BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • Deuteronómiu 29
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

Asuntus di Deuteronómiu

      • Kontratu ku Israel na Moabe (1-13)

      • Avizu kóntra dizobidiensa (14-29)

        • Kuzas ki sta sukundidu, kuzas ki mostradu (29)

Deuteronómiu 29:17

Nótas di rodapé

  • *

    Kel palavra li na ebraiku talvês ten aver ku un otu palavra ki krê fla “strumu” i el ta uzadu pa mostra disprézu.

Deuteronómiu 29:18

Nótas di rodapé

  • *

    Absintu é un tipu di planta ki ten un kuza na el ki é venénu i é margós. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Deuteronómiu 29:19

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “mésmu si N insisti na anda na kaminhu di nha korason”.

  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
Deuteronómiu 29:1-29

Deuteronómiu

29 Kes-li é kes palavra di kontratu ki Jeová manda Muizés faze ku povu di Israel na téra di Moabe, fóra kel kontratu ki el fazeba ku es na Orebe.

2 Nton, Muizés djunta Israel interu i el fla-s: “Nhos odja tudu kel ki Jeová faze nhos dianti na téra di Ijitu ku Faraó, ku tudu ses sérvu i ku se téra interu. 3 Nhos odja kes kastigu grandi, kes sinal i kes milagri grandi. 4 Má Jeová ka da nhos un korason pa intende, nen odju pa odja, nen obidu pa obi, ti dia di oji. 5 ‘Duránti kes 40 anu ki N staba ta gia nhos na dizértu, kes ropa ki nhos staba ta uza i nen kes sandália ki staba na nhos pé ka gasta. 6 Nhos ka kume pon, nhos ka bebe vinhu i ninhun otu bebida alkólika, asi pa nhos fikaba ta sabe ma ami é Jeová, nhos Deus.’ 7 Dipôs, nhos txiga na kel lugar li, i Sion, rei di Esbon, i Ogi, rei di Bazan, ben géra kóntra nos, má nu ganha-s. 8 Dipôs, nu toma ses téra i nu da-l pa tribu di Ruben, pa tribu di Gade i pa metadi tribu di Manasés, pa ser ses eransa. 9 Pur isu, nhos kunpri kes palavra di kel kontratu li i nhos obi ku es, asi nhos ta ten bon rezultadu na tudu kuza ki nhos faze.

10 “Nhos tudu sta oji dianti di Jeová, nhos Deus, kes xéfi di nhos tribu, nhos ansion, nhos enkaregadu, tudu kes ómi di Israel, 11 nhos fidju, nhos mudjer i kes stranjeru ki ta mora na nhos meiu, ki sta na nhos kanpamentu, désdi kel ki ta djunta bu lenha ti kel ki ta tra agu pa bo. 12 Bu sta li pa entra na un kontratu ku Jeová, bu Deus, i na kel juramentu ki oji Jeová, bu Deus, sta ta faze ku bo, 13 asi, pa oji el pô-u ta ser se povu i pa el ser bu Deus, sima el promete-u i sima el jura bus gentis grandi, Abraon, Izaki i Jakó.

14 “É ka sô ku nhos ki N sta faze kel kontratu li i kel juramentu li, 15 má é ku kes ki sta li oji djuntu ku nos, dianti di Jeová, nos Deus, i ku kes ki ka sta li djuntu ku nos oji. 16 (Pamodi nhos sabe dretu modi ki nu ta viveba na téra di Ijitu i modi ki nu pasa na meiu di txeu nason na nos viajen. 17 I nhos odja kes kuza mariadu ki Deus ta ôdia i kes imajen nojéntu* di madera, pédra, prata i oru ki es tinha.) 18 Pur isu, nhos toma kuidadu pa ninhun ómi ô mudjer, nen ninhun família ô tribu di kes ki sta li oji ka disvia se korason di Jeová, nos Deus, i sirbi kes deus di kes nason, i pa ka parse na nhos meiu un raís ki ta da un planta ki ten venénu i absintu.*

19 “Má, si algen obi kes palavra di kel juramentu li i el ingaba na se korason: ‘Nada ka ta kontise ku mi, mésmu si N kontinua ta vive sima N krê’,* i pamodi kel-li tudu kuza na se vólta distruídu, 20 Jeová ka ta sta dispostu na purdua-l. Envês di kel-li, Jeová ta fika txeu xatiadu ku kel ómi li, i tudu kes maldison ki sta skrebedu na es livru di serteza ta ben riba di el, i Jeová ta paga se nómi dibaxu di séu. 21 Nton, Jeová ta sipara-l di tudu kes tribu di Israel, asi pa el sufri disgrasa di akordu ku tudu kes maldison di kontratu ki sta skrebedu na es livru di Lei.

22 “Kel jerason di nhos fidju ki sta pa ben i kel stranjeru di un téra lonji ta odja kes praga di kel téra li, kes duénsa ki Jeová traze riba di el. 23 Es ta odja ma kel téra interu distruídu ku inxofri, sal i lumi. Es ta odja ma kel téra ka sta simiadu i ma ninhun planta ka nase nen ka kria, i ma kel téra sta sima Sudoma i Gumora, Admá i Zeboin, ki Jeová distrui na se raiba i na se fúria. 24 Nton, aes i tudu kes nason ta fla: ‘Pamodi ki Jeová faze kel-li ku kel téra li? Kuzê ki pô-l ta fika txeu xatiadu si?’ 25 Nton, es ta fla: ‘É pamodi es bandona kel kontratu ki Jeová, Deus di ses gentis grandi, faze ku es kantu el tra-s di téra di Ijitu. 26 Má, es sirbi otus deus i es inbaxa ses dianti, kes deus ki es ka konxeba i ki el ka dexaba es adora. 27 Nton, Jeová fika txeu xatiadu ku kel téra li i el traze riba di el tudu kes maldison ki sta skrebedu na es livru. 28 Pur isu, Jeová fika ku txeu raiba, ku txeu fúria i txeu xatiadu ki el rinka-s di ses téra i el manda-s pa otu téra, undi es sta ti oji.’

29 “Kes kuza ki sta sukundidu é di Jeová, nos Deus, má kes kuza ki mostradu é di nos i di nos disendenti pa tudu ténpu, asi pa nu pode kunpri tudu kes palavra di kel Lei li.

Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2025)
Sai di bu kónta
Entra ku bu kónta
  • Kabuverdianu
  • Manda pa otu algen
  • Konfigurasons
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Régras di uzu
  • Régras di privasidadi
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Entra ku bu kónta
Manda pa otu algen