალიმის განზრახვას; მახვილით დავცემ მათ თავიანთი მტრების თვალწინ, მათი ხელით, ვინც მათ მოკვლას ლამობს. მათ გვამებს ცის ფრინველებსა და მიწის მხეცებს შევაჭმევინებ.+ 8 ამ ქალაქს შემაძრწუნებელ სანახაობად ვაქცევ; მისი შემხედვარენი სტვენას მოჰყვებიან. ვინც მას ჩაუვლის, შეძრწუნდება და სტვენას დაიწყებს მისი უბედურების გამო.+ 9 საკუთარი ვაჟებისა და ასულების ხორცს ვაჭმევ; სასოწარკვეთილი მოძმენი ერთმანეთის ხორცს შეჭამენ, რადგან მტრებს, რომლებიც მოკვლას დაუპირებენ მათ, ალყაში ეყოლებათ მოქცეული“.+
10 შემდეგ დაამსხვრიე დოქი შენთან ერთად წამოსული კაცების თვალწინ 11 და უთხარი მათ, აი, რას ამბობს-თქო ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა: „როგორც კაცი ამსხვრევს მეთუნის ჭურჭელს, რომლის გამთელებაც შეუძლებელია, ისე დავამსხვრევ ამ ხალხსა და ამ ქალაქს; მკვდრებს თოფეთში მანამ დამარხავენ, სანამ ადგილი იქნება.+
12 ასე მოვექცევი ამ ადგილს, — ამბობს იეჰოვა, — და მის მკვიდრთ, რათა თოფეთს დავამსგავსო ეს ქალაქი. 13 თოფეთივით გაუწმინდურდება იერუსალიმის სახლები და იუდას მეფეთა სახლები,+ ყველა სახლი, რომელთა ბანებზეც მსხვერპლს სწირავდნენ ცის მთელ ლაშქარს+ და დასაღვრელ შესაწირავს უღვრიდნენ სხვა ღმერთებს».+
14 წამოვიდა იერემია თოფეთიდან, სადაც გაგზავნილი ჰყავდა ის იეჰოვას, რომ ეწინასწარმეტყველებინა; დადგა იეჰოვას ტაძრის ეზოში და შეკრებილ ხალხს მიმართა: 15 «აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „დავატეხ ამ ქალაქს და მის ირგვლივ მდებარე ქალაქებს მთელ იმ უბედურებას, რაც მის შესახებ მითქვამს, რადგან ჯიუტობენ და არ მემორჩილებიან“».+
20 როცა იერემია ამ ყოველივეს წინასწარმეტყველებდა, მღვდელი ფაშხური, იმერის ძე, იეჰოვას ტაძრის მთავარი გამგებელი, უსმენდა მას. 2 დაარტყა ფაშხურმა წინასწარმეტყველ იერემიას და დაადო მას ხუნდები,+ რომლებიც იეჰოვას ტაძარში, ბენიამინის ზემო კარიბჭესთან იყო. 3 მეორე დღეს ფაშხურმა იერემიას ხუნდები მოხსნა. იერემიამ მას უთხრა:
«აღარ გიწოდებს იეჰოვა ფაშხურს*, არამედ — მაგორ-მისაბიბს*.+ 4 აი, რას ამბობს იეჰოვა: „შენი თავის შემხედვარეს შენც თავზარი დაგეცემა და შენს მეგობრებსაც; შენ თვალწინ მოუღებს მათ ბოლოს მტრის მახვილი.+ მთელ იუდას ბაბილონის მეფის ხელში ჩავაგდებ; ის მათ ბაბილონში გადაასახლებს და მახვილით დახოცავს.+ 5 ამ ქალაქის მთელ სიმდიდრეს, დოვლათს, ძვირფასეულობასა და იუდას მეფეების მთელ განძეულობას მტრებს ჩავუგდებ ხელში.+ დაიტაცებენ ისინი ამ ყველაფერს და ბაბილონში წაიღებენ.+ 6 ფაშხურ, შენ და შენს სახლეულობას კი ტყვედ წაგასხამენ; ჩახვალ ბაბილონში, იქ მოკვდები და დაიმარხები შენს მეგობრებთან ერთად, რადგან სიცრუე უწინასწარმეტყველე მათ“».+
7 შენ მომატყუე, იეჰოვა, და მოტყუებული დავრჩი.
შენი ძალით დამიპირისპირდი და მძლიე.+
მთელი დღე სასაცილოდ მიგდებენ,
ყველა მე დამცინის.+
8 ლაპარაკს ვიწყებ თუ არა, ვყვირი და ვაცხადებ,
ძალადობა და განადგურებაა-მეთქი.
იეჰოვას სიტყვის გამო მთელი დღე შეურაცხმყოფენ და მასხრად მიგდებენ.+
„ბრალი დასდეთ მას, ბრალი დასდეთ!“
თითქოს ყველა მშვიდობას მისურვებდა,
არადა, ერთი სული ჰქონდათ, როდის დავეცემოდი,+
იქნებ რამე სისულელე ჩაიდინოს,
მერე ვძლევთ და შურს ვიძიებთ მასზეო.
11 მაგრამ იეჰოვა იყო ჩემთან, როგორც შიშის მომგვრელი მეომარი.+
ამიტომ წაბორძიკდებიან ჩემი მდევნელები და ვერ მძლევენ.+
დიდად შერცხვებიან, რადგან ხელი არ მოემართებათ;
არავის დაავიწყდება მათი დამცირება.+
13 უმღერეთ იეჰოვას! ხოტბა შეასხით იეჰოვას!
მან დაიხსნა ღარიბი ბოროტმოქმედთა ხელიდან!
14 წყეული იყოს ჩემი გაჩენის დღე!
არ ეღირსოს კურთხევა იმ დღეს, როცა დედაჩემმა გამაჩინა!+
15 წყეული იყოს ის კაცი, რომელმაც მამაჩემს ახარა,
ვაჟი, ვაჟი შეგეძინაო,
და გაახარა იგი.
16 დაე დაემსგავსოს ის კაცი იმ ქალაქებს, რომლებიც იეჰოვამ დაამხო და არ უნანია.
ესმოდეს მას ყვირილი დილით და განგაში — შუადღისას.
17 რატომ საშვილოსნოშივე არ მომკლა,
ჩემს საფლავად რომ ქცეულიყო დედაჩემი,
მისი საშვილოსნო კი — მარად ორსულად?!+
21 იეჰოვას სიტყვა იერემიას მაშინ ეუწყა, როცა მეფე ციდკიამ+ მასთან ფაშხური,+ მალქიას ძე, და მღვდელი ცეფანია,+ მაასეიას ძე, გაგზავნა და შეუთვალა: 2 „დაეკითხე იეჰოვას, რადგან გვეომება ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორი.+ იქნებ ადრინდელივით მოიმოქმედოს ჩვენთვის იეჰოვამ საოცარი საქმეები და გაგვეცალოს ნაბუქოდონოსორი“.+
3 იერემიამ მიუგო: «ციდკიას გადაეცით, 4 ასე ამბობს-თქო იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „თქვენვე შემოგიტრიალებთ იმ საომარ იარაღს, რომელიც ხელში გიჭირავთ და რომლითაც ებრძვით ბაბილონის+ მეფესა და ქალდეველებს, რომლებსაც თქვენი გალავანი ალყაში აქვთ მოქცეული. ქალაქის შუაგულში შევაგროვებ მათ. 5 მე თვითონ შეგებრძოლებით+ გაწვდილი ხელითა და ძლიერი მკლავით, რისხვით, მრისხანებითა და დიდი გულისწყრომით.+ 6 დავკრავ ამ ქალაქის მკვიდრთ, კაცსაც და პირუტყვსაც. დიდი ჭირით დაიხოცებიან.+
7 ამის შემდეგ, — ამბობს იეჰოვა, — იუდას მეფე ციდკიას, მის მსახურებს, ხალხსა და მათ, ვინც ქალაქში ჭირს, მახვილსა და შიმშილს გადაურჩება, ჩავყრი ბაბილონის მეფის, ნაბუქოდონოსორის, ხელში, მტრებისა და მათ ხელში, რომელნიც მათ დახოცვას ლამობენ.+ ის დაჰკრავს მათ მახვილს; არ შეიბრალებს, არც თანაუგრძნობს და არც შეიწყალებს“.+
8 ამ ხალხს კი უთხარი, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა: „აირჩიეთ ან სიცოცხლე, ან სიკვდილი. 9 ვინც ქალაქში დარჩება, მახვილით, შიმშილითა და ჭირით დაიხოცება, ხოლო ვინც გავა და ქალდეველებს ჩაჰბარდება, რომელთაც ალყაში ჰყავხართ მოქცეული, იცოცხლებს; ნადავლად სიცოცხლე დარჩებათ.+
10 ზურგი ვაქციე ამ ქალაქს; უბედურებას დავაწევ და არა სიკეთეს,+ — ამბობს იეჰოვა. — ხელში ჩაიგდებს მას ბაბილონის მეფე+ და ცეცხლს მისცემს მას“.+
11 ისმინეთ იუდას მეფის სახლეულობის გასაგონად წარმოთქმული იეჰოვას სიტყვა! 12 დავითის სახლეულობავ, აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„ყოველ დილით აღასრულეთ სამართალი
და გამომძალველის ხელიდან იხსენით გაძარცული,+
რათა თქვენი ბოროტი საქმეების გამო
ცეცხლივით არ აგიზგიზდეს ჩემი რისხვა,+
რომელსაც ვერავინ ჩააქრობს.+
13 აი, შეგებრძოლები, ველის მკვიდრო,
ვაკის კლდეო, — ამბობს იეჰოვა. —
თქვენ, ვინც ამბობთ, ვინ შეგვებრძოლებაო,
ვინ შემოიჭრებაო ჩვენს სამყოფელში.
ცეცხლს მივცემ თქვენს ტყეს
და შთანთქავს ის ყველაფერს თქვენ გარშემო“».+
22 აი, რას ამბობს იეჰოვა: «წადი იუდას მეფის სასახლეში და იქ წარმოთქვი ეს სიტყვა; 2 გადაეცი დავითის ტახტზე მჯდომ იუდას მეფეს, მოისმინე იეჰოვას სიტყვა შენს მსახურებთან და შენს ხალხთან ერთად, რომლებიც ამ კარიბჭეებში შემოდიან-თქო. 3 აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა: „დადექით სამართლისა და სიმართლის მხარეს, გამომძალველის ხელიდან იხსენით გაძარცული; ცუდად ნუ მოექცევით თქვენ შორის მცხოვრებ უცხოელს, ნურაფერს დაუშავებთ ქვრივ-ობოლს+ და ნუ დაღვრით უდანაშაულო სისხლს ამ ადგილზე.+ 4 თუ გულდასმით შეასრულებთ ამ სიტყვას, მაშინ ამ სასახლის კარიბჭეებში შემოვლენ დავითის ტახტზე მსხდომი მეფეები,+ ეტლებსა და ცხენებზე ამხედრებულნი, თავიანთ მსახურებთან და თავიანთ ხალხთან ერთად.+
5 მაგრამ, თუ არ შეასრულებთ ამ სიტყვებს, ჩემს თავს ვფიცავ, — ამბობს იეჰოვა, — გაპარტახდება ეს სასახლე“.+
მაგრამ უდაბნოდ გაქცევ;
ყველა შენი ქალაქი გაუკაცრიელდება.+
გაგიჩეხენ საუკეთესო კედრებს
და ცეცხლს მისცემენ.+
8 მრავალი ერი ჩაუვლის ამ ქალაქს და ერთმანეთს ჰკითხავს, რატომ მოექცაო იეჰოვა ასე ამ დიდ ქალაქს?+ 9 ისინი უპასუხებენ, იმიტომ, რომ არ დაიცვეს თავიანთი ღვთის, იეჰოვას, შეთანხმება, სხვა ღმერთების წინაშე პირქვე ემხობოდნენ და მათ ემსახურებოდნენო“.+
10 ნუ იგლოვებთ მკვდარს,
ნუ დაიტირებთ მას;
გადასახლებული იგლოვეთ,
რადგან აღარასოდეს დაბრუნდება შინ და ვეღარ იხილავს სამშობლოს.
11 აი, რას ამბობს იეჰოვა იუდას მეფე შალუმზე*,+ იოშიას ძეზე, რომელიც მამამისის, იოშიას+ ნაცვლად მეფობს და გადასახლებაშია: „ის ვეღარასოდეს დაბრუნდება. 12 იქ მოკვდება, სადაც გადაასახლეს, და ვეღარასოდეს იხილავს ამ მიწას“.+
13 „ვაი მას, ვინც უსამართლოდ იშენებს სახლს
და ზედა ოთახებს,
ვინც მუქთად ამუშავებს თავის მოძმეს
და გასამრჯელოს არ უხდის,+
14 ვინც ამბობს, დიდ სახლს ავიშენებ
განიერი ზედა ოთახებით.
სარკმლებს გავუკეთებ,
კედრით მოვაპირკეთებ და წითლად შევღებავო.
15 კედრით რომ მოგაქვს თავი, გგონია, კვლავ იმეფებ?!
16 ის ესარჩლებოდა საწყალსა და ღარიბს სასამართლოში
და ემართებოდა კიდეც ხელი.
განა ეს იმის დასტური არაა, რომ მიცნობდა?! — ამბობს იეჰოვა. —
17 შენ კი თვალი და გული უპატიოსნო შემოსავლისკენ
და უდანაშაულო სისხლის ღვრისკენ მიგიწევს;
დღემუდამ იმას ლამობ, ვინმეს რამე გამოსტყუო და გამოსძალო“.
ვაი, ჩემო ძმაო, ვაი, ჩემო დაოო!
არ იგლოვებენ მას,
ვაი, ბატონო, ვაი მის სიდიადესო!
20 „ადი ლიბანზე და იყვირე,
აღიმაღლე ხმა ბაშანში!
იყვირე აბარიმიდან,+
რადგან შეიმუსრნენ შენი ვნებიანი საყვარლები!+
21 მაშინ დაგელაპარაკე, როცა თავს დაცულად გრძნობდი,
შენ კი მითხარი, არ დაგემორჩილებიო.+
ახალგაზრდობიდან ასეთი იყავი,
არ მემორჩილებოდი.+
მაშინ შერცხვები და დამცირდები მთელი შენი უბედურების გამო.
კედრებში+ დაბუდებულო,
ო, რა ოხვრას მოჰყვები, როცა ტკივილები დაგეწყება,
ისეთი ტკივილები, როგორიც მშობიარე ქალს აქვს!“»+
24 «ჩემს თავს ვფიცავ*, — ამბობს იეჰოვა, — ქონია*,+ იუდას მეფეო, იეჰოიაკიმის+ ძეო, ბეჭედიც* რომ ყოფილიყავი ჩემს მარჯვენაზე, მაინც წაგიძრობდი! 25 მათ ხელში ჩაგაგდებ, ვინც შენს მოკვლას ლამობს, ვისიც გეშინია, ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორისა და ქალდეველთა ხელში.+ 26 შენც და შენს მშობელ დედასაც იმ ქვეყანაში მოგისვრით, სადაც არ დაბადებულხართ; იქ დაიხოცებით. 27 ვერასოდეს დაბრუნდებიან იმ ქვეყანაში, საითაც გული მიუწევთ.+
28 ნუთუ დამსხვრეული და უსარგებლო ქოთანია ეს კაცი, ქონია,
არასასურველი ჭურჭელი?!
რატომ არიან ის და მისი შთამომავლები გადაყრილნი
და მოსროლილნი უცხო ქვეყანაში?+
29 დედამიწავ, დედამიწავ, დედამიწავ, ისმინე იეჰოვას სიტყვა!
30 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„ჩაწერეთ ეს კაცი, როგორც უშვილო,
კაცი, რომელსაც თავის სიცოცხლეში ხელი არ მოემართება.
არც მისი შთამომავლებიდან მოემართება ვინმეს ხელი,
დავითის ტახტზე რომ დაჯდეს და იმეფოს იუდაში“».+
23 „ვაი მწყემსებს, რომლებიც სპობენ და ფანტავენ ჩემი საძოვრის ცხვარს!“ — ამბობს იეჰოვა.+
2 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, იმ მწყემსებზე, რომლებიც ჩემს ხალხს მწყემსავენ: «თქვენ დაფანტეთ ჩემი ცხვარი, მიმოფანტეთ და უყურადღებოდ დატოვეთ.+
ამიტომ დაგსჯით თქვენი ბოროტი საქმეების გამო, — ამბობს იეჰოვა. —
3 მე თვითონ მოვუყრი თავს ჩემს დარჩენილ ცხვარს ყველა იმ ქვეყნიდან, სადაც გავფანტე ისინი.+ დავაბრუნებ მათ თავიანთ საძოვარზე,+ ინაყოფიერებენ და გამრავლდებიან.+ 4 დავუყენებ მათ მწყემსებს, რომლებიც დამწყემსავენ მათ.+ აღარ შეეშინდებათ, აღარც თავზარი დაეცემათ და არცერთი მათგანი არ დაიკარგება, — ამბობს იეჰოვა. —
5 დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — როცა აღვუდგენ დავითს მართალ ყლორტს.+ იმეფებს მეფე,+ გამჭრიახობას გამოიჩენს და სამართალსა და სიმართლეს აღასრულებს დედამიწაზე.+ 6 მის დროს გადარჩება იუდა+ და უსაფრთხოდ იცხოვრებს ისრაელი.+ აი სახელი, რომელიც მას დაერქმევა: „იეჰოვაა ჩვენი სიმართლე“.+
7 აი, დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — როცა აღარ იტყვიან, ვფიცავ ცოცხალ ღმერთს, იეჰოვას, რომელმაც ისრაელები ეგვიპტიდან გამოიყვანაო,+ 8 არამედ იტყვიან, ვფიცავ ცოცხალ ღმერთს, იეჰოვას, რომელმაც ისრაელთა შთამომავლები ჩრდილოეთის მიწიდან და ყველა იმ მიწიდან გამოიყვანა, სადაც გაფანტული ჰყავდაო, და იცხოვრებენ თავიანთ მიწაზე».+
9 წინასწარმეტყველთა საყურადღებოდ:
გულმოკლული ვარ.
ძვლები შემეძრა.
იეჰოვამ და მისმა წმინდა სიტყვებმა
მთვრალ კაცს დამამსგავსა,
ღვინომორეულ ვაჟკაცს.
ცუდ გზას ადგანან, ძალას ბოროტად იყენებენ.
11 „წინასწარმეტყველიც გაუწმინდურდა და მღვდელიც.+
ჩემს ტაძარშიც კი სჩადიან ბოროტებას,+ — ამბობს იეჰოვა. —
უბედურებას დავატეხ
იმ წელს, როცა პასუხს მოვთხოვ, — ამბობს იეჰოვა. —
13 სამარიის+ წინასწარმეტყველნი ამაზრზენად იქცევიან.
ისინი ბაალის სახელით წინასწარმეტყველებენ
და სწორი გზიდან გადაჰყავთ ჩემი ერი, ისრაელი.
14 საშინლად იქცევიან იერუსალიმის წინასწარმეტყველნი,
15 ამიტომ აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა ამ წინასწარმეტყველებზე:
„აბზინდას ვაჭმევ
და მოწამლულ წყალს დავალევინებ,+
რადგან იერუსალიმის წინასწარმეტყველებმა
მთელი ქვეყანა განდგომილებაში გახვიეს“.
16 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა:
„არ მოუსმინოთ ამ წინასწარმეტყველთა სიტყვებს,
რომლებიც გიწინასწარმეტყველებენ;+
ამაოდ გაიმედებენ.
მათი ნაწინასწარმეტყველები ხილვები მათი გულიდან მოდის+
და არა იეჰოვას ბაგიდან.+
17 ისინი კვლავ და კვლავ ეუბნებიან მათ, ვინც უპატივცემულოდ მეპყრობა,
იეჰოვამ თქვა, მშვიდობა გექნებათო.+
ყველას, ვინც თავისი ჯიუტი გულის ზრახვებსაა აყოლილი, ეუბნებიან, უბედურება არ შეგემთხვევათო.+
18 ვინ იყო იეჰოვასთან ახლოს მყოფთა შორის,
რომ დაენახა და მოესმინა მისი სიტყვა?!
ვინ დაუგდო ყური მის სიტყვას, რომ გაეგონა?!
20 არ დაცხრება იეჰოვას რისხვა,
ვიდრე არ შეასრულებს და არ აღასრულებს იმას, რაც განზრახული აქვს.
უკანასკნელ დღეებში გაიგებთ ამას.
21 მე არ გამიგზავნია ეს წინასწარმეტყველები, ისინი თვითონ გაიქცნენ;
არ მილაპარაკია მათთან, მათ კი წინასწარმეტყველება დაიწყეს.+
22 ისინი მათ შორის რომ ყოფილიყვნენ, ვინც ახლოს არის ჩემთან,
მაშინ გააგებინებდნენ ჩემს ხალხს ჩემს სიტყვებს,
მოაბრუნებდნენ მათ ბოროტი გზიდან
და შეაწყვეტინებდნენ ბოროტების ჩადენას.+
23 რა გგონიათ, მარტო ახლოს ვარ ღმერთი და შორს არა?! — ამბობს იეჰოვა. —
24 ვინმე დამემალება ისეთ ადგილას, მე რომ ვერ დავინახო?!+ — ამბობს იეჰოვა. —
არც ზეცაში და არც დედამიწაზე არაფერი გამომეპარება!+ — ამბობს იეჰოვა. —
25 გავიგე, წინასწარმეტყველები ჩემი სახელით სიცრუეს რომ წინასწარმეტყველებენ და ამბობენ, სიზმარი ვნახეთ, სიზმარი ვნახეთო.+ 26 როდემდე უნდა ბუდობდეს მათ გულში იმის სურვილი, რომ სიცრუე იწინასწარმეტყველონ?! თავიანთი მზაკვარი გულის ზრახვებს წინასწარმეტყველებენ.+ 27 უნდათ, თავიანთი სიზმრებით, ერთმანეთს რომ უყვებიან, ჩემს ხალხს ჩემი სახელი დაავიწყონ, როგორც მათმა მამა-პაპამ დაივიწყა ჩემი სახელი ბაალის გამო.+ 28 მოჰყვეს წინასწარმეტყველი სიზმარს, ხოლო ის, ვისთანაც ჩემი სიტყვაა, ნუ დაამახინჯებს ჩემს სიტყვას.
რა უნდა ნამჯას მარცვალთან?! — ამბობს იეჰოვა.
29 განა ცეცხლივით არაა ჩემი სიტყვა,+ — ამბობს იეჰოვა, — და უროსავით, კლდეს რომ ამტვრევს?!+
30 ამიტომაც დავსჯი იმ წინასწარმეტყველებს, — ამბობს იეჰოვა, — სხვა წინასწარმეტყველებს რომ ჰპარავენ ჩემს სიტყვას.+
31 დავსჯი იმ წინასწარმეტყველებს, — ამბობს იეჰოვა, — რომლებიც გაიძახიან, სიტყვა გვაქვსო მისგან!+
32 დავსჯი ცრუ სიზმრების წინასწარმეტყველთ, — ამბობს იეჰოვა, — სიზმრებს რომ ჰყვებიან და ჩემი ხალხი თავიანთი სიცრუითა და კვეხნით სწორი გზიდან გადაჰყავთ.+
მე არ გამიგზავნია ისინი, არც არაფერი მიბრძანებია მათთვის. ამიტომ ვერ მოუტანენ ისინი სიკეთეს ამ ხალხს,+ — ამბობს იეჰოვა.
33 «როცა ეს ხალხი, წინასწარმეტყველი ან მღვდელი გკითხავს, რა არისო იეჰოვას ტვირთი*, მაშინ უპასუხე მათ: „თქვენა ხართ ტვირთი! ამიტომ მოგისვრით,+ — ამბობს იეჰოვა. — 34 იმ წინასწარმეტყველს, მღვდელს ან ხალხს, რომელიც ამბობს, ესაა იეჰოვას ტვირთიო, განვიკითხავ, მასაც და მის სახლეულობასაც. 35 თითოეული თქვენგანი თავის მოძმეს და თავის ძმას ეკითხება, რა თქვაო იეჰოვამ, რა გვიპასუხაო იეჰოვამ. 36 იეჰოვას ტვირთი მეტად აღარ ახსენოთ, რადგან ტვირთი თქვენივე სიტყვებია. თქვენ ცვლით ცოცხალი ღვთის, ლაშქართა ღვთის, იეჰოვას, ჩვენი ღვთის, სიტყვებს“.
37 აი, რას ეტყვი წინასწარმეტყველს: „რა თქვა იეჰოვამ? რა გიპასუხა იეჰოვამ? 38 თუ კვლავ იტყვით, იეჰოვას ტვირთიო, მაშინ აი, რას ამბობს იეჰოვა: რადგან ამბობთ, ეს სიტყვა იეჰოვას ტვირთიაო, თუმცა შემოგითვალეთ, ნუ იტყვით, იეჰოვას ტვირთია-მეთქი, 39 თავიდან მოგიშორებთ თქვენც და იმ ქალაქსაც, რომელიც თქვენ და თქვენს მამა-პაპას მოგეცით. 40 სამუდამოდ შეგარცხვენთ და დაგამცირებთ, რაც არავის დაავიწყდება“».+
24 მას შემდეგ, რაც ნაბუქოდონოსორმა, ბაბილონის მეფემ, იერუსალიმიდან ბაბილონში გადაასახლა+ იუდას მეფე იექონია,+ იეჰოიაკიმის ძე,+ იუდას მთავრები, ხელოსნები და მჭედლები*, იეჰოვამ ორი კალათა ლეღვი მიჩვენა იეჰოვას ტაძრის წინ. 2 ერთ კალათაში ძალიან კარგი ლეღვი იყო, საადრეო ლეღვს ჰგავდა, მეორე კალათაში კი — ძალიან ცუდი, იმდენად ცუდი, რომ პირს ვერ დააკარებდი.
3 შემდეგ იეჰოვამ მკითხა: „რას ხედავ, იერემია?“ მე მივუგე: „ძალიან კარგ ლეღვს და ძალიან ცუდ ლეღვს, იმდენად ცუდს, რომ პირს ვერ დააკარებ“.+
4 მაშინ იეჰოვამ მითხრა: 5 „აი, რას ამბობს იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: ამ კარგი ლეღვივით გამოვარჩევ და კეთილგანწყობით მოვექცევი იუდადან გადასახლებულებს, მათ, ვინც აქედან ქალდეველთა მიწაზე გავგზავნე. 6 თვალს დავიჭერ მათზე მათდა სასიკეთოდ და დავაბრუნებ ამ მიწაზე;+ ავაშენებ და არ დავანგრევ, დავრგავ და არ ამოვძირკვავ.+ 7 მივცემ მათ ისეთ გულს, რომელსაც ენდომება, რომ გამიცნოს მე, იეჰოვა.+ ისინი ჩემი ხალხი იქნებიან და მე მათი ღმერთი ვიქნები,+ რადგან მთელი გულით დამიბრუნდებიან.+
8 იუდას მეფე ციდკიას,+ მის მთავრებს, გადარჩენილებს, იერუსალიმში დარჩენილებსა თუ ეგვიპტეში გაქცეულებს,+ კი ისე მოვექცევი, როგორც ცუდ ლეღვს, რომელიც იმდენად ცუდია, რომ პირს ვერ დააკარებ,+ — ამბობს იეჰოვა. — 9 მათი უბედურების დანახვაზე დედამიწის ყველა სამეფოს თავზარი დაეცემა;+ დაძრახავენ მათ, ანდაზას შეთხზავენ მათზე, დასცინებენ და წყევლაში ახსენებენ+ ყველგან, სადაც გავფანტავ.+ 10 მოვუვლენ მათ მახვილს,+ შიმშილსა და ჭირს,+ სანამ ბოლო არ მოეღებათ იმ მიწაზე, რომელიც მათ და მათ მამა-პაპას მივეცი“.
25 იუდას მეფე იეჰოიაკიმის, იოშიას ძის, მეფობის მე-4 წელს და ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორის მეფობის პირველ წელს ღვთის სიტყვა ეუწყა იერემიას იუდას ხალხის შესახებ.+ 2 აი, რა წარმოთქვა იერემია წინასწარმეტყველმა იუდასა და იერუსალიმის ყველა მკვიდრზე:
3 «იუდას მეფის, იოშიას, ამონის ძის, მე-13 წლიდან+ დღემდე უკვე 23 წელია, რაც იეჰოვას სიტყვა მეცხადება; დილაადრიან ვდგებოდი და გელაპარაკებოდით, მაგრამ თქვენ არ მისმენდით.+ 4 იეჰოვა გიგზავნიდათ თავის მსახურებს, წინასწარმეტყველებს, დილაადრიან დგებოდა და გიგზავნიდათ, მაგრამ თქვენ არ ისმენდით, ყურს არ უგდებდით.+ 5 ისინი გეუბნებოდნენ: „მობრუნდით თქვენ-თქვენი ბოროტი გზიდან, ნუღარ ჩაიდენთ ბოროტებას+ და დამკვიდრდებით იმ მიწაზე, რომელიც იეჰოვამ თქვენ და თქვენს მამა-პაპას დიდი ხნის წინათ მოგცათ. 6 არ სცეთ თაყვანი სხვა ღმერთებს, არ ემსახუროთ, პირქვე არ დაემხოთ მათ წინაშე და არ შეურაცხმყოთ თქვენი ნახელავით, თორემ უბედურებას დაგატეხთ“.
7 „თქვენ კი არ მისმენდით, — ამბობს იეჰოვა, — მეტიც, შეურაცხყოფას მაყენებდით თქვენი ნახელავით თქვენივე საუბედუროდ“.+
8 ამიტომ აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა: „რადგან არ დამემორჩილეთ, 9 მოვუხმობ ჩრდილოეთის ყველა ტომს,+ — ამბობს იეჰოვა, — მოვუხმობ ჩემს მსახურს, ნაბუქოდონოსორს, ბაბილონის მეფეს,+ დავრაზმავ მათ ამ მიწის, მის მკვიდრთა და ირგვლივ მცხოვრებ ხალხთა წინააღმდეგ+ და გავანადგურებ მათ; მათ შემხედვარეთ თავზარი დაეცემათ და სტვენას მოჰყვებიან; სამარადისოდ გავაპარტახებ. 10 ჩავახშობ მათში სიხარულისა და მხიარულების ხმას,+ ნეფისა და პატარძლის ხმას,+ ხელსაფქვავის ხმას, და ჩავაქრობ ლამპარს. 11 განადგურდება მთელი ეს მიწა და მისი შემხედვარენი შეძრწუნდებიან; ეს ხალხები 70 წელი ბაბილონის მეფის მსახურები იქნებიან.+
12 ბაბილონის მეფეს და ამ ერს 70 წლის შემდეგ+ მოვთხოვ პასუხს, — ამბობს იეჰოვა, — მათი დანაშაულის გამო,+ და ქალდეველთა მიწას სამარადისოდ გავაუკაცრიელებ.+ 13 შევასრულებ ყველა იმ სიტყვას, რაც ამ მიწის წინააღმდეგ მაქვს ნათქვამი, ყველაფერს, რაც იერემიამ ამ ხალხების წინააღმდეგ იწინასწარმეტყველა და რაც ამ წიგნშია ჩაწერილი. 14 მრავალი ერი და ძლევამოსილი მეფეები+ დაიმონებენ მათ;+ მე მივუზღავ მათ თავიანთი საქმეებისა და ნამოქმედარისამებრ“».+
15 აი, რა მითხრა იეჰოვამ, ისრაელის ღმერთმა: „გამომართვი რისხვის ღვინით სავსე სასმისი და დაალევინე ყველა იმ ხალხს, რომელთანაც გგზავნი. 16 დალევენ და იბარბაცებენ; შეშლილებივით მოიქცევიან, რადგან მახვილს მოვუვლენ“.+
17 გამოვართვი სასმისი იეჰოვას და დავალევინე ყველა იმ ხალხს, რომელთანაც იეჰოვამ გამგზავნა.+ 18 ჯერ იერუსალიმს, იუდას ქალაქებს,+ მის მეფეებსა და მთავრებს დავალევინე, რათა განადგურებულიყვნენ; მათ შემხედვარეთ თავზარი დასცემოდათ, სტვენას მოჰყოლოდნენ და წყევლაში ეხსენებინათ ისინი,+ რაც დღესაც ასეა. 19 მერე დავალევინე ფარაონს, ეგვიპტის მეფეს, მის მსახურებს, მთავრებსა და ყველა მის ხალხს,+ 20 მთელ ჭრელ ხალხს, უცის მიწის ყველა მეფეს, ფილისტიმელთა+ მიწის ყველა მეფეს — აშკელონის,+ ღაზის, ეკრონის და აშდოდში დარჩენილთა მეფეებს, 21 ედომს,+ მოაბსა+ და ამონელებს,+ 22 ტვიროსის ყველა მეფეს, სიდონის ყველა მეფესა+ და ზღვის კუნძულის მეფეებს, 23 დედანს,+ თემას, ბუზსა და ყველას, ვისაც საფეთქლებთან თმა აქვს შეკრეჭილი,+ 24 არაბთა ყველა მეფესა+ და უდაბნოში მცხოვრები ჭრელი ხალხის ყველა მეფეს, 25 ზიმრის ყველა მეფეს, ელამის+ ყველა მეფესა და მიდიელთა ყველა მეფეს,+ 26 ჩრდილოეთის ყველა მეფეს, ახლოს მცხოვრებს თუ შორს მცხოვრებს, ერთიმეორის მიყოლებით, დედამიწის ზურგზე ყველა სხვა სამეფოს; ბოლოს შეშაქის*+ მეფეც დალევს.
27 «უთხარი მათ, აი, რას ამბობს-თქო ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „დალიეთ, დათვერით, არწყიეთ და ისე დაეცით, რომ ვეღარ ადგეთ+ იმ მახვილის გამო, რომელსაც მოგივლენთ“. 28 თუ არ გამოგართმევენ სასმისს და არ დალევენ, მაშინ უთხარი, აი, რას ამბობს-თქო ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა: „დალევთ! 29 უბედურებას ვატეხ ქალაქს, რომელიც ჩემი სახელით იწოდება,+ და თქვენ როგორღა დარჩებით დაუსჯელნი?!+
ვერ გადაურჩებით სასჯელს, რადგან მახვილს მოვუვლენ დედამიწის ყველა მკვიდრს“, — ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა.
30 შენ კი უწინასწარმეტყველე მათ ეს ყოველივე და უთხარი:
„ლომივით დაიღრიალებს მაღლიდან იეჰოვა,
თავისი წმინდა სამყოფლიდან დაიგრგვინებს;
დაუღრიალებს თავის სამკვიდროს;
საწნახელში მწნეხელივით შემოსძახებს
გამარჯვების სიმღერას დედამიწის ყველა მკვიდრის გასაგონად“.
31 „დედამიწის კიდეებს მისწვდება ხმაური,
რადგან ედავება იეჰოვა ხალხებს.
ის თავად გამოუტანს განაჩენს ყოველ ხორციელს;+
მახვილით შემუსრავს ბოროტებს“, — ამბობს იეჰოვა.
32 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა:
„ერთიმეორის მიყოლებით დაატყდებათ უბედურება ერებს;+
მძვინვარე ქარიშხალი ამოვარდება დედამიწის კიდეებიდან.+
33 იმ დღეს იეჰოვას დახოცილნი დედამიწის კიდით კიდემდე ეყრებიან. არ იგლოვებენ მათ, არც შეაგროვებენ და არც დამარხავენ, ნეხვივით ეყრებიან მიწაზე“.
34 იგლოვეთ, მწყემსებო, და იყვირეთ!
იგორავეთ, ფარის წინამძღოლებო;
მოვიდა თქვენი დახოცვისა და დაფანტვის დრო,
ძვირფასი ჭურჭელივით დაიმსხვრევით!
35 თავშესაფარი აღარა აქვთ მწყემსებს
და გასაქცევი — ფარის წინამძღოლებს.
37 იეჰოვას მრისხანების გამო
გაუკაცრიელდა ყველა ის ადგილი, სადაც მშვიდობიანად ცხოვრობდნენ.
38 ის ლომივით გამოვიდა თავისი ბუნაგიდან;+
მათი მიწის შემხედვარეთ თავზარი დაეცათ
მისი დაუნდობელი მახვილისა
და მრისხანების გამო».
26 იუდას მეფე იეჰოიაკიმის,+ იოშიას ძის, მეფობის დასაწყისში გაცხადდა იეჰოვას სიტყვა: 2 «აი, რას ამბობს იეჰოვა: „დადექი იეჰოვას ტაძრის ეზოში და ილაპარაკე იუდას ქალაქების მკვიდრთა საყურადღებოდ, რომლებიც იეჰოვას ტაძარში თაყვანსაცემად მოდიან. უთხარი მათ ყველაფერი, რასაც გიბრძანებ; ერთი სიტყვაც არ გამოგრჩეს. 3 იქნებ მოგისმინონ და მობრუნდნენ თავ-თავიანთი ბოროტი გზიდან; მეც გადავიფიქრებ და აღარ დავატეხ იმ უბედურებას, რასაც მათ ჩადენილი ბოროტი საქმეების გამო ვუპირებდი.+ 4 უთხარი მათ, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა: თუ არ მომისმენთ და არ დაიცავთ ჩემს კანონს, რომელიც მოგეცით, 5 არ მოისმენთ, რასაც ჩემი მსახურები, წინასწარმეტყველები, გეუბნებიან, რომლებსაც გიგზავნით, დილაადრიან ვდგები და გიგზავნით, მაგრამ არ უსმენთ,+ 6 მაშინ მეც შილოს+ დავამსგავსებ ამ ტაძარს და დედამიწაზე მცხოვრები ყველა ხალხი ამ ქალაქს წყევლაში ახსენებს“».+
7 მღვდლებმა, წინასწარმეტყველებმა და მთელმა ხალხმა მოისმინეს ის, რაც იერემიამ იეჰოვას ტაძარში წარმოთქვა.+ 8 როცა იერემიამ დაასრულა ხალხისთვის იმის გადაცემა, რაც იეჰოვას ჰქონდა ნაბრძანები, შეიპყრეს ის მღვდლებმა, წინასწარმეტყველებმა, მთელმა ხალხმა და უთხრეს: „სიკვდილი არ აგცდება! 9 რატომ იწინასწარმეტყველე იეჰოვას სახელით, ეს ტაძარი შილოს დაემსგავსებაო, ეს ქალაქი კი გაპარტახდება და გაუკაცრიელდებაო?“ გარს შემოეხვია მთელი ხალხი იერემიას იეჰოვას ტაძარში.
10 გაიგეს ეს სიტყვები იუდას მთავრებმაც, წავიდნენ მეფის სასახლიდან იეჰოვას ტაძარში და იეჰოვას ტაძრის ახალი კარიბჭის შესასვლელთან დასხდნენ.+ 11 მღვდლებმა და წინასწარმეტყველებმა მთავრებსა და მთელ ხალხს უთხრეს: „ეს კაცი სიკვდილის ღირსია,+ რადგან ამ ქალაქის საუბედუროდ იწინასწარმეტყველა, რაც საკუთარი ყურით მოისმინეთ კიდეც“.+
12 მაშინ იერემიამ მთავრებსა და მთელ ხალხს მიმართა: „ამ ტაძრისა და ქალაქის წინააღმდეგ წინასწარმეტყველების წარმოსათქმელად, რომელიც მოისმინეთ, იეჰოვამ გამომგზავნა.+ 13 ამიტომ გაასწორეთ თქვენი სავალი, გამოასწორეთ თქვენი საქმეები და დაემორჩილეთ თქვენს ღმერთს, იეჰოვას; იეჰოვაც გადაიფიქრებს და აღარ დაგატეხთ იმ უბედურებას, რასაც გიპირებდათ.+ 14 მე თქვენს ხელში ვარ; რასაც სწორად და მართებულად მიიჩნევთ, ის მიყავით, 15 ოღონდ იცოდეთ: თუ მომკლავთ, უდანაშაულო სისხლი დაგედებათ თქვენც, ამ ქალაქსაც და მის მკვიდრთაც, რადგან ნამდვილად იეჰოვამ გამომგზავნა თქვენთან ამ ყოველივეს სათქმელად“.
16 მაშინ მთავრებმა და მთელმა ხალხმა მღვდლებსა და წინასწარმეტყველებს უთხრეს: „ეს კაცი სიკვდილს არ იმსახურებს, რადგან ჩვენი ღვთის, იეჰოვას, სახელით გველაპარაკება“.
17 წამოდგა ქვეყნის ზოგიერთი უხუცესი და მთელ ხალხს მიმართა: 18 «მორეშეთელი მიქა,+ იუდას მეფე ხიზკიას+ დროს რომ წინასწარმეტყველებდა, იუდას მკვიდრთ ეუბნებოდა, აი, რას ამბობსო ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა:
„მინდორივით გადაიხვნება სიონი,
ნანგრევების გროვად იქცევა იერუსალიმი+
და ტყიან მაღლობად — ტაძრის მთა“.+
19 ხომ არ მოუკლავთ იგი იუდას მეფე ხიზკიას და იუდას მკვიდრებს?! ხომ შეეშინდა მეფეს იეჰოვასი და ხომ მოულბო გული იეჰოვას?! იეჰოვამაც ხომ გადაიფიქრა და აღარ დაატეხა ის უბედურება, რასაც უპირებდა?!+ იცოდეთ, დიდი უბედურება გვეწევა.
20 კიდევ ერთი კაცი წინასწარმეტყველებდა იეჰოვას სახელით, ურია, შემაიას ძე, კირიათ-იეარიმიდან.+ იერემიას მსგავსად ისიც ამ ქალაქისა და ამ მიწის საუბედუროდ წინასწარმეტყველებდა. 21 როცა მისი სიტყვები მეფე იეჰოიაკიმმა,+ მისმა მეომრებმა და მთავრებმა გაიგეს, მეფემ მას მოკვლა დაუპირა.+ ეს რომ ურიამ შეიტყო, შეეშინდა და ეგვიპტეში გაიქცა. 22 მეფე იეჰოიაკიმმა ეგვიპტეში აქბორის ძე ელნათანი+ და სხვა კაცები გაგზავნა. 23 წამოიყვანეს ურია ეგვიპტიდან და მეფე იეჰოიაკიმს მიჰგვარეს; მახვილით მოკლა მან ურია+ და მისი გვამი უბრალო ხალხის სასაფლაოზე დააგდო».
24 ახიკამი,+ შაფანის+ ძე, მფარველობდა იერემიას, რომ არ ჩავარდნილიყო ხალხის ხელში და არ მოეკლათ იგი.+
27 იუდას მეფე იეჰოიაკიმის, იოშიას ძის, მეფობის დასაწყისში იეჰოვამ იერემიას თავისი სიტყვა გაუცხადა: 2 «აი, რა მითხრა იეჰოვამ: „გააკეთე აპეურები, რამდენიმე უღელი და კისერზე დაიდგი. 3 დაუგზავნე ისინი ედომის,+ მოაბის,+ ტვიროსის,+ სიდონისა+ და ამონელთა+ მეფეებს მაცნეთა ხელით, რომლებიც იერუსალიმში იუდას მეფე ციდკიასთან ჩამოვიდნენ. 4 უთხარი მათ, თქვენს ბატონებს გადაეცით-თქო:
აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, აი, რა უნდა უთხრათ-თქო თქვენს ბატონებს: 5 მე შევქმენი დედამიწა ჩემი ძლიერებითა და გაწვდილი მკლავით, ადამიანები და ცხოველები მთელი დედამიწის ზურგზე, და ვისაც მინდა, იმას ვაძლევ მას.+ 6 ყველა ქვეყანა ჩემს მსახურს, ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორს,+ მივეცი; მინდვრის მხეცებიც კი მას დავუმორჩილე. 7 ყველა ერი მას, მის ვაჟსა და მის შვილიშვილს დაემორჩილება, სანამ მისი ქვეყნის დრო არ დადგება;+ მრავალი ერი და ძლევამოსილი მეფეები დაიმონებენ მას.+
8 თუ რომელიმე ერი ან სამეფო ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორს არ დაემორჩილება და ბაბილონის მეფის უღელს არ დაიდგამს, მახვილით, შიმშილითა და ჭირით დავსჯი,+ — ამბობს იეჰოვა, — და საბოლოოდ მისი ხელით გავანადგურებ.
9 ამიტომ არ დაუჯეროთ თქვენს წინასწარმეტყველებს, მკითხავებს, სიზმრის ამხსნელებს, გრძნეულებსა და ჯადოქრებს, რომლებიც გეუბნებიან, არ მოგიწევთ ბაბილონის მორჩილებაო. 10 სიცრუეს გიწინასწარმეტყველებენ ისინი; თუ დაუჯერებთ მათ, მოწყდებით თქვენს მიწას, მე გაგფანტავთ და მოგსპობთ.
11 იმ ხალხს, რომელიც ბაბილონის მეფის უღელს დაიდგამს და მას დაემორჩილება, თავის მიწაზე დავტოვებ, — ამბობს იეჰოვა, — დაამუშავებენ მას და იცხოვრებენ მასზე“».
12 იუდას მეფე ციდკიასაც+ ვუთხარი: „დაიდგით ბაბილონის მეფის უღელი, დაემორჩილეთ მას, მის ხალხს და იცოცხლებთ.+ 13 რატომ უნდა დაიხოცოთ შენ და შენი ხალხი მახვილით,+ შიმშილითა+ და ჭირით,+ როგორც ეს იეჰოვამ უწინასწარმეტყველა იმ ხალხს, რომელიც ბაბილონის მეფეს არ დაემორჩილება?! 14 არ მოუსმინოთ იმ წინასწარმეტყველებს, რომლებიც გეუბნებიან, არ მოგიწევთ ბაბილონის მეფის მორჩილებაო;+ სიცრუეს გიწინასწარმეტყველებენ ისინი.+
15 მე არ გამომიგზავნია ისინი, — ამბობს იეჰოვა, — სიცრუეს წინასწარმეტყველებენ ჩემი სახელით; თუ დაუჯერებთ მათ, გაგფანტავთ და დაიღუპებით თქვენც და ის წინასწარმეტყველნიც, რომლებიც სიცრუეს გიწინასწარმეტყველებენ“.+
16 მღვდლებსა და მთელ ხალხს ვუთხარი, აი, რას ამბობს-მეთქი იეჰოვა: „არ მოუსმინოთ თქვენს წინასწარმეტყველებს, რომლებიც წინასწარმეტყველებენ, იეჰოვას ტაძრის ნივთებს ბაბილონიდან მალე დააბრუნებენო;+ სიცრუეს გიწინასწარმეტყველებენ ისინი.+ 17 არ მოუსმინოთ მათ. დაემორჩილეთ ბაბილონის მეფეს და იცოცხლებთ.+ რატომ უნდა გაპარტახდეს ეს ქალაქი?! 18 თუ ისინი წინასწარმეტყველები არიან და იეჰოვას სიტყვაა მათთან, მაშინ შეეხვეწონ ლაშქართა ღმერთს, იეჰოვას, რომ იეჰოვას ტაძარში, იუდას მეფის სასახლესა და იერუსალიმში დარჩენილი ნივთები ბაბილონში არ წაიღონ“.
19 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა სვეტებზე,+ აუზზე*,+ საზიდრებსა+ და ქალაქში დარჩენილ ნივთებზე, 20 რომლებიც ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორს არ წაუღია მაშინ, როცა იუდას მეფე იექონია, იეჰოიაკიმის ძე, იუდასა და იერუსალიმის ყველა დიდებულთან ერთად იერუსალიმიდან ბაბილონში გადაასახლა.+ 21 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, იეჰოვას ტაძარში, იუდას მეფის სასახლესა და იერუსალიმში დარჩენილ ნივთებზე: 22 „ბაბილონში წაიღებენ+ და იქ იქნება იმ დღემდე, სანამ არ მოვიკითხავ, — ამბობს იეჰოვა. — წამოვიღებ და ამ ადგილზე დავაბრუნებ“.+
28 იმავე წელს, იუდას მეფე ციდკიას+ მეფობის დასაწყისში, მე-4 წლის მე-5 თვეს, გაბაონელმა+ წინასწარმეტყველმა ხანანიამ, აზურის ძემ, იეჰოვას ტაძარში მღვდლებისა და მთელი ხალხის თანდასწრებით მითხრა, 2 აი, რას ამბობსო ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „დავამტვრევ ბაბილონის მეფის უღელს+ 3 და ორ წელიწადში ამ ადგილზე დავაბრუნებ იეჰოვას ტაძრის ყველა იმ ნივთს, რომელიც ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორმა ამ ადგილიდან ბაბილონში წაიღო“.+ 4 „ამ ადგილზე დავაბრუნებ იუდას მეფე იექონიას,+ იეჰოიაკიმის ძეს,+ და ყველას, ვინც იუდადან ბაბილონშია გადასახლებული,+ — ამბობს იეჰოვა, — რადგან დავამტვრევ ბაბილონის მეფის უღელს“.
5 იერემია წინასწარმეტყველი ხანანია წინასწარმეტყველს იეჰოვას ტაძარში შეკრებილი მღვდლებისა და მთელი ხალხის თანდასწრებით დაელაპარაკა. 6 იერემია წინასწარმეტყველმა თქვა: „ამინ! დაე იმოქმედოს იეჰოვამ! დაე შეასრულოს იეჰოვამ ის, რაც იწინასწარმეტყველე, და დააბრუნოს ამ ადგილზე იეჰოვას ტაძრის ნივთები და ყველა, ვინც ბაბილონშია გადასახლებული! 7 მაგრამ მოისმინე ის, რასაც შენ გასაგონად და მთელი ამ ხალხის გასაგონად ვიტყვი. 8 ჩემზე და შენზე ადრე მცხოვრები წინასწარმეტყველები ძველ დროშიც უწინასწარმეტყველებდნენ მრავალ ქვეყანასა და ძლევამოსილ სამეფოებს ომს, უბედურებასა და ჭირს. 9 თუ წინასწარმეტყველი მშვიდობას იწინასწარმეტყველებს და მისი ნათქვამი შესრულდება, ცხადი გახდება, რომ ეს წინასწარმეტყველი იეჰოვას გამოუგზავნია“.
10 მაშინ მოხსნა ხანანია წინასწარმეტყველმა იერემია წინასწარმეტყველს კისრიდან უღელი და დაამტვრია.+ 11 შემდეგ ხანანიამ მთელი ხალხის თანდასწრებით თქვა, აი, რას ამბობსო იეჰოვა: „ასევე მოვხსნი ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორის უღელს ყველა ხალხს კისრიდან ორ წელიწადში და დავამტვრევ“.+ ამის შემდეგ იერემია წინასწარმეტყველი წავიდა.
12 მას შემდეგ, რაც ხანანია წინასწარმეტყველმა იერემია წინასწარმეტყველს კისრიდან უღელი მოხსნა და დაამტვრია, ეუწყა იერემიას იეჰოვას სიტყვა: 13 «წადი და უთხარი ხანანიას, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა: „ხის უღელი კი დაამტვრიე,+ მაგრამ მის ნაცვლად რკინის უღლის გაკეთება მოგიწევს“. 14 ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, ამბობს: „რკინის უღელს დავადგამ ყველა ამ ხალხს, ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორს რომ დაემორჩილონ; მას უნდა დაემორჩილონ.+ მინდვრის მხეცებიც კი მას დაემორჩილებიან“».+
15 შემდეგ იერემია წინასწარმეტყველმა ხანანია+ წინასწარმეტყველს უთხრა: «მომისმინე, ხანანია! იეჰოვას გამოგზავნილი არა ხარ; შენ ამ ხალხს სიცრუით აიმედებ.+ 16 ამიტომ იეჰოვა ამბობს: „აღგგვი მიწის პირიდან. წელსვე მოკვდები, რადგან ხალხს იეჰოვასადმი ურჩობისკენ მოუწოდებდი“».+
17 ხანანია წინასწარმეტყველი იმავე წლის მე-7 თვეს მოკვდა.
29 იერემია წინასწარმეტყველმა იერუსალიმიდან გადასახლებულ უხუცესებს, მღვდლებს, წინასწარმეტყველებსა და მთელ ხალხს, რომლებიც ნაბუქოდონოსორმა იერუსალიმიდან ბაბილონში გადაასახლა, წერილი მისწერა 2 მას შემდეგ, რაც მეფე იექონიამ+ და დედოფალმა*,+ კარისკაცებმა, იუდასა და იერუსალიმის მთავრებმა, ხელოსნებმა და მჭედლებმა* იერუსალიმი დატოვეს.+ 3 მან წერილი ელაშას, შაფანის+ ძეს, და გემარიას, ხილკიას ძეს, გაატანა, რომლებიც იუდას მეფე ციდკიამ+ ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორთან გაგზავნა. წერილში ეწერა:
4 «აი, რას ეუბნება ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, ყველას, ვინც მან იერუსალიმიდან ბაბილონში გადაასახლა: 5 „აიშენეთ სახლები და იცხოვრეთ, გააშენეთ ბაღები და ჭამეთ მათი ნაყოფი. 6 მოიყვანეთ ცოლები და იყოლიეთ ვაჟები და ასულები, დააქორწინეთ ვაჟები და გაათხოვეთ ასულები, რათა მათაც იყოლიონ ვაჟები და ასულები; გამრავლდით, ნუ დაცოტავდებით. 7 იზრუნეთ იმ ქალაქის კეთილდღეობაზე, სადაც გადაგასახლეთ, და ლოცვით შეავედრეთ იეჰოვას ის, რადგან მისი კეთილდღეობა თქვენი კეთილდღეობა იქნება“.+ 8 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „არ მოგატყუონ წინასწარმეტყველებმა და მკითხავებმა, თქვენ შორის რომ არიან;+ არ დაუჯეროთ მათ, ვინც სიზმრებს ხედავენ, 9 რადგან სიცრუეს გიწინასწარმეტყველებენ ჩემი სახელით. მე არ გამომიგზავნია ისინი“,+ — ამბობს იეჰოვა.
10 აი, რას ამბობს იეჰოვა: „ბაბილონში თქვენი გადასახლებიდან 70 წელი რომ გავა, მაშინ მოგხედავთ,+ შევასრულებ ჩემს დაპირებას და დაგაბრუნებთ სამშობლოში.+
11 ვიცი, რასაც ვიზრახავ თქვენთვის, — ამბობს იეჰოვა, — მშვიდობას ვიზრახავ და არა უბედურებას;+ მინდა, რომ მომავლის იმედი გქონდეთ.+ 12 მომიხმობთ, მოხვალთ, ლოცვით მომმართავთ და მეც მოგისმენთ.+
13 ძებნას დამიწყებთ და მიპოვით,+ რადგან მთელი გულით დამიწყებთ ძებნას.+ 14 თავს გაპოვნინებთ,+ — ამბობს იეჰოვა, — ტყვეობიდან დაგიხსნით და გამოგკრებთ ყველა ხალხიდან და ყველა ადგილიდან, სადაც გაგფანტეთ,+ — ამბობს იეჰოვა. — დაგაბრუნებთ იმ ადგილზე, საიდანაც გადაგასახლეთ“.+
15 თქვენ ამბობთ, იეჰოვამ წინასწარმეტყველები დაგვიყენაო ბაბილონში.
16 აი, რას ეუბნება იეჰოვა დავითის ტახტზე მჯდომ მეფესა+ და იმ ქალაქში მცხოვრებ მთელ ხალხს, თქვენს მოძმეთ, რომლებიც თქვენთან ერთად არ გადმოსახლებულან, 17 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა: „მოვუვლენ მათ მახვილს, შიმშილსა და ჭირს.+ დამპალ ლეღვს დავამსგავსებ, პირს რომ ვერ დააკარებ.+
18 მახვილით,+ შიმშილითა და ჭირით დავსჯი მათ; მათ დანახვაზე დედამიწის ყველა სამეფოს თავზარი დაეცემა;+ გაოგნდებიან, სტვენას მოჰყვებიან,+ დაძრახავენ მათ და წყევლაში ახსენებენ ყველა ერში, სადაც გავფანტავ,+ 19 რადგან ყურად არ იღეს ჩემი სიტყვები, — ამბობს იეჰოვა, — რომელსაც ჩემს მსახურთა, წინასწარმეტყველთა პირით გადავცემდი, დილაადრიან ვდგებოდი და გადავცემდი.+
არც თქვენ დამიგდეთ ყური“,+ — ამბობს იეჰოვა.
20 ისმინეთ იეჰოვას სიტყვა, გადასახლებულნო, რომლებიც იერუსალიმიდან ბაბილონში გადაგხვეწეთ. 21 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, ახაბზე, კოლაიას ძეზე, და ციდკიაზე, მაასეიას ძეზე, რომლებიც სიცრუეს გიწინასწარმეტყველებენ ჩემი სახელით:+ „ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორის ხელში ჩავყრი და ის თქვენ თვალწინ დახოცავს მათ. 22 რაც მათ დაემართებათ, იუდადან ბაბილონში გადასახლებულნი წყევლაში ახსენებენ და იტყვიან, იეჰოვამ ის დაგმართოს, რაც ციდკიასა და ახაბს დამართა, რომლებიც ცეცხლში ამობუგა ბაბილონის მეფემო, 23 რადგან სამარცხვინო საქციელს სჩადიოდნენ ისრაელში,+ თავიანთი მოძმეების ცოლებთან მრუშობდნენ და ჩემი სახელით სიცრუეს ლაპარაკობდნენ, იმას, რაც არ მიბრძანებია.+
ვიცი ეს და თავად ვარ ამის მოწმე“,+ — ამბობს იეჰოვა».
24 «ნეხელამელ შემაიას+ უთხარი, 25 აი, რას ამბობს-თქო ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი იმის გამო, რომ შენ იერუსალიმში მყოფ მთელ ხალხს, მღვდელ ცეფანიას,+ მაასეიას ძეს, და ყველა მღვდელს შენი სახელით მისწერე: 26 „იეჰოვამ დაგნიშნა მღვდლად იეჰოიადა მღვდლის ნაცვლად, რათა იეჰოვას ტაძრის ზედამხედველი ყოფილიყავი და დაგეპატიმრებინა ყველა შეშლილი, რომელიც წინასწარმეტყველივით იქცევა, და მათთვის კისერზე და ხელ-ფეხზე ხუნდები დაგედო.+ 27 რატომ არ გაკიცხე ანათოთელი+ იერემია, წინასწარმეტყველივით რომ იქცევა?+ 28 მან ბაბილონშიც კი შემოგვითვალა, დიდხანს გაგრძელდებაო ეს; აიშენეთ სახლები და იცხოვრეთო, გააშენეთ ბაღები და ჭამეთ მათი ნაყოფიო...“».+
29 როცა ეს წერილი ცეფანია+ მღვდელმა იერემია წინასწარმეტყველს წაუკითხა, 30 იეჰოვას სიტყვა ეუწყა იერემიას: 31 «შეუთვალე ყველა გადასახლებულს, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა ნეხელამელ შემაიაზე: „რაკი სიცრუეს გიწინასწარმეტყველებდათ შემაია, თუმცა მე არ გამომიგზავნია ის, და ცდილობდა თქვენს დაიმედებას,+ 32 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა: პასუხს მოვთხოვ ნეხელამელ შემაიასა და მის შთამომავლებს. მათგან არავინ გადარჩება. ვერ ნახავს იგი იმ სიკეთეს, რასაც ჩემს ხალხს გავუკეთებ, — ამბობს იეჰოვა, — რადგან ხალხს მოუწოდებდა, რომ არ დამორჩილებოდნენ იეჰოვას“».
30 ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას: 2 «აი, რას ამბობს იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „ჩაწერე წიგნში ყველაფერი, რასაც გეუბნები. 3 დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — როცა ტყვეობიდან დავიხსნი ჩემს ხალხს, ისრაელსა და იუდას,+ და დავაბრუნებ იმ მიწაზე, რომელიც მათ მამა-პაპას მივეცი; ისინი კვლავ დაიმკვიდრებენ მას“, — ამბობს იეჰოვა».+
4 აი, რა უთხრა იეჰოვამ ისრაელსა და იუდას,
5 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„გავიგონეთ თავზარდაცემულთა შეძახილი,
შიში მეფობს, არ არის მშვიდობა.
6 აბა იკითხეთ, თუ შობს მამაკაცი.
მაშ, რატომ უდევს ყოველ ვაჟკაცს მუცელზე ხელი
მშობიარე ქალივით?!+
რატომ აქვს ყველას სახე გაფითრებული?!
არცერთ დღეს არ ჰგავს!
გასაჭირი დაუდგა იაკობს,
მაგრამ მე დავიხსნი მას.
8 იმ დღეს, — ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, — კისრიდან მოგხსნი უღელს და დავამტვრევ, დავწყვეტ აპეურებს და ვეღარ დაგიმონებენ უცხოტომელნი. 9 ჩემი ხალხი დაემორჩილება თავის ღმერთს, იეჰოვას, და თავის მეფეს, დავითს, რომელსაც მოვუვლენ.+
შორეთიდან დაგიხსნი,
ტყვეობის ქვეყნიდან დავიხსნი შენს შთამომავლებს.+
დაბრუნდება იაკობი, მოისვენებს და უშფოთველად იქნება,
ვერავინ შეაშინებს მათ.+
11 შენთანა ვარ, — ამბობს იეჰოვა, — რომ დაგიხსნა;
სამართლიანად დაგსჯი,
დაუსჯელს არ დაგტოვებ“.+
12 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„უკურნებელია შენი მოტეხილობა;+
არ იკურნება შენი ჭრილობა.
13 არავინ გესარჩლება,
უკურნებელია შენი წყლული,
ვერ განიკურნები.
14 დაგივიწყეს ვნებიანმა საყვარლებმა,+
აღარ გეძებენ.
ისე დაგკარი, როგორც მტერმა;
15 რატომ კვნესი შენი მოტეხილობის გამო?
არ დაგიამდება ტკივილი!
შენი მძიმე დანაშაულისა და მრავალი ცოდვის გამო+
დაგმართე ეს.
გაქურდავენ შენს გამქურდავთ
და გაძარცვავენ შენს გამძარცველთ.+
ამბობდნენ, სიონს მომკითხველი არავინ ჰყავსო“.+
18 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„ვკრებ დატყვევებულთ იაკობის კარვებიდან,+
შევიწყალებ მის კარვებს.
აღდგება ქალაქი თავის გორაზე+
და წამოიმართება გამაგრებული კოშკი თავის ადგილზე.
19 მათი სამადლობელი სიმღერისა და სიცილის ხმა გაისმება.+
პასუხს ვაგებინებ ყველა მის მჩაგვრელს.+
21 მის ხალხს შორის გამოჩნდება მისი მთავარი
და მისი ხალხიდან გამოვა მისი მმართველი.
მოვუშვებ ჩემთან და ისიც მომიახლოვდება,
თორემ ისე ვინ გაბედავს ჩემთან მოახლოებას?! —
ამბობს იეჰოვა. —
22 თქვენ ჩემი ხალხი იქნებით,+ მე კი თქვენი ღმერთი ვიქნები“.+
უკანასკნელ დღეებში გაიგებთ ამას.+
31 „იმ დროს, — ამბობს იეჰოვა, — ისრაელის ყველა ტომის ღმერთი ვიქნები, ისინი კი ჩემი ხალხი იქნებიან“.+
2 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„მახვილს გადარჩენილებმა წყალობა პოვეს უდაბნოში,
როცა ისრაელი მოსასვენებელი ადგილისკენ მიემართებოდა“.
3 შორიდან მეჩვენა იეჰოვა და მითხრა:
„მარადიული სიყვარულით შეგიყვარე
და იმიტომ დაგიახლოვე, რომ ურყევია შენდამი ჩემი სიყვარული*.+
4 კვლავ აღგაშენებ და აღშენდები,+
კვლავაც აიღებ დაირებს, ისრაელის ქალწულო,
და ცეკვა-ცეკვით წახვალ.+
6 დადგება დღე, როცა გუშაგები ეფრემის მთიან მხარეში დაიძახებენ,
ადექით, ავიდეთ სიონში იეჰოვასთან, ჩვენს ღმერთთანო“.+
7 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„სიხარულით უმღერეთ იაკობს,
იყიჟინეთ, ხალხებზე აღმატებულნო!+
გამოაცხადეთ ეს, ხოტბა შეასხით ღმერთს და უთხარით,
იეჰოვა, იხსენი-თქო შენი ხალხი, დარჩენილი ისრაელები.+
8 აი, გამომყავს ისინი ჩრდილოეთის ქვეყნიდან;+
შევკრებ მათ დედამიწის კიდეებიდან.+
მათ შორის იქნებიან უსინათლოები და კოჭლები,+
ორსულები და მშობიარეები — ყველანი ერთად;
ისინი მრავალრიცხოვანნი დაბრუნდებიან აქ.+
შემევედრებიან და მეც წავუძღვები.
წყაროებისკენ გავუძღვები,+
მოსწორებული გზით წავიყვან, რომ არ წაფორხილდნენ,
რადგან ისრაელის მამა ვარ, ეფრემი კი ჩემი პირმშოა“.+
„ვინც ისრაელი გაფანტა, კვლავ შეკრებს მას,
და ისე დაიცავს, როგორც მწყემსი — ფარას.+
12 მოვლენ ისინი და სიხარულით შესძახებენ სიონის მაღლობზე,+
გაბრწყინდებიან, რადგან სიკეთეს არ დაიშურებს მათთვის იეჰოვა;
უხვად ექნებათ მარცვლეული, ახალი ღვინო+ და ზეთი,
გაუმრავლდებათ ცხვარ-ძროხა;+
მორწყულ ბაღს დაემსგავსებიან,+
არასოდეს დაიქანცებიან“.+
გლოვას სიხარულად ვუქცევ,+
ვანუგეშებ, მწუხარებას გავუქარვებ და გავახარებ.+
14 მღვდლებს უხვად ექნებათ საკვები;
დაპურდება ჩემი ხალხი, რადგან სიკეთეს არ დავიშურებ მათთვის“,+ — ამბობს იეჰოვა.
15 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„გლოვისა და მწარე მოთქმის ხმა ისმის რამაში,+
დასტირის თავის ვაჟებს რახელი.+
არ სურს ნუგეში,
რადგან აღარ ჰყავს ისინი“.+
16 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„ნუღარ იტირებ და ნუღარ დაღვრი ცრემლს,
რადგან ჯილდოს მიიღებ შენი ნამოქმედარისთვის, — ამბობს იეჰოვა. —
დაბრუნდებიან ისინი მტრის ქვეყნიდან.+
17 იმედიანი მომავალი გაქვს,+ — ამბობს იეჰოვა, —
შენი ვაჟები თავიანთ მხარეში დაბრუნდებიან“.+
დამაბრუნე და დავბრუნდები,
რადგან შენა ხარ ჩემი ღმერთი, იეჰოვა.
19 როცა მოვბრუნდი, სინანულმა შემიპყრო;+
როცა მივხვდი, მწუხარებისგან ბარძაყებზე ხელების რტყმა დავიწყე.
შერცხვენილი და დამცირებული ვიყავი+
ახალგაზრდობაში ჩადენილი ცოდვების გამო“».
20 „განა ჩემი ძვირფასი ძე არ არის ეფრემი, საყვარელი შვილი?!+
რამდენჯერაც არ უნდა გავკიცხო, მაინც მახსოვს.
ამიტომაც მეწვის გული მის გამო+
და შევიბრალებ კიდეც მას“, — ამბობს იეჰოვა.+
დაუკვირდი გზას, რომლითაც უნდა იარო,+
დაბრუნდი, ისრაელის ქალწულო, დაბრუნდი შენს ქალაქებში!
22 როდემდე უნდა მერყეობდე, ორგულო ასულო?!
იეჰოვამ რაღაც ახალი შექმნა დედამიწაზე:
ქალი გამალებით დაუწყებს ძებნას კაცს“.
23 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „როცა შევკრებ ტყვედ წაყვანილთ, კვლავ იტყვიან ამ სიტყვებს იუდასა და მის ქალაქებში: იეჰოვამ გაკურთხოსო, სიმართლის სამკვიდროვ,+ წმინდა მთაო.+ 24 იუდასა და ყველა მის ქალაქში დამკვიდრდებიან მიწათმოქმედნი და მწყემსნი.+ 25 მე გამოვაცოცხლებ დაღლილს და გავაძლიერებ ღონემიხდილს“.+
26 მერე გამომეღვიძა, თვალი გავახილე; ძილი მეამა.
27 „დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — როცა გავამრავლებ ისრაელისა და იუდას მკვიდრთ; გავამრავლებ მათ პირუტყვსაც.+
28 მაშინ ჩასაფრებული ვიყავი, რომ ამომეძირკვა, დამექცია, დამენგრია, მომესპო და ზიანი მიმეყენებინა მათთვის,+ ახლა კი თვალი მეჭირება მათზე, რომ დავრგო და აღვაშენო,+ — ამბობს იეჰოვა. — 29 იმ დროს აღარ იტყვიან, მამებმა მკვახე ყურძენი ჭამეს და ვაჟებს კბილები მოეკვეთათო;+ 30 ყველა თავისი დანაშაულის გამო მოკვდება. ვინც მკვახე ყურძენს შეჭამს, კბილებიც იმას მოეკვეთება.
31 დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — და ახალ შეთანხმებას დავუდებ ისრაელსა და იუდას,+ 32 მაგრამ არა ისეთ შეთანხმებას, მათ მამა-პაპას რომ დავუდე იმ დღეს, როცა ხელი ჩავჭიდე და ეგვიპტიდან გამოვიყვანე,+ შეთანხმებას, რომელიც დაარღვიეს,+ თუმცა მე მათი ბატონი* ვიყავი, — ამბობს იეჰოვა. —
33 ეს არის შეთანხმება, რომელსაც ისრაელს დავუდებ იმ დროის შემდეგ, — ამბობს იეჰოვა. — ჩავუნერგავ მათ ჩემს კანონს+ და გულებში ჩავუწერ.+ მათი ღმერთი ვიქნები, ისინი კი ჩემი ხალხი იქნებიან.+
34 აღარავინ ასწავლის და ეტყვის თავის მოძმესა თუ ძმას, შეიცანიო იეჰოვა,+ ვინაიდან ყოველ მათგანს, განურჩევლად ყველას, შეცნობილი ვეყოლები,+ — ამბობს იეჰოვა, — რადგან ვაპატიებ მათ დანაშაულს და აღარ გავუხსენებ ცოდვას“.+
35 აი, რას ამბობს იეჰოვა,
ის, ვინც მზით ანათებს დღეს
და ღამის გასანათებლად მთვარესა და ვარსკვლავებს უდგენს წესებს,
ვინც ზღვას აღელვებს და მის ტალღებს აბობოქრებს
და ვისი სახელიც ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა:+
36 „თუ ეს წესები ოდესმე გაუქმდება, — ამბობს იეჰოვა, —
მაშინ ისრაელის შთამომავლობაც, როგორც ერი, გაწყდება“.+
37 აი, რას ამბობს იეჰოვა: „თუ ვინმე მაღლა ზეცას გაზომავს და დაბლა დედამიწის საძირკვლებს გამოიკვლევს, მაშინ მეც უარვყოფ ისრაელის მთელ შთამომავლობას ჩადენილი საქმეების გამო, — ამბობს იეჰოვა.+ —
38 დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — როცა იეჰოვასთვის აშენდება ქალაქი+ ხანანელის კოშკიდან+ კუთხის კარიბჭემდე.+ 39 ლარი+ გადაიჭიმება გარების გორამდე და გოისკენ გაგრძელდება. 40 გვამებისა და ნაცრის მთელი ველი, ტერასები კედრონის ხევამდე,+ ცხენის კარიბჭის კუთხემდე,+ აღმოსავლეთის მხარეს, წმინდა იქნება იეჰოვასთვის;+ აღარასოდეს ამოიძირკვება და აღარასოდეს დაინგრევა“.
32 იუდას მეფე ციდკიას მეფობის მე-10 წელს და ნაბუქოდონოსორის მეფობის მე-18 წელს იერემიას იეჰოვას სიტყვა ეუწყა.+ 2 იმ დროს ბაბილონის მეფის ჯარს იერუსალიმი ალყაში ჰყავდა მოქცეული, იერემია წინასწარმეტყველი კი იუდას მეფის სასახლეში, მცველთა ეზოში+ იყო დამწყვდეული; 3 იუდას მეფე ციდკიას დაემწყვდია იგი.+ მას ნათქვამი ჰქონდა: «რატომ წინასწარმეტყველებ: „იეჰოვა ამბობს, ხელში ჩავუგდებ ამ ქალაქს ბაბილონის მეფეს და ის დაიპყრობს მას.+ 4 თავს ვერ დაიძვრენს იუდას მეფე ციდკია ქალდეველთა ხელიდან, რადგან ბაბილონის მეფე უსათუოდ ჩაიგდებს მას ხელში; ციდკია საკუთარი თვალით იხილავს მას და პირისპირ მოუწევს ლაპარაკი.+ 5 ის ციდკიას ბაბილონში წაიყვანს და იქ მოუწევს დარჩენა, სანამ არ მოვიკითხავ, — ამბობს იეჰოვა. — ქალდეველებთან ბრძოლაში ხელი არ მოგემართებათ“».+
6 იერემიამ თქვა: «იეჰოვას სიტყვა მეუწყა: 7 „მოვა შენთან ხანამელი, მამაშენის ძმის, შალუმის, ძე, და გეტყვის, იყიდე ჩემი მინდორი, ანათოთში+ რომ მაქვს, რადგან შენა გაქვს გამოსყიდვის უფლებაო“».+
8 მოვიდა ჩემთან მცველთა ეზოში ხანამელი, მამაჩემის ძმისშვილი, როგორც იეჰოვას ჰქონდა ნათქვამი, და მთხოვა: „იყიდე ჩემი მინდორი, ანათოთში რომ მაქვს, ბენიამინის მიწაზე, რადგან შენა გაქვს მემკვიდრეობისა და გამოსყიდვის უფლება; იყიდე“. მივხვდი, რომ ეს იეჰოვას ნება იყო.
9 მეც ვიყიდე ხანამელისგან, მამაჩემის ძმისშვილისგან, მინდორი, ანათოთში რომ იყო. მივუწონე ფული+ — 7 შეკელი* და 10 ვერცხლი. 10 შევადგინე საბუთი,+ დავასვი ბეჭედი, მოვიყვანე მოწმეები+ და ფული სასწორზე ავწონე. 11 ავიღე ნასყიდობის საბუთი; ერთი წესისამებრ შედგენილი და ბეჭედდასმული იყო, ხოლო მეორე — ბეჭედდაუსმელი. 12 მივეცი ნასყიდობის საბუთი ბარუქს,+ მახსეიას ძის, ნერიას, ძეს,+ მამაჩემის ძმისშვილის, ხანამელის, და მოწმეების თვალწინ, რომლებმაც ხელი მოაწერეს ნასყიდობის საბუთს, აგრეთვე ყველა იუდეველის თვალწინ, რომლებიც მცველთა ეზოში ისხდნენ.+
13 მათი თანდასწრებით ბარუქს ვუბრძანე: 14 «აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „აიღე ეს საბუთები — როგორც ბეჭედდასმული ნასყიდობის საბუთი, ისე ბეჭედდაუსმელი, და ჩადე თიხის ჭურჭელში, დიდხანს რომ გაძლოს“. 15 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „ამ ქვეყანაში კვლავაც იყიდიან სახლებს, მინდვრებსა და ვენახებს“».+
16 მას შემდეგ, რაც ბარუქს, ნერიას ძეს, ნასყიდობის საბუთი მივეცი, ლოცვით მივმართე იეჰოვას: 17 „უზენაესო უფალო, იეჰოვა! შენ დიდი ძალითა და გაწვდილი მკლავით შექმენი ცა და დედამიწა.+ შენთვის შეუძლებელი არაფერია! 18 შენ ათასობით ადამიანის მიმართ იჩენ ურყევ სიყვარულს*, მამების დანაშაულზე შვილებს აგებინებ პასუხს,+ ჭეშმარიტო ღმერთო, დიდებულო და ძლევამოსილო; ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა შენი სახელი! 19 დიდებულო მრჩეველო*, ყოვლისშემძლევ,+ შენ აკვირდები კაცთა გზებს,+ რათა თითოეულს თავისი საქმისა და ნამოქმედარისამებრ მიაგო;+ 20 შენ მოახდინე სასწაულები ეგვიპტის მიწაზე, რაც დღემდე ყველას ახსოვს, და სახელი გაითქვი ისრაელსა თუ სხვა ერებში,+ რაც დღესაც ასეა. 21 შენ გამოიყვანე შენი ხალხი, ისრაელი, ეგვიპტის მიწიდან სასწაულებით, ძლიერი ხელით, გაწვდილი მკლავითა და შიშის მომგვრელი საქმეებით.+
22 შენ დაამკვიდრებინე მათ ეს მიწა, რომლის მიცემაც მათ მამა-პაპას შეჰფიცე,+ მიწა, სადაც რძე და თაფლი მოედინება;+ 23 მოვიდნენ და დაეპატრონნენ მას, მაგრამ არ გემორჩილებოდნენ, არ იცავდნენ შენს კანონს და არ ასრულებდნენ შენს ბრძანებებს; ამიტომაც დაატეხე მათ მთელი ეს უბედურება.+ 24 მოვიდა მტერი და მიწაყრილი გააკეთა ქალაქის დასაპყრობად;+ მას ხელში ჩაიგდებენ საბრძოლველად გამოსული ქალდეველები; ხალხს ბოლოს მოუღებს მახვილი,+ შიმშილი და ჭირი.+ რაც თქვი, ყველაფერი შესრულდა, რასაც თავადაც ხედავ. 25 უზენაესო უფალო, იეჰოვა, კი მითხარი, მინდორი იყიდე და მოწმეები მოიყვანეო, მაგრამ ამ ქალაქს ხომ ქალდეველები ჩაიგდებენ ხელში!“
26 მაშინ იეჰოვას სიტყვა ეუწყა იერემიას: 27 «მე ვარ იეჰოვა, კაცთა მოდგმის ღმერთი! არის კი რამე ჩემთვის შეუძლებელი?! 28 ამიტომ ასე ამბობს იეჰოვა: ხელში ჩავუგდებ ამ ქალაქს ქალდეველებსა და ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორს, ის დაიპყრობს მას.+ 29 საბრძოლველად გამოსული ქალდეველები შეიჭრებიან ქალაქში და ცეცხლს მისცემენ მას;+ გადაბუგავენ სახლებს, რომელთა ბანებზეც ბაალს სწირავდნენ მსხვერპლს და დასაღვრელ შესაწირავს უღვრიდნენ სხვა ღმერთებს, შეურაცხყოფა რომ მოეყენებინათ ჩემთვის.+
30 ისრაელისა და იუდას მკვიდრნი ახალგაზრდობიდანვე ბოროტებას სჩადიოდნენ ჩემს თვალში;+ ისრაელები დღემდე თავიანთი ნახელავით შეურაცხმყოფენ, — ამბობს იეჰოვა. — 31 ეს ქალაქი მისი აშენების დღიდან დღემდე მაჯავრებს და მარისხებს,+ ამიტომ თავიდან მოვიშორებ მას,+ 32 რადგან ისრაელისა და იუდას მცხოვრებნი, მათი მეფეები,+ მთავრები,+ მღვდლები და წინასწარმეტყველები,+ იუდასა და იერუსალიმის მკვიდრნი, დიდ ბოროტებას სჩადიოდნენ, რათა შეურაცხყოფა მოეყენებინათ ჩემთვის. 33 ზურგს მაქცევდნენ, არ მენდობოდნენ;+ ვასწავლიდი, დილაადრიან ვდგებოდი და ვასწავლიდი, მაგრამ არავის არ უნდოდა მოსმენა და ჭკუის სწავლა.+ 34 თავიანთ საძულველ კერპებს დებდნენ იმ ტაძარში, რომელიც ჩემი სახელით იწოდება, რათა წაებილწათ.+ 35 ჰინომის* ძის ველზე+ ბაალის სათაყვანო მაღლობები მოაწყვეს, რათა მოლექისთვის ცეცხლში დაეწვათ თავიანთი ვაჟები და ასულები;+ არ მიბრძანებია მათთვის+ და გულშიც კი არ გამივლია, რომ ასეთი სისაძაგლე ჩაედინათ და ამით ცოდვაში გახვეულიყო იუდა.
36 აი, რას ამბობს იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, ქალაქზე, რომელზეც ამბობთ, ბაბილონის მეფე ჩაიგდებსო ხელში და ხალხს მახვილი, შიმშილი და ჭირი მოუღებსო ბოლოს: 37 „გამოვკრებ მათ ყველა იმ ქვეყნიდან, სადაც გავფანტე იმის გამო, რომ გამაჯავრეს, განმარისხეს და აღმაშფოთეს;+ დავაბრუნებ მათ ამ ადგილზე და უსაფრთხოდ ვაცხოვრებ.+ 38 ისინი ჩემი ხალხი იქნებიან, მე კი მათი ღმერთი ვიქნები.+ 39 ერთი გზით ვატარებ და ერთი აზრი ექნებათ,+ რათა ყოველთვის ეშინოდეთ ჩემი და ხელი მოემართოთ მათაც და მათ ვაჟებსაც.+ 40 სამარადისო შეთანხმებას+ დავუდებ მათ; აღარ შევაქცევ ზურგს და სიკეთეს არ მოვაკლებ.+ ჩემდამი შიშს ჩავუნერგავ გულში, რომ არ განმიდგნენ.+ 41 გავიხარებ მათით,+ გავუკეთებ სიკეთეს მთელი სულითა და გულით, და დავაფუძნებ ამ მიწაზე“.+
42 აი, რას ამბობს იეჰოვა: „მთელი ეს უბედურება კი დავატეხე ამ ხალხს, მაგრამ არც სიკეთეს დავუკავებ, რასაც დავპირდი.+ 43 კვლავ იყიდიან მინდვრებს ამ მიწაზე,+ რომელზეც ამბობთ, ამ გაპარტახებულ მიწაზე, ქალდეველებმა რომ ჩაიგდეს ხელში, არც კაცი და არც პირუტყვი არ ჭაჭანებსო.
44 იყიდიან მინდვრებს, შეადგენენ ნასყიდობის საბუთებს, დაასვამენ ბეჭდებს და მოწმეებს მოუხმობენ ბენიამინის მიწაზე,+ იერუსალიმის შემოგარენში, იუდას ქალაქებში,+ მთისა და ბარის ქალაქებში+ და სამხრეთის ქალაქებში, რადგან დავაბრუნებ ტყვედ წაყვანილთ,+ — ამბობს იეჰოვა“».
33 მეორედ ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას, როცა ის ჯერ კიდევ მცველთა ეზოში+ იყო დამწყვდეული: 2 «აი, რას ამბობს იეჰოვა, დედამიწის შემოქმედი, იეჰოვა, რომელმაც ის შექმნა და მყარად დააფუძნა, და რომლის სახელიც იეჰოვაა: 3 „მომიხმე და გიპასუხებ, გაგიმხელ დიდ და ჩაუწვდომელ საქმეებს, რის შესახებაც ჯერ არ გსმენია“.+
4 აი, რას ამბობს იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, ამ ქალაქის სახლებსა და იუდას მეფეთა სასახლეებზე, რომლებიც მიწაყრილმა და მახვილმა დაამხო,+ 5 მათზეც, ვინც ქალდეველებთან საბრძოლველად გამოდიან, აგრეთვე სახლებზე, რომლებიც იმ ხალხთა გვამებით ივსება, ჩემი რისხვითა და მრისხანებით რომ დავხოცე, და მათზე, ვისი ბოროტების გამოც ზურგი ვაქციე ამ ქალაქს: 6 „განვკურნავ და გამოვაჯანმრთელებ მას;+ მოვარჩენ მათ, უსაზღვრო მშვიდობას მივცემ და უსაფრთხოდ ვაცხოვრებ;+ 7 დავაბრუნებ ტყვედ წაყვანილთ იუდასა და ისრაელში;+ ისევე ავაშენებ მათ, როგორც უწინ ავაშენე.+ 8 განვწმენდ მათ ჩემ წინაშე ჩადენილი ცოდვებისგან,+ ვაპატიებ მათ ჩემ წინაშე ჩადენილ დანაშაულსა და ცოდვებს.+ 9 ამ ქალაქის სახელი სიხარულს მომგვრის; ეს ქალაქი განმადიდებს და ხოტბას შემასხამს დედამიწის ყველა ერის წინაშე, რომლებიც გაიგებენ, თუ რა სიკეთეს ვუკეთებ მათ.+ ერებს შეეშინდებათ და აცახცახდებიან,+ სიკეთითა და მშვიდობით რომ ავავსებ მას“.+
10 აი, რას ამბობს იეჰოვა: „ამ ადგილზე, რომელზეც იტყვით, გაპარტახებულია ეს მიწა, აქ არც კაცი და არც პირუტყვი არ ჭაჭანებსო, იუდას ქალაქებსა და იერუსალიმის ქუჩებში, რომლებიც აოხრებულია და სადაც არც კაცი და არც პირუტყვი არ ჭაჭანებს, კვლავ გაისმება 11 სიხარულისა და მხიარულების ხმა,+ ნეფისა და პატარძლის ხმა, მათი ხმა, ვინც იტყვის, შესწირეთ მადლობა ლაშქართა ღმერთს, იეჰოვას, რადგან კარგია იეჰოვა,+ მარადიული და ურყევია მისი სიყვარულიო*!+
სამადლობელ მსხვერპლს მიიტანენ იეჰოვას ტაძარში,+ რადგან დავაბრუნებ ამ ქვეყნიდან წაყვანილ ტყვეებს და ისევე იქნებიან, როგორც უწინ“, — ამბობს იეჰოვა.
12 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა: „ამ გაპარტახებულ მიწაზე, სადაც არც კაცი და არც პირუტყვი არ ჭაჭანებს, და ყველა მის ქალაქში მწყემსებს კვლავ ექნებათ საძოვრები თავ-თავიანთი ფარის მოსასვენებლად.+
13 მთისა და ბარის ქალაქებში, სამხრეთის ქალაქებში, ბენიამინის მიწაზე, იერუსალიმის შემოგარენსა+ და იუდას ქალაქებში+ კვლავ დაითვლის მწყემსი ფარას, — ამბობს იეჰოვა. —
14 დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — როცა შევასრულებ იმ დაპირებას, რომელიც ისრაელისა და იუდას სასიკეთოდ წარმოვთქვი.+ 15 იმ დღეებში, იმ დროს, აღმოვუცენებ დავითს მართალ ყლორტს,+ რომელიც სამართალსა და სიმართლეს აღასრულებს ამ მიწაზე.+ 16 იმ დროს გადარჩება იუდა+ და უსაფრთხოდ იცხოვრებს იერუსალიმი.+ აი, რა დაერქმევა მას: იეჰოვაა ჩვენი სიმართლე.+
17 იეჰოვა ამბობს: ყოველთვის იმეფებს დავითის შთამომავალი ისრაელზე.+ 18 ლევიან მღვდლებსაც ყოველთვის ეყოლებათ შთამომავალი, რომელიც შემომწირავს მთლიანად დასაწვავ მსხვერპლს, მარცვლეულ თუ სხვა შესაწირავს“».
19 კვლავ ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას: 20 «აი, რას ამბობს იეჰოვა: „თუ დღესთან და ღამესთან დადებულ ჩემს შეთანხმებას გააუქმებდით და დღე-ღამის მონაცვლეობას დაარღვევდით,+ 21 მაშინ ჩემს მსახურ დავითთან დადებული ჩემი შეთანხმებაც დაირღვეოდა+ და აღარ ეყოლებოდა ვაჟი, რომელიც მის ტახტზე ავიდოდა;+ დაირღვეოდა ჩემს მსახურებთან, ლევიან მღვდლებთან, დადებული ჩემი შეთანხმებაც.+ 22 როგორც ცის ლაშქარია უთვალავი და ზღვის ქვიშაა აურაცხელი, ისე გავამრავლებ დავითის, ჩემი მსახურის, შთამომავლებს და ლევიანებს, რომლებიც მემსახურებიან“».
23 კვლავ ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას: 24 «ვერ ხედავ, რომ ლაპარაკობენ, იეჰოვა თავისივე ამორჩეულ ორივე საგვარეულოს ზურგს აქცევსო?! უპატივცემულოდ ექცევიან ჩემს ხალხს და ერად აღარ მიიჩნევენ.
25 აი, რას ამბობს იეჰოვა: „როგორც დღესთან და ღამესთან დადებული ჩემი შეთანხმება+ და ცისა და დედამიწისთვის დადგენილი ჩემი კანონები არ გაუქმდება,+ 26 ისე არ უარვყოფ იაკობისა და ჩემი მსახური დავითის შთამომავლებს და ავირჩევ მისი შთამომავლობიდან მმართველებს აბრაამის, ისაკისა და იაკობის შთამომავლებისთვის. შევკრებ მათ ტყვეებს+ და შევიბრალებ მათ“».+
34 როცა ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორი, მთელი მისი ჯარი, დედამიწის ყველა სამეფო, რომლებზეც ის ბატონობდა, და ყველა ხალხი იერუსალიმსა და მის ირგვლივ მდებარე ქალაქებს ებრძოდა, ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას:+
2 «აი, რას ამბობს იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „წადი, დაელაპარაკე იუდას მეფე ციდკიას+ და უთხარი, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა: ბაბილონის მეფის ხელში ჩავაგდებ ამ ქალაქს და ის გადაწვავს მას.+ 3 თავს ვერ დააღწევ მას, რადგან დაგიჭერენ და მის ხელში ჩაგაგდებენ.+ საკუთარი თვალით იხილავ ბაბილონის მეფეს, პირისპირ დაელაპარაკები მას; ბაბილონში წაგიყვანენ.+ 4 ისმინე იეჰოვას სიტყვა, იუდას მეფე ციდკია! აი, რას ამბობს შენზე იეჰოვა: არ მოკვდები მახვილით, 5 მშვიდად მოკვდები.+ როგორც შენს მამა-პაპას უკმევდნენ საკმეველს, შენამდე რომ მეფობდნენ, შენც ისევე გიკმევენ საკმეველს და დაგიტირებენ, ვაი, ჩვენო ბატონოო. მე ვამბობ ამას, — ამბობს იეჰოვა“».
6 გადასცა იერემია წინასწარმეტყველმა ეს სიტყვები იუდას მეფე ციდკიას იერუსალიმში, 7 როცა ბაბილონის მეფის ჯარი იერუსალიმსა და იუდას ქალაქებს,+ ლაქიშსა+ და აზეკას,+ ებრძოდა, რადგან იუდას ქალაქებს შორის ეს გამაგრებული ქალაქებიღა იყო აუღებელი.
8 ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას მას შემდეგ, რაც მეფე ციდკიამ შეთანხმება დაუდო იერუსალიმში მყოფ მთელ ხალხს, რომ თავისუფლებას გამოუცხადებდა.+ 9 თითოეულს უნდა გაეთავისუფლებინა თავისი ებრაელი მონაც და მხევალიც, რათა არცერთ ებრაელს მოძმე მონად არ ჰყოლოდა. 10 დაეთანხმა მას ყველა მთავარი და მთელი ხალხი, ვისაც მან შეთანხმება დაუდო, რომ თითოეული გაათავისუფლებდა თავის მონასაც და მხევალსაც და აღარ ეყოლებოდა ისინი დამონებული; დაეთანხმნენ და გაათავისუფლეს. 11 თუმცა შემდეგ გადაიფიქრეს და უკან დაიბრუნეს გათავისუფლებული მონებიც და მხევლებიც და კვლავ დაიმონეს. 12 ამიტომ ეუწყა იეჰოვასგან იერემიას იეჰოვას სიტყვა:
13 «აი, რას ამბობს იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „მე დავუდე შეთანხმება თქვენს მამა-პაპას+ იმ დღეს, როცა ეგვიპტიდან გამოვიყვანე, სადაც მონები იყვნენ,+ და ვუთხარი: 14 შვიდი წლის თავზე თითოეულმა გაათავისუფლოს თავისი ებრაელი მოძმე, რომელიც მოგეყიდებათ და ექვსი წელი გემსახურებათ-მეთქი; გაათავისუფლეთ-მეთქი.+ მაგრამ თქვენმა მამა-პაპამ არ მომისმინა, ყურიც არ მათხოვა. 15 თქვენ კი მათგან განსხვავებით სწორად მოიქეცით ჩემს თვალში, როცა თითოეულმა თავისუფლება გამოუცხადეთ თქვენ-თქვენს მოძმეს და შეთანხმება დადეთ ჩემ წინაშე ტაძარში, რომელიც ჩემი სახელით იწოდება. 16 მაგრამ მერე გადაიფიქრეთ, შებღალეთ ჩემი სახელი+ და უკან დაიბრუნეთ მონებიც და მხევლებიც, რომლებიც გაათავისუფლეთ მათი სურვილისამებრ, და ისევ დაიმონეთ“.
17 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა: „თქვენ არ დამემორჩილეთ და არ გამოუცხადეთ თავისუფლება თქვენს მოძმეთ.+ მე გამოგიცხადებთ თავისუფლებას, — ამბობს იეჰოვა, — გადაგცემთ მახვილს, ჭირსა და შიმშილს.+ თქვენს დანახვაზე დედამიწის ყველა სამეფოს თავზარი დაეცემა.+ 18 აი, რა დაემართებათ მათ, ვინც დაარღვია ჩემი შეთანხმება და არ დაიცვა იმ შეთანხმების სიტყვები, რომელიც ხბოს ორად გაჭრისას და მის ნაჭრებს შორის გავლისას დადეს ჩემ წინაშე,+ 19 იუდასა და იერუსალიმის მთავრებს, კარისკაცებს, მღვდლებსა და ამ მიწაზე მცხოვრებ მთელ ხალხს, რომლებმაც ხბოს ნაჭრებს შორის გაიარეს: 20 ჩავყრი მათ მტრების ხელში, რომელნიც მათ დახოცვას ლამობენ. მათ გვამებს ცის ფრინველები და მიწის მხეცები შეჭამენ.+ 21 იუდას მეფე ციდკიასა და მის მთავრებს ჩავყრი მტრების ხელში, რომელნიც მათ დახოცვას ლამობენ, ბაბილონის მეფის+ ჯარის ხელში, რომელიც უკან იხევს.+
22 მე გავცემ ბრძანებას, — ამბობს იეჰოვა, — და დავაბრუნებ მათ ამ ქალაქში; გაილაშქრებენ მის წინააღმდეგ, დაიპყრობენ და გადაწვავენ მას.+ გავაპარტახებ იუდას ქალაქებს და გავაუკაცრიელებ“».+
35 ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას იუდას მეფე იეჰოიაკიმის,+ იოშიას ძის, დროს: 2 „წადი რექაბელებთან,+ დაელაპარაკე მათ, მიიყვანე იეჰოვას ტაძრის ერთ-ერთ სასადილო ოთახში და ღვინო დაალევინე“.
3 მეც წამოვიყვანე იააზანია, ხაბაცინიას ძის, იერემიას ძე, მისი ძმები, ყველა მისი ვაჟი და რექაბელთა მთელი სახლეულობა. 4 მივიყვანე ისინი იეჰოვას ტაძარში, ღვთის კაცის, იგდალიას ძის, ხანანის, ძეთა სასადილო ოთახში, რომელიც მაასეიას, კარის მცველ შალუმის ძის, სასადილო ოთახის ზემოთ მდებარე მთავრების სასადილო ოთახის გვერდით იყო. 5 დავუდგი რექაბელებს ღვინით სავსე ფიალები და თასები და ვუთხარი, დალიეთ-მეთქი.
6 მათ მომიგეს: «ვერ დავლევთ ღვინოს, რადგან იეჰონადაბმა*,+ ჩვენი წინაპრის, რექაბის, ძემ, გვიბრძანა: „არასოდეს დალიოთ ღვინო, არც თქვენ და არც თქვენმა ვაჟებმა. 7 სახლები არ აიშენოთ და თესლი არ დათესოთ; არც გააშენოთ და არც იქონიოთ ვენახი. მთელი სიცოცხლე კარვებში იცხოვრეთ, რათა დღეგრძელნი იყოთ იმ მიწაზე, რომელსაც შეეხიზნეთ“. 8 ჩვენც ვემორჩილებით იეჰონადაბს, ჩვენი წინაპრის, რექაბის, ძეს ყველაფერში, რაც გვიბრძანა, და არ ვსვამთ ღვინოს არც ჩვენ, არც ჩვენი ცოლები, არც ჩვენი ვაჟები და არც ჩვენი ასულები; 9 არ ვიშენებთ სახლებს საცხოვრებლად, არც ვენახი გვაქვს, არც ყანა და არც თესლი. 10 კარვებში ვცხოვრობთ, ვემორჩილებით ჩვენს წინაპარს, იეჰონადაბს, და ვასრულებთ ყველაფერს, რაც გვიბრძანა. 11 მაგრამ, როდესაც ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორმა ამ ქვეყანაზე გამოილაშქრა,+ ვთქვით, მოდი წავიდეთ იერუსალიმში, რომ ქალდეველთა და სირიელთა ჯარის ხელში არ ჩავცვივდეთო, და ახლა იერუსალიმში ვცხოვრობთ».
12 კვლავ ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას: 13 «აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „წადი და უთხარი იუდასა და იერუსალიმის მკვიდრთ: თქვენ ხომ ყოველთვის გესმით მოწოდება, რომ დამემორჩილოთ?!+ — ამბობს იეჰოვა. — 14 იეჰონადაბმა, რექაბის ძემ, თავის შთამომავლებს უბრძანა, რომ არ დაელიათ ღვინო, ისინიც ემორჩილებიან თავიანთ წინაპარს და დღემდე არ სვამენ ღვინოს.+ მე კი სულ გელაპარაკებით, დილაადრიან ვდგები და გელაპარაკებით, მაგრამ თქვენ მაინც არ მემორჩილებით.+ 15 გიგზავნიდით ჩემს მსახურებს, წინასწარმეტყველებს, დილაადრიან ვდგებოდი, გიგზავნიდით მათ+ და გეუბნებოდით: მობრუნდით თითოეული თქვენი ბოროტი გზიდან,+ აკეთეთ, რაც სწორია, თაყვანს ნუ სცემთ სხვა ღმერთებს, ნუ ემსახურებით მათ და იცხოვრებთ იმ მიწაზე, რომელიც თქვენ და თქვენს მამა-პაპას მოგეცით-მეთქი,+ მაგრამ თქვენ არ მომისმინეთ, ყურიც არ მათხოვეთ. 16 რექაბის ძის, იეჰონადაბის, შთამომავლები ასრულებენ თავიანთი წინაპრის ბრძანებას,+ ეს ხალხი კი არ მემორჩილება“.
17 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა, ლაშქართა ღმერთი, ისრაელის ღმერთი: „მოვაწევ იუდაზე და იერუსალიმის ყველა მკვიდრზე მთელ იმ უბედურებას, რის შესახებაც ვაფრთხილებდი,+ რადგან ველაპარაკებოდი და არ მისმენდნენ, ვეძახდი და არ მპასუხობდნენ“».+
18 იერემიამ რექაბელებს უთხრა: «აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „რაკი ემორჩილებით თქვენი წინაპრის, იეჰონადაბის, ბრძანებას, კვლავაც იცავთ ყველა მის ბრძანებას და ყველაფერს ისე აკეთებთ, როგორც მან გიბრძანათ, 19 ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, ამბობს: იეჰონადაბის, რექაბის ძის, შთამომავალი მუდამ იმსახურებს ჩემ წინაშე“».
36 იუდას მეფე იეჰოიაკიმის,+ იოშიას ძის, მეფობის მე-4 წელს იეჰოვას სიტყვა ეუწყა იერემიას: 2 „აიღე გრაგნილი და დაწერე მასზე ყველაფერი, რაც ისრაელზე, იუდასა+ და ყველა ხალხზე+ შენთვის მაქვს ნათქვამი იოშიას დროიდან მოყოლებული, როცა პირველად დაგელაპარაკე, დღემდე.+ 3 როცა გაიგებენ იუდას მკვიდრნი იმ უბედურების შესახებ, რის დატეხვასაც ვუპირებ, იქნებ მობრუნდნენ თავიანთი ბოროტი გზიდან, და მერე მეც ვაპატიებ დანაშაულსა და ცოდვას“.+
4 მოუხმო იერემიამ ბარუქს,+ ნერიას ძეს. უკარნახა იერემიამ ბარუქს ყველაფერი, რაც იეჰოვას მისთვის ჰქონდა ნათქვამი. ბარუქმაც ყველაფერი გრაგნილზე დაწერა.+ 5 შემდეგ იერემიამ ბარუქს უთხრა: „მე იეჰოვას ტაძარში ვერ შევდივარ. 6 შენ შედი და ხმამაღლა წაიკითხე იეჰოვას სიტყვები, რომელიც ჩემი კარნახით გრაგნილზე დაწერე. ხალხის გასაგონად წაიკითხე ის იეჰოვას ტაძარში მარხვის დღეს; ასე გააგებინებ ჩემს სიტყვებს იუდას ქალაქებიდან ჩამოსულ ხალხს. 7 იქნებ მისწვდეს იეჰოვას მათი ვედრება და მობრუნდნენ თავიანთი ბოროტი გზიდან; მეტისმეტად განრისხებულია იეჰოვა ამ ხალხზე“.
8 იერემია წინასწარმეტყველის დავალებისამებრ მოიქცა ბარუქი, ნერიას ძე, და იეჰოვას ტაძარში ხმამაღლა წაიკითხა გრაგნილიდან იეჰოვას სიტყვები.+
9 იუდას მეფე იეჰოიაკიმის,+ იოშიას ძის, მეფობის მე-5 წლის მე-9 თვეს, იერუსალიმის მკვიდრებმა და იუდას ქალაქებიდან იერუსალიმში ჩამოსულმა ხალხმა მარხვა გამოაცხადეს იეჰოვას წინაშე.+ 10 ბარუქმა მთელი ხალხის გასაგონად გრაგნილიდან ხმამაღლა წაიკითხა იერემიას სიტყვები იეჰოვას ტაძარში, გემარიას,+ გადამწერ შაფანის+ ძის, ოთახში, რომელიც ზემო ეზოში, იეჰოვას ტაძრის ახალი კარიბჭის შესასვლელთან იყო.+
11 როცა მიქაიამ, შაფანის ძის, გემარიას, ძემ, გრაგნილში ჩაწერილი იეჰოვას სიტყვა მოისმინა, 12 შევიდა ის მეფის სასახლეში, მწერლის ოთახში; იქ დახვდა ყველა მთავარი: მწერალი ელიშამა,+ შემაიას ძე დელაია, აქბორის+ ძე ელნათანი,+ შაფანის ძე გემარია, ხანანიას ძე ციდკია და სხვა მთავრები. 13 გადასცა მიქაიამ მათ ყველაფერი, რაც ბარუქისგან მოისმინა, როცა ის ხალხს გრაგნილს უკითხავდა.
14 მაშინ მთავრებმა იეჰუდი, ქუშის ძის, შელემიას ძის, ნეთანიას ძე, ბარუქთან გაგზავნეს და შეუთვალეს: „წამოიღე გრაგნილი, რომელიც ხალხს წაუკითხე, და წამოდი“. ბარუქმაც, ნერიას ძემ, აიღო გრაგნილი და მივიდა მათთან. 15 მათ უთხრეს: „დაბრძანდი და წაგვიკითხე“. ბარუქმაც წაუკითხა მათ.
16 როგორც კი ეს სიტყვები მოისმინეს, შეშინებულებმა ერთმანეთს გადახედეს და ბარუქს უთხრეს: „აუცილებლად გადავცემთ მეფეს ამ სიტყვებს“. 17 შემდეგ ბარუქს ჰკითხეს: „მისი კარნახით დაწერე ეს სიტყვები?“ 18 ბარუქმა მიუგო: „ის მკარნახობდა და მეც მელნით ამ გრაგნილზე ვწერდი“. 19 მთავრებმა ბარუქს უთხრეს: „წადით შენ და იერემია, დაიმალეთ და არავის გააგებინოთ თქვენი ადგილსამყოფელი“.+
20 შემდეგ მივიდნენ ისინი მეფესთან ეზოში, გრაგნილი მწერალ ელიშამას ოთახში შეინახეს და უამბეს მეფეს ყველაფერი, რაც მოისმინეს.
21 გაგზავნა მეფემ იეჰუდი+ გრაგნილის მოსატანად; მანაც წამოიღო ის მწერალ ელიშამას ოთახიდან და წაუკითხა მეფესა და მასთან მყოფ ყველა მთავარს. 22 მე-9 თვე იდგა; მეფე ზამთრის სასახლეში იყო და მის წინ ღუმელი ენთო. 23 როგორც კი იეჰუდი სამ-ოთხ სვეტს წაუკითხავდა, მეფე ამ ნაწილს მწერლის დანით ჭრიდა და ღუმელში ყრიდა, სანამ მთელი გრაგნილი ღუმელში არ დაწვა. 24 არც მეფესა და არც მის მსახურებს, რომელთაც ეს სიტყვები მოისმინეს, არ შეშინებიათ და ტანსაცმელი არ შემოუხევიათ. 25 ელნათანი,+ დელაია+ და გემარია+ ემუდარებოდნენ მეფეს, რომ არ დაეწვა გრაგნილი, მაგრამ მან ყური არ ათხოვა მათ. 26 მეფემ თავის ძეს, იერახმეელს, აზრიელის ძე სერაიას და აბდეელის ძე შელემიას უბრძანა, რომ შეეპყროთ მწერალი ბარუქი და წინასწარმეტყველი იერემია, მაგრამ იეჰოვა მალავდა მათ.+
27 მას შემდეგ, რაც მეფემ დაწვა გრაგნილი, რომელიც ბარუქმა იერემიას კარნახით დაწერა,+ კვლავ ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას: 28 «აიღე სხვა გრაგნილი და ხელახლა დაწერე ის, რაც იმ გრაგნილზე ეწერა, იუდას მეფე იეჰოიაკიმმა რომ დაწვა.+ 29 იუდას მეფე იეჰოიაკიმს კი უთხარი, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა: „შენ დაწვი ის გრაგნილი და თქვი, რატომ დაწერე, ბაბილონის მეფე მოვა, ააოხრებს ამ მიწას და გაწყვეტს კაცსაც და პირუტყვსაცო.+ 30 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა იუდას მეფე იეჰოიაკიმზე: მისი შთამომავლებიდან დავითის ტახტზე ვერავინ ავა,+ მისი გვამი დღისით პაპანაქებაში ეგდება, ღამით კი — ყინვაში.+ 31 პასუხს მოვთხოვ მას, მის შთამომავლებს და მის მსახურებს ჩადენილი დანაშაულის გამო. მოვუვლენ მათ და იერუსალიმისა და იუდას მკვიდრთ მთელ იმ უბედურებას, რის შესახებაც ვუთხარი,+ რადგან ყური არ დამიგდეს“».+
32 აიღო იერემიამ სხვა გრაგნილი და მისცა მწერალ ბარუქს, ნერიას ძეს;+ მან კი დაწერა იერემიას კარნახით ის, რაც იმ გრაგნილზე ეწერა, იუდას მეფე იეჰოიაკიმმა ცეცხლში რომ დაწვა.+ ამ სიტყვებს სხვა მსგავსი სიტყვებიც დაემატა.
37 იეჰოიაკიმის ძის, ქონიას,+ ნაცვლად იუდას მიწაზე იოშიას ძე ციდკია+ გამეფდა; იგი ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორმა გაამეფა.+ 2 მეფე, მისი მსახურები და იმ მიწის მკვიდრნი არ ისმენდნენ წინასწარმეტყველ იერემიას პირით წარმოთქმულ იეჰოვას სიტყვებს.
3 გაგზავნა მეფე ციდკიამ იერემია წინასწარმეტყველთან შელემიას ძე იეჰუქალი+ და მღვდელ მაასეიას ძე ცეფანია+ და შეუთვალა: „გთხოვ, ლოცვით მიმართე ჩვენს ღმერთს, იეჰოვას, და შეავედრე ჩვენი თავი“. 4 მაშინ თავისუფლად დადიოდა იერემია, რადგან ჯერ არ ჰყავდათ საპყრობილეში ჩაგდებული.+ 5 იმ დროს ფარაონის ჯარი ეგვიპტიდან გამოვიდა.+ როცა ქალდეველებმა, რომლებსაც იერუსალიმი ალყაში ჰყავდათ მოქცეული, ეს ამბავი გაიგეს, გაეცალნენ იერუსალიმს.+ 6 ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემია წინასწარმეტყველს: 7 «აი, რას გაბარებთ ისრაელის ღმერთი იეჰოვა იუდას მეფესთან, რომელმაც ჩემთან გამოგგზავნათ: „თქვენ დასახმარებლად გამოსულ ფარაონის ჯარს თავის მიწაზე, ეგვიპტეში, მოუწევს დაბრუნება.+ 8 დაბრუნდებიან ქალდეველები, გამოილაშქრებენ ამ ქალაქზე, დაიპყრობენ მას და ცეცხლს მისცემენ“.+ 9 აი, რას ამბობს იეჰოვა: „რომ ამბობთ, გაგვეცლებიან ქალდეველებიო, თავს იტყუებთ, არ გაგეცლებიან. 10 თქვენ წინააღმდეგ წამოსული ქალდეველების მთელი ჯარი მიწასთან რომ გაგესწორებინათ და მათ ჯარში მხოლოდ დაჭრილები დარჩენილიყვნენ, ისინი თავ-თავიანთ კარვებში წამოდგებოდნენ და გადაწვავდნენ ამ ქალაქს“».+
11 როცა ქალდეველთა ჯარი ფარაონის ჯარის გამო იერუსალიმს გაეცალა,+ 12 იერემია იერუსალიმიდან თავისი წილის მისაღებად თავის ხალხთან ბენიამინის მიწაზე+ წავიდა. 13 როცა იერემია წინასწარმეტყველი ბენიამინის კარიბჭეს მიუახლოვდა, მცველთა ზედამხედველმა ირიამ, ხანანიას ძის, შელემიას ძემ, შეიპყრო იგი და უთხრა: „ქალდეველების მხარეზე გადადიხარ!“ 14 იერემიამ მიუგო: „ტყუილია! მე ქალდეველების მხარეზე არ გადავდივარ“. მაგრამ ირიამ იერემიას ყური არ ათხოვა; დააპატიმრა და მთავრებთან მიიყვანა. 15 მთავრები განურისხდნენ იერემიას,+ სცემეს და მწერალ იეჰონათანის სახლში გამოამწყვდიეს,+ რომელსაც საპყრობილედ იყენებდნენ. 16 ჩასვეს იერემია დილეგში, ერთ-ერთ საკანში, სადაც მრავალი დღე დაჰყო.
17 მეფე ციდკიამ იერემია თავის სასახლეში მოაყვანინა+ და მალულად დაჰკითხა: „არის რაიმე სიტყვა იეჰოვასგან?“ იერემიამ მიუგო: „არის!“, შემდეგ უთხრა: „ბაბილონის მეფის ხელში ჩავარდები!“+
18 იერემიამ მეფე ციდკიას ჰკითხა: „ისეთი რა შეგცოდეთ შენ, შენს მსახურებსა და ამ ხალხს, საპყრობილეში რომ ჩამაგდეთ?! 19 სად არიან თქვენი წინასწარმეტყველები, რომლებიც გიწინასწარმეტყველებდნენ, ბაბილონის მეფე არ გამოილაშქრებსო ამ მიწისა და თქვენ წინააღმდეგ?!+ 20 გთხოვ, მომისმინე, მეფე-ბატონო, შეისმინე ჩემი ვედრება და აღარ დამაბრუნო მწერალ იეჰონათანის სახლში,+ თორემ მოვკვდები იქ“.+ 21 მაშინ მეფე ციდკიამ ბრძანა, რომ იერემია მცველთა ეზოში+ გადაეყვანათ; მას ყოველდღიურად თითო მრგვალ პურს აძლევდნენ მცხობელთა ქუჩიდან,+ სანამ გამოილეოდა პურის მარაგი ქალაქში.+ ცხოვრობდა იერემია მცველთა ეზოში.
38 მათანის ძე შეფატიამ, ფაშხურის ძე გედალიამ, შელემიას ძე იუქალმა+ და მალქიას ძე ფაშხურმა+ მოისმინეს ხალხის გასაგონად წარმოთქმული იერემიას სიტყვა: 2 «აი, რას ამბობს იეჰოვა: „ვინც ამ ქალაქში დარჩება, მახვილი, შიმშილი და ჭირი მოუღებს ბოლოს,+ ხოლო ვინც ქალდეველებს ჩაჰბარდება, იცოცხლებს; ნადავლად სიცოცხლე დარჩებათ“.+ 3 იეჰოვა ამბობს: „ამ ქალაქს ბაბილონის მეფის ჯარი ჩაიგდებს ხელში და დაიპყრობს“».+
4 მთავრებმა მეფეს უთხრეს: „მოაკვლევინე ეს კაცი,+ რადგან ამ სიტყვებით ის ქალაქში დარჩენილ მებრძოლებს და მთელ ხალხს გულს უტეხს. მას ამ ხალხისთვის მშვიდობა კი არა, უბედურება სურს“. 5 მეფე ციდკიამ მიუგო: „თქვენს ხელშია ის; რას გააწყობს თქვენთან მეფე?!“
6 წაიყვანეს მათ იერემია და მეფის ძის, მალქიას, ჭაში ჩააგდეს, რომელიც მცველთა ეზოში+ იყო. იერემია ჭაში თოკით ჩაუშვეს. ჭაში წყალი არ იდგა, მარტო ტალახი იყო; იერემია ნელ-ნელა ეფლობოდა ტალახში.
7 გაიგო მეფის სასახლეში მყოფმა ეთიოპმა დიდებულმა*, ებედ-მელექმა,+ რომ იერემია ჭაში ჩაეგდოთ. მეფე ბენიამინის კარიბჭესთან+ იჯდა. 8 გამოვიდა ებედ-მელექი მეფის სასახლიდან და მეფეს უთხრა: 9 „მეფე–ბატონო, ეს კაცები იერემია წინასწარმეტყველს ბოროტად მოექცნენ და ჭაში ჩააგდეს, იქ ის შიმშილით მოკვდება, ქალაქში ხომ პურის მარაგი აღარ არის“.+
10 მაშინ მეფემ ეთიოპ ებედ-მელექს უბრძანა: „წაიყვანე 30 კაცი და ამოიყვანე იერემია წინასწარმეტყველი ჭიდან, სანამ მომკვდარა“. 11 ებედ-მელექმაც წაიყვანა კაცები; ჩავიდნენ ისინი მეფის სასახლის საგანძურის+ ქვემოთ, აიღეს ძონძები და ძველმანები და თოკებით ჩაუშვეს იერემიასთან ჭაში. 12 ეთიოპმა ებედ-მელექმა იერემიას უთხრა: „ჯერ ეს ძონძები და ძველმანები ამოიდე იღლიებში და მერე — თოკები“. იერემიაც ასე მოიქცა. 13 იერემია თოკებით ამოსწიეს ჭიდან და ამოიყვანეს. ცხოვრობდა იერემია მცველთა ეზოში.+
14 მოაყვანინა მეფე ციდკიამ იერემია წინასწარმეტყველი იეჰოვას ტაძრის მესამე შესასვლელთან, და უთხრა: „რაღაც უნდა გკითხო და არაფერი დამიმალო“. 15 იერემიამ ციდკიას მიუგო: „რომ გითხრა, მომკლავ, რჩევა რომც მოგცე, მაინც არ მომისმენ“. 16 მაშინ მეფე ციდკიამ იერემიას ფარულად შეჰფიცა: „ვფიცავ ცოცხალ ღმერთს, იეჰოვას, რომელმაც სიცოცხლე გვიბოძა, არ მოგკლავ და არც იმ კაცებს გადაგცემ, რომელნიც შენს მოკვლას ლამობენ“.
17 იერემიამ ციდკიას მიუგო: «აი, რას ამბობს იეჰოვა, ლაშქართა ღმერთი, ისრაელის ღმერთი: „თუ ბაბილონის მეფის მთავრებს ჩაჰბარდები, იცოცხლებ; ეს ქალაქი არ გადაიწვება და შენ და შენი სახლეულობაც გადარჩებით.+ 18 მაგრამ, თუ ბაბილონის მეფის მთავრებს არ ჩაჰბარდები, ამ ქალაქს ქალდეველები დაიპყრობენ და გადაწვავენ;+ მათ ვერც შენ დააღწევ თავს“».+
19 მაშინ მეფე ციდკიამ იერემიას მიუგო: „ქალდეველების მხარეს გადასული იუდეველების მეშინია; ხელში რომ ჩამიგდონ, არ დამინდობენ“. 20 იერემიამ უთხრა: «არ ჩავარდები მათ ხელში. გთხოვ, დაემორჩილე იეჰოვას, გააკეთე, რასაც მე გეუბნები და მოგემართება ხელი; არ მოკვდები. 21 მაგრამ, თუ არ დანებდები, იეჰოვამ გამიმჟღავნა, 22 რომ ბაბილონის მეფის მთავრებს+ მიჰგვრიან იუდას მეფის სასახლეში დარჩენილ ქალებს; ისინი იტყვიან:
„გაცდუნეს და გძლიეს იმ კაცებმა, რომლებსაც ენდობოდი;+
ლაფში ჩაგძირეს,
ზურგი გაქციეს და გაგეცალნენ“.
23 ყველა შენს ცოლსა და ვაჟს ქალდეველებს მიჰგვრიან და ვერც შენ დააღწევ თავს მათ. ხელში ჩაგიგდებს ბაბილონის მეფე+ და შენ გამო გადაიწვება ეს ქალაქი».+
24 მაშინ ციდკიამ იერემიას უთხრა: „ეს ამბავი კაციშვილმა არ გაიგოს, თორემ შეიძლება მოგკლან. 25 თუ მთავრები გაიგებენ, რომ გელაპარაკე, მოვლენ და გეტყვიან, გვითხარი, მეფეს რაზე ელაპარაკე, არაფერი დაგვიმალო და არ მოგკლავთ,+ ოღონდ გვითხარი მეფემ რა გითხრაო, 26 შენ უთხარი, მეფეს ვთხოვდი, რომ იეჰონათანის სახლში არ დავებრუნებინე და იქ არ მოვმკვდარიყავი-თქო“.+
27 მივიდნენ მთავრები იერემიასთან და დაჰკითხეს. მანაც უთხრა მათ ის, რაც მეფემ უბრძანა. მათ აღარაფერი უთქვამთ, რადგან თავად არ ჰქონიათ მოსმენილი მეფისა და იერემიას საუბარი. 28 იერუსალიმის დაპყრობის დღემდე იერემია მცველთა ეზოში+ ცხოვრობდა. როცა იერუსალიმი დაიპყრეს,+ იერემია ისევ იქ იყო.
39 იუდას მეფე ციდკიას მეფობის მე-9 წლის მე-10 თვეს ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორი მთელი თავისი ჯარით იერუსალიმს მოადგა და ალყა შემოარტყა.+
2 ციდკიას მეფობის მე-11 წელს, მე-4 თვის მე-9 დღეს, ბაბილონელებმა ქალაქის გალავანი შეანგრიეს.+ 3 შევიდნენ ქალაქში ბაბილონის მეფის მთავრები: სამგარი* ნერგალ-შარეცერი, რაბსარისი* ნებო-სარსექიმი, რაბმაგი* ნერგალ-შარეცერი და ბაბილონის მეფის ყველა სხვა მთავარი, და შუა კარიბჭესთან+ დასხდნენ.
4 მათ დანახვაზე იუდას მეფე ციდკია და მეომრები გაიქცნენ,+ ღამიანად გავიდნენ ქალაქიდან მეფის ბაღის გზით, ორმაგი გალავნის კარიბჭის გავლით, და არაბის გზას+ დაადგნენ. 5 დაედევნა მათ ქალდეველთა ჯარი; ისინი ციდკიას იერიხონის ხრიოკ ველზე დაეწივნენ.+ შეიპყრეს ის და ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორს რიბლაში,+ ხამათის+ მიწაზე, მიჰგვარეს, სადაც მან განაჩენი გამოუტანა მას. 6 რიბლაში ბაბილონის მეფემ ციდკიას თვალწინ დაუხოცა ვაჟები; ბაბილონის მეფემ იუდას ყველა დიდებულიც დახოცა,+ 7 ციდკია კი დააბრმავა, მერე სპილენძის ბორკილები დაადო, რომ ბაბილონში წაეყვანა.+
8 გადაწვეს ქალდეველებმა მეფის სასახლე და საცხოვრებელი სახლები;+ დაანგრიეს იერუსალიმის გალავანი.+ 9 მცველთა უფროსმა ნებუზარადანმა+ ქალაქში დარჩენილები, ქალდეველების მხარეზე გადასულები და სხვა ყველა დანარჩენი ბაბილონში გადაასახლა.
10 თუმცა მცველთა უფროსმა ნებუზარადანმა ღატაკი და არაფრის მქონე ხალხიდან ზოგი იუდას მიწაზე დატოვა; მისცა იმ დღეს მათ ვენახები და მიწები დასამუშავებლად*.+
11 ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორმა მცველთა უფროსს, ნებუზარადანს, იერემიას შესახებ უბრძანა: 12 „წაიყვანე და იზრუნე მასზე, ნურაფერს დაუშავებ; რასაც გთხოვს, შეუსრულე“.+
13 მცველთა უფროსმა ნებუზარადანმა, რაბსარისმა ნებუშაზბანმა, რაბმაგმა ნერგალ-შარეცერმა და ბაბილონის მეფის ყველა გავლენიანმა პირმა გაგზავნეს ხალხი 14 და იერემია მცველთა ეზოდან+ მოაყვანინეს; ჩააბარეს ის გედალიას,+ შაფანის+ ძის, ახიკამის+ ძეს, რომ მას თავისთან წაეყვანა. ცხოვრობდა იქ იერემია ხალხთან ერთად.
15 ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას, როცა ის მცველთა ეზოში+ იყო დამწყვდეული: 16 «წადი ეთიოპ ებედ-მელექთან+ და უთხარი, აი, რას ამბობს-თქო ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „შევასრულებ ჩემს სიტყვებს ამ ქალაქის საუბედუროდ და არა სასიკეთოდ; საკუთარი თვალით იხილავ, თუ როგორ შესრულდება ეს სიტყვები იმ დღეს.
17 გიხსნი იმ დღეს, — ამბობს იეჰოვა, — და არ ჩაუვარდები ხელში მათ, ვისიც გეშინია.
18 გადაგარჩენ, არ მოკვდები მახვილით. ნადავლად სიცოცხლე დაგრჩება,+ რადგან ჩემზე იყავი დაიმედებული“,+ — ამბობს იეჰოვა».
40 ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას მას შემდეგ, რაც იგი მცველთა უფროსმა, ნებუზარადანმა,+ რამიდან+ გაუშვა. იქ ჰყავდა იგი ბორკილდადებული იუდეველ და იერუსალიმელ ტყვეებთან ერთად, რომლებიც ბაბილონში უნდა გადაესახლებინათ. 2 წაიყვანა მცველთა უფროსმა იერემია და უთხრა: „იეჰოვამ, შენმა ღმერთმა, იწინასწარმეტყველა, რომ უბედურებას დაატეხდა ამ ადგილს, 3 და შეასრულა კიდეც იეჰოვამ, რაც ნათქვამი ჰქონდა, რადგან სცოდავდით იეჰოვას და არ ემორჩილებოდით მას; ამიტომაც დაგემართათ ეს.+ 4 ახლა მოგხსნი ხელბორკილებს. თუ გინდა, გამომყევი ბაბილონში და ყურადღებას არ მოგაკლებ. მაგრამ, თუ ბაბილონში წამოსვლა არ გინდა, ნუ წამოხვალ. შენ წინაშეა მთელი მიწა! სადაც გინდა, იქ წადი“.+
5 იერემია ჯერ კიდევ ფიქრობდა, რა ექნა, როცა ნებუზარადანმა უთხრა: „დაბრუნდი გედალიასთან,+ შაფანის+ ძის ახიკამის+ ძესთან, რომელსაც ბაბილონის მეფემ იუდას ქალაქები ჩააბარა, მასთან იყავი, დანარჩენ ხალხთან ერთად; ან იქ წადი, სადაც მოისურვებ“.
მისცა მას მცველთა უფროსმა საკვები, დაასაჩუქრა და გაუშვა. 6 იერემიაც ჩავიდა მიცფაში+ გედალიასთან, ახიკამის ძესთან, და ცხოვრობდა იმ მიწაზე დარჩენილ ხალხს შორის.
7 შეიტყვეს ველად მყოფმა ჯარის მეთაურებმა და მათმა ხალხმა, რომ ბაბილონის მეფემ მთელი მიწა გედალიას, ახიკამის ძეს, ჩააბარა და გაჭირვებული ხალხის — კაცების, ქალებისა და ბავშვების ზედამხედველად დანიშნა, რომლებიც ბაბილონში არ გადაუსახლებიათ.+ 8 მივიდნენ გედალიასთან მიცფაში+ ნეთანიას ძე ისმაელი,+ იოხანანი და იონათანი,+ კარეახის ძეები, თანხუმეთის ძე სერაია, ნეტოფელი ეფაის ძეები და მააქათელი კაცის ძე იეზანია+ და მათი ხალხი. 9 გედალიამ, შაფანის ძის, ახიკამის, ძემ შეჰფიცა მათ და მათ ხალხს, და უთხრა: „ნუ შეგეშინდებათ ქალდეველების მსახურება, იცხოვრეთ ამ მიწაზე, ემსახურეთ ბაბილონის მეფეს და ხელი მოგემართებათ!+ 10 მე აქ მიცფაში დავრჩები, რათა წარგადგინოთ ქალდეველთა წინაშე, რომლებიც ჩვენთან ჩამოვლენ. დააყენეთ ღვინო, შეაგროვეთ ზაფხულის ხილი, გამოწურეთ ზეთი, შეინახეთ ჭურჭლებში და იცხოვრეთ ქალაქებში, სადაც დასახლდით“.+
11 მოაბში, ამონში, ედომსა და სხვა ქვეყნებში მყოფმა იუდეველებმა გაიგეს, რომ ბაბილონის მეფეს ხალხის ნაწილი იუდაში დაუტოვებია და მათ ზედამხედველად გედალია, შაფანის ძის, ახიკამის, ძე დაუნიშნავს. 12 ამიტომ გაფანტულმა იუდეველებმა ნელ-ნელა დაიწყეს დაბრუნება; მოდიოდნენ იუდას მიწაზე გედალიასთან, მიცფაში. აგროვებდნენ უამრავ ზაფხულის ხილს და დიდი რაოდენობით ღვინოს აყენებდნენ.
13 კარეახის ძე იოხანანი და ველად მყოფი ჯარის ყველა მეთაური მივიდნენ გედალიასთან მიცფაში 14 და უთხრეს მას: „არ იცი, რომ ბაალისმა, ამონელთა+ მეფემ, ნეთანიას ძე ისმაელი გამოგზავნა შენ მოსაკლავად?“+ არ დაუჯერა მათ გედალიამ, ახიკამის ძემ.
15 კარეახის ძემ, იოხანანმა, გედალიას ჩუმად უთხრა: „წავალ ახლა და მოვკლავ ისმაელს, ნეთანიას ძეს, და ვერავინ გაიგებს. რატომ უნდა მოგკლას, რატომ უნდა დაიფანტონ შენთან მყოფი იუდეველები და რატომ უნდა დაიღუპოს იუდას დარჩენილი ნაწილი?!“ 16 მაგრამ ახიკამის ძემ გედალიამ+ იოხანანს, კარეახის ძეს, მიუგო: „ნუ იზამ ამას; ტყუილია, რასაც ისმაელზე ამბობ“.
41 მეშვიდე თვეს, ისმაელი,+ ელიშამას ძის, ნეთანიას, ძე, რომელიც სამეფო გვარს ეკუთვნოდა და სამეფო კარზე გავლენიანი პირი იყო, ათ კაცთან ერთად ჩავიდა მიცფაში+ გედალიასთან, ახიკამის ძესთან. პურის ჭამისას 2 წამოდგნენ ისმაელი, ნეთანიას ძე, მასთან მყოფი ათი კაცი და მახვილით დასცეს გედალია, შაფანის ძის, ახიკამის, ძე. ასე მოკლა მან ბაბილონის მეფის მიერ იმ მიწაზე დაყენებული კაცი. 3 ისმაელმა ის იუდეველებიც დახოცა, რომლებიც გედალიასთან იყვნენ მიცფაში, და იქ მყოფი ქალდეველი მეომრებიც.
4 გედალიას მკვლელობიდან მეორე დღეს, ვიდრე ეს ამბავი გახმაურდებოდა, 5 შექემიდან,+ შილოდან+ და სამარიიდან+ 80 წვერმოპარსული, ტანსაცმელშემოხეული და ტანდასერილი+ კაცი მოვიდა; თან ჰქონდათ მარცვლეული შესაწირავი და გუნდრუკი+ იეჰოვას ტაძარში მისატანად. 6 გამოვიდა მიცფიდან ისმაელი, ნეთანიას ძე, მათთან შესაგებებლად; ტირილ-ტირილით მიდიოდა და, როცა შეხვდა, უთხრა: „წამოდით გედალიასთან, ახიკამის ძესთან“. 7 ქალაქში რომ შევიდნენ, ისმაელმა, ნეთანიას ძემ, და მასთან მყოფმა კაცებმა დახოცეს ისინი და ჭაში ჩაყარეს.
8 მაგრამ მათ შორის მყოფმა ათმა კაცმა ისმაელს უთხრა: „ნუ დაგვხოცავ, მინდორში გადამალული გვაქვს ხორბალი, ქერი, ზეთი და თაფლი“. მანაც აღარ დახოცა ისინი მათ მოძმეებთან ერთად. 9 დიდი ჭა, სადაც ისმაელმა დახოცილები ჩაყარა, მეფე ასას ისრაელის მეფე ბააშასთან+ ბრძოლის დროს ჰქონდა ამოთხრილი. ეს ჭა აავსო ისმაელმა, ნეთანიას ძემ, დახოცილებით.
10 დაატყვევა ისმაელმა მიცფაში+ დარჩენილნი: მეფის ასულები და დანარჩენი მიცფელები, რომლებიც მცველთა უფროსმა ნებუზარადანმა გედალიას,+ ახიკამის ძეს, ჩააბარა. ისმაელმა, ნეთანიას ძემ, ტყვედ წაასხა ისინი და წავიდა, რომ ამონელებთან+ გადასულიყო.
11 გაიგეს იოხანანმა,+ კარეახის ძემ, და მასთან მყოფმა ჯარის მეთაურებმა, რა ბოროტებაც ჩაიდინა ისმაელმა, ნეთანიას ძემ. 12 წაიყვანეს კაცები და წავიდნენ ისმაელთან, ნეთანიას ძესთან, საბრძოლველად; მას გაბაონის დიდ წყლებთან* მიაგნეს.
13 იოხანანის, კარეახის ძის, და მასთან მყოფი ჯარის მეთაურების დანახვამ ისმაელის მიერ დატყვევებული ხალხი გაახარა. 14 მთელი ხალხი, რომელიც ისმაელმა მიცფიდან+ ტყვედ წაასხა, მოტრიალდა და მივიდა იოხანანთან, კარეახის ძესთან. 15 ისმაელი, ნეთანიას ძე, და მისი თანმხლები რვა კაცი კი გაექცა იოხანანს და ამონელებთან წავიდა.
16 იოხანანმა, კარეახის ძემ, და მასთან მყოფმა ჯარის მეთაურებმა გაბაონიდან წამოიყვანეს დარჩენილი ხალხი, რომლებიც ისმაელმა, ნეთანიას ძემ, გედალიას,+ ახიკამის ძის, მკვლელობის შემდეგ მიცფიდან წაიყვანა: კაცები, ჯარისკაცები, ქალები, ბავშვები და კარისკაცები. 17 წავიდნენ და ღამის გასათევად ქიმჰამში, ბეთლემთან+ ახლოს, გაჩერდნენ, რათა იქიდან ეგვიპტეში გადასულიყვნენ.+ 18 მათ ქალდეველებისა ეშინოდათ, რადგან ისმაელ ნეთანიას ძემ ახიკამის ძე გედალია მოკლა, ბაბილონის მეფეს რომ ჰყავდა დაყენებული იმ მიწაზე.+
42 ჯარის ყველა მეთაური, კარეახის ძე იოხანანი,+ ჰოშაიას ძე იეზანია და მთელი ხალხი, განურჩევლად ყველა, მივიდნენ 2 იერემია წინასწარმეტყველთან და სთხოვეს: „შეისმინე ჩვენი სათხოვარი და შეევედრე იეჰოვას, შენს ღმერთს, ჩვენთვის, დარჩენილი ხალხისთვის, რადგან ერთ დროს ბევრნი ვიყავით, ახლა კი ცოტანი დავრჩით,+ რასაც თავადაც ხედავ. 3 გვითხრას იეჰოვამ, შენმა ღმერთმა, რა გზას დავადგეთ და როგორ მოვიქცეთ“.
4 იერემია წინასწარმეტყველმა მიუგო: „კეთილი, გავითვალისწინებ თქვენს თხოვნას და შევევედრები იეჰოვას, თქვენს ღმერთს; გეტყვით, რასაც იეჰოვა გიპასუხებთ, არაფერს დაგიმალავთ“.
5 მათ იერემიას უთხრეს: „იეჰოვა იყოს ჭეშმარიტი და სარწმუნო მოწმე ჩვენ წინააღმდეგ, თუ ყველაფერს ზუსტად ისე არ გავაკეთებთ, როგორც შენი ღმერთი იეჰოვა შენი მეშვეობით გვეტყვის; 6 რაც არ უნდა გვითხრას, მაინც დავემორჩილებით იეჰოვას, ჩვენს ღმერთს, რომელთანაც გგზავნით; დავემორჩილებით იეჰოვას, ჩვენს ღმერთს, რომ ხელი მოგვემართოს“.
7 იეჰოვას სიტყვა იერემიას ათი დღის შემდეგ ეუწყა. 8 მოუხმო იერემიამ იოხანანს, კარეახის ძეს, მასთან ერთად მყოფ ჯარის ყველა მეთაურს, მთელ ხალხს, განურჩევლად ყველას,+ 9 და უთხრა: «აი, რას ამბობს იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, რომელთანაც თქვენი სათხოვრის გადასაცემად გამგზავნეთ: 10 „თუ ამ მიწაზე დარჩებით, აგაშენებთ და არ დაგაქცევთ, დაგრგავთ და არ ამოგძირკვავთ; შემებრალებით იმ უბედურების გამო, რომელიც დაგატეხეთ.+ 11 ნუ შეგეშინდებათ ბაბილონის მეფის, რომლისაც გეშინიათ.+
ნუ შეგეშინდებათ მისი, — ამბობს იეჰოვა, — რადგან თქვენთანა ვარ, დაგიხსნით მისი ხელიდან და გადაგარჩენთ. 12 მე შეგიწყალებთ;+ ისიც შეგიწყალებთ და დაგაბრუნებთ თქვენს მიწაზე.
13 მაგრამ, თუ იტყვით, არ ვიცხოვრებთო ამ მიწაზე, და არ დაემორჩილებით იეჰოვას, თქვენს ღმერთს, 14 და იტყვით: ეგვიპტეში წავალთ,+ სადაც არც ომს ვიხილავთ, არც საყვირის ხმას გავიგონებთ, არც მოგვშივდება, და იქ ვიცხოვრებთო, 15 ისმინეთ იეჰოვას დანაბარები, იუდადან დარჩენილებო; აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: თუ მაინც წახვალთ ეგვიპტეში და იქ იცხოვრებთ, 16 მაშინ მოგწვდებათ მახვილი, რისიც გეშინიათ, და დაგედევნებათ შიმშილი, რაც გაშინებთ; ეგვიპტეში დაიხოცებით.+ 17 ყველა, ვინც ეგვიპტეში წავა და იქ იცხოვრებს, მახვილით, შიმშილითა და ჭირით დაიხოცება; ვერავინ გადარჩება და ვერავინ დააღწევს თავს უბედურებას, რომელსაც მოვუვლენ“.
18 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „როგორც იერუსალიმის მკვიდრთ დავატეხე ჩემი რისხვა და მრისხანება,+ თქვენც ისევე დაგატეხთ ჩემს რისხვას, თუ ეგვიპტეში წახვალთ. თქვენს დანახვაზე ყველას თავზარი დაეცემა, დაგძრახავენ და წყევლა-კრულვისას გახსენებენ;+ ვეღარასოდეს იხილავთ ამ ადგილს“».
19 იუდადან დარჩენილებო, იეჰოვა ლაპარაკობს თქვენ წინააღმდეგ, არ წახვიდეთ ეგვიპტეში! იცოდეთ, რომ დღეს გაგაფრთხილეთ; 20 სიცოცხლის ფასად დაგიჯდებათ დანაშაული. თქვენ თვითონ არ გამგზავნეთ იეჰოვასთან, თქვენს ღმერთთან, და მთხოვეთ, შეავედრე ჩვენი თავი იეჰოვას, ჩვენს ღმერთს, და გვითხარი ყველაფერი, რასაც იეჰოვა, ჩვენი ღმერთი, იტყვის და შევასრულებთო?!+ 21 მე კი გითხარით ეს დღეს, მაგრამ თქვენ მაინც არ დაემორჩილებით იეჰოვას, თქვენს ღმერთს, და არც იმას გააკეთებთ, რაც მან თქვენთან დამაბარა.+ 22 იცოდეთ, რომ მახვილით, შიმშილითა და ჭირით დაიხოცებით იქ, სადაც გინდათ, რომ წახვიდეთ და იცხოვროთ.+
43 მას შემდეგ, რაც იერემიამ ხალხს მათი ღვთის, იეჰოვას, ყოველი სიტყვა გადასცა, ის ყველაფერი, რაც მათმა ღმერთმა იეჰოვამ მათთან დააბარა, 2 ჰოშაიას ძე აზარიამ, კარეახის ძე იოხანანმა+ და ყველა კადნიერმა კაცმა იერემიას უთხრეს: „სიცრუეს ლაპარაკობ; იეჰოვას, ჩვენს ღმერთს, იმის სათქმელად არ გამოუგზავნიხარ, რომ ეგვიპტეში არ წავიდეთ და იქ არ ვიცხოვროთ. 3 შენ ჩვენ წინააღმდეგ ბარუქმა,+ ნერიას ძემ, წაგაქეზა, უნდა რომ ქალდეველებმა ჩაგვიგდონ ხელში, დაგვხოცონ ან ბაბილონში წაგვასხან ტყვედ“.+
4 იოხანანი, კარეახის ძე, ჯარის მეთაურები და ხალხი არ დაემორჩილნენ იეჰოვას და არ დარჩნენ იუდას მიწაზე. 5 კარეახის ძე იოხანანმა და ჯარის ყველა მეთაურმა წაიყვანეს იუდაში დარჩენილები, ერთ დროს სხვადასხვა ერში დაფანტულნი და შემდეგ იუდას მიწაზე დაბრუნებულნი.+ 6 წაიყვანეს კაცები, ქალები, ბავშვები, მეფის ასულები და ყველა, ვინც მცველთა უფროსმა, ნებუზარადანმა,+ დატოვა გედალიასთან,+ შაფანის+ ძის, ახიკამის,+ ძესთან, აგრეთვე იერემია წინასწარმეტყველი და ბარუქი, ნერიას ძე. 7 არ დაემორჩილნენ იეჰოვას და ეგვიპტისკენ გაემართნენ; თახფანხესში+ ჩავიდნენ.
8 ეუწყა იეჰოვას სიტყვა იერემიას თახფანხესში: 9 «აიღე დიდი ქვები, თახფანხესში ფარაონის სასახლის შესასვლელთან აგურით ნაშენ ტერასაში დამალე და დუღაბით დაფარე იუდეველთა თვალწინ. 10 შემდეგ უთხარი მათ, აი, რას ამბობს-თქო ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „მოვუხმობ ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორს, ჩემს მსახურს,+ და ტახტს სწორედ იმ ქვებზე დავუდგამ, მე რომ დავმალე; ის მათზე გაშლის თავის სამეფო კარავს.+ 11 მოვა ის და თავს დაესხმება ეგვიპტის მიწას.+ სასიკვდილო ჭირი შეეყრება მას, ვინც სასიკვდილო ჭირისთვისაა განწირული, ტყვეობაში ჩავარდება ის, ვინც ტყვეობისთვისაა განწირული და მახვილით მოკვდება ის, ვინც მახვილისთვისაა განწირული.+ 12 ცეცხლს მივცემ ეგვიპტის ღმერთების ტაძრებს.+ იგი დაწვავს მათ და ტყვედ წაასხამს ღმერთებს; ეგვიპტის მიწას ისე შემოიცვამს, როგორც მწყემსი თავის სამოსს, და მშვიდობით დაბრუნდება. 13 დალეწავს ბეთ-შემეშის* სვეტებს ეგვიპტის მიწაზე და გადაწვავს ეგვიპტის ღმერთების ტაძრებს“».
44 ეუწყა იერემიას ღვთის სიტყვა იმ იუდეველთათვის გადასაცემად, რომლებიც ეგვიპტეში+ ცხოვრობდნენ — მიგდოლში,+ თახფანხესში,+ ნოფსა*+ და ფათროსში+: 2 «აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „თქვენ საკუთარი თვალით იხილეთ ის უბედურება, რაც იერუსალიმსა და იუდას ყველა ქალაქს დავატეხე;+ გაპარტახებულია იქაურობა და იქ აღარავინ ცხოვრობს.+ 3 ეს იმიტომ დაგემართათ, რომ ბოროტებას სჩადიოდით, რათა შეურაცხყოფა მოგეყენებინათ ჩემთვის, მსხვერპლს სწირავდით+ და ემსახურებოდით სხვა ღმერთებს, რომლებსაც არც თქვენ და არც თქვენი მამა-პაპა არ იცნობდით.+ 4 გიგზავნიდით წინასწარმეტყველებს, ჩემს მსახურებს, დილაადრიან ვდგებოდი და გიგზავნიდით, გთხოვდით, ნუ ჩაიდენთ-მეთქი სისაძაგლეს, რომელიც მძულს.+ 5 თქვენ კი არ მისმინეთ, ყურიც არ დამიგდეთ, მაინც სჩადიოდით ბოროტებას და სხვა ღმერთებს სწირავდით მსხვერპლს.+ 6 ამიტომაც აენთო ჩემი რისხვა და მრისხანება და უბედურება დავატეხე იუდას ქალაქებსა და იერუსალიმის ქუჩებს; გაპარტახდა და გაუკაცრიელდა იქაურობა, რაც დღესაც ასეა“.+
7 აი, რას ამბობს იეჰოვა, ლაშქართა ღმერთი, ისრაელის ღმერთი: „რატომ იუბედურებთ თავს?! გინდათ, რომ იუდადან კაციც მოისპოს, ქალიც, ბავშვიც, ჩვილიც და აღარავინ დარჩეს?! 8 რატომ შეურაცხმყოფთ თქვენი საქმეებით, რატომ სწირავთ მსხვერპლს ღმერთებს ეგვიპტეში, სადაც საცხოვრებლად წახვედით?! დაიღუპებით, დედამიწაზე მცხოვრები ყველა ერი წყევლისას გახსენებთ და დაგძრახავთ.+ 9 ხომ არ დაგავიწყდათ თქვენი მამა-პაპის, იუდას მეფეებისა+ და მათი ცოლების ბოროტი საქმეები,+ თქვენი და თქვენი ცოლების ბოროტი საქმეები,+ რომლებსაც სჩადიოდით იუდას მიწაზე და იერუსალიმის ქუჩებში?! 10 დღემდე არ დაგიმდაბლებიათ თავი, არ გამოგივლენიათ ჩემდამი შიში+ და არ დაგიცავთ ჩემი კანონები და წესები, რომლებიც თქვენ და თქვენს მამა-პაპას დაგიდგინეთ“.+
11 ამიტომ აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „უბედურებას დაგატეხთ, მოვსპობ მთელ იუდას. 12 ხელს ჩავავლებ იუდადან დარჩენილებს, რომლებმაც არ დაიშალეს და მაინც წავიდნენ ეგვიპტეში საცხოვრებლად, და იქ მოვუღებ ბოლოს.+ მახვილით დაეცემიან და შიმშილით დაიხოცებიან; განურჩევლად ყველას მახვილი და შიმშილი მოუღებს ბოლოს. მათ დანახვაზე ყველას თავზარი დაეცემა, დაძრახავენ მათ და წყევლისას ახსენებენ.+ 13 მახვილით, შიმშილითა და ჭირით დავსჯი ეგვიპტის მიწაზე დასახლებულთ, როგორც იერუსალიმი დავსაჯე.+ 14 იუდადან დარჩენილთაგან, რომლებიც ეგვიპტის მიწას შეეხიზნენ, თავს ვერავინ უშველის, ვერ გადარჩება და ვერ დაბრუნდება იუდას მიწაზე. მოინდომებენ იქ დაბრუნებას და ცხოვრებას, მაგრამ ვერ დაბრუნდებიან; მხოლოდ თითო-ოროლა გადარჩენილი დაბრუნდება“».
15 იმ კაცებმა, რომლებმაც იცოდნენ, რომ მათი ცოლები სხვა ღმერთებს სწირავდნენ მსხვერპლს, იქვე მდგომმა მათმა ცოლებმა, დიდმა ჯგუფმა, და ეგვიპტის მიწაზე,+ ფათროსში+ მცხოვრებმა მთელმა ხალხმა იერემიას მიუგეს: 16 „არ შევასრულებთ იმას, რასაც იეჰოვას სახელით გვეუბნები, 17 პირიქით, იმას გავაკეთებთ, რასაც ჩვენ ვამბობთ: შევწირავთ მსხვერპლს ცის დედოფალს* და დავუღვრით მას დასაღვრელ შესაწირავს,+ როგორც ამას ვაკეთებდით ჩვენ, ჩვენი მამა-პაპა, ჩვენი მეფეები და ჩვენი მთავრები იუდას ქალაქებსა და იერუსალიმის ქუჩებში, მაშინ როცა პურს ძღომამდე ვჭამდით, კეთილდღეობაში ვცხოვრობდით და უბედურება არ გვენახა. 18 მას მერე, რაც ცის დედოფალს აღარ ვწირავთ მსხვერპლს და აღარ ვუღვრით დასაღვრელ შესაწირავს, ყველაფერი მოგვაკლდა და მახვილითა და შიმშილით ვიხოცებით“.
19 ქალებმა თქვეს: „როცა ცის დედოფალს მსხვერპლს ვწირავდით და დასაღვრელ შესაწირავს ვუღვრიდით, განა ჩვენი ქმრების დაუკითხავად ვუცხობდით მას მისი გამოსახულების კვერებს შესაწირავად და ვუღვრიდით დასაღვრელ შესაწირავს?!“
20 იერემიამ მთელ ხალხს, კაცებს, მათ ცოლებსა და ყველას, ვინც მას ესაუბრებოდა, მიუგო: 21 „იეჰოვას ახსოვდა, არ დავიწყებია, მსხვერპლს რომ სწირავდით იუდას ქალაქებსა და იერუსალიმის ქუჩებში+ თქვენ, თქვენი მამა-პაპა, თქვენი მეფეები, მთავრები და მთელი ხალხი! 22 ბოლოს ვეღარ აიტანა იეჰოვამ თქვენი ბოროტი და საძულველი საქმეები; ამიტომაც გააპარტახა და გააუკაცრიელა თქვენი მიწა, რომლის შემხედვარეთაც დღემდე თავზარი ეცემათ და წყევლაში გახსენებენ.+ 23 ეს იმიტომ დაგემართათ, რომ ამ შესაწირავებს სწირავდით და სცოდავდით იეჰოვას, არ ემორჩილებოდით იეჰოვას და არ იცავდით მის კანონებს, წესებსა და მითითებებს*. ამიტომაც დაგატყდათ თავს ეს უბედურება და ამიტომაც ხართ ამ დღეში“.+
24 აი, კიდევ რა უთხრა იერემიამ მთელ ხალხს და ყველა ქალს: «ისმინეთ იეჰოვას სიტყვა, ეგვიპტეში მყოფნო, მთელო იუდავ! 25 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „რაც თქვენ და თქვენმა ცოლებმა თქვით, ასრულებთ კიდეც; თქვენ თქვით, შევასრულებთ ჩვენს აღთქმებს, შევწირავთ მსხვერპლს ცის დედოფალს და დასაღვრელ შესაწირავს დავუღვრითო.+ ქალებო, თქვენ კვლავაც შეასრულებთ და დაიცავთ თქვენს აღთქმებს“.
26 ამიტომ ისმინეთ იეჰოვას სიტყვა, ეგვიპტეში დასახლებულნო, მთელო იუდავ: „ჩემს დიდებულ სახელს ვფიცავ, — ამბობს იეჰოვა, — მთელ ეგვიპტეში ვერცერთი იუდეველი ვეღარ დაიფიცებს ჩემი სახელით+ და ვეღარ იტყვის, ცოცხალ ღმერთს, უზენაეს უფალს, იეჰოვას, ვფიცავო.+ 27 უბედურებას ვიზრახავ თქვენთვის და არა სიკეთეს;+ ეგვიპტის მიწაზე მყოფ ყველა იუდეველს მახვილი და შიმშილი შემუსრავს; ყველანი გაწყდებიან.+ 28 თითო-ოროლა გადაურჩება მახვილს და დაბრუნდება ეგვიპტიდან იუდას მიწაზე;+ გაიგებენ იუდადან დარჩენილები, რომლებიც ეგვიპტის მიწას შეეხიზნენ, ვისი სიტყვა სრულდება — ჩემი თუ მათი.
29 დაგსჯით ამ ადგილზე, — ამბობს იეჰოვა, — და მიხვდებით, რომ ჩემი ნაწინასწარმეტყველები უბედურება დაგატყდათ. 30 აი, რას ამბობს იეჰოვა: ფარაონ ხოფრას, ეგვიპტის მეფეს, ჩავაგდებ მისი მტრების ხელში, მათ ხელში, ვისაც მისი მოკვლა უნდა, როგორც იუდას მეფე ციდკია ჩავაგდე ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორის, მისი მტრის, ხელში, ვისაც მისი მოკვლა უნდოდა“».+
45 იუდას მეფე იეჰოიაკიმის,+ იოშიას ძის, მეფობის მე-4 წელს იერემია წინასწარმეტყველმა ბარუქს,+ ნერიას ძეს, როცა იგი წიგნში იერემიას ნაკარნახევს+ წერდა, უთხრა:
2 «ბარუქ, აი, რას ამბობს შენზე ისრაელის ღმერთი იეჰოვა: 3 „შენ ამბობ, ვაიმე, იეჰოვამ ტკივილზე ტკივილი დამიმატაო! ოხვრამ დამქანცა და ადგილს ვეღარ ვპოულობო“.
4 „უთხარი მას, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა: რასაც ვაშენებ, თავადვე ვანგრევ და რასაც ვრგავ, თავადვე ვძირკვავ, მთელ მიწაზე.+ 5 დიდი რამისკენ ისწრაფვი; ნუ ისწრაფვი!
უბედურებას დავატეხ ყოველ ხორციელს,+ — ამბობს იეჰოვა, — შენ კი, სადაც არ უნდა წახვიდე, სიცოცხლეს მოგცემ ნადავლად“».+
46 აი, რა უთხრა იეჰოვამ წინასწარმეტყველ იერემიას ხალხებზე:+ 2 ეგვიპტეზე,+ ეგვიპტის მეფის, ფარაონ ნექოს,+ ჯარზე, რომელიც ქარხემიშში მდინარე ევფრატის გასწვრივ იდგა, როცა ის ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორმა იუდას მეფე იეჰოიაკიმის,+ იოშიას ძის, მეფობის მე-4 წელს დაამარცხა:
3 „გაამზადეთ ფარები, პატარაც და დიდიც,
და გაემართეთ საბრძოლველად!
4 მხედრებო, შეკაზმეთ ცხენები და ამხედრდით,
დაიხურეთ მუზარადები და დაირაზმეთ,
გააპრიალეთ შუბები და ჯავშნით შეიმოსეთ!
5 რატომ არიან თავზარდაცემულნი?
დამარცხდნენ მათი მებრძოლნი, უკან იხევენ,
მათი მეომრები, შეშინებულნი, უკანმოუხედავად გაიქცნენ.
ყველგან შიში გამეფებულა, — ამბობს იეჰოვა. —
6 მკვირცხლნი ვერ გაიქცევიან და მებრძოლნი თავს ვერ უშველიან.
წაბორძიკდნენ და დაეცნენ
ჩრდილოეთში, მდინარე ევფრატის პირას.+
7 ეს ვინ არის, მდინარე ნილოსივით რომ მოდის,
აბობოქრებულ მდინარესავით?
8 მოდის ეგვიპტე მდინარე ნილოსივით,+
აბობოქრებულ მდინარესავით;
ის ამბობს, ავდიდდები და დედამიწას დავფარავო,
ქალაქს და მის მკვიდრთ მოვსპობო.
9 ადით, ცხენებო!
გაშმაგებულად გაქანდით, ეტლებო!
10 ეს უზენაესი უფლის, ლაშქართა ღვთის, იეჰოვას, დღეა, შურისძიების დღე, როცა ის შურს იძიებს თავის მტრებზე. მახვილი შთანთქავს, გაძღება და დარწყულდება მათი სისხლით, რადგან უზენაესი უფალი, ლაშქართა ღმერთი, იეჰოვა მსხვერპლშეწირვას* აწყობს ჩრდილოეთის მიწაზე მდინარე ევფრატთან.+
რას აღარ მიმართავ განსაკურნავად, მაგრამ ამაოდ,
ვერ განიკურნები.+
მეომარი მეომარს ფეხებში ედება
და ორივე ერთად ეცემა“.
13 აი, რა უთხრა იეჰოვამ იერემია წინასწარმეტყველს ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორის მოსვლაზე და მის მიერ ეგვიპტის დამარცხებაზე:+
14 «აუწყეთ ეს ეგვიპტეში და გამოაცხადეთ მიგდოლში,+
ნოფსა და თახფანხესში,+
თქვით: „დადექით და გაემზადეთ,
რადგან თქვენ ირგვლივ ყველაფერს მახვილი შთანთქავს.
15 რატომ წაილეკნენ შენი ძლიერი ვაჟკაცები?
ვეღარ გაუძლეს,
რადგან იეჰოვამ დასცა ისინი.
16 ბევრი ბარბაცებს და ეცემა.
ერთმანეთს ეუბნებიან,
ადექით, დავბრუნდეთ ჩვენს ხალხთან და ჩვენს სამშობლოში,
რადგან მახვილი არ გვინდობსო.
17 ძლიერი მეომრები ამბობენ,
ეგვიპტის მეფე ფარაონი მარტო ბაქიაობს,
შესაძლებლობა ხელიდან გაუშვაო.+
18 ჩემს თავს ვფიცავ*, — ამბობს მეფე, რომლის სახელიც ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა, —
ის* მოვა და თაბორივით+ იქნება მთათა შორის
და ქარმელივით,+ ზღვასთან რომ არის.
19 გადასახლებისთვის გაემზადე,
ეგვიპტის მკვიდრო ასულო,
20 ლამაზი დეკეულია ეგვიპტე,
მაგრამ მის დასაკბენად ბუზანკლები მოფრინდებიან.
21 მისი დაქირავებული მეომრებიც ნასუქი ხბოებივით არიან.
მაგრამ მათაც უკან დაიხიეს, ყველანი გაიქცნენ.
22 ის სრიალა გველივით სისინებს,
რადგან ნაჯახებით დაედევნა მას ძლიერი მტერი,
რომელიც ხის მჭრელ კაცს ჰგავს.
23 გაუჩეხენ ტყეს, — ამბობს იეჰოვა, — თუმცა გაუვალი ჩანს.
კალიებზე მეტნი არიან, უთვალავნი.
24 შერცხვება ეგვიპტის ასული;
ჩრდილოეთის ხალხი ჩაიგდებს მას ხელში“.+
25 ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, ამბობს: „დავსჯი ამონს,+ ნოს*+ ღმერთს, ფარაონს, ეგვიპტეს, მის ღმერთებს,+ მის მეფეებს, ფარაონს და ყველას, ვისაც მისი იმედი აქვს.+
26 ჩავაგდებ მათ მათი დახოცვის მსურველთა ხელში, ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორისა+ და მის მსახურთა ხელში; თუმცა ის კვლავ დასახლდება, როგორც უწინ იყო დასახლებული, — ამბობს იეჰოვა.+ —
დაგიხსნი შორეთიდან
და ტყვეობის ქვეყნიდან დავიხსნი შენს შთამომავლებს.+
დაბრუნდება იაკობი, მოისვენებს და უშფოთველად იქნება,
ვერავინ შეაშინებს მას.+
28 ნუ გეშინია, ჩემო მსახურო იაკობ, — ამბობს იეჰოვა, — რადგან შენთანა ვარ.
სამართლიანად დაგსჯი,+
დაუსჯელს არ დაგტოვებ“».
47 აი, რა უთხრა იეჰოვამ იერემია წინასწარმეტყველს ფილისტიმელებზე,+ ვიდრე ფარაონი დაამარცხებდა ღაზას, 2 აი, რა თქვა იეჰოვამ:
„წყლები მოედინება ჩრდილოეთიდან
და ღვარცოფად იქცევა.
დატბორავს მიწას და ყველაფერს, რაც მასზეა,
ქალაქსა და მის მკვიდრთ.
მოთქმას მოჰყვება ხალხი
და იგლოვებენ იმ მიწის მკვიდრნი.
3 როცა მისი ულაყების თქარუნს,
საბრძოლო ეტლების გრიალს
და ბორბლების ხმაურს გაიგონებენ,
მამებიც კი არ მოტრიალდებიან თავიანთი შვილების გადასარჩენად,
ხელში ძალა გამოეცლებათ,
4 ვინაიდან მოდის ფილისტიმელთა+ განადგურების დღე,
მოსპობს ტვიროსსა+ და სიდონში+ დარჩენილ ყველა მათ მოკავშირეს.
აშკელონი დადუმდა.+
მათ ველზე დარჩენილებო,
როდემდე დაისერავთ თავს?!+
როდემდე უნდა ბობოქრობდე?!
ჩაეგე ქარქაშში,
დამშვიდდი და დადუმდი.
7 როგორ არ უნდა ბობოქრობდეს,
როცა თვით იეჰოვამ უბრძანა?!
აშკელონისა და ზღვისპირეთის+ წინააღმდეგ
აღმართა ის“.
48 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, მოაბზე:+
«ვაი ნებოს,+ განადგურებულია ის!
შერცხვენილია და დატყვევებულია კირიათაიმი.+
შერცხვენილია და მიწასთანაა გასწორებული თავშესაფარი.+
2 აღარ აქებენ მოაბს.
ხეშბონში+ მისი დამხობა განიზრახეს,
თქვეს, მოდი ამოვძირკვოთო ეს ერი.
შენც დადუმდი, მადმენ,
რადგან მახვილი მოგდევს.
4 დაქცეულია მოაბი;
მოთქვამენ მისი პატარები.
5 ტირილ-ტირილით ადის ხალხი ლუხითის აღმართზე.
ესმით შეჭირვებულთა მოთქმა ხორონაიმიდან თავქვე დაშვებულთ.+
6 გაიქეცი და თავს უშველე!
უდაბნოს ღვიას უნდა დაემსგავსო.
7 რაკი საკუთარ მიღწევებსა და ქონებაზე ხარ დაიმედებული,
შენც დაგატყვევებენ;
გადაასახლებენ ქემოშს+
მღვდლებიან-მთავრებიანად.
8 შემმუსვრელი ყველა ქალაქში შევა,
ვერცერთი ქალაქი ვერ გადარჩება.+
ველი განადგურდება
და ვაკე გაპარტახდება, როგორც იეჰოვა ამბობს.
9 აღუმართეთ ნიშანი მოაბს,
რადგან ის დაქცეული გაიქცევა;
მისი ქალაქების შემხედვარეთ თავზარი დაეცემათ
და აღარავინ იცხოვრებს იქ.+
10 წყეული იყოს ის, ვინც დაუდევრად ასრულებს იეჰოვას დავალებას!
წყეული იყოს ის, ვინც მახვილით სისხლს არ ღვრის!
11 მოაბელები ახალგაზრდობიდანვე უდარდელად არიან,
ისე არიან, როგორც ღვინო თხლეზე.
ერთი ჭურჭლიდან მეორეში არ გადაუღიათ,
არასოდეს გადაუსახლებიათ.
ამიტომაც შეინარჩუნეს გემო
და სუნიც არ შეცვლიათ.
12 ამიტომ დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — და გავგზავნი კაცებს მათ გადმოსაპირქვავებლად. გადმოაპირქვავებენ მათ ჭურჭლებს და დაცლიან, ხოლო მათ დიდ დოქებს დაამსხვრევენ. 13 შერცხვებიან მოაბელები ქემოშის გამო, ისევე როგორც ისრაელია შერცხვენილი ბეთელის, თავისი იმედის გამო.+
ამბობს მეფე, რომლის სახელიც ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა.+
17 გარშემომყოფთა თანადგომა დასჭირდებათ,
მათი სახელის მცოდნეთა თანადგომა.
უთხარი მათ: „ო, როგორ გადატყდა მაგარი კვერთხი, კვერთხი სილამაზისა!“
18 დათმე დიდება და დაჯექი მწყურვალი*,
დიბონის+ ასულო,
რადგან შენ წინააღმდეგ გამოვიდა მოაბის შემმუსვრელი;
ის დააქცევს შენს ციხესიმაგრეებს.+
19 გაჩერდი გზასთან და მიმოიხედე, აროერის+ მკვიდრო.
ჰკითხე გაქცეულ კაცს და თავდახსნილ ქალს, რა მოხდა-თქო.
20 შერცხვენილი და თავზარდაცემულია მოაბი.
იგლოვეთ და იღრიალეთ.
გამოაცხადეთ არნონში,+ რომ განადგურებულია მოაბი.
21 სასჯელმა მოაწია ვაკეზე,+ ხოლონზე, იაჰაცზე,+ მეფაათზე,+ 22 დიბონზე,+ ნებოზე,+ ბეთ-დიბლათაიმზე, 23 კირიათაიმზე,+ ბეთ-გამულზე, ბეთ-მეონზე,+ 24 კერიოთზე,+ ბოცრაზე — მოაბის ყველა ქალაქზე, შორს მდებარეზეც და ახლოზეც.
26 დაათვრეთ იგი,+ რადგან იეჰოვას გაუმედიდურდა;+
თავის ნარწყევში გორაობს მოაბი,
თავი გაიმასხარავა.
27 შენ არ დასცინოდი ისრაელს?!+
რა, ქურდი იყო,
თავს რომ აქნევდი და კიცხავდი?!
28 მოაბის მკვიდრნო, დატოვეთ ქალაქები და კლდეზე დასახლდით.
დაემსგავსეთ მტრედს, ხეობის ფერდობებზე რომ იშენებს ბუდეს».
29 მათ თქვეს: „გვსმენია მოაბის სიამაყეზე —
მეტისმეტად ამპარტავანია ის;
გვსმენია მისი კადნიერების, სიამაყის, ქედმაღლობისა და გულზვიადობის შესახებ“.+
30 «ვიცი მისი მრისხანების შესახებ, — ამბობს იეჰოვა, —
მაგრამ მისი სიტყვები ცარიელ სიტყვებად დარჩება,
შედეგს ვერ მოიტანს.
31 ამიტომაც მოვყვები გოდებას მოაბზე,
მოთქმას — მთელი მოაბის გამო
და ოხვრას — კირ-ხერესის+ მკვიდრთა გამო.
შენმა აყვავებულმა ყლორტებმა ზღვა გადაკვეთა;
ზღვამდე, იაზერამდე მიაღწიეს.
შენს ზაფხულის ხილსა და მოკრეფილ ყურძენს
გამჩანაგებელი შეესია.+
დავაშრე ღვინო საწნახელში;
აღარავინ დაწნეხს ყურძენს მხიარული შეძახილით.
სხვანაირი შეძახილი გაისმება.+
34 ტირილის ხმა ხეშბონიდან+ ელალემდე+ ისმის,
ნიმრიმის წყლებიც კი დაშრება.+
35 მოვსპობ მოაბში, — ამბობს იეჰოვა, —
მას, ვისაც შესაწირავი მიაქვს სათაყვანო მაღლობზე
და ვინც თავის ღმერთს მსხვერპლს სწირავს.
36 ამიტომაც სალამურივით ამიკვნესდება გული მოაბის გამო,+
სალამურივით ამიკვნესდება გული კირ-ხერესის მკვიდრთა გამო,
რადგან განიავდება მთელი მისი სიმდიდრე.
რადგან გადაგდებული ჭურჭელივით
გავანადგურე მოაბი, — ამბობს იეჰოვა. —
39 ნახეთ, როგორი შეძრწუნებულია იგი! იღრიალეთ!
როგორ იხევს უკან სირცხვილნაჭამი!
მასხრად იგდებენ მოაბს,
მისი შემხედვარენი თავზარდაცემულნი არიან.
40 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
41 დაიპყრობენ ქალაქებს,
აიღებენ მის ციხესიმაგრეებს.
იმ დღეს მოაბელ მებრძოლთა გული
მშობიარობით გატანჯული ქალის გულს დაემსგავსება.
43 შიში, ორმო და ხაფანგია შენ წინაშე,
მოაბის მკვიდრო, — ამბობს იეჰოვა. —
44 ვინც შიშს გაექცევა, ორმოში ჩავარდება,
და ვინც ორმოდან ამოვა, ხაფანგში გაებმება.
მოვაწევ მოაბზე განკითხვის წელიწადს, — ამბობს იეჰოვა. —
45 გაქცეულნი დაუძლურებულნი დგანან ხეშბონის ჩრდილში.
ცეცხლი გამოვა ხეშბონიდან,
ალი — სიხონიდან,+
და შთანთქავს მოაბის საფეთქლებსა
და აურზაურის ამტეხთა თავის ქალებს.+
46 ვაი შენ, მოაბ!
დაიღუპა ქემოშის+ ხალხი.
ტყვედ წაასხეს შენი ვაჟები
და გადაასახლეს შენი ასულები.+
47 მაგრამ უკანასკნელ დღეებში შევკრებ მოაბელ ტყვეებს, — ამბობს იეჰოვა. —
ამით მთავრდება მოაბის განაჩენი“».+
49 აი, რას ამბობს იეჰოვა ამონელებზე:+
„განა არა ჰყავს ისრაელს ვაჟები?!
განა არა ჰყავს მას მემკვიდრე?!
რატომ დაეპატრონა მალქამი+ გადს?+
რატომ ცხოვრობს მისი ხალხი ისრაელის ქალაქებში?
გაუკაცრიელებულ გორად იქცევა ის
და მისი მიმდებარე ქალაქები ცეცხლს მიეცემა.
ისრაელი დაეპატრონება თავის დამპატრონებელს,+ — ამბობს იეჰოვა. —
3 იგლოვე, ხეშბონო, რადგან განადგურებულია აი!
იღრიალეთ, რაბის მიმდებარე ქალაქებო!
ჯვალოს სამოსი ჩაიცვით,
იგლოვეთ და იხეტიალეთ ქვით ნაშენ ფარეხებს შორის,
რადგან გადაასახლებენ მალქამს
მღვდლებიან-მთავრებიანად.+
4 რატომ ტრაბახობ შენი ველებით,
შენი წყალუხვი ველით, ორგულო ასულო,
შენს საგანძურზე რომ ხარ დაიმედებული და
ამბობ, ვინ გამოვა ჩემ წინააღმდეგო?!
5 საშინელებას დაგატეხ, — ამბობს უზენაესი უფალი,
ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, —
ყველასგან, ვინც შენ გარშემოა.
აქეთ-იქით გაიფანტებით
და ვერავინ შეკრებს გაქცეულებს.
6 მაგრამ გავა დრო და მე შევკრებ დატყვევებულ ამონელებს“, — ამბობს იეჰოვა.
7 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა ედომზე:
„ნუთუ აღარ არის სიბრძნე თემანში?!+
ხომ არ გაქრა გონიერთა რჩევა?!
ხომ არ წახდა მათი სიბრძნე?!
8 გაიქეცით! უკან დაიხიეთ!
ჩადით და დაბლა დასახლდით, დედანის+ მკვიდრნო,
რადგან უბედურებას დავატეხ ესავს,
როცა მისი დასჯის დრო დადგება.
9 ყურძნის მკრეფავები რომ მოსულიყვნენ შენთან,
განა არ დაგიტოვებდნენ მოსამცვრევ ყურძენს?!
ქურდები რომ მოსულიყვნენ ღამით,
მხოლოდ იმდენს წაიღებდნენ, რამდენსაც მოისურვებდნენ.+
10 მე კი გავაშიშვლებ ესავს.
გამოვაჩენ მის სამალავს
და ვეღარ დაიმალება.
12 აი, რას ამბობს იეჰოვა: „თუ ამ სასმისს ისინიც სვამენ, ვისთვისაც ეს სასჯელი არ დამიწესებია, გგონია, შენ დაუსჯელი დარჩები?! არ დარჩები დაუსჯელი, მაინც მოგიწევს მისი დალევა.+
13 ჩემს თავს ვფიცავ, — ამბობს იეჰოვა, — რომ განადგურდება ბოცრა; მისი შემხედვარენი გაოგნდებიან,+ დაძრახავენ მას და წყევლაში ახსენებენ. სამარადისოდ გაპარტახდება მისი ყველა ქალაქი“.+
14 ცნობა მივიღე იეჰოვასგან.
დესპანია გაგზავნილი ხალხებთან და ამბობს,
შეიკრიბეთ და გამოდით მის წინააღმდეგ,
საბრძოლველად მოემზადეთო.+
16 იმან შეგაცდინა, რომ სხვები კანკალებდნენ შენ გამო,
შენმა კადნიერმა გულმა შეგაცდინა,
კლდის მყუდრო ადგილის მკვიდრო,
მაღალ გორაზე დასახლებულო.
არწივივით მაღლა იშენებ ბუდეს,
მაგრამ იქიდანაც ჩამოგაგდებ, — ამბობს იეჰოვა. —
17 ედომის შემხედვარეთ თავზარი დაეცემათ.+ ყველას, ვინც მას გვერდს ჩაუვლის, თავზარი დაეცემა და სტვენას მოჰყვება მთელი მისი უბედურების გამო. 18 აღარავინ იცხოვრებს იქ, კაციშვილი არ დასახლდება,+ როგორც ეს სოდომის, გომორისა და მისი მეზობელი ქალაქების დამხობის შემდეგ მოხდა,+ — ამბობს იეჰოვა. —
19 გამოვა ვიღაც, ისე როგორც ლომი გამოდის იორდანის პირას ბუჩქნარიდან,+ და თავს დაესხმება უსაფრთხო საძოვრებს, მაგრამ მყისვე გავაქცევ მას მისგან და რჩეულს დავუყენებ მას. ვინ გამიტოლდება?! ვინ შემომედავება?! რომელი მწყემსი დამიდგება წინ?!+ 20 ამიტომ მოისმინეთ იეჰოვას გადაწყვეტილება, რომელიც მან ედომის წინააღმდეგ მიიღო, და ის, რაც თემანის+ მკვიდრთა წინააღმდეგ განიზრახა:
წაათრევენ ბატკნებს.
მათ გამო გააპარტახებს ის მათ საცხოვრებელს.+
21 ზანზარებს მიწა მათი დაცემის ხმაზე.
არ წყდება ყვირილი,
წითელ ზღვამდეც+ კი აღწევს.
იმ დღეს ედომელ მებრძოლთა გული
მშობიარობით გატანჯული ქალის გულს დაემსგავსება“.
„შერცხვენილნი არიან ხამათი+ და არფადი,
რადგან ცუდი ამბავი გაიგეს.
შიშისგან გული მისდით.
ზღვა ღელავს და არ ცხრება.
24 გამბედაობა დაკარგა დამასკომ;
გაიქცა და შიშმა აიტანა.
მშობიარე ქალივით
ტანჯვამ და ტკივილმა შეიპყრო.
25 რატომ არ ტოვებენ საქებარ ქალაქს,
დალხენილ ქალაქს?!
26 მისი ჭაბუკები მის მოედნებზე დაეცემიან,
იმ დღეს დაიხოცება ყველა მეომარი, —
ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა. —
28 აი, რას ამბობს იეჰოვა კედარსა+ და ხაცორის სამეფოებზე, რომლებიც ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორმა დაამარცხა:
„ადექით, წადით კედარში
და გაჟლიტეთ აღმოსავლეთის მკვიდრნი.
29 წაიღებენ მათ კარვებს და წაასხამენ მათ ფარას,
წაიღებენ მათი კარვის ქსოვილებსა და მათ ნივთებს,
წაიყვანენ მათ აქლემებს.
ხალხი შესძახებს, შიშიაო ირგვლივ!
30 გაიქეცით, შორს გაიქეცით!
ჩადით და დაბლა დასახლდით, ხაცორის მკვიდრნო, — ამბობს იეჰოვა, —
რადგან ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორმა
გეგმა შეიმუშავა თქვენ წინააღმდეგ
და უბედურება განიზრახა.
31 ადექით, გამოდით მშვიდობიანად მცხოვრები,
უსაფრთხოდ მცხოვრები ხალხის წინააღმდეგ! — ამბობს იეჰოვა. —
მათ არც კარები აქვთ და არც ურდულები;
ყველასგან განცალკევებით ცხოვრობენ.
32 დაიტაცებენ მათ აქლემებს
და ურიცხვ ცხვარ-ძროხას.
გავფანტავ მათ ყველა მიმართულებით,
მათ, ვისაც თმა აქვთ შეკრეჭილი საფეთქლებთან;+
ყოველი მხრიდან მოვუვლენ უბედურებას, — ამბობს იეჰოვა. —
33 ტურების ბუნაგად იქცევა ხაცორი
და სამარადისოდ გაპარტახდება.
აღარავინ იცხოვრებს იქ,
კაციშვილი არ დასახლდება“.
34 იუდას მეფე ციდკიას+ მეფობის დასაწყისში იერემია წინასწარმეტყველს იეჰოვას სიტყვა ეუწყა ელამის+ შესახებ: 35 «აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა: „გადავტეხ ელამის მშვილდს,+ მათი ძლიერების საყრდენს. 36 მოვუვლენ ელამს ოთხ ქარს ცის ოთხივე კიდიდან. გავფანტავ მათ ყველა მიმართულებით და არ დარჩება ერი, რომელსაც გაფანტული ელამელები არ შეეხიზნებიან.
37 შევაძრწუნებ ელამელებს მათი მტრებისა და მათი დახოცვის მსურველთა წინაშე. უბედურებას მოვუვლენ მათ და ჩემს რისხვას დავატეხ, — ამბობს იეჰოვა, — მახვილს დავადევნებ და შევმუსრავ.
38 ელამში+ დავიდგამ ტახტს, მოვსპობ იქ მეფესაც და მთავრებსაც, — ამბობს იეჰოვა. —
39 მაგრამ უკანასკნელ დღეებში შევკრებ ელამელ ტყვეებს“», — ამბობს იეჰოვა.
50 აი, რა თქვა იეჰოვამ ბაბილონის,+ ქალდეველთა მიწის შესახებ იერემია წინასწარმეტყველის პირით:
2 «აუწყეთ ეს ხალხებს, გამოაცხადეთ,
ნიშანი აღმართეთ და გამოაცხადეთ,
ყველაფერი თქვით!
აუწყეთ: „დაპყრობილია ბაბილონი,+
შერცხვენილია ბელი,+
შეძრწუნებულია მეროდაქი,
შერცხვენილნი არიან ბაბილონის ქანდაკებები,
შეძრწუნებულნი არიან მისი საზიზღარი კერპები*“.
3 მის წინააღმდეგ წამოვიდა ხალხი ჩრდილოეთიდან.+
მისი მიწის შემხედვარეს ყველას თავზარი ეცემა;
აღარავინ ცხოვრობს იქ.
გაქცეულია კაციცა და პირუტყვიც;
აღარ არიან იქ».
4 «იმ დღეებში, იმ დროს, — ამბობს იეჰოვა, — ისრაელი და იუდა ერთად მოვლენ;+ მოთქმა-გოდებით მოვლენ+ და ერთად დაუწყებენ ძებნას თავიანთ ღმერთს, იეჰოვას.+ 5 სიონისკენ მიმავალ გზას იკითხავენ, მისკენ იბრუნებენ პირს+ და იტყვიან, მოდით დავიცვათ იეჰოვას მარადიული შეთანხმება, რომელიც დავიწყებას არ მიეცემაო.+ 6 ჩემი ხალხი დაკარგულ ცხვრის ფარას დაემსგავსა;+ მწყემსები გზას უბნევდნენ,+ მთა-მთა და გორა-გორა ახეტიალებდნენ; დაივიწყეს თავიანთი მოსასვენებელი ადგილი. 7 მათმა მპოვნელებმა შთანთქეს ისინი;+ მათმა მტრებმა თქვეს, არ ვართ დამნაშავენი, რადგან შესცოდეს იეჰოვას, სიმართლის სამყოფელს, და თავიანთი მამა-პაპის იმედს, იეჰოვასო.
დაირაზმებიან მის წინააღმდეგ
და დაიპყრობენ მას.
მათი ისრები მეომრის ისრებს ჰგავს,
შვილებს რომ უხოცავენ მშობლებს+
და უშედეგოდ არ ბრუნდებიან.
გაძღებიან მისი მძარცველები,+ — ამბობს იეჰოვა.—
კუნტრუშებდით, როგორც დეკეულები ბალახზე,
და ულაყებივით ჭიხვინებდით.
იმედგაცრუებულია თქვენი გამჩენი.
ყველაზე მდაბიოა ის ხალხთა შორის,
უწყლო უდაბნოსავით და ხრიოკივითაა.+
ვინც ბაბილონს ჩაუვლის, გაოგნებული დაუწყებს ყურებას
და სტვენას მოჰყვება მთელი მისი უბედურების გამო.+
14 ყოველი მხრიდან გამოდით რაზმებად ბაბილონის წინააღმდეგ,
მშვილდის მომზიდავნო;
15 ყოველი მხრიდან დაეცით საომარი ყიჟინა მის წინააღმდეგ.
ჩამოყარა ხელები,
საკადრისი მიუზღეთ მას;
როგორც თვითონ იქცეოდა, თქვენც ისე მოექეცით.+
სასტიკი მახვილის შიშით თითოეული თავის ხალხს შეაფარებს თავს;
თითოეული თავის ქვეყანაში გაიქცევა.+
17 დაფანტული ცხვარია ისრაელი,+ ლომებმა განდევნეს;+ ჯერ ასურეთის მეფემ შთანთქა+ და მერე ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორმა გამოუხრა ძვლები.+ 18 ამიტომ აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „დავსჯი ბაბილონის მეფეს და მის ქვეყანას, როგორც ასურეთის+ მეფე დავსაჯე. 19 დავაბრუნებ ისრაელს თავის საძოვარზე,+ მოძოვს ის ქარმელსა და ბაშანში,+ გაძღება იგი ეფრემისა+ და გალაადის+ მთებში“.
20 იმ დღეებში, იმ დროს, — ამბობს იეჰოვა, —
დაუწყებენ ძებნას ისრაელის დანაშაულს,
მაგრამ ვერ იპოვიან,
ვერ იპოვიან იუდას ცოდვებს,
რადგან მე ვაპატიებ მათ, ვისაც ცოცხალს დავტოვებ.+
21 გამოდი მერათაიმის მიწისა და ფეკოდის+ მკვიდრთა წინააღმდეგ.
გაჟლიტე და გაანადგურე ისინი, — ამბობს იეჰოვა, —
ყველაფერი ისე გააკეთე, როგორც გიბრძანე.
22 ბრძოლის ხმა ისმის ქვეყანაში,
დიდი უბედურებაა.
23 ო, როგორ გატყდა, როგორ დაიმტვრა მთელი ქვეყნის ურო!+
ბაბილონის შემხედვარე ყველა ერი თავზარდაცემულია!+
24 მახე დაგიგე, ბაბილონო, და ისე გაები,
რომ ვერც მიხვდი.
გიპოვეს და შეგიპყრეს,+
რადგან იეჰოვას დაუპირისპირდი.
რადგან უზენაეს უფალს, ლაშქართა ღმერთს, იეჰოვას, საქმე აქვს
ქალდეველთა მიწაზე.
26 შორეული მხარეებიდან გამოდი მის წინააღმდეგ;+
გააღე მისი ბეღლები.+
მარცვლეულის გროვას დაამსგავსე ის;
მთლიანად მოსპე;+
არავინ დაუტოვო.
ვაი მათ, რადგან დადგა მათი დღე,
მათი განკითხვის დღე!
28 ისმის ბაბილონიდან გაქცეულთა და თავდაღწეულთა ხმა,
რათა ამცნონ სიონში
ჩვენი ღვთის, იეჰოვას, შურისძიების,
მისი ტაძრისთვის შურისძიების შესახებ.+
დაბანაკდით მის გარშემო, არავინ გაგექცეთ!
მიუზღეთ მას მისი ნამოქმედარისამებრ,+
მისი საქმეებისამებრ მოექეცით,+
რადგან გაუკადნიერდა იეჰოვას,
ისრაელის წმინდას.+
30 ამიტომაც დაეცემიან მოედნებზე მისი ჭაბუკები,+
იმ დღეს განადგურდება ყველა მისი მეომარი, — ამბობს იეჰოვა.
დადგება შენი დღე, დრო, როცა პასუხს მოგთხოვ.
ცეცხლს მივცემ შენს ქალაქებს,
შენ ირგვლივ ყველაფერი გადაიწვება.
33 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა:
„ისრაელისა და იუდას მკვიდრთ ჩაგრავენ,
34 მაგრამ ძლიერია მათი გამომსყიდველი,+
ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა მისი სახელი.+
ის განიხილავს მათ სასამართლო საქმეს,+
შვება რომ მოჰგვაროს მათ მიწას+
და შეაშფოთოს ბაბილონის მკვიდრნი.+
35 მახვილია მოღერებული ქალდეველთა წინააღმდეგ, — ამბობს იეჰოვა, —
ბაბილონის მკვიდრთა, მის მთავართა და მის ბრძენთა წინააღმდეგ.+
36 მახვილია მოღერებული ცრუწინასწარმეტყველთა წინააღმდეგ; უგუნურად მოიქცევიან ისინი.
მახვილია მოღერებული მის მებრძოლთა წინააღმდეგ; შეძრწუნდებიან ისინი.+
37 მახვილია მოღერებული მათი ცხენებისა
და საომარი ეტლების წინააღმდეგ,
იქ მყოფი მთელი ჭრელი ხალხის წინააღმდეგ;
ქალებს დაემსგავსებიან ისინი.+
მახვილია მოღერებული მისი განძეულობის წინააღმდეგ; გაიძარცვებიან ისინი.+
38 განადგურებაა მის წყლებზე; დაშრებიან ისინი.+
ქანდაკებების ქვეყანაა ის;+
თავიანთი საზარელი ხილვების გამო შეშლილებივით იქცევიან.
აღარასოდეს დასახლდება იქაურობა,
აღარ იცხოვრებენ იქ მომავალი თაობები.+
40 აღარავინ იცხოვრებს იქ, კაციშვილი არ დასახლდება, როგორც ეს სოდომის, გომორისა+ და მისი მეზობელი ქალაქების+ დამხობის შემდეგ მოხდა, — ამბობს იეჰოვა.+ —
42 მშვილდი და შუბი მომარჯვებული აქვთ.+
სასტიკნი არიან, არავის დაინდობენ.+
აღელვებული ზღვასავით ხმაურობენ;+
ცხენებს მოაგელვებენ;
ერთიანად დარაზმულან, რომ შეგებრძოლონ, ბაბილონის ასულო.+
იტანჯება, მწვავე ტკივილებმა შეიპყრო მშობიარე ქალივით.
44 გამოვა ვიღაც, ისე როგორც ლომი გამოდის იორდანის პირას ბუჩქნარიდან და თავს დაესხმება უსაფრთხო საძოვრებს, მაგრამ მყისვე გავაქცევ მათ მისგან და რჩეულს დავუყენებ მას.+ ვინ გამიტოლდება?! ვინ შემომედავება?! რომელი მწყემსი დამიდგება წინ?!+ 45 ამიტომ მოისმინეთ იეჰოვას გადაწყვეტილება, რომელიც მან ბაბილონის+ წინააღმდეგ მიიღო, და ის, რაც ქალდეველთა მიწის წინააღმდეგ განიზრახა:
წაათრევენ ბატკნებს.
მათ გამო გააპარტახებს ის მათ საცხოვრებელს.+
46 ბაბილონის დაპყრობის ხმაზე მიწა შეზანზარდება,
ყვირილის ხმას ყველა ხალხი გაიგონებს“».+
51 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
2 გამნიავებლებს გავუგზავნი ბაბილონს,
გაანიავებენ და დააცარიელებენ მის მიწას;
უბედურების დღეს ისინი ყოველი მხრიდან მოადგებიან მას.+
3 მშვილდოსანი ნუ მოზიდავს მშვილდს
და ჯავშნით ნურავინ წამოდგება.
ნუ შეიბრალებთ მის ჭაბუკებს;+
მუსრი გაავლეთ მთელ მის ჯარს.
5 ისრაელი და იუდა თავიანთ ღმერთს, ლაშქართა ღმერთს, იეჰოვას, არ დაუქვრივებია.+
მათი მიწა* ისრაელის წმინდის თვალში დანაშაულითაა სავსე.
ნუ დაიღუპებით მისი დანაშაულის გამო.
იეჰოვას შურისძიების დროა;
ის სამაგიეროს გადაუხდის მას იმისთვის, რაც ჩაიდინა.+
7 ბაბილონი იეჰოვას ხელში ოქროს თასი იყო,
მთელი დედამიწის დამათრობელი;
8 უეცრად დაეცა ბაბილონი და დაიმტვრა.+
იგლოვეთ ის!+
ტკივილის დასაამებლად ბალზამი მოუტანეთ,
იქნებ განიკურნოს“.
9 „ვცდილობდით, განგვეკურნა ბაბილონი,
მაგრამ ვერ განიკურნა.
დაანებეთ თავი, წავიდეთ ჩვენ-ჩვენს ქვეყნებში!+
ცას მისწვდა მისი განაჩენი,
ღრუბლებამდე ავიდა.+
10 სამართალი გაგვიჩინა იეჰოვამ,+
მოდით, სიონში მოვყვეთ
ჩვენი ღვთის, იეჰოვას, ნამოქმედარის შესახებ“.+
11 „წამახეთ ისრები,+ აიღეთ მრგვალი ფარები*.
იეჰოვამ აღძრა მიდიელთა მეფეები,+
რადგან ბაბილონის განადგურება აქვს განზრახული.
იეჰოვას შურისძიებაა ეს, შურისძიება მისი ტაძრისთვის.
12 ნიშანი აღმართეთ+ ბაბილონის გალავნის წინააღმდეგ,
გაამაგრეთ დაცვა, დააყენეთ გუშაგები.
მოამზადეთ ისინი, ვინც ბაბილონელებს ჩაუსაფრდებიან,
რადგან იეჰოვამ გეგმა შეიმუშავა
და შეასრულებს იმას, რაც ბაბილონელებზე წარმოთქვა“.+
13 „დიდ წყლებზე დამკვიდრებულო ქალო,+
დიდი განძეულის მფლობელო,+
მოაწია შენმა აღსასრულმა, მოგებას ვეღარ ნახავ“.+
14 საკუთარი თავი დაიფიცა ლაშქართა ღმერთმა იეჰოვამ:
„კალიებივით დაგასევ ხალხს
და გამარჯვების ყიჟინას დასცემენ ისინი“.+
16 მისი ხმის გაგონებაზე
ბობოქრობენ წყლები ზეცაში;
მას ღრუბლები ამოჰყავს დედამიწის კიდეებიდან,
ელვას უხმობს საწვიმრად
და ქარი გამოჰყავს საცავებიდან.+
17 ყველანი უგუნურად იქცევიან, უცოდინარები არიან.
18 უსარგებლონი არიან+ და დასაცინნი.
როცა მათი განკითხვის დღე დადგება, განადგურდებიან.
ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა მისი სახელი“.+
20 „კეტი ხარ ჩემს ხელში, საომარი იარაღი,
შენით შევმუსრავ ხალხებს,
შენით დავამხობ სამეფოებს.
21 შენით მოვსპობ ცხენსაც და მხედარსაც,
შენით მოვსპობ ეტლსაც და მეეტლესაც,
22 შენით შევმუსრავ კაცსაც და ქალსაც,
შენით შევმუსრავ მოხუცსაც და ყმაწვილსაც,
შენით შევმუსრავ ჭაბუკსაც და ყმაწვილ ქალსაც,
23 შენით შევმუსრავ მწყემსსაც და ფარასაც,
შენით შევმუსრავ მიწათმოქმედსაც და უღელში შებმულ პირუტყვსაც,
შენით შევმუსრავ გამგებლებსაც და მმართველებსაც.
24 სამაგიეროს გადავუხდი ბაბილონსა და ქალდეის ყველა მკვიდრს
მთელი იმ ბოროტების გამო, რომელიც სიონში
თქვენ თვალწინ ჩაიდინეს“.+ — ამბობს იეჰოვა.
ხელს აღვმართავ შენზე, კლდეებიდან დაგაგორებ
და გადაბუგულ მთად გაქცევ.
26 ქვასაც კი ვერ აიღებენ შენგან
ვერც კუთხის ქვად და ვერც ქვაკუთხედად,
რადგან სამარადისოდ გაპარტახდები“.+ — ამბობს იეჰოვა.
27 „აღმართეთ ნიშანი თქვენს მიწაზე,+
ჩაჰბერეთ საყვირს ხალხთა შორის.
დარაზმეთ მის წინააღმდეგ ხალხები.
შეყარეთ მის წინააღმდეგ არარატის,+ მინისა და აშქენაზის+ სამეფოები.
დანიშნეთ ჯარის შემკრები.
გამოიყვანეთ ცხენები ისე, როგორც ბუსუსებიანი კალიები გამოდიან.
28 დარაზმეთ მის წინააღმდეგ ხალხები,
მიდიის მეფეები,+ მისი გამგებლები, მისი მმართველები
და მათი სამფლობელოები.
გაუკაცრიელებული ბაბილონის დანახვაზე ყველას თავზარი დაეცემა.+
30 ბრძოლა შეწყვიტეს ბაბილონელმა მეომრებმა;
ციხესიმაგრეებში სხედან.
ძალ-ღონე გამოელიათ,+
ქალებს დაემსგავსნენ.+
ცეცხლს მისცეს მისი სახლები,
დაულეწეს ურდულები.+
31 მალემსრბოლი მალემსრბოლთან შესახვედრად გარბის,
მაცნე — მაცნესთან შესახვედრად,
რათა აცნობოს ბაბილონის მეფეს,
რომ ყოველი მხრიდან დაპყრობილია მისი ქალაქი,+
გადამწვარია ჭილის ნავები
და თავზარდაცემულნი არიან მეომრები“.
33 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი:
„ბაბილონის ასული კალოს ჰგავს.
დროა, მაგრად გაითელოს.
ცოტაც და დადგება მისი მკის დრო“.
ცარიელ ჭურჭლად მაქცია;
დიდი გველივით გადამყლაპა,+
ჩემი ძვირფასეულობით აივსო მუცელი;
გამაძევა.
35 დაე ისევე იძალადონ ბაბილონზე, როგორც ჩემზე იძალადეს!“ — ამბობს სიონის მკვიდრი.+
„ქალდეის მკვიდრებზე იყოს ჩემი სისხლი!“ — ამბობს იერუსალიმი.
36 ამიტომ აი, რას ამბობს იეჰოვა:
დავაშრობ მის ზღვასა და ჭებს.+
38 ყველანი ერთად იღრიალებენ ლომებივით,
ლომის ბოკვრებივით დაიწყებენ ბრდღვინვას.
39 როცა გახურდებიან, ნადიმს გავუმართავ და დავათრობ,
რათა იმხიარულონ;+
შემდეგ კი სამარადისო ძილით დაიძინებენ
და ვეღარ გამოიღვიძებენ,+ — ამბობს იეჰოვა. —
40 დასაკლავად ჩავიყვან ბატკნებივით,
ვერძებივით და თხებივით.
როგორ დაატყვევეს მთელი დედამიწის დიდება!+
როგორ გაოგნდნენ ერები ბაბილონის დანახვაზე!
42 ზღვამ შთანთქა ბაბილონი,
მრავალმა ტალღამ დაფარა.
43 მისი ქალაქების შემხედვარეთ თავზარი დაეცათ;
ეს ქალაქები უწყლო მიწად და ხრიოკად იქცა,
მიწად, რომელზეც აღარავინ დასახლდება და აღარავინ გაივლის.+
აღარ გაემართებიან მისკენ ხალხები.
დაეცემა ბაბილონის გალავანი.+
45 გამოდი მისგან, ჩემო ხალხო!+
დააღწიეთ თავი+ იეჰოვას რისხვას!+
46 ნუ შეგიდრკებათ გული და ნუ შეგეშინდებათ იმ ამბისა, რომელსაც ამ მიწაზე გაიგებთ!
ერთ წელიწადში შეიტყობთ,
მომდევნო წელსაც შეიტყობთ,
რომ ძალადობა იქნება ამ მიწაზე
და მმართველი მმართველის წინააღმდეგ გამოვა.
47 ამიტომ დადგება დრო,
როცა განვიკითხავ ბაბილონის ქანდაკებებს;
სირცხვილს იგემებს მისი მიწა
და მისი ხალხი დახოცილი ეყრება იქ.+
48 ბაბილონის დამხობის გამო სიხარულის ყიჟინას დასცემს
ცა, მიწა და ყველაფერი, რაც მათშია,+
რადგან მოვლენ მისი შემმუსვრელნი ჩრდილოეთიდან,+ — ამბობს იეჰოვა. —
49 როგორც ბაბილონმა დახოცა და დასცა ისრაელები,+
ისე დახოცეს და დასცეს ბაბილონში მთელი დედამიწის ხალხი.
50 მახვილსგადარჩენილნო, იარეთ, ნუ გაჩერდებით!+
შორს მყოფნო, გახსოვდეთ იეჰოვა
და გულში გქონდეთ იერუსალიმი“.+
51 შერცხვენილნი ვართ, რადგან აბუჩად აგვიგდეს.
დამცირებულნი ვართ,
რადგან უცხოტომელებმა გაილაშქრეს წმინდა ადგილზე, იეჰოვას ტაძარზე.+
52 „ამიტომ დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, —
როცა განვიკითხავ მის ქანდაკებებს
და დაჭრილები მთელ მის მიწაზე აკვნესდებიან.+
53 ცამდეც რომ მიაღწიოს ბაბილონმა+
და ციხე-კოშკებიც გაამაგროს,
შემმუსვრელებს მაინც მოვუვლენ.+ — ამბობს იეჰოვა. —
54 ისმინეთ! ყვირილი ისმის ბაბილონიდან,+
დიდი უბედურების ხმა — ქალდეველთა მიწიდან,+
55 რადგან გაანადგურებს იეჰოვა ბაბილონს;
ის ჩაახშობს მის ყვირილს,
მათი ტალღები დიდი წყლებივით აბობოქრდება
და გაისმება მათი ხმაური.
56 შემმუსვრელი თავს დაესხმება ბაბილონს,+
შეიპყრობენ მის მებრძოლებს,+
დაილეწება მათი მშვილდები,
რადგან იეჰოვა შურისმგებელი ღმერთია;+
უეჭველად მიუზღავს სამაგიეროს.+
57 დავათრობ მის მთავრებს, ბრძენკაცებს,+
გამგებლებს, მმართველებსა და მეომრებს;
სამარადისოდ დაიძინებენ
და ვეღარ გაიღვიძებენ“,+ — ამბობს მეფე, რომლის სახელიც ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა.
58 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა:
„განიერია ბაბილონის გალავანი, მაგრამ მაინც დაინგრევა;+
მაღალია მისი კარიბჭეები, მაგრამ ცეცხლს მიეცემა.
ტყუილუბრალოდ იშრომებენ ხალხები,
ამაოდ დაიქანცებიან ერები, რადგან ცეცხლი შთანთქავს მათ ნაშრომს“.+
59 აი, რა დაავალა იერემია წინასწარმეტყველმა სერაიას, მახსეიას ძის, ნერიას ძეს,+ როცა ის იუდას მეფე ციდკიასთან ერთად წავიდა ბაბილონში მისი მეფობის მე-4 წელს (სერაია სამეფო კარის მესაწოლეთუხუცესი იყო). 60 იერემიამ ერთ წიგნში ჩაწერა ყველა იმ უბედურების შესახებ, რაც ბაბილონს უნდა დასტყდომოდა, ყველაფერი, რაც ბაბილონზე იყო ნათქვამი. 61 იერემიამ სერაიას უთხრა: «როგორც კი ბაბილონში ჩახვალ, ეს სიტყვები ხმამაღლა წაიკითხე. 62 შემდეგ თქვი: „იეჰოვა, შენ ნათქვამი გაქვს, რომ ამ ადგილს მოსპობ და გააუკაცრიელებ, აქ აღარც ადამიანი იქნება და აღარც პირუტყვი; სამარადისოდ გაპარტახდება აქაურობა“.+ 63 როცა ამ წიგნის კითხვას დაამთავრებ, გამოაბი მას ქვა, შუაგულ ევფრატში ჩააგდე 64 და თქვი: „ასე ჩაიძირება ბაბილონი და აღარასოდეს აღდგება+ იმ უბედურების გამო, რომელსაც დავატეხ; ძალ-ღონე გამოეცლებათ“».+
აქ მთავრდება იერემიას სიტყვები.
52 ციდკია+ 21 წლის გამეფდა და 11 წელი იმეფა იერუსალიმში. დედამისი იყო ხამუტალი,+ ლიბნელი იერემიას ასული. 2 ბოროტებას სჩადიოდა ის იეჰოვას თვალში იეჰოიაკიმის მსგავსად.+ 3 განრისხდა იეჰოვა იერუსალიმსა და იუდაზე იმის გამო, რაც იქ ხდებოდა და ზურგი აქცია.+ აუჯანყდა ციდკია ბაბილონის მეფეს.+ 4 ციდკიას მეფობის მე-9 წელს, მე-10 თვის მე-10 დღეს, ბაბილონის მეფე ნაბუქოდონოსორი მთელი თავისი ჯარით მიადგა იერუსალიმს; ისინი დაბანაკდნენ, კედელი შემოავლეს მას და ალყაში მოაქციეს.+ 5 ქალაქი ალყაში იყო მოქცეული მეფე ციდკიას მეფობის მე-11 წლამდე.
6 მე-4 თვის მე-9 დღეს,+ როცა შიმშილი მძვინვარებდა ქალაქში და აღარ ჰქონდათ საზრდო იმ მიწის მკვიდრთ,+ 7 გატყდა ქალაქი. ღამით, როცა ქალდეველები ქალაქის ირგვლივ იყვნენ, გაიქცა ყველა მეომარი ორმაგი გალავნის კარიბჭის გავლით, მეფის ბაღთან რომ არის; ისინი არაბის გზით გაიქცნენ.+ 8 დაედევნა ქალდეველთა ჯარი მეფეს+ და დაეწია მას იერიხონის ხრიოკ ველზე; მთელი ჯარი შემოეფანტა მას. 9 შეიპყრეს მეფე და მიჰგვარეს ბაბილონის მეფეს რიბლაში, ხამათის მიწაზე; მან განაჩენი გამოუტანა ციდკიას. 10 ბაბილონის მეფემ თვალწინ დაუხოცა ვაჟები ციდკიას, აგრეთვე დახოცა იუდას ყველა მთავარი რიბლაში, 11 ციდკია კი დააბრმავა.+ სპილენძის ბორკილები დაადო მას ბაბილონის მეფემ, ბაბილონში წაიყვანა და სიკვდილამდე დაპატიმრებული ჰყავდა.
12 მე-5 თვის მე-10 დღეს, ბაბილონის მეფის, ნაბუქოდონოსორის, მეფობის მე-19 წელს, ნებუზარადანი, მცველთა უფროსი, ბაბილონის მეფის მსახური, იერუსალიმში ჩავიდა.+ 13 გადაწვა მან იეჰოვას ტაძარი,+ მეფის სასახლე და ყველა სახლი იერუსალიმში, ცეცხლს მისცა ყველა დიდი სახლი. 14 ქალდეველთა ჯარმა, მცველთა უფროსს რომ ახლდა, იერუსალიმის მთელი გალავანი დაანგრია.+
15 მცველთა უფროსმა ნებუზარადანმა მდაბიო ხალხიდან ზოგიერთი და ქალაქში დარჩენილები ტყვედ წაასხა. წაიყვანა ბაბილონის მეფის მხარეზე გადასულებიც და ქალაქში დარჩენილი ოსტატებიც.+ 16 თუმცა იმ მიწაზე მცხოვრები ღატაკი ხალხიდან ზოგი მცველთა უფროსმა, ნებუზარადანმა, მევენახეებად და მძიმე სამუშაოების შემსრულებლებად დატოვა.+
17 ქალდეველებმა იეჰოვას ტაძრის სპილენძის სვეტები,+ საზიდრები+ და სპილენძის დიდი აუზი*,+ იეჰოვას ტაძარში რომ იყო, დაამტვრიეს და მთელი სპილენძი ბაბილონში გაზიდეს.+ 18 თან წაიღეს ქილები, ნიჩბები, პატრუქის საქრობები, ჯამები,+ თასები+ და სპილენძის ყველა ნივთი, რასაც ტაძარში მსახურებისას იყენებდნენ. 19 წაიღო მცველთა უფროსმა ხალასი ოქროსა და ვერცხლისგან+ დამზადებული ქვაბები,+ საცეცხლურები, ჯამები, ქილები, სალამპრეები+ და თასები. 20 სპილენძის ნაკეთობები, რომლებიც სოლომონმა იეჰოვას ტაძრისთვის გააკეთა — 2 სვეტი, დიდი აუზი, 12 ხარი,+ რომლებზეც აუზი იდგა და საზიდრები — აუწონელი იყო.
21 სპილენძის სვეტები სიმაღლით 18 წყრთა* იყო; თითოეულ სვეტს გარშემო 12 წყრთა სიგრძის ბაწარი შემოსწვდებოდა;+ სვეტი ღრუიანი იყო, ოთხი თითის სისქის სპილენძისა. 22 თითოეულს 5 წყრთა სიმაღლის სპილენძის ბუღაური ჰქონდა;+ ბუღაურის ბადეც ბროწეულებითურთ მთლიანად სპილენძისა იყო. ორივე სვეტი ერთნაირი იყო, ერთნაირი იყო ბროწეულებიც. 23 თითოეულ ბუღაურს გვერდებზე 96 ბროწეული ჰქონდა, მთლიანობაში ბადის ირგვლივ 100 ბროწეული იყო.+
24 წაიყვანა მცველთა უფროსმა მღვდელმთავარი სერაია,+ მეორე მღვდელი ცეფანია+ და სამი კარის მცველი.+ 25 ქალაქიდან წაიყვანა ერთი კარისკაცი, რომელიც მეომრებს ზედამხედველობდა, მეფესთან დაახლოებული შვიდი კაცი, რომლებიც ქალაქში იყვნენ, აგრეთვე მხედართმთავრის მწერალი, რომელიც იმ მიწაზე მცხოვრებ ხალხს კრებდა ჯარისთვის, და იმ მიწაზე მცხოვრები 60 კაცი, რომლებიც ქალაქში იყვნენ. 26 წაიყვანა ისინი მცველთა უფროსმა ნებუზარადანმა და ბაბილონის მეფეს მიჰგვარა რიბლაში. 27 დახოცა ისინი ბაბილონის მეფემ რიბლაში,+ ხამათის მიწაზე. ასე გადაასახლეს იუდა თავისი მიწიდან.+
28 ნაბუქოდონოსორმა თავისი მეფობის მე-7 წელს 3 023 იუდეველი გადაასახლა.+
29 ნაბუქოდონოსორის მეფობის მე-18 წელს+ 832 სული გადაასახლეს იერუსალიმიდან.
30 ნაბუქოდონოსორის მეფობის 23-ე წელს მცველთა უფროსმა ნებუზარადანმა 745 იუდეველი გადაასახლა;+
მთლიანობაში 4 600 სული გადაასახლეს.
31 იუდას მეფე იეჰოიაქინის+ გადასახლებიდან 37-ე წელს, მე-12 თვის 25-ე დღეს, ბაბილონის მეფე ევილ-მეროდაქმა თავისი გამეფების წელს საპყრობილიდან გაათავისუფლა იუდას მეფე იეჰოიაქინი.+ 32 თბილად ელაპარაკა მას და ბაბილონში მასთან მყოფ სხვა მეფეებზე მეტად აღაზევა. 33 გაიხადა იეჰოიაქინმა პატიმრის ტანსაცმელი. ის მთელი სიცოცხლე მეფის სუფრაზე ჭამდა. 34 ბაბილონის მეფისგან მას ყოველდღიურად ეძლეოდა სარჩო მთელი სიცოცხლე.
შესაძლოა ნიშნავდეს: „იაჰი განადიდებს“.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
სხვაგვარად — „მემფისელნიც“.
მდინარე ნილოსის შენაკადი.
იგულისხმება ევფრატი.
იგივე სოდა.
სხვაგვარად — „სხვა ღმერთები“.
სიტყვასიტყვით — „არაბი“.
სიტყვასიტყვით — „გარყვნილებას სჩადიოდა ქვებთან და ხეებთან“.
ან შესაძლოა: „ქმარი“.
სიტყვასიტყვით — „წინადაიცვითეთ“.
სიტყვასიტყვით — „მოიცილეთ გულების ჩუჩები“.
ან შესაძლოა: „საბრძოლო ყიჟინა“.
იგივე ლეოპარდი.
ან შესაძლოა: „არ არსებობს“.
სიტყვასიტყვით — „წინადაუცვეთელი“.
იგულისხმება იერემია.
შესაძლოა იგულისხმებოდეს ნაყოფიერების ქალღმერთი.
იხ. „გეენა“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ან შესაძლოა: „წერომ“.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ეს მუხლი არამეულ ენაზე დაიწერა.
სიტყვასიტყვით — „წილი“.
იგულისხმება ტაძარში შეწირული მსხვერპლი.
სიტყვასიტყვით — „იკვლევს თირკმელებსა და გულს“.
ან შესაძლოა: „გლოვობს“.
იგულისხმება მეფის დედა.
სხვაგვარად — „ალყაშია“.
იგივე ლეოპარდი.
ან შესაძლოა: „უკან დაიხიე“.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
სავარაუდოდ, განდგომილი ისრაელი წარმართულ სამგლოვიარო წეს-ჩვეულებებს მისდევდა.
ან შესაძლოა: „ცეცხლივით აგანთო ჩემმა რისხვამ“.
ან შესაძლოა: „უკურნებელია“.
სიტყვასიტყვით — „თირკმელებს“.
ნიშნავს: „რაც შენ ირგვლივ დარჩა“.
ნიშნავს „შიშს ირგვლივ“.
სიტყვასიტყვით — „ხედავ თირკმელებსა და გულს“.
იგივე იეჰოახაზი.
სიტყვასიტყვით — „ცოცხალი ვარ“.
იგივე იეჰოიაქინი და იექონია.
იგულისხმება საბეჭდავი ბეჭედი.
„ტვირთად“ ნათარგმნი ებრაული სიტყვა „მასსა“ ნიშნავს როგორც „მძიმე ღვთიურ ცნობას“, ისე „მძიმე საგანს“.
ან შესაძლოა: „ბურჯთა მშენებლები“.
შესაძლოა იგულისხმებოდეს ბაბილონი.
სიტყვასიტყვით — „ზღვა“. იგულისხმება ტაძრის სპილენძის აუზი.
იგულისხმება მეფის დედა.
ან შესაძლოა: „ბურჯთა მშენებლებმა“.
ან შესაძლოა: „პატივდებულს“.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ან შესაძლოა: „ქმარი“.
შეკელი უდრიდა 11,4 გრ-ს. იხ. დანართი ბ14.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
სხვაგვარად — „განმზრახველო“.
იხ. „გეენა“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
სიტყვასიტყვით — „იონადაბმა“; იეჰონადაბის შემოკლებული ფორმა.
სიტყვასიტყვით — „საჭურისმა“. იხ. („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
სამეფო კარის მოხელის წოდება.
სამეფო კარის მოხელის წოდება.
ჯადოქართა (ასტროლოგთა) მთავრის წოდება.
ან შესაძლოა: „დააკისრა მძიმე სამუშაო“.
ან შესაძლოა: „დიდ აუზთან“.
ნიშნავს „მზის სახლს“.
იგივე მემფისი.
შესაძლოა იგულისხმებოდეს ნაყოფიერების ქალღმერთი.
დედანში ეს სიტყვა ნათქვამის გამეორების, შეხსენების აზრს ატარებს.
სხვაგვარად — „სასაკლაოს“.
სიტყვასიტყვით — „ცოცხალი ვარ“.
იგულისხმება ეგვიპტის დამპყრობელი.
ან შესაძლოა: „გავერანდება“.
იგივე თებე.
იგულისხმება კრეტა.
იგულისხმება გლოვისა და სირცხვილის ნიშნად თავის გადაპარსვა.
ან შესაძლოა: „დაჯექი გამოფიტულ მიწაზე“.
სიტყვასიტყვით — „რქა“; იხ. „რქა“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ან შესაძლოა: „დავცემ საომარ ყიჟინას“.
ამ ფრაზად ნათარგმნი ებრაული სიტყვა შესაძლოა ენათესავებოდეს სიტყვა „ნეხვს“.
სავარაუდოდ, ქალდეის ერთ-ერთი სახელწოდება.
იგულისხმება ქალდეველთა მიწა.
ან შესაძლოა: „აავსეთ კაპარჭები“.
სიტყვასიტყვით — „წილი“.
სიტყვასიტყვით — „ზღვა“.
წყრთა უდრიდა 44,5 სმ-ს. იხ. დანართი ბ14.