워치타워 온라인 라이브러리
워치타워
온라인 라이브러리
한국어
  • 성경
  • 출판물
  • 집회
  • 사도행전 9
  • 신세계역 성경 (연구용)

관련 동영상이 없습니다.

죄송합니다. 동영상을 불러오지 못했습니다.

사도행전 개요

    • 사. 사마리아와 그 밖의 지역까지 전파 활동이 확장되다. 사울이 개종하다 (8:1–9:43)

      • 예루살렘에서 박해가 일어나다. 예루살렘 회중 사람들이 흩어지다 (8:1-4)

      • 빌립이 사마리아에서 봉사하여 좋은 성과를 거두다 (8:5-13)

      • 베드로와 요한을 사마리아로 보내다. 사마리아인들이 성령을 받다 (8:14-17)

      • 주술사였던 시몬이 하느님의 선물인 성령을 돈을 주고 사려고 하다 (8:18-24)

      • 빌립이 에티오피아 환관에게 전파하다 (8:25-40)

      • 사울이 제자들을 박해하려고 다마스쿠스로 가다 (9:1, 2)

      • 하늘에서 빛이 번쩍이며 예수께서 사울에게 나타나시다 (9:3-9)

      • 제자 아나니아가 사울을 도우러 가다 (9:10-19ㄱ)

      • 사울이 다마스쿠스에서 예수에 대해 전파하다 (9:19ㄴ-25)

      • 사울이 예루살렘으로 가서 예수의 이름으로 담대하게 말하다 (9:26-30)

      • 회중이 유대와 갈릴리와 사마리아 전역에 걸쳐 평화의 시기에 접어들다 (9:31)

      • 베드로가 해안 평지의 도시들에서 전파하다. 룻다의 애니아를 고쳐 주다 (9:32-35)

      • 베드로가 요파에서 후히 베푸는 사람이었던 도르가를 부활시키다 (9:36-43)

사도행전 9:1

  • 사울: 행 7:58 연구 노트 참조.

    대제사장: 가야바를 가리킨다.—행 4:6 연구 노트 참조.

멀티미디어

  • 사울과 다마스쿠스

상호 참조 성구

  • +행 8:3; 22:4; 26:10, 11; 갈 1:13; 딤전 1:12, 13

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 60-61면

    「파수대」

    2000/1/15, 27면

    1990/6/1, 18면

  • 출판물 색인

    철 60-61; 파00 1/15 27; 파90 6/1 18

사도행전 9:2

  • 다마스쿠스: 오늘날의 시리아에 있는 도시. 다마스쿠스는 처음 세워졌을 때부터 지금까지 계속 존재해 온 세계에서 가장 오래된 도시 중 하나로 알려져 있다. 족장 아브라함은 남쪽에 있는 가나안으로 가는 길에 이 도시 근처를 지나가거나 이 도시를 통과했을 수 있다. 아브라함은 어느 시점엔가 “다마스쿠스 사람” 엘리에셀을 자기 집안의 종으로 삼았다. (창 15:2) 성경 기록에서 다마스쿠스가 다시 등장하는 것은 그로부터 거의 1000년이 지난 후이다. (용어 설명 “아람; 아람 사람” 참조) 그 당시 시리아 사람들(아람 사람들)은 이스라엘과 전쟁을 벌였으며, 두 나라는 적대적인 관계가 되었다. (왕상 11:23-25) 1세기에 다마스쿠스는 로마 속주 시리아에 속해 있었다. 당시 다마스쿠스에는 2만 명가량의 유대인들이 살고 있었던 것 같으며 회당도 여러 개 있었다. 사울이 다마스쿠스에 있는 그리스도인들을 표적으로 삼은 이유는 그 도시가 주요 도로들이 교차하는 지점에 있어서 그리스도교 가르침이 그곳에서부터 빠른 속도로 퍼져 나갈 수 있다고 생각했기 때문인 것 같다.—부록 나13 참조.

    편지: 1세기 당시에 믿을 만한 출처에서 나온 편지는 낯선 사람에 대한 정보를 제공하고 그의 신분이나 권위를 확증하는 주된 수단이었다. (롬 16:1; 고후 3:1-3) 로마에 있던 유대인들도 이러한 종류의 편지를 언급했다. (행 28:21) 이 구절에서 사울은 대제사장에게 다마스쿠스에 있는 회당들에 보내는 편지를 써 달라고 요청했다. 이 편지는 다마스쿠스에 있는 유대인 그리스도인들을 박해할 권한을 부여하는 것이었다. (행 9:1, 2) 이 편지에는 사울이 그리스도인들을 박해할 때 다마스쿠스의 회당들이 협조해 줄 것을 요청하는 내용이 들어 있었던 것 같다.

    ‘길’: 사도행전에서는 그리스도인의 생활 방식과 초기 그리스도인 회중을 가리켜 “길”이라는 표현을 사용한다. 이 표현은 요 14:6에 나오는 “나는 길이요”라는 예수의 말씀에서 유래했을 수 있다. 예수의 제자가 된 사람들은 “길”에 속한 사람으로, 즉 예수께서 걸으신 길에 따라 살아가는 사람으로 언급된다. (행 19:9) 예수께서는 유일하신 참하느님 여호와께 드리는 숭배를 중심으로 살아가셨다. 그리스도인들은 여호와께 드리는 숭배에 더해 예수 그리스도에 대한 믿음을 중심으로 생활했다. 아마도 기원 44년이나 그 후 어느 시점부터 시리아 안티오크에서 예수의 제자들은 “하느님의 섭리에 따라 그리스도인이라고 불리게 되었다.” (행 11:26) 하지만 그리스도인이라는 명칭을 사용하게 된 후에도 누가는 회중을 언급할 때 “길”이라는 표현을 사용했다.—행 19:23; 22:4; 24:22. 행 18:25; 19:23 연구 노트 참조.

상호 참조 성구

  • +행 11:26; 19:9, 23; 22:4; 24:22

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 60-61면

    「통찰」 제1권 281, 794-795면

    「파수대」

    2000/1/15, 27면

    1990/6/1, 18면

  • 출판물 색인

    철 60-61; 통-1 281, 795; 파00 1/15 27; 파90 6/1 18;

    파76 383

사도행전 9:3, 4

멀티미디어

  • 사울이 다마스쿠스로 가는 길에 쓰러지다

상호 참조 성구

  • +행 22:6-11; 26:13-18

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「파수대」

    2000/1/15, 27-28면

  • 출판물 색인

    파00 1/15 27;

    깨73 11/8 6

사도행전 9:4

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 60-61면

  • 출판물 색인

    철 60-61

사도행전 9:5

상호 참조 성구

  • +마 25:45
  • +고전 15:8

사도행전 9:7

  • 음성 같은 소리는 들리는데: 행 22:6-11에서 바울은 다마스쿠스로 가는 길에 겪었던 일을 직접 설명한다. 그 기록과 이 구절을 비교해 보면 당시 상황을 정확히 파악할 수 있다. 두 기록 모두에 그리스어 포네가 사용되었지만 문법적 형태가 서로 다르다. 그리스어 포네는 “소리”로 번역할 수도 있고 “음성”으로 번역할 수도 있다. 이 구절에서는 포네의 속격이 사용되었으므로 “음성 같은 소리”로 번역되었다. (행 22:9에서는 포네의 대격이 사용되어 “음성”으로 번역되었다.) 따라서 바울과 함께 있던 사람들은 음성 같은 소리는 들었지만 이해하지는 못했던 것 같다. 그러한 의미에서 그들은 바울이 들은 음성을 듣지 못했던 것이다.—행 26:14. 행 22:9 연구 노트 참조.

상호 참조 성구

  • +행 22:9; 26:13

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「통찰」 제1권 206면

    「통찰」 제2권 579-580면

    「파수대」

    1990/6/1, 18면

  • 출판물 색인

    통-1 206; 통-2 579-580; 파90 6/1 18;

    파72 383-4

사도행전 9:9

상호 참조 성구

  • +행 13:11

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「파수대」

    2000/1/15, 28면

  • 출판물 색인

    파00 1/15 28

사도행전 9:10

상호 참조 성구

  • +행 22:12

사도행전 9:11

  • ‘곧은길’이라는 거리: 그리스도인 그리스어 성경에 이름이 나오는 유일한 거리이다. 1세기에 다마스쿠스는 도로망이 바둑판 모양으로 정비되어 있었다. ‘곧은길’은 그 도시를 동쪽에서 서쪽으로 가로지르는 주요 도로였던 것 같다. 그 길은 길이가 약 1.5킬로미터였으며 전체 폭은 약 26미터였다. 길에는 보행로가 있었으며 길을 따라 기둥이 늘어서 있었던 것 같다. 오늘날에도 고대 로마의 ‘곧은길’ 즉 비아렉타가 있던 자리를 따라 옛 로마 도시의 유적을 관통하는 주요 도로가 있다.

멀티미디어

  • 타르수스의 로마 가도

상호 참조 성구

  • +행 21:39; 22:3

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「통찰」 164, 560-561, 748면

    「파수대」

    2004/9/15, 32면

    2000/1/15, 28면

    「깨어라!」

    2003/2/8, 24, 26면

  • 출판물 색인

    통-1 164; 통-2 560-561, 748; 파04 9/15 32; 깨03 2/8 24, 26; 파00 1/15 28

사도행전 9:12

  • 환상 가운데서: 모든 사본에 이 표현이 들어 있는 것은 아니다. 하지만 이 표현이 들어 있는 고대 사본이 여러 개 있다.

상호 참조 성구

  • +행 9:17

사도행전 9:14

  • 잡아들일: 직역하면 “묶을; 결박할”. 감옥에 가두는 것을 가리킨다.—골 4:3 비교.

상호 참조 성구

  • +행 9:1, 2

사도행전 9:15

  • 이스라엘 자손들: 또는 “이스라엘 백성; 이스라엘 사람들”.—용어 설명 “이스라엘” 참조.

각주

  • *

    또는 “도구”.

상호 참조 성구

  • +롬 1:5; 갈 2:7; 엡 3:8; 딤전 2:7
  • +행 26:1; 27:24
  • +행 13:2; 롬 1:1; 딤전 1:12

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「파수대」 (연구용)

    2016/9, 14-16면

    2016/6, 7면

    「파수대」

    2006/11/15, 8-9면

    1999/5/15, 29-31면

    1990/6/15, 24면

    1987/8/1, 12, 14면

    「‘모든 성경’」 243면

  • 출판물 색인

    파16.06 7; 파16.09 14-16; 파06 11/15 8-9; 파99 5/15 29-31; 감 243; 파90 6/15 24; 파87 8/1 12, 14;

    깨78 5/22 22

사도행전 9:16

상호 참조 성구

  • +행 20:22, 23; 21:11; 고후 11:23-28; 골 1:24; 딤후 1:12

사도행전 9:17

멀티미디어

  • 로마의 도로 건설

상호 참조 성구

  • +행 22:12, 13

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 63면

  • 출판물 색인

    철 63

사도행전 9:18

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「통찰」 제1권 974면

  • 출판물 색인

    파25.03 3-4; 통-1 974

사도행전 9:19

상호 참조 성구

  • +행 26:19, 20

사도행전 9:20

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 63-64면

    「통찰」 763, 795면

  • 출판물 색인

    철 63-64; 통-1 795; 통-2 763;

    파74 211

사도행전 9:21

각주

  • *

    직역하면 “묶어서”.

상호 참조 성구

  • +행 8:3; 갈 1:13, 23
  • +행 9:1, 2

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 64면

    「파수대」

    2005/1/15, 28면

  • 출판물 색인

    철 64; 파05 1/15 28

사도행전 9:22

상호 참조 성구

  • +행 17:2, 3

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 64면

    「전도 학교」 170면

  • 출판물 색인

    철 64; 익 170;

    파74 211

사도행전 9:23

상호 참조 성구

  • +행 20:2, 3; 23:12; 25:2, 3; 고후 11:23

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 64면

  • 출판물 색인

    철 64

사도행전 9:25

  • 광주리: 여기서 누가가 사용한 그리스어는 스피리스이다. 이 단어는 마태복음과 마가복음에서 예수께서 남자 4000명을 먹이셨을 때 남은 음식을 담은 일곱 개의 바구니를 가리키는 데도 사용되었다. (마 15:37 연구 노트 참조) 이 단어는 큰 바구니 또는 양식 바구니를 가리킨다. 사도 바울은 자신이 탈출한 일을 고린도의 그리스도인들에게 이야기할 때 그리스어 사르가네를 사용했다. 이 단어는 끈이나 꼰 잔가지로 엮어 짠 광주리를 가리킨다. 스피리스와 사르가네 모두 동일한 종류의 큰 바구니를 가리키는 데 쓰일 수 있다.—고후 11:32, 33.

상호 참조 성구

  • +고후 11:32, 33

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 64면

    「통찰」 9-10, 182면

    「파수대」

    2005/1/15, 29면

    1990/6/1, 18면

  • 출판물 색인

    철 64; 통-1 182; 통-2 9-10; 파05 1/15 29; 파90 6/1 18

사도행전 9:26

상호 참조 성구

  • +갈 1:18

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「파수대」

    1998/4/15, 20-21면

  • 출판물 색인

    파98 4/15 20-21

사도행전 9:27

상호 참조 성구

  • +행 4:36, 37
  • +행 9:3, 4; 고전 9:1
  • +행 9:19, 20

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 65면

    「통찰」 제1권 770, 1007면

    「통찰」 제1권 795면

    「파수대」

    2007/6/15, 16면

    1998/4/15, 20-21면

  • 출판물 색인

    철 65; 통-1 770, 795, 1007; 파07 6/15 16; 파98 4/15 20-21

사도행전 9:28

  • 예루살렘을 자유롭게 다니며: 또는 “예루살렘에서 일상생활을 하며”. 직역하면 “예루살렘을 드나들며”. 이 표현은 자유롭게 일상생활을 하거나, 방해받지 않고 다른 사람들과 교류한다는 의미가 들어 있는 셈어 관용구에서 나온 말이다.—신 28:6, 19; 시 121:8, 각주 비교. 행 1:21 연구 노트 참조.

사도행전 9:29

  • 그리스어를 하는 유대인들: 직역하면 “헬레니스트”. 이 사람들은 히브리어가 아니라 그리스어로 의사소통하는 유대인들이었을 것이다. 그들은 로마 제국의 여러 지역에서 예루살렘으로 왔던 것 같다. 행 6:1에서는 이 단어가 그리스도인들을 가리키지만, 이 구절(행 9:29)에 나오는 “그리스어를 하는 유대인들”은 문맥을 볼 때 그리스도의 제자들이 아니라는 것을 알 수 있다. 예루살렘의 오벨(오펠) 언덕에서 발견된 테오도투스 비문은 그리스어를 하는 많은 유대인들이 예루살렘에 왔었다는 점을 뒷받침한다.—행 6:1 연구 노트 참조.

멀티미디어

  • 그리스어를 하는 유대인들에게 쓴 글이 들어 있는 테오도투스 비문

상호 참조 성구

  • +고후 11:23, 26

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「통찰」 제1권 222면

    「파수대」

    2007/6/15, 17면

  • 출판물 색인

    통-1 222; 파07 6/15 17

사도행전 9:30

상호 참조 성구

  • +행 11:25; 갈 1:21

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「파수대」

    2007/6/15, 17면

    2000/7/15, 26면

    1987/8/1, 13면

  • 출판물 색인

    파07 6/15 17; 파00 7/15 26; 파87 8/1 13;

    깨72 4/8 23

사도행전 9:31

  • 여호와에 대한 두려움: “여호와에 대한 두려움”이라는 표현은 히브리어 성경에서 “두려움”에 해당하는 히브리어와 테트라그람마톤이 결합된 형태로 여러 번 등장한다. (그러한 예를 보려면 대하 19:7, 9; 시 19:9; 111:10; 잠 2:5; 8:13; 9:10; 10:27; 19:23; 사 11:2, 3 참조) 반면에 “주에 대한 두려움”이라는 표현은 히브리어 성경의 본문에 한 번도 나오지 않는다. 대부분의 그리스어 사본들에서는 행 9:31의 이 부분이 “주에 대한 두려움”으로 되어 있지만 「신세계역」 본문에서는 “여호와에 대한 두려움”이라는 표현을 사용한 이유가 부록 다1 및 다3 소개; 행 9:31에 설명되어 있다.

상호 참조 성구

  • +행 8:1
  • +요 14:16

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 65-66면

    「파수대」 (연구용)

    2017/7, 13면

    「파수대」

    2008/5/15, 31면

    2007/4/15, 22면

    1990/6/1, 15면

  • 출판물 색인

    철 65-66; 파17.07 13; 파08 5/15 31; 파07 4/15 22; 파90 6/1 15;

    파71 77

사도행전 9:32

상호 참조 성구

  • +행 9:38

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「파수대」

    1990/6/1, 18면

  • 출판물 색인

    파90 6/1 18

사도행전 9:34

상호 참조 성구

  • +마 10:8; 행 4:9, 10
  • +행 3:6

사도행전 9:36

  • 다비다: 아람어 이름 다비다는 “가젤”을 의미한다. 이 이름은 “암가젤”을 의미하는 히브리어 체비야에 해당하는 것 같다. (아 4:5; 7:3) 그리스어 이름 도르가도 “가젤”을 의미한다. 요파는 유대인과 이방인이 섞여 사는 항구 도시였으므로, 다비다는 사용되는 언어에 따라 아람어 이름으로 불리기도 하고 그리스어 이름으로 불리기도 했을 수 있다. 또는 누가가 이방인 독자들을 위해 그 이름의 번역 표현을 기록했을 수도 있다.

멀티미디어

  • 요파

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 67면

    「통찰」 제1권 466면

    「파수대」

    1989/9/1, 17면

  • 출판물 색인

    철 67; 통-1 466; 파89 9/1 17;

    깨80 9 36; 파77 345; 깨76 8/22 13; 깨72 4/8 22; 파71 550; 깨71 11/22 22

사도행전 9:37

멀티미디어

  • 위층 방

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 67면

  • 출판물 색인

    철 67

사도행전 9:38

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 67면

    「통찰」 제1권 466면

  • 출판물 색인

    철 67; 통-1 466;

    깨72 4/8 22

사도행전 9:39

  • 긴 옷: 또는 “겉옷”. 그리스어 히마티온은 헐렁한 긴 옷을 가리키는 경우도 있었던 것으로 보이지만, 대개는 직사각형 천을 가리켰다.

멀티미디어

  • 옷과 긴 옷

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 67면

    「파수대」

    1990/6/1, 18면

  • 출판물 색인

    철 67; 파90 6/1 18;

    깨80 9 36; 파77 345; 파71 550

사도행전 9:40

  • 다비다, 일어나십시오!: 베드로는 예수께서 야이로의 딸을 부활시키셨을 때와 비슷한 과정을 따랐다. (막 5:38-42; 눅 8:51-55) 이것은 기록상 사도가 행한 첫 번째 부활이었다. 이 일로 인해 요파 전역에서 많은 사람이 예수를 믿게 되었다.—행 9:39-42.

상호 참조 성구

  • +눅 8:51
  • +마 9:24, 25; 눅 7:14, 15; 요 11:43, 44

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「통찰」 제1권 466면

  • 출판물 색인

    통-1 466

사도행전 9:41

상호 참조 성구

  • +왕상 17:23

사도행전 9:42

상호 참조 성구

  • +요 11:44, 45

색인

  • 출판물 색인

    깨72 4/8 22

사도행전 9:43

  • 시몬이라는 무두장이: 행 10:6 연구 노트 참조.

상호 참조 성구

  • +행 10:6, 32

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「파수대」

    2011/6/1, 18면

    2002/3/1, 17면

    1990/6/1, 18면

  • 출판물 색인

    파11 6/1 18; 파02 3/1 17; 파90 6/1 18;

    깨72 4/8 22

다른 번역판

절의 번호를 누르면 해당 구절을 다른 번역판으로 볼 수 있습니다.

일반

사도 9:1행 8:3; 22:4; 26:10, 11; 갈 1:13; 딤전 1:12, 13
사도 9:2행 11:26; 19:9, 23; 22:4; 24:22
사도 9:3행 22:6-11; 26:13-18
사도 9:5마 25:45
사도 9:5고전 15:8
사도 9:7행 22:9; 26:13
사도 9:9행 13:11
사도 9:10행 22:12
사도 9:11행 21:39; 22:3
사도 9:12행 9:17
사도 9:14행 9:1, 2
사도 9:15롬 1:5; 갈 2:7; 엡 3:8; 딤전 2:7
사도 9:15행 26:1; 27:24
사도 9:15행 13:2; 롬 1:1; 딤전 1:12
사도 9:16행 20:22, 23; 21:11; 고후 11:23-28; 골 1:24; 딤후 1:12
사도 9:17행 22:12, 13
사도 9:19행 26:19, 20
사도 9:21행 8:3; 갈 1:13, 23
사도 9:21행 9:1, 2
사도 9:22행 17:2, 3
사도 9:23행 20:2, 3; 23:12; 25:2, 3; 고후 11:23
사도 9:25고후 11:32, 33
사도 9:26갈 1:18
사도 9:27행 4:36, 37
사도 9:27행 9:3, 4; 고전 9:1
사도 9:27행 9:19, 20
사도 9:29고후 11:23, 26
사도 9:30행 11:25; 갈 1:21
사도 9:31행 8:1
사도 9:31요 14:16
사도 9:32행 9:38
사도 9:34마 10:8; 행 4:9, 10
사도 9:34행 3:6
사도 9:40눅 8:51
사도 9:40마 9:24, 25; 눅 7:14, 15; 요 11:43, 44
사도 9:41왕상 17:23
사도 9:42요 11:44, 45
사도 9:43행 10:6, 32
  • 신세계역 성경 (연구용)
  • 다음 번역판으로 보기: 신세계역 (신세)
  • 다음 번역판으로 보기: 신세계역 (성12)
  • 다음 번역판으로 보기: 개역한글판 (개역)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
신세계역 성경 (연구용)
사도행전 9:1-43

사도행전

9 사울은 여전히 주의 제자들을 위협하며 죽일 기세였다.+ 그는 대제사장에게 가서 2 다마스쿠스에 있는 회당들에 보내는 편지를 써 달라고 했다. 그것은 그 ‘길’에+ 속한 사람을 찾아내면, 남자 여자 할 것 없이 묶어서 예루살렘으로 끌고 오려는 것이었다.

3 그가 길을 떠나 다마스쿠스에 가까이 이르렀을 때에, 갑자기 하늘에서 빛이 번쩍이며 그의 주위를 비추었다.+ 4 그는 땅에 쓰러졌다. 그때 “사울, 사울, 왜 나를 박해하느냐?” 하고 말하는 음성이 들려왔다. 5 그가 “주여, 누구십니까?” 하고 묻자, 그분이 말씀하셨다. “나는 네가 박해하고+ 있는 예수다.+ 6 일어나 도시로 들어가거라. 그러면 네가 해야 할 일을 일러 줄 사람이 있을 것이다.” 7 그와 함께 가던 사람들은 음성 같은 소리는 들리는데 아무도 보이지 않아 아무 말도 못 하고 서 있었다.+ 8 사울은 땅에서 일어나 눈을 떴으나 아무것도 볼 수 없었다. 그래서 그들이 그의 손을 잡고 다마스쿠스로 데려갔다. 9 그는 3일 동안 아무것도 보지 못했고+ 먹지도 마시지도 않았다.

10 다마스쿠스에 아나니아라는+ 제자가 있었다. 주께서 환상 가운데서 그에게 “아나니아!” 하고 말씀하셨다. 그는 “주여, 제가 여기 있습니다” 하고 대답했다. 11 주께서 말씀하셨다. “일어나 ‘곧은길’이라는 거리로 가서, 유다의 집에 있는 타르수스의+ 사울이라는 사람을 찾아라. 그가 지금 기도하고 있는데, 12 환상 가운데서 아나니아라는 사람이 들어와 자기에게 손을 얹어 다시 볼 수 있게 해 주는 것을 보았다.”+ 13 그러자 아나니아가 말했다. “주여, 저는 그 사람이 예루살렘에 있는 주의 거룩한 자들에게 온갖 해를 끼쳤다는 말을 여러 사람에게서 들었습니다. 14 그리고 그는 주의 이름을 부르는 이들을 모두 잡아들일 권한을 수제사장들에게서 받아 가지고 여기에 와 있습니다.”+ 15 주께서 그에게 말씀하셨다. “가거라! 그 사람은 내 이름을 이방 사람들에게+ 그리고 왕들과+ 이스라엘 자손들에게 전하도록 선택된 나의 그릇*이기+ 때문이다. 16 그가 내 이름을 위해 얼마나 많은 고난을 겪어야 하는지 내가 그에게 분명히 보여 줄 것이다.”+

17 그래서 아나니아는 가서 그 집에 들어가 그에게 손을 얹으며 말했다. “사울 형제, 당신이 오던 길에 당신에게 나타나신 주 예수께서 당신이 다시 보고 성령으로 충만해지게 하시려고 나를 보내셨습니다.”+ 18 그러자 즉시 사울의 눈에서 비늘처럼 보이는 것이 떨어지면서 다시 보게 되었다. 그리고 그는 일어나 침례를 받았으며 19 음식을 먹고 힘을 얻었다.

그는 며칠 동안 다마스쿠스에 있는 제자들과 함께 지낸 뒤,+ 20 곧바로 회당에서 예수께서 하느님의 아들이라고 전파하기 시작했다. 21 그의 말을 듣는 이들은 모두 몹시 놀라 말했다. “저 사람은 예루살렘에서 그 이름을 부르는 이들을 마구 짓밟던 자가 아닌가?+ 여기에 온 것도 그들을 붙잡아* 수제사장들에게 끌고 가려는 것이 아닌가?”+ 22 그러나 사울은 계속 더욱더 힘을 얻어, 그분이 그리스도이심을 논리적으로 증명하여+ 다마스쿠스에 사는 유대인들을 당황하게 했다.

23 많은 날이 지난 뒤, 유대인들은 그를 없애 버리려고 음모를 꾸몄다.+ 24 그러나 그들의 음모가 사울에게 알려졌다. 그들은 그를 없애 버리려고 밤낮으로 성문들을 지켜보고 있었다. 25 그래서 그의 제자들이 그를 데려다가 밤에 광주리에 실어 성벽의 구멍을 통해 내려보냈다.+

26 그는 예루살렘에 도착하여+ 제자들과 함께하려고 노력했으나, 그들은 모두 그를 두려워했다. 그가 제자라는 것을 믿지 않았기 때문이다. 27 그러자 바나바가+ 도우러 와서 그를 사도들에게 데려갔다. 바나바는 어떻게 사울이 길에서 주를 보았고+ 주께서 그에게 말씀하셨는지 그리고 어떻게 그가 다마스쿠스에서 예수의 이름으로 담대하게 말했는지를+ 그들에게 상세히 이야기해 주었다. 28 사울은 그들과 함께 지내면서 예루살렘을 자유롭게 다니며 주의 이름으로 담대하게 말했다. 29 그리고 그리스어를 하는 유대인들과 이야기도 하고 토론도 했다. 그러나 그들은 사울을 없애 버리려 했다.+ 30 형제들은 그것을 알아차리고 그를 카이사레아로 데리고 내려가서 타르수스로+ 보냈다.

31 그리하여 회중은 유대와 갈릴리와 사마리아 전역에+ 걸쳐 평화의 시기에 접어들어 굳건히 세워졌고, 여호와에 대한 두려움과 성령의 위로+ 가운데 걸으면서 계속 그 수가 늘어났다.

32 베드로는 모든 지방을 다니다가 룻다에+ 사는 거룩한 자들에게도 내려갔다. 33 거기서 애니아라는 사람을 만났는데, 그는 몸이 마비되어 8년 동안 침상에 누워 있었다. 34 베드로가 그에게 말했다. “애니아, 예수 그리스도께서 당신을 고쳐 주십니다.+ 일어나서 침상을 정돈하십시오.”+ 그러자 그가 즉시 일어났다. 35 룻다와 샤론 평지에 사는 이들이 모두 그를 보고 주께로 돌아섰다.

36 그런데 요파에 다비다라는 제자가 있었다. 그 이름은 번역하면 ‘도르가’이다. 그 여자는 선행과 자비의 선물을 많이 베풀던 사람이었는데, 37 그 무렵에 병이 들어 죽었다. 그래서 사람들이 그를 씻겨 위층 방에 뉘어 놓았다. 38 룻다는 요파에서 가까웠으므로, 제자들은 베드로가 그 도시에 있다는 말을 듣고 그에게 두 사람을 보내어 “지체하지 말고 우리에게 와 주십시오” 하고 청했다. 39 그래서 베드로는 일어나 그들과 함께 갔다. 그가 도착하자 사람들은 그를 위층 방으로 데리고 올라갔다. 과부들이 모두 그에게 나아와 울며 도르가가 자기들과 함께 있을 때에 만들어 주었던 많은 옷과 긴 옷을 보여 주었다. 40 베드로는 사람들을 모두 밖으로 내보낸 뒤+ 무릎을 꿇고 기도하고 나서 시신을 향해 “다비다, 일어나십시오!” 하고 말했다. 그러자 그가 눈을 떠서 베드로를 보고는 일어나 앉았다.+ 41 베드로는 손을 내밀어 그를 일으켜 세우고, 거룩한 자들과 과부들을 불러 살아난 그를 보여 주었다.+ 42 이 일이 요파 전역에 알려지자 많은 사람이 주를 믿게 되었다.+ 43 베드로는 여러 날 동안 요파에서 시몬이라는 무두장이와 함께 지냈다.+

한국어 워치 타워 출판물 (1958-2025)
로그아웃
로그인
  • 한국어
  • 공유
  • 설정
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 이용 약관
  • 개인 정보 보호 정책
  • 개인 정보 설정
  • JW.ORG
  • 로그인
공유