RAIBE SY RENIBE
Ray aman-drenin’ny ray na ny an’ny reny. Tsy hita firy ao amin’ny Baiboly ny hoe “raibe” na ny hoe “renibe.” Ao amin’ny 1 Mpanjaka 15:10, 13, dia nadika hoe ‘renibe’ ny teny hebreo midika hoe ‘reny’, satria tena reniben’i Asa tokoa i Maka fa tsy reniny. (1Mp 15:1, 2, 8) Nantsoina hoe renin’ny mpanjaka foana i Maka nandritra ny fanjakan’i Asa, mandra-panonganana azy noho izy nanompo sampy. (1Mp 15:13) Indraindray koa ‘ray’ no ampiasaina nefa raibe na razambe no tiana holazaina. (Ge 28:13; 2Sa 9:7) “Rain-dreninao” na “rain’ny reniny” koa no ilazana ny raibe, indraindray.—Ge 28:2; Mpts 9:1.
Nilaza ny apostoly Paoly fa ny ‘zanaka na zafy’ no tokony “hamaly babena ny ray aman-dreniny mbamin’ny raibe sy ny renibeny [gr.: prôgônôis].” (1Ti 5:4) Nadika hoe razambe kosa ny endriny hafa amin’io teny io (prôgônôn). (2Ti 1:3) Noderaina i Loisa reniben’i (gr.: mamme) Timoty, satria nanana ‘finoana tsy nihatsaravelatsihy.’ Toa nanampy an’i Timoty hanana finoana matanjaka sy handroso ara-panahy izy.—2Ti 1:5; 3:14, 15.